AmCham Senegal - The American Chamber Of Commerce in Senegal

Transcription

AmCham Senegal - The American Chamber Of Commerce in Senegal
AmCham Senegal Magazine
Special Issue n°19
October/December 2014
MEMBERS NEWS
P ROMOTING
BUSINESS EVENTS
NETWORKING OPPORTUNITIES
BUSINESS RELATIONSHIPS BETWEEN THE U . S . AND SENEGAL
-
MEMBERS PROFILE
JOIN AMCHAM
SUPPORTING PROSPERITY FOR OUR MEMBERS
Ambassador Lewis Lukens’
Farewell Speech
“ We diplomats and
government officials like
to talk about promoting
trade and investment.
But -- you are the
people who really make
it happen. You are
working day in and day
out to strengthen our
economic
relationship...”
AmCham Senegal
- AmCham Board of Directors
- 2014 Members Profile
- Membership Benefits & Opportunities
A m e ri c an C h am be r o f Co m m erce in S en egal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
AMCHAM SENEGAL
Content
4 - Edito
7 - Board of Directors
8 - Ambassador Lewis Lukens’ Farewell Speech
26 - 2014 Members Profile
100 - Membership Benefits & Opportunities
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
3
AMCHAM SENEGAL
Edito
Mareme Khady KANTE
AmCham Coordinator
In Charge of Communication
In a challenging world engaging Senegal to make
more efforts, being able to have a space for dialogue
is an encouraging factor for the private sector which
plays a crucial role in our economy.
AMCHAM magazine
est édité par la Chambre de Commerce Américaine au Sénégal (AmCham)
EQUIPE EDITORIALE
(Réalisation & Conception)
Mareme Khady KANTE,
Coordinatrice et Chargée de Communication de l’AmCham Sénégal.
Tel: (+221) 77 656 5948 - Email : [email protected]
Liliane TOURE, Assistante administrative
Tel: (+221) 77 519 7364 - Email : [email protected]
CONTACTS
Adresse : Sotrac Mermoz (ancienne piste d’aviation), Lot 130, N°4, Dakar - SENEGAL.
Tél : (+221) 77 656 5948
Fax : (+221) 33 823 8032
Email : [email protected]
Site Web : www..amchamsen.org
REGIE PUBLICITAIRE / CONTACT
Liliane TOURE - 77 519 7364 - [email protected]
Fax : (+221) 33 823 8032
LE CONSEIL D’ADMINISTRATION DE L’AMCHAM SENEGAL
LE CONSEIL EXÉCUTIF :
Président : Makha Racine SY : (Directeur Associé : Ernst & Young Sénégal )
Vice-Président : Joseph AZAR : (Directeur Général - L’Africaine de l’Automobile - Ford)
Secrétaire Général : Ndiaga SARR : (Directeur Associé - Kpmg Sénégal )
Responsable des Admissions : Simplice NICOUÉ: (Directeur Général - UPS Sénégal)
Trésorière : Coura FALL : (ancien Directeur Général - Computer Frontiers Sénégal)
Trésorier Adjoint : Alioune BA: (Directeur financier - Microsoft West & Central Africa)
AUTRES MEMBRES DU CONSEIL D’’ADMINISTRATION :
Claude SEBRE : (Directeur Général - South African Airways)
Oumou NIANG TOURE : (Directeur Général - Askia Assurances)
Papa Ware GUEYE : (Directeur Régional Commercial - Catalyst Business Solutions)
MEMBRES D’HONNEUR DE L’AMBASSADE DES ETATS-UNIS:
Alexander C GAZIS : (Conseiller Economique & Commercial )
Elisabeth EL KHODARY : (Conseiller Economique & Commercial )
Youhanidou WANE BA : (Spécialiste Commerciale )
Medina SY : (Self-Help & DHRF Coordinator)
COMMISSAIRES AUX COMPTES
Djibril DIAW : (Responsable Audit - Consortium d’Entreprises - CDE)
Taboule SYLLA : (Directeur Général - Holding Nabi SA.
During these last years, AmCham activily contributed
to strengthening business relationships between
Senegal and the US by regulary organizing
networkings including Back to Business Cocktails,
BtoB Meetings, Monthly Breakfast Meetings,
Workshops, USA Week Dakar’s Trade Show and by
participating in several international meetings.
All the above-mentioned events offered a platform
which enabled our members and partners to meet and
have opportunities to discuss about the latest
economic trends and developments .This
environment has been more than appropriate for
promoting their activities and has also contributed to
the improvement of the business environment.
In his farewell speech, ending his mission in Senegal,
Ambassador Lewis Lukens stimulated the private
sector with the following words: “We diplomats and
government officials like to talk about promoting trade
and investment. But you are the people who really
make it happen. You are working day in and day out
to strengthen our economic relationship...”
His speech demonstrates that Senegal is far from
having realized its potential economic growth. But,
with everyone’s efforts and in partnership with other
countries, Senegal can emerge more forcefully than
expected. In order to do this, a real synergy is
necessary between the private sector and the
government, acting together with the same aims in
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
4
“FOR BUSINESS, WE STAND”
AMCHAM SENEGAL
Edito
order to improve the business environment and
promote Senegal to new economic heights.
AmCham Senegal, now more than ever in close
collaboration with the US. Embassy is determined to
play this important role of advocacy for the private
sector’s interests and to support the Senegalese
government in their great ambitions for economic
growth.
Dear members, today we have more challenges than
during the last few years!
Talking about challenges, AmCham has redesigned
its magazine by including a new membership
directory which allows you to promote your activities
within the business community.
We wish you a good reading and look forward to
receiving your ideas about these challenges for
economic growth.
......................................................................................................................
Dans un monde en perpétuel défi interpellant le
Sénégal à plus d’efforts, pouvoir disposer d’un espace
de dialogue est un facteur stimulant pour le secteur
privé qui joue véritablement un rôle incontournable
dans notre économie.
Au cours de ces dernières années, l’AmCham a
participé dynamiquement au renforcement des
relations d’affaires entre le Sénégal et les Etats-Unis,
en organisant régulièrement des activités de réseau
incluant des Back to Business Cocktail, des BtoB
Meetings, des Petits déjeuners mensuels, des
Ateliers, des Salons USA Week Dakar et en
participant à plusieurs rencontres internationales. Une
plateforme qui a permis à nos membres et partenaires
d’avoir des opportunités de rencontres et d’échanges
et de discuter sur les dernières tendances de
l’économie. Ces rencontres ont été plus que
nécessaires pour la promotion de leurs activités et ont
contribué
également
à
l’amélioration
de
l’environnement des affaires.
Dans son discours d’adieu marquant la fin de sa mission
au Sénégal, l’Ambassadeur Lewis Lukens a encouragé
le secteur privé à travers ces propos : «Nous, les
diplomates et membres de gouvernement, aimons
parler de promotion des échanges et des
investissements. Mais, c’est vous qui agissez
concrètement. C’est vous qui travaillez jour après jour
pour consolider nos relations économiques, en réalisant
des projets d’investissement et en apportant de
nouveaux produits et services américains au Sénégal».
Son discours démontre que le Sénégal est loin d’avoir
utilisé son potentiel de croissance économique mais,
avec l’effort de tout un chacun et en partenariat avec
des pays tiers, le Sénégal peut émerger plus
rapidement qu’on ne l’imagine. Pour ce faire, une
véritable synergie est nécessaire entre le secteur
privé et le gouvernement qui doivent agir ensemble
avec des objectifs communs pour améliorer
l’environnement des affaires et propulser le
développement du pays.
