MANUEL DE L`UTILISATEUR Ponceuse orbitale aléatoire Modèle
Transcription
MANUEL DE L`UTILISATEUR Ponceuse orbitale aléatoire Modèle
MANUEL DE L'UTILISATEUR Ponceuse orbitale aléatoire Modèle RS241 ISOLATION DOUBLE SPÉCIFICATIONS: Diamètre du disque de ponçage 127 mm (5 po) Vitesse à vide 12 500 orb./mn Diamètre de l'orbite Caractéristiques nominales Poids net 2,5 mm (3/32 po) 120 volts, 60 Hz, CA 2,4 ampères 2,75 lb MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE PONCEUSE ORBITALE ALÉATOIRE DE RYOBI Votre nouvelle ponceuse a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle ponceuse. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre ponceuse est utilisée comme il se doit et ce pour quoi elle est prévue, elle sera fiable et durera des années. Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spécifications du produit ................................................................................................................................. 1 Table des matières ......................................................................................................................................... 2 Règles de sécurité ....................................................................................................................................... 2-4 Caractéristiques .............................................................................................................................................. 5 Déballage ........................................................................................................................................................ 6 Fonctionnement ........................................................................................................................................... 6-9 Accessoires ..................................................................................................................................................... 9 Entretien ........................................................................................................................................................ 10 Commande de pièces / service après-vente ................................................................................................. 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE DE SÉCURITÉ: Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil. DOUBLE ISOLATION IMPORTANT L'isolation double est un concept de sécurité pour les outils électriques, qui élimine le besoin du cordon à trois fils et du système habituel d'alimentation avec mise à la terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation. La réparation d'un outil nécessite beaucoup de soins et de connaissances du système et ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous. Utilisez toujours pour les réparations des pièces de rechange Ryobi identiques. AVERTISSEMENT: Le système à double isolation est prévu pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les décharges électriques. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et étudiez-le fréquemment pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur. Apprenez les usages et limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont propres. 2. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES en évitant le contact du corps avec les surfaces à la terre. Par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. 3. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. 4. TENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits et les établis encombrés favorisent les accidents. 5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits humides, mouillés ou exposés à la pluie. Gardez le lieu de travail bien éclairé. 6. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et être maintenus à une distance sûre de l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec l’outil ou le cordon prolongateur. 7. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne servent pas, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, élevé ou verrouillé – hors de la portée des enfants. 8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été conçu. 9. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un outil ou un accessoire de petite taille à effectuer le travail d’un gros outil. N’utilisez pas l’outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour scier des branches d’arbres ou des bûches. 10. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements ni de bijoux qui pourraient être attrapés par des pièces mobiles et entraîner des blessures. Des chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc sont recommandés pour le travail à l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir les cheveux longs, et éviter qu'ils ne se prennent dans des évents. 11. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. 12. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial ou antipoussière si le sciage soulève de la poussière. 13. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protègetympan lors d'un usage prolongé de l'outil. 14. NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne transportez jamais un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des arêtes vives. 15. FIXEZ LA PIÈCE. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser vos mains qui seront ainsi libres pour faire fonctionner l'outil. 16. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps. N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou un support instable. 17. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d’accessoires. 18. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Les outils doivent être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du changement ou du réglage du papier abrasif, des accessoires, lames, forets, fers, etc. 19. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage ont été enlevées avant de mettre l’outil en marche. 20. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne transportez pas l'outil branché avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que l'interrupteur est à sa position d'arrêt avant de brancher l'outil. 21. ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON PROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon d'un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance et surchauffe. Un calibre 16 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 100 pieds de longueur maximale. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon de plus de 100 pieds de longueur. En cas de doute, utilisez un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. 22. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS APPROPRIÉS À L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons prolongateurs convenables pour l'extérieur. Les cordons prévus pour l'extérieur sont identifiés Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. par le suffixe W-A, par exemple - SJTW-A ou SJOW-A. N'UTILISEZ JAMAIS CETTE PONCEUSE OU TOUTE AUTRE POUR LE PONÇAGE HUMIDE OU LE POLISSAGE AVEC UN LIQUIDE. Sinon, des décharges électriques pourraient avoir lieu d'où des blessures graves ou pire encore. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE PONÇAGE. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales du moteur pourraient provoquer l’explosion des vapeurs inflammables. INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et s'ils sont endommagés, faites-les remplacer par un CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous. Ayez toujours connaissance de l'emplacement du cordon. INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS PÉRIODIQUEMENT et remplacezles s'ils sont endommagés. TENEZ LES POIGNÉES SÈCHES, PROPRES, SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein, d'essence, de produit à base de pétrole ou un solvant puissant pour nettoyer votre outil. RESTEZ VIGILANT ET MAÎTRE DE VOUS. Surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce est endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage est correct et si d'autres conditions peuvent affecter le bon fonctionnement. Toute pièce ou tout protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé par un centre d’entretien agréé sauf en cas d'indication contraire, ailleurs dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE FONCTIONNE PAS AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR 32. 33. 34. 35. 36. 37. CORRECTEMENT. Faites réparer l’interrupteur défectueux par un centre d’entretien agréé. VÉRIFIEZ s'il y a des clous dans le bois. Enlevezles avant le ponçage. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. N’utilisez pas l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES. PROTÉGEZ LES ENFANTS DE LA ZONE DE TRAVAIL. Assurez la sécurité de l’endroit au moyen de cadenas, interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage. FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque de décharge électrique, cet outil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas, voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisezles souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. AVERTISSEMENT: Certaines poussières provenant d’activités sur outils électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et d’autres activités relatives à la construction contiennent des produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont: • plomb provenant de peintures à base de plomb; • silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité. Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques à poussière conçus spécialement pour le filtrage de particules microscopiques. L’utilisation de toute ponceuse peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou de sécurité à coques latérales, ainsi qu'un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Portez toujours un protecteur oculaire avec indication de conformité à la norme ANSI Z87.1. Page 4 CARACTÉRISTIQUES CONNAISSEZ VOTRE PONCEUSE ORBITE ALÉATOIRE Voir figure 1. Le mouvement orbital aléatoire donne des motions de ponçage chevauchantes qui combine un mouvement rotatif et un mouvement orbital. Ces motions de ponçage chevauchantes offrent un ponçage rapide et d'excellents résultats de ponçage. Avant de tenter d'utiliser votre ponceuse, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et ses exigences de sécurité. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Si une pièce manque, remplacez-la avant d'utiliser cette ponceuse. L'inobservation de cette règle peut entraîner des blessures graves. INTERRUPTEUR Cette ponceuse est dotée d'une commande simple par interrupteur. Pour mettre la ponceuse en marche, appuyez sur le bouton «ON» (MARCHE) comme l'illustre la figure 1. Appuyez sur le bouton dans le sens opposé pour mettre la ponceuse à l'ARRÊT «OFF». Votre ponceuse est dotée d'une poignée confortable qui facilite la manipulation et apporte un contrôle efficace et est prévue pour le ponçage avec des disques de ponçage à grains gros, moyens et fins. DISQUE DE CONVERSION Transforme le coussin de support standard qui s'utilise avec les disques de ponçage autoadhésifs en un support qui s'utilise avec les disques de ponçage de type velcro. Cette ponceuse comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement . N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une chute de tension substantielle causera une perte de puissance et une surchauffe. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'habitude de cette ponceuse vous rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. APPLICATIONS (À utiliser seulement pour les fins indiquées ci-dessous) ■ Ponçage des surfaces en bois. ■ Enlèvement de la rouille et ponçage de surfaces en acier. BOUTON D'INTERRUPTEUR I EN MARCHE 0 À L'ARRÊT COUSSIN DE SUPPORT DISQUE DE PONÇAGE ENSEMBLE DE SAC À POUSSIÈRE Fig. 1 Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. Page 5 DÉBALLAGE ■ Retirez soigneusement la ponceuse et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la liste du contenu soient inclus. ■ Ne jetez pas l’emballage tant que vous n'ayez pas pris le temps d’examiner soigneusement la ponceuse et que vous soyez satisfait de son fonctionnement. ■ Examinez chaque pièce et accessoire minutieusement pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu en cours d’expédition. Toute pièce endommagée doit être remplacée avant de faire usage de l’outil. LISTE DU CONTENU Disque de ponçage, (quantité 3) Disque de conversion (pour disques de ponçage de type velcro) Ensemble de sac à poussière Carte d'enregistrement – garantie Manuel de l'utilisateur FONCTIONNEMENT Le coussin de support de votre ponceuse offre la possibilité d'emploi de disques de ponçage autoadhésifs. Vous recevez également un disque de conversion qui vous permet d'utiliser des disques de ponçage de type velcro. DISQUE DE PONÇAGE AUTOADHÉSIF AVERTISSEMENT: COUSSIN DE SUPPORT Votre ponceuse ne doit jamais être branchée sur le courant lorsque vous montez des pièces, faites des réglages, montez ou remplacez un disque du ponçage, vous la nettoyez ou lorsqu'elle n'est pas utilisée. En débranchant la ponceuse, vous éviterez des démarrages accidentels qui pourraient entraîner des blessures graves. FIXATION DU DISQUE DE PONÇAGE AUTOADHÉSIF Voir figure 2. ■ Débranchez votre ponceuse. Fig. 2 SÉLECTION DU DISQUE DE PONÇAGE AVERTISSEMENT: Si votre ponceuse n'est pas débranchée, elle peut démarrer accidentellement et gravement blesser. ■ Pelez soigneusement le protecteur du disque de ponçage autoadhésif . ■ Alignez les trous du disque de ponçage avec ceux du coussin de support, puis placez soigneusement le côté adhésif du disque contre le coussin de support en le pressant aussi bien que possible. NOTE: Les trous du disque de ponçage doivent s'aligner avec les trous du coussin de support afin que la caractéristique de ponçage sans poussière de la ponceuse fonctionne correctement. NOTE: Il est recommandé de nettoyer de temps en temps le coussin de support en le