Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters

Transcription

Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters
Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters
Terrine de foie gras "Rougié " au naturel, chutney de figues
et gelé e de vin moelleux
108
传统“露杰”鹅肝批配无花果甜酱,甜酒冻和无花果面包
Home made "Rougié " foie gras terrine served with fig chutney,
sweet wine jelly and fresh salad
Saumon fumé au bois de chê ne, crè me et blinis
98
烟熏挪威三文鱼配风味奶油和薄饼
Norwegian salmon smoked with oak wood, savory cream and blinis
Salade Cé sar de homard, parmesan et tomates sé ché es
138
龙虾凯撒沙拉配帕玛森芝士,风干番茄和脆面包
Lobster Caesar salad with parmesan, dried tomatoes and crispy baguette
Carpaccio de boeuf à l'huile d'olive extra vierge et salade de roquette
98
新鲜牛肉片佐初榨橄榄油配帕玛森芝士和芝麻菜
Beef carpaccio seasoned with extra virgin olive oil and fresh parmesan, arugula
Tartare de thon à la tahitienne
68
塔希提式金枪鱼挞挞配椰奶和西蕃莲
Tuna belly tartar Tahitian style with coconut milk and passion fruit
Salade folle de roquette au foie gras, fraise et St-Jacques,
vieux vinaigre balsamique
98
新鲜芝麻菜沙拉配澳洲扇贝,鹅肝和草莓佐陈年意大利香醋
Australian scallop, foie gras and strawberry on arugula
with aged balsamic vinegar and parmesan crisps
V
Salade de jeunes lé gumes de saison
58
什锦四季时令蔬菜拼盘配帕玛森芝士
Four seasons vegetable assortments and mixed salad
with parmesan crisps
Salade Niç oise, ventrè che de thon rouge et huile d'olive extra vierge
传统尼斯沙拉配扒金枪鱼佐特级初榨橄榄油
Traditional Niç oise salad with grilled tuna belly and extra virgin olive oil
Les plats pré fé ré s / 福楼特别推荐 / Most popular dishes
V
Les plats vé gé tariens / 素食菜品 / Suitable for vegetarians
108
Les Entré es Chaudes / 热头盘 / Hot Starters
Les escargots faç on Bourgogne au beurre d'lsigny
(6 pcs / 12 pcs)
78 / 138
法国勃艮第锔蜗牛 (6只/12只 )
Traditional escargots Burgundy style with French Isigny butter
and garlic (12 pcs / 6 pcs)
Foie gras poê lé , parmentier pomme-canard et jus aux é pices,
brioche à la figue
108
香煎“露杰”鹅肝佐鸭汁配苹果鸭肉酱和无花果面包
Pan-seared "Rougié " foie gras, apple-duck Parmentier,
spiced duck sauce and fig brioche
Filets de sardine, onions aux herbes et bonite sé ché e
68
美国沙丁鱼佐柠檬黄油汁配时蔬和干鲣鱼
American sardine fillets, tomato and thymes onions, dry bonito
and lemon sauce
Les Soupes / 汤 / Soups
Soupe de poissons des pê cheurs
59
法国马赛海鲜汤配芝士和蒜蓉面包
Traditional Marseille fish soup with rouille sauce, garlic crouton
and shredded cheese
V
Crè me de champignons et truffe noire
68
黑松露奶油蘑菇汤
Fresh piquant mushroom soup with himalayan black truffle
Bisque de homard, mé daillons flambé s et beurre de basilic
98
波士顿龙虾汤配火焰龙虾,芦笋和罗勒黄油
Succulent Boston lobster veloute with Flambé ed medaillons,
asparagus and basil butter
Soupe d'artichauts à la noisette, anguille fumé
欧苞菜和榛子汤配熏鳗鱼
Artichoke and hazelnut soup, smoked eel
Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added
62
Les Plats Brasseries / 福楼特式 / Brasserie Dishes
Cochon de lait confit à l'huile d'olive et puré e à la truffe
178
烤乳猪佐佩里戈丁汁配松露土豆泥
