leçon 19
Transcription
leçon 19
leçon 19 www.le-francais.ru/lecons/lecon-19 Этот урок посвящен словарной теме совершения покупок и расчетов (в магазине, ларьке, кафе и т.д.). Рассматриваемые на уроке варианты фраз можно отнести к такому списку: - Parce que je pense que le café italien est très bon, excellent et magnifique, mais le café français est pas mal. - Est-ce que vous savez que le café est dangereux pour la santé ? - Je sais que le café est dangereux pour la santé. - Pourquoi vous prenez du café si vous savez que c’est dangereux pour la santé ? - Il faut payer les plaisirs. устойчивое выражение Il faut – надо, надлежит Qu'est-ce qu'on achète? — Что покупают? Comment / combien on paie? — Как / сколько платят? Comment on demande le prix? — Как спрашивают цену? Диалоги урока - Alors, Ilya! Comment ça va aujourd’hui ? - Ça va bien, merci. - Pourquoi vous êtes triste ? - Je suis triste parce que je suis seul aujourd'hui. (triste - грустный, печальный, seul - одинокий, seulment только) По аналогии с русским окончанием -о (легко, быстро) суффикс -ment позволяет почти от любого прилагательного образовать наречие facile – facilement, difficile - difficilement - Pourquoi Michael n’est pas avec nous aujourd'hui ? - Michael n’est pas avec nous aujourd'hui parce que il a beaucoup de travail. - Pourquoi Catherine n’est pas avec nous aujourd'hui ? - Catherine n’est pas avec nous parce que elle aussi a beaucoup de travail. - Pourquoi ils ne sont pas avec nous ? - Ils ne sont pas avec nous aujourd'hui parce que ils ont beaucoup de travail. - Est-ce que vous avez beaucoup de travail ? - J’ai beaucoup de travail aussi, mais je préfère étudier le français. - Bravo, Ilya !.. Est-ce que Ilya, vous êtes en forme aujourd’hui ? - Je suis en forme aujourd'hui mais je suis triste. - Est-ce que Ilya, vous êtes malheureux aujourd'hui ? - Oui, je suis malheureux et triste aujourd'hui. - Est-ce que vous êtes fatigué aujourd'hui ? - Non, je ne suis pas fatigué aujourd'hui. - Est-ce que vous êtes un peu malade aujourd'hui ? - Non, je ne suis pas malade aujourd'hui. - D’accord. Est-ce que vous avez mal à la tête aujourd’hui ? - Non, je n’ai pas mal à la tête aujourd'hui. - Est-ce que vous avez soif aujourd’hui ? - Oui, j’ai soif — c’est pourquoi je prends un café. - Vous aimez le café ? - Oui, j’aime le café. - Vous préférez le café français ou le café italien ? - Je préfère le café italien. - Pourquoi ? avoir j'ai tu as il a nous avons vous avez ils ont Глагол avoir имеет огромное количество устойчивых выражений: иметь голод/холод/ жажду/сон/ боль / жару avoir faim / froid / soif / sommeil / mal / chaud а также – нуждаться, желать, бояться avoir besoin de.../ envie de … / peur de … il y a, il n'y a pas - Quel jour de la semaine sommes-nous ? - Aujourd'hui, nous sommes mardi. - Demain ? - Demain, nous sommes mercredi. - Après-demain ? - Après-demain, nous sommes jeudi. - Hier ? - Hier, nous sommes lundi. - Avant-hier ? - Avant-hier, nous sommes dimanche. - Vous travaillez quels jours de la semaine au bureau ? - Je travaille au bureau le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi, le vendredi. - Vous travaillez combien de jours par semaine ? - Je travaille 5 (cinq) jours par semaine. - Quels jours vous ne travaillez pas ? - Je ne travaille pas le samedi et le dimanche. - Vous ne travaillez pas combien de jours par semaine ? - Je ne travaille pas 2 (deux) jours par semaine. - Est-ce que vous travaillez à la maison ? - Je travaille à la maison aussi. - Vous travaillez le week-end à la maison ? - Oui, je travaille le week-end à la maison. - Mais Ilya, vous êtes travailleur, vous travaillez cinq jours par semaine au bureau et le week-end à la maison. - Parfois, je travaille à la maison le week-end. (parfois – иногда, временами) - D’accord. Vous aimez travailler ? 