L’AmCham, plus que jamais en étroite collaboration
avec l’Ambassade des Etats-Unis, est déterminée à
jouer cet important rôle de plaidoyer des intérêts du
secteur privé et à accompagner le Gouvernement du
Sénégal dans ses grandes ambitions de croissance
économique.
Chers membres, nous avons encore plus de défis
aujourd’hui que ces dernières années!
En parlant de défi, l’AmCham a relooké son magazine
avec un nouveau répertoire des membres. Un outil
mis à votre disposition pour promouvoir vos activités
auprès de la communauté des affaires.
Nous vous souhaitons bonne lecture et vous
remercions déjà pour vos idées et suggestions pour
relever le défi de la croissance économique.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
5
AMCHAM SENEGAL
BOARD OF DIRECTORS
EXECUTIVE BOARD
President - Makha Racine SY, Managing Patner, EY SENEGAL
Vice President - Joseph AZAR, General Manager, L’AFRICAINE DE L’AUTOMOBILE
Secretary - Ndiaga SARR, Managing Patner, KPMG SENEGAL
Membership Chair - Simplice NICOUE, Country Manager,UPS SENEGAL
Treasurers, Coura FALL, Commercial IT Consultant
Alioune BA, Financial Director, MICROSOFT WEST AFRICA
MEMBERS AT LARGE
Claude SEBRE, General Manager, SOUTH AFRICAN AIRWAYS
Oumou NIANG TOURE, General Manager, ASKIA ASSURANCES
Papa Ware GUEYE, Regional Commercial Sales, , CATALYST BUSINESS SOLUTIONS
US EMBASSY
Alexander Gazis, Economic & Commercial Councellor
Elisabeth EL KHODARY, Economic & Commercial Councellor
Youhanidou WANE BA, Commercial Specialist
Medina SY, Self-Help & DHRF Coordinator)
EXTERNAL AUDITORS
Djibril Chimère DIAW, Auditor, CONSORTIUM D’ENTREPRISES (CDE)
Taboule SYLLA, Chairman, HOLDING NABI SA.
AMCHAM STAFF
Marème Khady KANTE Coordinator / In Charge of Communication
Liliane TOURE, Administrative Assistant
CONTACTS
130, Sotrac Mermoz, Dakar
Tel : (+221) 77 656 5948 - Fax : 33 823 8032
Email : [email protected] - [email protected]
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
7
AmCham members,
I am very pleased to have this opportunity to
meet with you to discuss the economic
relationship between the United States and
Senegal.
President Obama visited Senegal almost
one year ago. And, I am approaching the
end of my tenure here. Thus, this is a good
time to reflect on some of the progress we
have made in strengthening U.S.Senegalese economic relations and also
highlight some of the key challenges and
opportunities ahead.
President Obama’s visit last June highlighted
Senegal's importance as a U.S. partner, and
an example of democracy in the region.
During his trip to Africa, President Obama
placed economic relations trade, investment
and energy at the center of his agenda.
President Obama spoke of, “moving beyond
the simple provision of assistance, foreign
aid, to a new model of partnership between
America and Africa.” He called for
unleashing “the power of entrepreneurship
and markets to create opportunity” in Africa.
Let me highlight a few of the ways that we
are following up on the President’s visit, to
advance his economic agenda in Senegal.
President Obama’s visit last June
highlighted Senegal's importance as
a U.S. partner, and an example of
democracy in the region. (...)
President Obama spoke of, “moving
beyond the simple provision of
assistance, foreign aid, to a new
model of partnership between
America and Africa.”
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
8
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Chers Membres de l’AmCham,
Je suis très heureux d’avoir l’occasion de vous
rencontrer pour discuter des relations
économiques entre les Etats-Unis et le
Sénégal.
Le président Obama est venu en visite au
Sénégal il y a presque un an. Et me voilà bientôt
au terme de mon mandat ici. Le moment est
donc bien choisi pour réfléchir sur certaines des
avancées réalisées dans le renforcement des
relations économiques entre les Etats-Unis et
le Sénégal et également pour identifier certains
des principaux défis et opportunités.
La visite du président Obama en juin dernier a
démontré l’importance du Sénégal en tant que
partenaire des Etats-Unis et modèle de
démocratie dans la région. Lors de son voyage
en Afrique, le président Obama a placé les
relations économiques le commerce,
l’investissement et l’énergie au centre de son
agenda. Il a ainsi parlé « d’aller au-delà de la
simple fourniture d’assistance, d’aide aux pays
étrangers, pour aller vers un nouveau modèle
de partenariat entre l’Amérique et l’Afrique. » Il
a appelé à la libération du « pouvoir des
entrepreneurs et des marchés de créer des
opportunités » en Afrique.
La visite du président Obama en juin
dernier a démontré l’importance du
Sénégal en tant que partenaire des
Etats-Unis et modèle de démocratie
dans la région. (...) le président
Obama a parlé « d’aller au-delà de la
simple fourniture d’assistance, d’aide
aux pays étrangers, pour aller vers
un nouveau modèle de partenariat
entre l’Amérique et l’Afrique. »
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
9
Elizabeth Littlefield, the President and CEO of
OPIC visited Senegal in early December at
President Obama’s request to explore
opportunities for OPIC to support U.S.
investment in Senegal. She met with President
Sall, and with you, members of AmCham, to
explain OPIC’s role, and to underscore the
organization’s interest in Senegal. Following
this visit, OPIC is pursuing several opportunities
to support investments in energy and agrobusiness in Senegal.
the Future programs are helping to increase
agricultural productivity and strengthen
Senegal’s food security.
USAID is also supporting Senegal’s efforts
to promote private sector investment in
agriculture under the New Alliance for Food
Security. In addition, the Millennium
Challenge Corporation is investing in
transportation and agriculture infrastructure
that will bring long-term benefits to the
people of Senegal.
U.S. development assistance is also working
to promote economic growth in Senegal. As
President Obama highlighted, USAID Feed
Elizabeth Littlefield, the President
and CEO of OPIC visited Senegal in
early December at President
Obama’s request to explore
opportunities for OPIC to support
U.S. investment in Senegal.
She met with President Sall, and with
you, members of AmCham, to
explain OPIC’s role, and to
underscore the organization’s
interest in Senegal.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
10
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Laissez-moi préciser quelques-unes des voies
que nous empruntons dans le sillage de la visite
présidentielle afin de promouvoir son agenda
économique au Sénégal.
Elizabeth Littlefield, présidente du conseil
d’administration et présidente directrice
générale de l’Organisation américaine pour les
investissements à l’étranger (OPIC), est venue
au Sénégal en début décembre à la demande
du président Obama pour explorer les pistes de
soutien des investissements américains au
Sénégal par l’OPIC. Elle a rencontré le
président Sall et vous a également rencontrés,
vous les membres de l’AmCham, pour
expliquer le rôle de l’OPIC et souligner l’intérêt
que porte cette organisation au Sénégal. Suite
à cette visite, l’OPIC a entrepris de suivre
plusieurs
voies
pour
soutenir
les
investissements dans le secteur de l’énergie et
dans celui de l’agro-alimentaire au Sénégal.
L’aide au développement des Etats-Unis œuvre
également à promouvoir la croissance
économique au Sénégal. Comme l’a souligné
le président Obama, les programmes Feed the
Future de l’Agence des Etats-Unis pour le
développement
international
(l’USAID)
contribuent à l’augmentation de la productivité
agricole et au renforcement de la sécurité
Elizabeth Littlefield, présidente du conseil
d’administration et présidente directrice
générale de l’Organisation américaine pour
les investissements à l’étranger (OPIC), est
venue au Sénégal début en décembre à la
demande du président Obama pour explorer
les pistes de soutien des investissements
américains au Sénégal par l’OPIC.Elle a
rencontré le président Sall et vous a
également rencontrés, vous les membres
de l’AmCham, pour expliquer le rôle de
l’OPIC et souligner l’intérêt que porte cette
organisation au Sénégal.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
11
I would also like to underscore the important
role that the private sector plays in
strengthening our economic relationship
here especially you, the members of
AmCham.