brossant légèrement avec une petite brosse. L'accumulation de la poussière sur le coussin de support peut empêcher le disque de ponçage de bien coller. La sélection du bon type de disque de ponçage et la grosseur de grain adéquate sont extrêmement importantes pour obtenir une finition poncée de qualité supérieure. Les abrasifs d'oxide d'aluminium, de carbure de silicium et d'autres matériaux synthétiques sont les meilleurs pour le ponçage mécanique. Les abrasifs naturels comme le silex et le grenat sont trop doux pour être économiques lorsqu'ils sont utilisés sur des ponceuses électriques. En général, le papier à grains gros enlève plus de matériau que ceux à grains fins qui donnent une meilleure finition pour tous les ponçages. L'état de la surface à poncer détermine la grosseur du grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencez avec un grain gros et poncez jusqu'à ce que la surface soit uniforme. Le grain moyen peut être utilisé pour enlever les égratignures provenant du ponçage à grain gros et le grain plus fin est utilisé pour finir la surface. Le ponçage avec chacun des grains doit durer jusqu'à obtention d'une surface uniforme. Page 6 FONCTIONNEMENT ENLÈVEMENT DU DISQUE DE PONÇAGE AVANT L'ENTREPOSAGE Ne rangez pas la ponceuse avec le disque de ponçage installé. La chaleur produite par le ponçage fait fondre l'adhésif, ce qui fait adhérer fortement le coussin de support et le disque de ponçage. Enlevez le disque de ponçage dès que le ponçage est terminé afin d'éviter ce problème d'adhésion. Si le disque de ponçage est laissé sur le coussin de support pendant une grande durée après l'emploi, le disque de ponçage se colle et devient difficile à enlever. Il risque même de se déchirer lors de son enlèvement. Quand ce problème a lieu, il est difficile de nettoyer le coussin de support pour y mettre le prochain disque de ponçage. NOTE: Si vous oubliez d'enlever le disque de ponçage après une utilisation, poncez pendant quelques minutes pour ramollir l'adhésif avant d'essayer d'enlever le disque de ponçage. FIXATION DU DISQUE DE CONVERSION ET DU DISQUE DE PONÇAGE DE TYPE VELCRO PONÇAGE SANS POUSSIÈRE Voir figures 3 et 4. L'ensemble du sac à poussière complète le système de récupération de la poussière pour votre ponceuse. Cet ensemble peut être installé en le glissant sur la goulotte à poussière et ce en faisant un mouvement de torsion. La poussière passe par les trous du disque de ponçage pour être acheminée dans le sac à poussière pendant le ponçage. NOTE: Pour un fonctionnement plus efficace, videz le sac à poussière une fois à moitié plein au maximum. Ceci permet à l'air de mieux passer au travers du sac. AVERTISSEMENT: Pour empêcher la pojection possible de la poussière ou d'objets étrangers dans les yeux ou le visage, n'essayez jamais d'utiliser la ponceuse sans que le sac à poussière soit bien installé. La sciure ou les objets étrangers projetés dans votre visage peuvent entraîner des blessures graves. Le disque de conversion fourni avec votre ponceuse est doté d'une surface autoadhésive. Il s'applique de la même manière que tout disque autoadhésif. ■ Débranchez votre ponceuse. PONCEUSE AVERTISSEMENT: Si votre ponceuse n'est pas débranchée, elle peut démarrer accidentellement et gravement blesser. ■ Pelez soigneusement le papier protecteur du disque de conversion et alignez les trous de celui-ci avec ceux du coussin de support. Pressez fermement le côté adhésif du disque de conversion contre le coussin de support. Votre ponceuse est maintenant prête pour l'emploi avec les disques de ponçage de type velcro. ■ Alignez les trous du disque de ponçage de type velcro avec ceux du coussin de support, puis pressez le disque soigneusement et aussi fermement que possible, le côté pelucheux du disque de ponçage étant contre le coussin. NOTE: Les disques de ponçage de type velcro peuvent être réutilisés tant que leurs propriétés abrasives le permettent. Il est recommandé de tenir propres le coussin de support et le disque de conversion pour obtenir une bonne fixation. Nettoyez-les régulièrement et légèrement avec un petit pinceau. GOULOTTE À POUSSIÈRE GOULOTTE À POUSSIÈRE Page 7 SAC À POUSSIÈRE Fig. 3 Fig. 4 FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT DE LA PONCEUSE À UN ASPIRATEUR Lors du ponçage continu, vous pouvez facilement raccorder le système de récupération de la poussière de votre ponceuse à un aspirateur. RACCORDEMENT: Voir figure 5. ■ Débranchez votre ponceuse. AVERTISSEMENT: TUYAU D'ASPIRATEUR Si votre ponceuse n'est pas débranchée, elle peut démarrer accidentellement et gravement blesser. ■ Enlèvement du sac à poussière de la