1 leçon 19 www.le-francais.ru/lecons/lecon-19 - Oui, j’aime travailler. - Est-ce que votre travail est intéressant ? - Parfois mon travail est intéressant, mais parfois mon travail est ennuyeux, malheureusement. (ennuyeux – скучный) - Est-ce que vous voudriez changer votre travail ? - Non, je ne pense pas changer mon travail, je ne voudrais pas changer mon travail, je n’ai pas envie de changer mon travail. - Est-ce que vous êtes gentil et sympathique ou vous êtes antipathique et égoïste ? - Je pense que je suis sympathique et gentil. Je pense que je ne suis pas égoïste et antipathique. - Est-ce que vous êtes fidèle et généreux ? (щедрый) - Je suis fidèle et généreux toujours. - Est-ce que vous portez des lunettes comme moi ? - Je porte des lunettes quand j’écris et je lis. Lire - читать - Quelle date sommes-nous aujourd'hui ? - Nous sommes le 18 (dix-huit) novembre 2008 (deux mille huit). - Demain ? - Demain, nous sommes le 19 (dix-neuf) novembre 2008. - Après-demain ? - Après-demain, nous sommes le 20 (vingt) novembre 2008. - Hier ? - Hier, nous sommes le 17 (dix-sept) novembre 2008. - Avant-hier ? - Avant-hier, nous sommes le 16 (seize) novembre 2008. janvier - январь février - февраль mars - март avril - апрель mai - май juin - июнь Le verbe lire est du troisième groupe. je lis [li ] nous lisons [ lizɔ̃ ] tu lis [li ] vous lisez [ lize ] [li ] ils lisent [ liz ] - Et quand vous regardez la télévision ? - Non, je ne porte pas de lunettes quand je regarde la télé. il lit connaître - употребляется только с прямым дополнением – знать кого? что? je connais tu connais il connaît savoir – знать, уметь je sais [ se ] tu sais [ se ] il sait [ sε ] juillet - июль août - август septembre - сентябрь octobre - октябрь novembre - ноябрь décembre - декабрь nous connaissons vous connaissez ils connaissent nous savons vous savez ils savent [savɔ̃] [save] [sav] - Est-ce que vous savez parler français ? - Je ne sais pas parler français, malheureusement. - Pourquoi ? - C'est la vie. - Est-ce que vous savez parler anglais ? - Je sais parler anglais un peu. - Vous préférez le français, l'anglais ou l'italien ? - Je ne sais pas parler italien, malheureusement. - Est-ce que vous voudriez parler italien ? - Je voudrais parler italien parce que c’est une langue belle mais difficile. - Vous préférez le français ou l'anglais ? - C'est difficile à répondre. (это трудно ответить) - Est-ce que vous savez conduire ? (управлять/водить) - Oui, je sais conduire. - Est-ce que vous savez écrire ? - Je sais écrire. - Aujourd'hui, beaucoup de personnes ne savent pas écrire. - Vous écrivez avec un stylo ou avec un ordinateur ? - J’écris avec un stylo et avec l’ordinateur (le micro). - Est-ce que vous savez danser ? - Je ne sais pas danser. - Vous n’aimez pas danser ? - Non, je n’aime pas danser parce que je suis gros, vieux et pas sportif. Je préfère le café et le français. - Aujourd'hui, Ilya, vous êtes grand ou petit ? - Je suis grand aujourd'hui et toujours. - Aujourd'hui vous êtes mince ou gros ? - Je suis gros aujourd'hui. - Est-ce que vous êtes gros toujours ? - Non, je ne suis pas gros toujours. - Pourquoi vous êtes gros aujourd'hui ? - Parce que j’ai une voiture, parce que je ne suis pas sportif, parce que je fume beaucoup. - Ilya, vous êtes intelligent ou stupide ? - Je pense que je suis intelligent. - Vous êtes très intelligent parce que vous travaillez avec l’ordinateur (vous travaillez sur ordinateur). - Oui, je travaille avec l’ordinateur. - Est-ce que vous comprenez bien l'informatique ? - Je comprends bien l'informatique. Je ne suis pas programmeur, mais je comprends très bien l'informatique. - Est-ce que vous avez mal à la tête ou aux yeux (глаза) quand vous travaillez beaucoup avec l’ordinateur ? - Non, je n’ai pas mal à la tête et aux yeux quand je travaille avec l’ordinateur. 2 leçon 19 www.le-francais.ru/lecons/lecon-19 - Bravo! Bravissimo ! Est-ce que vous savez chanter ? - Je sais chanter. - Est-ce que vous chantez bien ? Est-ce que vous chantez dans la douche (sous la douche) ? - Je chante pas mal et parfois, je chante dans la douche. - Est-ce que vous savez cuisiner ? - Je sais cuisiner. - Est-ce que vous aimez cuisiner le week-end ? Les français cuisinent les week-ends ! - Je n’aime pas cuisiner, ce n'est pas pour les hommes, la cuisine est pour les femmes. - Vous êtes macho, vous êtes sexiste ? - Non. - égalité, liberté, fraternité. - Les hommes et les femmes sont égaux ! (égal – равный, égaux [ego] – равные (мн.