We diplomats and government officials like
to talk about promoting trade and
investment. But you are the people who
really make it happen. You are working day
in and day out to strengthen our economic
relationship by undertaking investment
projects and bringing new U.S. products and
services to Senegal.
U.S. energy companies such as APR
Energy, GE, Contour Global and ConocoPhillips are investing in projects that can help
Senegal to meet its growing energy needs.
U.S. technology firms such as Google,
Microsoft, IBM, Oracle and Hewlett-Packard
have brought U.S. technological expertise to
Senegal and the wider region. In addition,
they have reinforced Senegal’s role as a
regional business hub.
Other U.S. companies are involved in
producing medicine, building water treatment
systems, providing financial services, and
many other areas.
We diplomats and government
officials like to talk about promoting
trade and investment. But -- you are
the people who really make it
happen. You are working day in and
day out to strengthen our economic
relationship by undertaking
investment projects and bringing new
U.S. products and services to
Senegal.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
12
“FOR BUSINESS, WE STAND”
alimentaire au Sénégal. L’USAID appuie
également les efforts du Sénégal pour la
promotion des investissements du secteur privé
dans l’agriculture, dans le cadre de la Nouvelle
Alliance pour la Sécurité alimentaire et la
nutrition. Par ailleurs, la Millennium Challenge
Corporation (MCC) investit dans les
infrastructures des transports et de l’agriculture,
ce qui apportera des bénéfices à long terme aux
populations sénégalaises.
Je tenais également à souligner le rôle
important joué par le secteur privé dans le
renforcement de nos liens économiques ici et
notamment votre rôle, en tant que membres de
l’AmCham.
Nous, les diplomates et membres du
gouvernement, aimons parler de promotion des
échanges et des investissements. Mais c’est
vous qui agissez concrètement. C’est vous qui
travaillez jour après jour pour consolider nos
relations économiques, en Réalisant des
projets d’investissement et en apportant de
nouveaux produits et services américains au
Sénégal.
Les compagnies américaines dans le secteur
de l’énergie, telles qu’APR Energy, GE, Contour
Global et Conoco-Phillips, investissent dans
des projets qui peuvent aider le Sénégal à
répondre à ses besoins croissants en énergie.
Nous, les diplomates et membres du
gouvernement, aimons parler de
promotion des échanges et des
investissements. Mais c’est vous qui
agissez concrètement. C’est vous qui
travaillez jour après jour pour
consolider nos relations économiques,
en réalisant des projets
d’investissement et en apportant de
nouveaux produits et services
américains au Sénégal.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
13
As you continue to build our commercial ties,
there are many reasons to be optimistic
about Senegal’s economic prospects and
our relationship.
The government has launched an ambitious
development plan, “Plan Sénégal Emergent”
that focuses on economic reforms and
promoting private sector investment. It has
also focused attention on improving the
business climate, land reform and energy
sector reforms that can help Senegal to
compete for investment.
Senegal has high ambitions and good
prospects to further develop as a regional
transportation and logistics hub.
At the same time, it is important to recognize
and tackle the very real challenges that
companies can often face in Senegal. In my
time in Senegal, I have been impressed with
the vast opportunities that this country offers.
But I have also heard many companies
share examples of the challenges they face
in doing business. One company complained
about extensive delays in collecting debts
from a state-owned company.
The government has launched an
ambitious development plan, “Plan
Sénégal Emergent” that focuses on
economic reforms and promoting
private sector investment. (...)
Senegal has high ambitions and
good prospects to further develop as
a regional transportation and logistics
hub.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
14
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Les sociétés spécialisées dans la technologie,
comme Google, Microsoft, IBM, Oracle et
Hewlett-Packard, ont apporté l’expertise
technologique américaine au Sénégal et dans
l’ensemble de la région. Elles ont en outre
consolidé le rôle de plateforme régionale
d’affaires du Sénégal. D’autres sociétés
américaines sont impliquées dans la production
de médicaments, la construction de systèmes
de traitement de l’eau, la fourniture de services
financiers et dans bien d’autres domaines.
Parallèlement au renforcement de nos liens
commerciaux, il y a de nombreuses raisons
d’être optimistes sur les perspectives
économiques du Sénégal et sur nos relations.
Le gouvernement a lancé un ambitieux
programme de développement intitulé “Plan
Sénégal Emergent”, axé sur les réformes
économiques
et
la
promotion
des
investissements du secteur privé. Il a aussi
entrepris de cibler l’amélioration du climat des
affaires, la réforme foncière et les réformes du
secteur de l’énergie, afin de contribuer à rendre
le Sénégal plus compétitif pour les
investissements.
Le Sénégal a de grandes ambitions et de
bonnes perspectives pour se développer
encore davantage en tant que plateforme
régionale de transport et de logistique.
Le gouvernement a lancé un ambitieux
programme de développement intitulé
“Plan Sénégal Emergent”, axé sur les
réformes économiques et la promotion
des investissements du secteur
privé.(...). Le Sénégal a de grandes
ambitions et de bonnes perspectives
pour se développer encore davantage
en tant que plateforme régionale de
transport et de logistique.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
15
Another company struggled through a long
judicial process and finally secured a
favorable judgment reaffirming their
contractual rights but they struggle to find a
way to enforce the court judgment.
You understand better than I that these are
fundamental issues for any business. In your
businesses, I am sure that you want to feel
confident that you will be paid on time and
your contracts are enforceable. As Senegal
seeks to attract greater investment, it needs
to focus on these fundamentals that
investors will look for.
Last year, Senegal was ranked 176 out of
189 countries in the World Bank “Doing
Business” report. I heard several different
reactions to Senegal’s ranking.
Many people were frankly scratching their
heads, wondering, “How can a country like
Senegal a regional leader with strong
institutions be ranked so low?” Some
complained that there must be flaws in the
index, and argued that Senegal was not
receiving proper credit for the efforts it has
undertaken. Others chose to take the report
as constructive criticism.
In my time in Senegal, I have been
impressed with the vast opportunities
that this country offers. But I have also
heard many companies share
examples of the challenges they face in
doing business. (...) As Senegal seeks
to attract greater investment, it needs to
focus on these fundamentals that
investors will look for.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
16
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Dans le même temps, il est important de
reconnaître et de saisir les défis très réels
auxquels les entreprises peuvent souvent être
confrontées au Sénégal. Au cours de mon
mandat ici, j’ai été impressionné par l’étendue
des possibilités offertes par ce pays.
Mais j’ai également entendu un bon nombre
d’entreprises échanger sur les difficultés
auxquelles elles font face dans le monde des
affaires. L’une d’entre elles se plaignait de
délais importants dans le recouvrement de
créances auprès d’une entreprise nationale.
Une autre entreprise, après avoir été engagée
dans un long processus judiciaire, a finalement
obtenu un jugement favorable réaffirmant ses
droits contractuels mais elle lutte pour obtenir
l’application du jugement du tribunal. Vous
comprenez mieux que moi que ces questions
sont fondamentales pour toute entreprise.
Dans vos entreprises, je suis certain que vous
souhaitez être assurés que vous serez payés à
temps et que vos contrats sont exécutoires.
Il est important que le Sénégal, qui cherche à
attirer davantage d’investissement, se penche
sur ces points fondamentaux que les
investisseurs examineront.