Crispy suckling pig with truffle mashed potatoes and Pé rigourdine sauce
Risotto de homard, Saint-Jacques et mascarpone, é mulsion citronnelle
158
龙虾,扇贝芝士意式米饭配柠檬草沫
Lobster, scallop and mascarpone risotto, lemongrass emulsion
Confit de canard, carottes et pommes château, sauce à l’orange
168
"露杰" 鸭腿佐橙味鸭汁配胡萝卜泥和土豆
Confit "Rougié " duck leg with carrot puré e, Châ teau potato and orange duck sauce
Bouillabaisse de poissons faç on du chef
198
新版马赛海鲜煲(澳洲扇贝,鲈鱼,老虎虾,新西兰海虹,挪威鳕鱼)
Bouillabaisse with Australian scallop, seabass, tiger prawn,
New Zealand mussel and Norwegian cod
Ris et joue de bœuf braisée au cacao, pommes mousseline
et petits lé gumes
238
烩小牛脸佐可可汁配甜面包和时蔬
Sweetbreads and braised veal cheek in cocoa sauce, mousseline
and “petits légumes”
Dos de cabillaud poê lé , brandade de poisson
et sauce tomate au basilic
268
烤挪威鳕鱼佐番茄罗勒汁配珍珠蔬菜
Roasted Norwegian Cod on rich "brandade" , pearls of vegetable,
tomato-basil sauce
Steak tartare, frites et salade
158
生牛肉挞挞配薯条和沙拉
Finest hand chopped raw beef tenderloin served with fresh French fries
and green salad
Filet de saumon, petits lé gumes verts, basilic et artichauts barigoule
168
煎挪威三文鱼佐罗勒黄油汁,欧苞菜,时蔬和蒜茸菠菜
Pan-seared Norwegian salmon, artichoke, green veg, spinach
and basil butter sauce
Choucroute paysanne
法国阿尔萨斯肉肠酸菜
Traditional Alsace's sauerkraut composed of frankfurt sausage,
smoked ham, bacon and pork knuckle
Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added
228
Notre sé lection de boeuf Wagyu
顶级澳洲和牛精选
Presidential Grade Wagyu beef
“Marbrage 9+”
Entrecô te
肉眼牛排(250克)
9级
Rib eye (250g)
“Marbling 9+”
“Marbrage 9+”
Contre-filet
西冷牛排 (250克)
“Marbling 9+”
Contre-filet
“Marbrage 4+”
牛脊 (200克)
Tenderloin (200g)
Filet
Tenderloin (200g)
1298
9级
“Marbling 9+”
“Marbrage 5+”
牛脊 (200克)
568
4级
“Marbling 4+”
“Marbrage 9+”
Filet
1428
9级
Sirloin(250g)
西冷牛排 (250克)
Sirloin (250g)
1188
688
5级
“Marbling 5+”
Filet de boeuf Wagyu et queue de langouste au paprika
698
总统拼盘:顶级龙虾,5级澳洲“和牛”牛脊佐黑松露和时令鲜蔬
Presidential plate of lobster tail with wagyu beef filet 5+, “petits légumes”,
truffle jus
Toutes nos viandes Wagyu sont servies avec un caviar de truffe
所有精选和牛均搭配黑松露
All our Wagyu meats are served with a truffle caviar
Selectionnez deux accompagnements et une sauce
请选择两种配菜
Please select two side dishes and one sauce
Puré e à la truffe, poê lé e de cè pes, asperges sauté es, oignons confits au vin rouge
松露土豆泥, 炒牛肝菌,芦笋, 红酒洋葱酱
Truffle mashed potatoes, pan-fried boletus, sauté ed asparagus, confit onions in red wine
Bé arnaise, poivre noir, pé rigourdine, morille, é chalote
酱汁 : 奶油汁,黑椒汁,佩里戈丁汁,羊肚菌汁,小葱汁
Bé arnaise, black pepper, pé rigourdine, morel, shallot
Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added

Documents pareils

Menu Brasserie FLO Beijing 经典套餐

Menu Brasserie FLO Beijing 经典套餐 Entré es / 头盘 / Starters Salade Cé sar de homard, parmesan et tomates sé ché es 龙虾凯撒沙拉配帕玛森芝士,风干番茄和脆面包 Lobster Caesar salad with parmesan, dried tomatoes and crispy croutons

Plus en détail