ponceuse. ■ Raccordez le tuyau de l'aspirateur à la goulotte à poussière comme l'illustre la figure 5. NOTE: Le tuyau d'aspirateur s'installe à l'intérieur de la goulotte à poussière. ■ Branchez la ponceuse et l'aspirateur. AVERTISSEMENT: Lorsque la ponceuse n'est pas raccordée à un aspirateur, utilisez toujours le sac à poussière sur la ponceuse. Sinon de la sciure ou des objets étrangers peuvent être projetés dans le visage ou les yeux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. CORDONS PROLONGATEURS L'emploi de tout cordon prolongateur cause une certaine perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le courant nécessaire. Un calibre (A.W.G.) minimum de 16 est recommandé pour les cordons prolongateurs de 100 pieds maximum. Lorsque vous travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons prolongateurs pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la gaine isolante. ATTENTION: Les cordons prolongateurs doivent être éloignés de la zone de ponçage ou situés de manière qu'ils ne se trouvent pas pris dans des morceaux de bois, outils, etc. pendant le ponçage. AVERTISSEMENT: Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique et gravement vous blesser. Fig. 5 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit en tant que composant d’un ensemble. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés pour ce produit. De telles utilisations peuvent entraîner des blessures graves. ATTENTION: Afin de vous assurer que le frein fonctionne correctement à la suite d'un emploi prolongé, vérifiez-le régulièrement en retirant le disque de ponçage et en faisant fonctionner la ponceuse à vide (hors de la pièce). Le coussin de support devrait s'arrêter en moins de 6 secondes. S'il lui faut plus de 6 secondes pour s'arrêter, retournez la ponceuse au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous pour y être réparée. AVERTISSEMENT: Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples lorsque vous utilisez la ponceuse. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles et causer des blessures graves. Tenez la tête éloignée de la ponceuse et de la surface à poncer. Les cheveux peuvent être pris par la ponceuse et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Avant de débrancher votre ponceuse, vérifiez toujours l'interrupteur pour voir s'il n'est pas en position «ON» (MARCHE). Sinon cela pourrait entraîner un démarrage accidentel de votre ponceuse qui pourrait causer des blessures graves. Page 8 FONCTIONNEMENT PRÉPARATION POUR L'UTILISATION ATTENTION: Prenez garde que votre main ne recouvre les prises d'air. PONÇAGE la pièce, afin qu'elle fonctionne à vide pour refroidir le moteur. Le ponçage en affleurement ou à ras peut être exécuté avec cette ponceuse. Comme il est illustré à la figure 7, le rebord avant de la ponceuse permet le ponçage à ras. Une fois le ponçage terminé, arrêtez la ponceuse et attendez que le disque de ponçage s'arrête complètement avant d'enlever la ponceuse de la pièce à poncer. Voir figures 6 et 7. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce à poncer, ceci l'empêchera de se déplacer sous la ponceuse. AVERTISSEMENT: Une pièce à poncer non fixée peut être projetée vers l'utilisateur et le blesser. Placez la ponceuse sur la pièce à poncer afin que toute la surface du disque de ponçage se trouve en contact avec la pièce. Mettez en marche votre ponceuse et déplacez-la lentement sur la pièce en faisant des passes parallèles, circulaires ou des mouvements en travers. Une fois le ponçage terminé, arrêtez la ponceuse et attendez que le disque de ponçage s'arrête complètement avant d'enlever la ponceuse de la pièce à poncer. NE FORCEZ PAS. Le poids de l'outil apporte suffisamment de pression, par conséquent, laissez la ponceuse faire le travail. En exerçant une pression supplémentaire sur l'outil, le moteur ralentit, le papier abrasif s'use rapidement et la vitesse de ponçage est réduite de beaucoup. Une pression trop forte produit une surcharge sur le moteur d'où surchauffe et dommage du moteur et résultats inférieurs. Tout fini ou résine sur le bois peut se ramollir à cause de la chaleur due à la friction. Ne laissez pas la ponceuse à un seul endroit trop longtemps car l'action rapide de la ponceuse peut enlever trop de matériau et rendre la surface inégale. Les ponçages de longue durée peuvent entraîner la surchauffe du moteur. Si cela a lieu, arrêtez la ponceuse et attendez que le disque de ponçage ne tourne plus, puis soulevez l'outil hors de la pièce. Enlevez la main de la zone de ventilation, retirez le disque de ponçage, puis une fois la main éloignée de la zone de ventilation, mettez