Au cours de mon mandat ici, j’ai été
impressionné par l’étendue des
possibilités offertes par ce pays. Mais
j’ai également entendu un bon
nombre d’entreprises échanger sur
les difficultés auxquelles elles font
face dans le monde des affaires. (..)
Il est important que le Sénégal, qui
cherche à attirer davantage
d’investissement, se penche sur ces
points fondamentaux que les
investisseurs examineront.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
17
These people emphasized that Senegal
must redouble its efforts to improve the
business climate, in order to address some
real problems and improve its ranking. I am
encouraged that this last reaction seemed to
prevail and the government seems to be
genuinely focused on these issues.
to minimize these challenges. Or perhaps,
he was speaking narrowly of business
registration procedures which are generally
not problematic. Whatever the explanation
for his comment it highlighted the importance
of regular communication between the
business community and the government.
One
government
official,
however,
commented to me last year that Senegal is
wide open for business. He felt that Senegal
does not really have any business climate
issues. It was not clear if he was simply
unaware of the challenges that companies
face.Or perhaps, he was aware but wanted
Only this communication will ensure that the
government understands the challenges you
face every day. And this is an area where
AmCham and other business groups can
play an important role.
AmCham members are very familiar
with both the opportunities and the
real challenges that companies face
in Senegal. You are the real experts
on the business climate. It is
imperative for the business
community to share its experience
and inform the government about the
realities of doing business.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
18
“FOR BUSINESS, WE STAND”
L’an dernier, le Sénégal a été classé cent
soixante-seizième sur cent quatre-vingt-neuf
pays, dans le rapport “Doing Business” de la
Banque mondiale. J’ai entendu des réactions
diverses au classement du Sénégal.
Beaucoup de gens étaient vraiment perplexes,
se demandant “Comment un pays comme le
Sénégal – un leader dans sa région, doté
d’institutions solides – peut-il avoir un
classement aussi bas ? ” Certains se sont
plaints que l’index devait être biaisé et que les
efforts du Sénégal n’étaient pas suffisamment
reconnus. D’autres ont choisi de prendre ce
rapport comme une critique constructive. Pour
ces personnes-là, le Sénégal doit redoubler
d’efforts pour améliorer l’environnement des
affaires, afin de remédier à certains problèmes
réels et d’améliorer son classement.
Je trouve encourageant que cette réaction
semble prévaloir et que le gouvernement
semble réellement focalisé sur ces questions.
Toutefois, un membre du gouvernement m’a
indiqué l’année dernière que le Sénégal était
totalement ouvert aux affaires. Il estimait que le
Sénégal n’avait pas vraiment de problèmes au
niveau du climat des affaires. Je ne saurais dire
s’il n’était tout simplement pas au courant des
Les membres de l’AmCham
connaissent très bien les possibilités
et les réelles difficultés que
rencontrent les entreprises au
Sénégal. Vous êtes les vrais experts
de l’environnement des affaires. Il est
impératif que la communauté des
affaires partage son expérience et
informe le gouvernement des réalités
du monde des affaires.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
19
AmCham members are very familiar with
both the opportunities and the real
challenges that companies face in Senegal.
duty-free access for hundreds of products to
enter the U.S. market from qualified African
countries, including Senegal.
You are the real experts on the business
climate. It is imperative for the business
community to share its experience and
inform the government about the realities of
doing business.
For example: together with AmCham, we
have convened a working group to discuss
the Africa Growth and Opportunity Act
(AGOA) in order to better understand the
factors that have prevented Senegal from
taking full advantage of AGOA which offers
The discussion has yielded valuable insights
on the challenges both in developing
productive capacity in Senegal, and in
accessing U.S. markets. We are sharing
these insights with others in the U.S.
Government, during an AGOA review
process currently underway. However, it is
equally important for you, the business
community to share your findings with the
Government of Senegal.
I encourage you to establish regular
mechanisms -- such as working
groups on energy, tax and legal
reforms -- to consult amongst
yourselves on regulatory and
business climate issues. You could
then present your findings to the
government on behalf of all the
AmCham members.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
20
“FOR BUSINESS, WE STAND”
difficultés auxquelles les entreprises font face.
Ou peut-être qu’il était au courant, mais qu’il
voulait minimiser ces difficultés. Voire même
peut-être qu’il faisait uniquement référence aux
procédures d’enregistrement des sociétés, qui
dans l’ensemble ne sont pas problématiques.
Mais quelle que soit l’explication de ce
commentaire, il montrait bien l’importance d’une
communication régulière entre la communauté
des affaires et le gouvernement. Seule cette
communication permettra au gouvernement de
comprendre les défis que vous rencontrez
chaque jour.
Et c’est un domaine dans lequel l’AmCham et
les autres groupes du monde des affaires
peuvent jouer un rôle important. Les membres
de l’AmCham connaissent très bien les
possibilités et les réelles difficultés que
rencontrent les entreprises au Sénégal. Vous
êtes les vrais experts de l’environnement des
affaires. Il est impératif que la communauté des
affaires partage son expérience et informe le
gouvernement des réalités du monde des
affaires.
Ainsi, en collaboration avec l’AmCham, nous
avons mis sur pied un groupe de travail pour
discuter de la Loi sur la Croissance et les
Je vous encourage à mettre en place
des mécanismes réguliers comme
les groupes de travail sur l’énergie,
les impôts et les réformes juridiques
vous permettant d’avoir des
consultations régulières entre vous
sur les questions réglementaires et le
climat des affaires. Vous pourriez
ensuite présenter vos conclusions au
gouvernement au nom de l’ensemble
des membres de l’AmCham.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
21
Better yet, I encourage you to establish
regular mechanisms such as working groups
on energy, tax and legal reforms to consult
amongst yourselves on regulatory and
business climate issues.
With your active involvement, I am optimistic
that Senegal will make progress towards
improving the business climate and realizing
the government’s ambitious vision of an
emerging and prosperous Senegal.
You could then present your findings to the
government on behalf of all the AmCham
members.
We will continue to work with you to
strengthen the economic relationship
between the United States and Senegal.
Senegal is focused on improving the
business climate therefore, this is an ideal
time for the business community to share
your experience with the government.
Several important events are coming up
The U.S. is co-sponsoring with the
Government of Ethiopia the U.S.-Africa
Energy Ministerial in Addis Ababa this June.
And in August, President Obama will host
Senegal is focused on improving the
business climate -- therefore, this is
an ideal time for the business
community to share your experience
with the government. With your
active involvement, I am optimistic
that Senegal will make progress
towards improving the business
climate and realizing the
government’s ambitious vision of an
emerging and prosperous Senegal.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
22
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Opportunités pour l’Afrique (AGOA), afin de
mieux saisir les facteurs qui ont empêché le
Sénégal de profiter pleinement de l’AGOA.
Cette loi permet l’accès hors-taxes sur le
marché des Etats-Unis à des centaines de
produits provenant des pays africains qualifiés,
dont le Sénégal. La discussion a permis de tirer
des enseignements précieux sur ces défis,
aussi bien en termes de développement des
capacités de production au Sénégal que
d’accès aux marchés aux Etats-Unis. Nous
partageons ces enseignements avec d’autres
membres du gouvernement des Etats-Unis, au
cours d’un processus de révision de l’AGOA,
actuellement en cours.
Cependant, il est également important pour
vous, membres de la communauté des affaires,
de partager vos conclusions avec le
gouvernement du Sénégal.
Mieux encore, je vous encourage à mettre en
place des mécanismes réguliers comme les
groupes de travail sur l’énergie, les impôts et les
réformes juridiques vous permettant d’avoir des
consultations régulières entre vous sur les
questions réglementaires et le climat des
affaires. Vous pourriez ensuite présenter vos
conclusions au gouvernement au nom de
l’ensemble des membres de l’AmCham.