ч.); animal des animaux; journal – des journaux) - Vous avez une voiture française, allemande, japonaise ou russe ? - J’ai une voiture allemande. - De quelle couleur ? - Elle est bleue. - Elle est moderne ? - Elle est moderne, belle, nouvelle, confortable et pratique. - Il faut prendre le métro ! comprendre - понимать je comprends [kɔ̃pʀɑ̃ ] nous comprenons [kɔ̃pʀənɔ̃] tu comprends [kɔ̃pʀɑ̃ ] vous comprenez [kɔ̃pʀəne] il comprend [kɔ̃pʀɑ̃ ] ils comprennent [kɔ̃pʀεn] - Est-ce que vous comprenez le français ? - Je comprends le français un peu. - Est-ce que vous comprenez l’anglais bien ? - Je comprends l’anglais pas mal. - Est-ce que vous comprenez l'ukrainien ? - Je comprends l'ukrainien un peu. - Est-ce que vous comprenez les Français ? - Je ne comprends pas les Français. - Ils sont fous ? - Je ne pense pas que les Français sont fous. - Je connais Bill Gates. Je sais que il est très riche. - Je connais Vladimir Poutine. Je sais où il habite. - Je connais la France. - Je sais comment il s’appelle. prendre - брать je prends [pʀɑ̃ ] tu prends [pʀɑ̃] il prend [pʀɑ̃ ] apprendre – учить, изучать j'apprends [ʒ-apʀɑ̃ ] nous apprenons [ apʀənɔ̃ ] tu apprends [ apʀɑ̃ ] vous apprenez [ apʀəne ] il apprend [ apʀɑ̃ ] ils apprennent [ ilz-apʀεn ] nous prenons [ pʀənɔ̃ ] vous prenez [ pʀəne ] ils prennent [ pʀεn ] - Vous prenez votre café au bureau ? - Je préfère prendre mon café au bureau. Je prends mon café au bureau. Употребляя местоимение, избавляемся от необходимости подбирать артикль. - Est-ce que vous prenez le métro ? - Non, je ne prends pas le métro. - Est-ce que vous prenez toujours la voiture ? - Oui, je prends la voiture toujours. - Mais c’est très cher. - C'est la vie. - Le pétrole est très cher (l'essence est très chère) aujourd'hui. - Nous habitons dans une petite ville. - Saint-Pétersbourg, c’est une petite ville ? - Oui, Saint-Pétersbourg, c’est une petite ville. - Est-ce que vous prenez le taxi ? - Non, je ne prends pas le taxi parce que c’est cher à Saint-Pétersbourg. - Est-ce que vous prenez le tramway ? [tʀamwε] - Je déteste les tramways (les trams). - À Avtovo il y a des tramways ! - Il y a des trams à Avtovo mais ils sont vieux, moches et froids. Je préfère ma voiture. Вспоминаем необходимую лексику для магазина monnet – мелочь, сдача billet – билет, бумажная купюра une pièce – железная монетка Je cherche … / Je voudrais … / J'ai envie d'acheter… Combien? - Сколько? acheter – покупать j’achète [ʒaʃεt ] tu achètes [aʃεt ] il achète [aʃεt ] nous achetons [ nuz- aʃtɔ̃ ] vous achetez [ vuz- aʃte ] ils achètent [ilz- aʃεt ] coûter – стоить (англ. cost, s выпало, ^ нарисовался ) je coûte nous coûtons tu coûtes vous coûtez il coûte ils coûtent ça coûte combien? - ça coûte cher - Votre voiture coûte combien? - Ma voiture coûte cher. - Combien? - Vingt mille dollars. - Est en euro? - Je pense que ça coûte quinze mille euros. Qu’est-ce qu’ils achètent ? Что они покупают? Ils achètent: un vêtement un livre un ticket de métro (ou un carnét) un sandwich. 3 leçon 19 www.le-francais.ru/lecons/lecon-19 Ils paient un repas. (repas – еда, прием пищи. Не употребляется предлог) Ils changent de l’argent. - Ce n'est pas cher pour la France. - Est-ce que c’est cher pour la Russie ? - Ce n'est pas cher pour la Russie. - En Russie un livre coûte combien ? payer – платить, оплачивать Le verbe payer est du premier groupe - Un livre coûte cent roubles – trois euros. je paie [pε / peje] nous payons [ pejɔ̃ ] - Sur la deuxième photo, quatre amis paient un repas tu paies [pε / peje] vous payez [ peje ] dans un restaurant (au restaurant). il paie [pε / peje] ils paient [pε / peje] - Combien ils paient ? changer [ʃɑ̃ ʒe] – менять, обменивать, изменять - Ils paient 53 (cinquante-trois) euros 36 (trente-six) Le verbe changer est du premier groupe. centimes d’euro. je change [ ʃɑ̃ ʒ] nous changeons [ ʃɑ̃ ʒɔ̃ ] tu changes [ ʃɑ̃ ʒ] vous changez [ ʃɑ̃ ʒe ] - Ils paient comment ? il change [ ʃɑ̃ ʒ] ils changent [ ʃɑ̃ ʒ ] - Ils paient par carte bancaire, parce que les restaurants français acceptent les cartes bancaires. Comment ils paient? — Как они платят? - Est-ce que vous acceptez les cartes bancaires (les en espèces [ɑ̃ n- εspεs ] (avec des billets, avec des cartes de crédit) ? pièce) – наличными ( купюрами и монетами) - Est-ce que c’est cher pour quatre personnes ? Обратить внимание – употребляется другой - Ce n'est pas cher pour quatre personnes en France. предлог, нежели с безналичными расчетами - C’est possible de manger en Russie pour 50 par carte bancaire (карта Visa синего цвета в Европе (cinquante) euros ? так и называется carte bleue, etc.) – банковской - Je ne sais pas parce que je ne mange pas aux картой restaurants en Russie. par chègue - чеком - Pour économiser ? Combien ils paient? — Сколько они платят? - Je mange à la maison et au bureau. centimes d’euro - евроценты - Est-ce que ils partagent l'addition ? - Ils partagent l'addition. Comment ils demandent le prix? – Как они - La serveuse, qu’est-ce qu’elle demande ? спрашивают цену? - La serveuse demande de faire le numéro de code. le prix – цена, приз, премия - Sur la quatrième photo, le monsieur, qu'est-ce qu'il L’addition, s’il vous plaît! – счет, пожалуйста! Combien ça coûte? = Combien ça fait? – Сколько стоит? achète ? - Sur la quatrième photo, le monsieur achète un ticket С’est combine? – Это сколько? dans le métro. Peut-être [qu']il achète un carnet pour On partage! – Поделить счет économiser deux euros parce que acheter un carnet Faites votre numéro de code! – введите пин-код. c’est intéressant et économe. Vous avez la monnaie! – У вас есть разменная монета? - Comment il paie ? Vous avez une pièce d’indentité ? – Имеете ли вы - Il paie en espèces. Mais il a un problème, il a un billet удостоверение личности? de 500 (cinq cents) euros. C'est un grand problème C’est cher! – Это дорого en France parce que l’employée n’a pas de C’est gratuit [ sε gʀatɥi ] – Это бесплатно (во monnaie (les employés n'ont pas de monnaie). Франции это фантастика, практически никогда) - Sur la première photo, la dame, qu'est-ce que elle achète ? - Sur la première photo, la dame achète un livre dans une librairie. - Quel livre elle achète ? - Elle achète un livre de français pour la cinquième classe. - Comment elle paie ? - Elle paie en espèces. - Combien elle paie ? - Je ne sais pas mais je pense que elle paie 2 (deux) euros 29 (vingt-neuf) centimes d’euro. - Est-ce que c’est cher ? Словарик урока 4 seul один (окий) seulement только heureux счастливый malheureux несчастный il faut надо, нужно comme il faut как надо parfois иногда leçon 19 www.le-francais.ru/lecons/lecon-19 ennuyeux скучный C'est cher ! Это дорого changer менять C'est gratuit. Это бесплатно quand когда une cuisine кухня (всякая) cuisiner готовить (еду) qui кто je pense que я думаю, что,.. un carnet книжка (абонемент) payer платить un prix цена (приз) une addition счет (за еду) L'addition, s'il vous plaît! Счет, пожалуйста (в кафе). partager делить gratuit бесплатный peut être может быть Combien ça coûte ? Сколько это стоит? Combien ça fait ? Это почем? payer en espèces платить наличными payer par carte bancaire платить банковской картой payer par carte bleue платить картой VISA payer par chèque платить чеком Фразы урока Combien ça coûte ? Сколько это стоит? C'est combien ? Эта скока? Combien ça fait ? Почём это? Ça fait combien ? Это почём? Combien coûte un sandwich / un ticket de métro / un carnet ? Сколько стоит сэндвич / билет на метро / книжка? On partage Вскладчину Faites votre numéro de code, s'il vous plaît Введите ваш ПИНкод. Vous avez la monnaie ? У Вас есть мелочь? Votre pièce d'identité, s'il vous plaît Предъявите ваши документы! 5