la ponceuse en marche, hors de Fig. 6 Fig. 7 ACCESSOIRES FACULTATIFS Les accessoires recommandés suivants sont ceux fournis au moment de l'impression de ce manuel: 4601500 4600040 4600060 4600080 4600100 Disque de ponçage, grain 15 Disque de ponçage, grain 40 Disque de ponçage, grain 60 Disque de ponçage, grain 80 Disque de ponçage, grain 100 4600150 4600220 4600320 4600600 4600503 5/paquet 5/paquet 5/paquet 5/paquet 5/paquet Disque de ponçage, grain 150 Disque de ponçage, grain 220 Disque de ponçage, grain 320 Disque de ponçage, grain 600 Disque de conversion Chaque grosseur de grain est fournie en paquet économique de cinq feuilles. Page 9 5/paquet 5/paquet 5/paquet 5/paquet 2/paquet ENTRETIEN AVERTISSEMENT: SAC À POUSSIÈRE Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de toutes autres pièces peut causer un risque ou causer des dommages au produit. NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE DU SAC À POUSSIÈRE Voir figures 8 et 9. Comme il a été mentionné antérieurement, pour un fonctionnement plus efficace, videz le sac une fois ce dernier à moitié plein au maximum. Ceci permettra à l'air de mieux traverser le sac. Fig. 8 SAC À POUSSIÈRE CADRE AVERTISSEMENT: La poussière résultant du ponçage de revêtements contenant des polyuréthanes, de l'huile de lin, etc. peut prendre feu dans le sac à poussière ou dans tout autre endroit et provoquer un incendie. Pour réduire ce risque, videz toujours le sac à poussière frequemment (toutes les 10 à 15 minutes) et ne rangez pas la ponceuse ou ne la laissez pas sans surveillance sans avoir vidé complètement le sac à poussière. Suivez également les recommandations du fabricant de votre revêtement. COMMENT VIDER LE SAC À POUSSIÈRE: ■ Débranchez votre ponceuse. AVERTISSEMENT: Si votre ponceuse n'est pas débranchée, elle peut démarrer accidentellement et gravement blesser. ■ Enlevez le sac à poussière de la ponceuse et secouez-le pour laisser échapper la poussière. Voir figure 8. ■ Pour un nettoyage plus complet du sac à poussière, enlevez le sac à poussière de son cadre comme l'illustre la figure 9 et secouez-le bien pour laisser tomber la poussière. ■ Remettez le sac à poussière sur son cadre et installez l'ensemble sur la ponceuse. Fig. 9 AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du fluide à freins, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. venir en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de sport, les bateaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une usure accélérée et à des risques de pannes prématurées, car les éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le commutateur, etc. Par conséquent, il n'est pas recommandé que cet outil soit utilisé pour des travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joint ou le plâtre. Lors de l'usage sur ces matériaux, il est extrêmement important que l'outil soit nettoyé fréquemment avec un jet d'air. AVERTISSEMENT: GÉNÉRALITÉS Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la poussière, portez également un masque antipoussière. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Par conséquent, aucune autre lubrification n'est requise. Page 10 NOTES Page 11 MANUEL DE L'UTILISATEUR Ponceuse orbitale aléatoire Modèle RS241 Isolation double CORDONS PROLONGATEURS Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension, d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au tableau pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés. Lorsque vous utilisez un outil à l'extérieur, employez un cordon prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur. Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que la gaine n'est pas coupée ou usée. **Intensité nominale sur la plaque signalétique de l'outil 0-2,0 2,1-3,4 Longueur du cordon 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Calibre du fil (A.W.G.) 25 pi 16 16 16 16 14 14 50 pi 16 16 16 14 14 12 100 pi 16 16 14 12 10 — ATTENTION: Gardez les cordons prolongateurs éloignés des zones de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas dans la pièce, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi de l'outil. ** Utilisé sur calibre 12 - circuit de 20 A. • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche. Vous pouvez également consulter notre site web www.ryobitools.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréé. • NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de modèle et le numéro de série de cet outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE RS241 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, États-Unis Téléphone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 972000-893