Le Sénégal cherche à améliorer le climat
des affaires et le moment est donc
parfaitement choisi pour que la
communauté des affaires partage son
expérience avec le gouvernement. Grâce
notamment à votre engagement actif, je
suis optimiste sur les progrès qui seront
faits par le Sénégal pour permettre
d’améliorer le climat des affaires et de
réaliser la vision ambitieuse du
gouvernement d’un Sénégal émergent et
prospère.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
23
the U.S.-Africa Leaders Summit where trade
and investment will be high on the agenda.
The President plans to organize a U.S.Africa CEO Forum and our government also
expects to host the next AGOA forum.
As we continue to work together on AGOA,
business climate issues, USA Week, and
other trade events. I am confident our
economic relationship will climb to new
heights in the years ahead.
Thank you.
These last two events will offer an
opportunity for private sector input on the
President’s economic agenda in Africa.
In closing, I would like to express my
appreciation to AmCham President Makha
for hosting this breakfast and for your tireless
support in promoting commercial ties
between the U.S. and Senegal.
Senegal is focused on improving the
business climate -- therefore, this is
an ideal time for the business
community to share your experience
with the government. With your
active involvement, I am optimistic
that Senegal will make progress
towards improving the business
climate and realizing the
government’s ambitious vision of an
emerging and prosperous Senegal.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
24
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Le Sénégal cherche à améliorer le climat des
affaires et le moment est donc parfaitement
choisi pour que la communauté des affaires
partage son expérience avec le gouvernement.
Grâce notamment à votre engagement actif, je
suis optimiste sur les progrès qui seront faits par
le Sénégal pour permettre d’améliorer le climat
des affaires et de réaliser la vision ambitieuse
du gouvernement d’un Sénégal émergent et
prospère.
Nous continuerons à travailler avec vous au
renforcement des relations économiques entre
les Etats-Unis et le Sénégal. Plusieurs
évènements importants se préparent.
Les Etats-Unis co-organisent avec le
gouvernement éthiopien la réunion ministérielle
sur l’énergie Etats-Unis-Afrique qui aura lieu au
mois de juin. En août, le président Obama
organisera le Sommet Etats-Unis-Afrique des
chefs d’Etat, où le commerce et l’investissement
seront des questions prioritaires inscrites à
l’agenda. Le président prévoit d’organiser un
Forum Etats-Unis-Afrique des présidents
directeurs généraux et notre gouvernement
prévoit également d’organiser le prochain forum
AGOA. Ces deux derniers évènements
permettront au secteur privé d’apporter sa
contribution à l’agenda économique du
président pour l’Afrique.
Pour terminer, je voudrais exprimer ma
gratitude au président de l’AmCham Makha Sy
pour avoir organisé ce petit déjeuner et pour
votre soutien indéfectible à la promotion des
liens commerciaux entre les Etats-Unis et le
Sénégal. En continuant à travailler ensemble
sur l’AGOA, les questions liées au climat des
affaires, USA Week et d’autres évènements
dans le secteur des affaires, je suis persuadé
que nos relations économiques s’amélioreront
encore davantage et atteindront des sommets
dans les années à venir.
Merci.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
25
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AFIG GROUP
Financial Institution
Address : 83, Bld de la République
Immeuble Horizons, Dakar, Senegal
Tel : (+221) 33 865 05 15
Fax : (+221) 33 825 48 88
Web : www.afigfunds.com
General Manager : Papa Madiaw NDIAYE
PROFILE :
Launched in 2005, AFIG Funds is a fund management company
and one of the first African players in Private Equity in Africa, with
offices in Dakar, Washington DC and Johannesburg. AFIG Funds
currently manages the ACRF fund, a USD 122 million fund, or
about 61 billion XOF, to which institutions and funds such as Africa
Re, AfDB, EIB, CDC, or IFC subscribed.
The ACRF fund is a generalist fund investing in various sectors
(manufacturing, financial services, agribusiness, etc.) and
targeting companies in the West and Central Africa region which
are at a crucial stage of their development and which are looking
for capital and a strategic partner to complete their development
and expansion projects. AFIG Funds is bridging this gap investing
in these companies.
Today, the ACRF portfolio consists of seven companies, located
in more than ten countries in Africa, including Ghana, Liberia,
Rwanda, Senegal and Chad. These companies are active in a
variety of industries such as agrochemicals, bus assembly,
financial services, distribution of petroleum and gas products and
mining services.
PROFIL :
Lancée en 2005, AFIG Funds est une société de gestion de fonds
d’investissements et l'un des premiers acteurs africains du Capital
Investissement (ou Private Equity) en Afrique, avec des bureaux
à Dakar, Washington, DC et Johannesburg. AFIG Funds gère
actuellement le fonds ACRF, doté de 122 million de dollars US,
soit environ 61 milliards de francs CFA, auxquels ont souscrit des
institutions et fonds tels que Africa-Re, la BAD, la BEI, CDC, ou
la SFI.
Le fonds ACRF est un fonds généraliste investissant dans des
secteurs variés (secteur manufacturier, services financiers,
agrobusiness, etc.) et visant des sociétés de la région d’Afrique
de l’ouest et centrale se trouvant à un stade crucial de leur
développement et qui sont à la recherche d’un apport de fonds
et d’un partenaire stratégique pour mener à bien leurs projets de
développement et d’expansion. C’est ce besoin qu’AFIG Funds
vient combler en investissant dans les sociétés.
Aujourd'hui, le portefeuille d’ACRF se compose de sept sociétés,
présentes dans plus de dix pays d'Afrique, dont le Ghana, le
Libéria, le Rwanda, le Sénégal et le Tchad. Ces sociétés sont
actives dans des secteurs d’activité très variés tels que
l’agrochimie, l’assemblage de bus, les services financiers, la
distribution de produits pétroliers et de gaz et les services miniers.
AFIG Funds est composée d’une équipe Africaine diversifiée qui
bénéficie d’une expérience internationale riche et qui utilise les
meilleures pratiques en matière de financement et de gestion
dans une approche disciplinée. L’équipe continue d’examiner de
nombreuses autres opportunités d’investissement et entend
augmenter ses fonds sous gestion afin d’élargir son empreinte
sur le continent et afin de créer un opérateur de premier ordre du
Capital Investissement en Afrique.
AFIG Funds is made of a diverse African team that has a wealth
of international experience and uses the best practices in finance
and management in a disciplined approach. The team continues
to explore many other opportunities for investment and intends to
increase its funds under management in order to expand its
footprint on the continent and to create a first-class operator of
Private Equity in Africa.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
26
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Africa Connection Tours (ACT) dont les bureaux sont installés
au « Plateau » au cœur du quartier des affaires et la haute
administration sénégalaise, a été créée en 1994 par des cadres
Sénégalais ayant accumulé plusieurs années d’expérience à des
niveaux de responsabilité dans le réceptif touristique au Sénégal.
AFRICA CONNECTION TOURS
Tour Operator / Tourirm / Travel
Cette équipe dynamique, d’hommes et de femmes aux
compétences complémentaires, a mis en chantier un vaste plan
de création de nouveaux produits touristiques aussi bien pour les
circuits de groupes que d’individuels, les séjours, les produits
"Tailor-made", les incentives et conventions et dispose à ce
niveau de solides références internationales.
Address : 3, rue Mass Diokhané,
BP 11446, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 5200
Fax : (+221) 33 821 8326
Web : www.actours-senegal.com
General Manager : Salif BADIANE
PROFILE :
Africa Connection Tours (ACT) is an International Tour Operator
specializing in tourism in West Africa.
Our headquarters are located in Dakar, Senegal. However,
additional correspondent offices are located throughout Africa in
Guinea Bissao, Gambia, Mali, Guinea, Mauritania, Côte d'Ivoire
and Ghana.
Our company is staffed by a diversely skilled Senegalese team
whose members are trained in Europe and the United States.
Our Senegalese spirit allows us to design tours that consistently
show our deeply rooted African values and culture.
Les produits élaborés par ACT sont constamment reinventés pour
vous présenter dans tous ses contours un Sénégal qui bouge et
qui se mue, un Sénégal qui vit.
Notre crédo est que le Sénégal est une entité dans un ensemble
Ouest Africain solidaire : nous développons des circuits intégrés
dans la sous région : Sénégal/ Guinée Bissau, Sénégal /Mali,
Sénégal/Mauritanie et Sénégal /Guinée-Conakry.
Partout où vos clients seront, ils bénéficieront d’une assistance
exceptionnelle aussi bien à l’arrivée et au départ dans nos
aéroports ainsi que durant tout leur séjour.
Africa Connection Tours (ACT) est avec vous, pour donner une
nouvelle dimension au tourisme.
The tours are conducted in English, French, German, Italian,
Japanese, Chinese , Portuguese and Spanish.
As such, we have the expertise and capability of designing
customized tours for individuals, small, medium or large groups
in ecotourism, leisure and business travel .
We can also arrange all aspects of special events such as
international incentives,meetings and conventions.
Mr Salif Badiane our CEO is the President of the Senegal branch
of Africa Travel Association.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
27
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
organization of investment fora, deal sourcing for investors and
strategic partners.
Representation : Commercial representation of clients in Africa
through physical and due diligence platforms and strategic advisory.
Facilitating business : Occasional support in developing business
opportunities: arranging business contacts, organizing business trips,
organizing meetings with decision-makers.
AFRICAN CONSULTING & TRADING
Trading/ Consulting
Address : Immeuble NA 12, Rue Birago Diop x Rue H,
Point E - BP 6546 - Dakar, Senegal.
Tel. : (+221) 33 867 9598
Fax : (+221( 33 867 9500
E-mail : [email protected]
Web : www.act-afrique.com
General Manager : Ibrahima Cheikh Diong
PROFILE :
Established in April 2012, ACT, a pan-African managementconsulting firm, began operating from Dakar, Senegal, targeting
West and Central African markets in various sectors, including
infrastructure, mining, aviation, real estate, construction, energy,
amongst other things. Passionate about Africa and its development,
the promoters of ACT are convinced that the continent’s success will
be based on its ability to identify, determine and increase its
opportunities for successful and collaborative partnerships with the
rest of the world. ACT positions itself therefore alongside both
traditional Western partners and new stakeholders from emerging
countries. In a globally changing world where good governance and
ethical values are paramount, ACT is committed to respecting
stringent values in carrying out its missions and managing its relations
with its partners.
ACT intervenes on two main business lines;
• Strategic Development: Design and support deployment of
development strategies, sectorial policies, public-private partnerships
schemes, promotion of investments, country and company
“branding”, product positioning, access to market, etc.
• Change management: Manage organizational reform,
organizational audits, support in implementing organizational change,
design capacity building and development plans, etc.
• Mobilization of funding: Support fundraising through design,
structure, financial engineering, and raising financing for deals in
various sectors and for clients in the public and private sectors.
Financial and Commercial Intermediary (FCI):
Financial Intermediary: Match making for investors and client,
PROFIL :
Créé en avril 2012,ACT est un cabinet conseil panafricain implanté
à Dakar, visant les marchés de l’Afrique de l’Ouest et Centrale dans
divers secteurs dont les infrastructures, les mines, l’aviation,
l’immobilier, la construction, l’énergie, entre autres. Passionnés par
l’Afrique et son développement, les promoteurs d’ACT sont
convaincus que la réussite du continent passera par sa capacité à
identifier, d’élaborer et renforcer ses opportunités de partenariats
gagnants et de coopération avec le reste du monde. C’est en cela
qu’ACT se positionne tant aux côtés des partenaires historiques que
de nouveaux acteurs, issus des pays émergents. Dans un monde en
perpétuel mouvement, qui ne peut s’affranchir des principes de
bonne gouvernance et d’éthique, ACT s’astreint au respect de valeurs
rigoureuses dans l’exécution de ses missions et la conduite de ses
relations avec ses partenaires.
ACT intervient dans deux grands métiers.
• Développement stratégique : conception et accompagnement au
déploiement de stratégies de développement: politiques sectorielles,
partenariats public-privé (PPP), promotion des investissements,
“branding”, pays et compagnies, positionnement produit, accès au
marché...
• Gestion du changement : gestion des réformes organisationnelles,
audits organisationnels, appui à la mise en œuvre de réorganisations,
élaboration de programmes de développement et de renforcement
des capacités.
• Mobilisation de ressources: appui à la levée de fonds: conception /
révision de business plans, ingénierie financière.
Intermédiation Financière et Commerciale (IFC) :
Intermédiation financière : mise en relation d’investisseurs et de
clients, organisation de fora d’investissement, mises en relation
directes.
Représentation: représentation commerciale permanente de clients
en Afrique, mise en place de plateformes de représentation, « due
diligence » ou appui à la négociation commerciale.
Facilitation commerciale : appui ponctuel au développement
d’opportunités d’affaires: mise en relation commerciale, organisation
de voyages d’affaires, organisation de rencontres avec les
décideurs...
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
28
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Afrisystems est une entreprise spécialisée dans la mise en
place, la gestion et la sécurité des systèmes d’information.
AFRISYSTEMS
IT / Computers
Adress : 1361 Sicap Liberté 2, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 825 5696
Fax : (+221) 33 825 5694
Web : www.afrisystems.com
Chairman - Managing Director : Amadou Bamba
THIAM, MBA; Certifié Microsoft MCP, MCSE;
Certifié Cisco CCNP, CCAI; Certifié ITIL; Membre du
Conseil consultatif de Microsoft (ITAC).
PROFILE :
Afrisystems helps Companies set strategic objectives and put
processes and technologies in place to achieve them.
Elle mobilise des technologies-clés à l’attention de sa clientèle
avec comme objectif :
• Établir un modèle d'entreprise unifié avec une plate-forme
technologique qui vous permettra de maximiser les résultats
professionnels.
• Unifier la stratégie, l'analyse et l'exécution pour vous permettre
de combler le vide et de réaliser de rapides améliorations.
• S’assurer que l’entreprise a la stratégie informatique et de
sécurité adéquates pour soutenir les objectifs financiers.
• Réduire les coûts.
• La lutte contre la cybercriminalité et la cyber sécurité
• Services: Développement d’applications taillées sur mesure,
Consultance en TIC, Support informatique
• Solutions IT : Contrôle des accès, cyber sécurité, Ingénierie
documentaire, Vidéo surveillance.
Nous nous concentrons sur les seuls besoins de l’entreprise en
construisant un partenariat qui nous permet d’avoir un aperçu des
éléments dont nous avons besoin afin de planifier des stratégies
efficaces pour atteindre les objectifs. C’est une approche
gagnante au bénéfice de tous.
Afrisystems helps organizations:
• unify and secure enterprise model that will allow you to maximize
business results;
• realize rapid improvements;
• streamline business processes without sacrificing strategic
objectives;
• make sure you have the right, secure information technology
strategy and solutions to support your business objectives.
• Services: Applications development, IT Consulting;
• IT Solutions: Access Control, cyber security, Document
management solutions, Video monitoring, IT security;
Afrisystems focuses on the unique needs of your company by
building partnership that give us the insights we need to plan
effective strategies to meet your company objectives. It's a
winning approach where everyone benefits.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
29
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
ARCHITECT - ABDERRAHIM AYARI DESA Architect
Résidence Elies - Soukra - TUNISIE.
PROFIL :
Le Cabinet d’Architecture et d’urbanisme ART INGENIERIE
développe un savoir-faire pluridisciplinaire lié à l’évolution des
besoins des aménageurs, des constructeurs et des collectivités
locales.
ART INGENIERIE
Architecture
Address : 101, Av. Peytavin,
Immeuble Air France 7 étage - Dakar, Senegal
Tel. : (+221) 33 821 6568
Fax : (+221)33 821 6570
General Manager : Fodé DIOP
ème
PROFILE :
ART ENGINEERING, architecture and urban planning office,
develops a multidisciplinary know-how related to the changing
needs of developers, builders and local authorities.
A team of professionals in the field of project management, led
by Mr fode Diop, inscribes at the College of Architectes of Senegal
since 1988, applies a sensible, pragmatic and consensual
approach of projects. Architectes and engineers, for their
experience and versatility, generate creative synergy with the
objective and compliance with functional and economic
requirements.
The «Quality-Price-Timing» report is an essential component for
us. ART INGENIERIE develops its interventions in complex
programs and high-tech amenties, in senegal and abroad.
We work in all levels of the project (Preliminary and feasability
studies, architectural design, studies before project execution,
issueing load, control monitoring and managment of work,...
FIELDS OF INTERVENTION : The firm provides all the means
at its disposal to ensure effective project management. We offer
our services in areas as diverse as : - Architecture,- Urbanism Engineering,- conservation and mnagement of architectural
heritage,- The interior,- Spatial.
Une équipe de professionnels de la Maîtrise d’oeuvre, dirigée par
Monsieur Fodé Diop, Architecte DPLG inscrit à l’ordre en 1988,,
met en pratique une approche sensible, consensuelle et
pragmatique des projets. Architectes et Ingénieurs, par leur
expérience et leur polyvalence, génèrent une synergie créative
avec pour objectif le respect des exigences fonctionnelles et
économiques.
Le rapport « Qualité - Prix - Délais » est pour nous une
composante essentielle.
ART INGENIERIE développe ses interventions aussi bien dans
les domaines d’aménagements complexes que dans les
programmes de haute technicité, au Sénégal et à l’Etranger.
Nous intervenons dans tous les cycles du projet (études
préliminaires, études faisabilité, conception architecturale, études
d’avant projet , études d’exécution, élaboration des cahiers de
charge, suivi et la direction de travaux, ...)
DOMAINES D’INTERVENTION : Le cabinet met à disposition
tous les moyens dont il dispose afin d’assurer une gestion efficace
des projets. Nous proposons nos services dans des domaines
aussi variés que : - L’architecture, - L’urbanisme
- L’ingénierie, - La sauvegarde et la gestion du patrimoine
architectural, - L’aménagement intérieur, - L’aménagement du
territoire.
NOS PARTENAIRES :
MOSAÏQUE INGENIERIE (Etudes et Consulting) - Mohamed EL
AMRI, Anis MAHMOUD, Siège Social : Triplex N°8 rue Tahar
Star Citédes desMédecins CP 2092 EL MANAR 2 Tunis-TUNISIE.
AA ARCHITECT - ABDERRAHIM AYARI Architecte DESA,
Résidence Elies - Soukra - TUNISIE.
OUR PARTNERS : MOSAÏQUE INGENIERIE (Studies and
Consulting) - Mohamed EL AMRI, Anis MAHMOUD, Siège
Social : Triplex N°8 rue Tahar Star Citédes desMédecins CP 2092
EL MANAR 2 Tunis.
American Chamber of Commerce in Senegal
30
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PME et grandes entreprises à chaque étape de leur vie et de leur
développement.
L’option ainsi retenue consiste à changer un marché d’offre en
un marché de demande où ASKIA ASSURANCES jouera la carte
de l’innovation en proposant des formules de couvertures
généreuses et accessibles aux revenus modestes.
ASKIA ASSURANCES
INSURANCE
Address : 25, Bd de la République, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 889 4041
Fax : (+221) 33 821 3060
Email : [email protected]
Web : www.askiaassurances.com
Chaiman of the Board : M. Papa Alioune NDAO
General Manager : Oumou NIANG TOURE
PROFIL :
OBJET SOCIAL ET MISSION
ASKIA ASSURANCES a pour objet :
• Toutes opérations d’assurance, de réassurance, co-assurance
de tous risques d’accidents, d’incendies et de dommage divers
et d’assistance, de responsabilités civiles ;
• La formation, l’acquisition, la gestion et toutes activités de
prestations de service en matière d’assurance ;
• Et généralement, et comme conséquence de cet objet social,
toutes opérations industrielles, mobilières, immobilières et
financières se rattachant directement à cet objet social.
ASKIA ASSURANCES est une compagnie de droit national
sénégalais qui a un capital détenu par des sénégalais (personnes
physiques et morales).
NOTRE CREDO : « la sécurité financière pour tous ».
Les marchés africains et sénégalais de l’assurance évoluent dans
un contexte spécifique marqué par un portefeuille limité d’offres
de services et le déploiement très lent de produits et services
novateurs.
L’objectif d’ASKIA ASSURANCES est d’innover en mettant sur le
marché des produits nouveaux à travers un portefeuille d’offres
diversifié et adapté aux préoccupations socio-économiques du
plus grand nombre.
Il ne s’agit pas de changer de métier mais de transformer la façon
de l’exercer pour accompagner nos clients, personnes physiques,
ASKIA ASSURANCES s’est donné les moyens de réaliser ses
objectifs en s’appuyant sur des leviers solides avec un Conseil
d’Administration composé de personnalités ayant réussi dans
leurs vies professionnelles respectives et une équipe ayant une
grande expérience et une expertise avérées dans les assurances.
NOS PRODUITS
- DOMMAGES (Multirisques professionnelles, Multirisques
industrielles, Incendies, Explosions, Dégâts des eaux, Bris de
machines, Pertes d’exploitation) ;
- SANTE (Frais médicaux et pharmaceutiques, Hospitalisation,
Evacuation sanitaire) ;
- CAUTION (Caution de soumission, Caution d’avance de
démarrage, Caution de bonne exécution, Caution de retenue de
garantie, Caution de crédits bancaires, Caution professionnelle,
Caution d’aval fournisseurs) ;
- RESPONSABILITE CIVILE (Responsabilité civile exploitation,
Responsabilité civile produits, Responsabilité civile après
livraison) ;
- TRANSPORT MARCHANDISES (Corps de navire, RC
Propriétaires, Facultés, Marchandises) ;
CREDIT (Crédit douanier, crédit à la consommation, crédit à
l’exportation) ;
- PROFESSION LIBERALE (Maladie, Multirisques
Professionnelles, Responsabilité Civile) ;
- DEGATS CORPORELS (Décès, Frais médicaux, Incapacités
temporaires ou permanentes (totales ou partielles).
- VOYAGE (Hospitalisation à l’Etranger, Visite d’un proche,
Rapatriement, Assistance Juridique) ;
- INFORMATIQUE (Perte de données, Dégâts électriques) ;
- PERTES PECUNIAIRES (Perte de loyers, perte d’emploi) ;
AUTOMOBILE (Vol, Incendie, Bris de glace, Responsabilité
Civile, Tous Dommages) ;
- MULTIRISQUE HABITATION (Vol, Incendie, Bris de glace,
Responsabilité civile, Dégâts des eaux) ;
- CHANTIERS ET BTP (Tous risques chantiers, Tous risques
montagne, Responsabilité Civile décennale, Cautions sur
marchés, etc.).
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
31
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Atomium Gestion est une société spécialisée dans l’intégration
de solutions de gestion à destination des PME/PMI.
Forte d’une expérience avérée avec une vingtaine d’années de
présence sur le marché, nous avons su nous entourer de
compétences à fort potentiel et ainsi nous hisser sur la plus haute
marche du marché de la PME des logiciels SAGE.
ATOMIUM GESTION SUARL
IT Solutions
Address : Centre de Compétence SAGE,
APPT 242 Espaces Mamelles Bat.2, 4ème Etage,
Extension Aéroport, Près Terminus Bus P7,
BP 64571 Dakar Fann, Dakar - Senegal
Tel: (+221) 33 869 3600
Fax : (+221) 33 860 2778
Email : [email protected]
Web : www.atomium-gestion.com
General Manager : Papa Amadou DIAGNE
PROFILE :
Atomium Gestion is a company specializing in the integration of
management solutions for SMEs / SMIs.
With a proven with twenty years of presence on the market
experience, we have surrounded ourselves skills with strong
potential and thus raise us on the top step of the SME market
software SAGE with over 700 licenses installed on a total of 2,000
throughout Senegal. This represents a real added value, high
return experience on various sectors which enrich a project
approach and technical expertise already recognized.
In addition to its business solutions integrator SAGE, Atomium
Management is licensed to sell and provide services around the
solutions proposed by Report One, DIMO Maint, ...
By choosing to work with the most recognized publishers market,
namely SAGE, DIMO Maint, AXILOG and REPORT ONE,
Atomium Management ensures the sustainability of solutions.
Nous avons ainsi à notre actif plus de 700 licences installées sur
un total de 2000 dans tout le Sénégal. Ceci représente une
véritable valeur ajoutée, un fort retour d’expériences sur différents
secteurs d’activités qui viennent enrichir une démarche projet et
une expertise technique déjà reconnues.
En plus de son activité d’intégrateur de solutions SAGE, Atomium
Gestion est agréée pour la vente et la prestation de services
autour des solutions proposées par Report One, DIMO Maint,
AXILOG……
Notre objectif est la réussite de votre projet en vous
accompagnant dans la mise en œuvre des solutions de gestion
en adéquation avec vos besoins et en cohérence avec votre
système d’information.
Référence : MARITALIA; IMESSINA; BANK OF AFRICA;
INSTITUT PANOS; CBAO ATTIJARIWAFA BANK; CABINET
DELOITTE SENEGAL; FIDECA; SENEGAL DECOUVERTES
TOURISTIQUES/FRAM; HERTZ/TRANSACAUTO; FORTESA
INTERNATIONAL; SOSETER; SISMAR; SEDIMA; SOCIETE DE
CULTURES LEGUMIERES ST LOUIS; NMA SANDERS; LE
MERIDIEN PRESIDENT; RADISSON BLU HOTEL; AFRIC
MANAGEMENT; NEUROTECH; AGENCE DE GESTION ET DE
COOPERATION SENEGAL GUINEE; SICAS; SEPHOS;
SOCOCIM; AGENCE FRANCE PRESSE; CABINET MONTEUIL.
As services, we offer: training, audit, formalization of
requirements, and specifications accompanying editorial loads.
Our goal is the success of your project by guiding you through
the implementation of management solutions in line with your
needs and consistent with your information system.
American Chamber of Commerce in Senegal
32
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
BCD TRAVEL
Travel Agency
Address : 11, Rue Vincens x Avenue Faidherbe,
Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 823 7577
Fax : (+221) 842 9979
Web : www.bcdtravel.sn
Deputy Managing Director : Racine BA
PROFILE :
BCD Travel helps companies make the most of what they spend
on travel. For travelers, this means keeping them safe and
productive, and equipping them to make good choices on the
road. For travel and procurement managers, it means advising
them on how to grow the value of their travel program. For
executives, we ensure that the travel program supports company
objectives. In short, we help our clients travel smart and achieve
more.
We make this happen in more than 100 countries with 11,000
creative, committed and experienced people. And it’s how we
maintain an industry-leading client-retention rate of more than
97%, with 2013 sales of US$22.4 billion.
On the surface, corporate travel seems straightforward – get
employees where they need to go for business. But we help you
look below the surface so you can find opportunities to turn your
travel program into the most simplified, streamlined, costeffective,tweet-worthy experience for travelers and management
alike.
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
BCD Travel aide les entreprises à tirer le meilleur parti de ce
qu'elles dépensent sur les voyages. Pour les voyageurs, cela
signifie assurer leur sécurité, leur productivité et les préparer à
faire les bons choix. Pour les responsables voyages et achats,
cela se traduit en leur donnant des conseils sur la façon
d'accroître la valeur de leur programme de voyage. Pour les
managers, nous nous assurons que le programme de voyage
appuie les objectifs de l'entreprise.
En bref, nous aidons nos clients à voyager malin et aller plus loin.
Nous réalisons cela dans plus de 100 pays avec 11 000
personnes créatives, dévouées et expérimentées. C'est ainsi que
nous maintenons un taux de rétention client leader de l'industrie
de plus de 97%, avec chiffres d’affaires en 2013 de 22,4 milliards
de dollars.
Les voyages d'entreprise peuvent sembler simples à première
vue – amener des employés là où ils doivent aller pour travailler.
Nous aidons vous regardez sous la surface pour trouver des
opportunités de transformer votre programme de voyages en
l'expérience la plus simplifiée, rationalisée et rentable autant pour
les voyageurs que pour la Direction.
BCD Travel Sénégal (ex World Voyages) a rejoint le réseau le 1er
Avril 2009 et fournit des services de gestion de voyages dans les
domaines suivants:
• Planning & En Route Service
• Intelligence & Analytics
• Travel Risk Management
• Demand & Behavior Management
• Program Support & Optimization
• Service Optimization
BCD Travel Senegal (ex World Voyages) joined the network on
April 1st 2009 and provides travel management services in the
following areas:
• Planning & En Route Service
• Intelligence & Analytics
• Travel Risk Management
• Demand & Behavior Management
• Program Support & Optimization
• Service Optimization
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
33
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
BEM DAKAR (Bordeaux Management School)
Education
Comité d’Orientation Stratégique
- 100 % des étudiants en Formation Initiale en stage
- 640 étudiants - 220 étudiants en Formation Initiale et 420 en
Formation Continue
- 20 nationalités représentées
- 145 étudiants internationaux
- 124 professeurs.
Nos programmes :
- Bachelor KEDGE en 3 ans, admissions en 1ère année :
• Bachelor en management
• Seul diplôme français de Management visé en Afrique
• Plus de 50% des professeurs viennent de Kedge Business
School.
Address : Sacré-Coeur III Pyrotechnie,
BP : 2508 Dakar-Fann, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 869 8281
Fax : (+221) 33 824 0063
Web : www.bem.sn
General Manager : Pape Madické DIOP
PROFIL :
BEM DAKAR est un établissement d’enseignement supérieur
privé général, il a pour vocation de former et d’accompagner des
managers africains responsables et immédiatement
opérationnels. Elle est également, depuis trois ans, la 1ère
Business School d’Afrique noire francophone au classement
Jeune Afrique. Elle entend apporter une contribution décisive à
l’émergence et à la consolidation d’une conscience africaine forte
et ouverte sur le progrès, audacieuse et ambitieuse, travailleuse
et responsable.
BEM DAKAR c’est :
- Une Grande Ecole de Management : accréditations
internationales, professeurs de haut-niveau, accès à un réseau
d’entreprises prestigieuses (Allianz, CBAO, CCBM, Matforce,
Groupe Chaka, KPMG, Patisen, entre autres), à des programmes
de développement personnel individuels, à un centre multimédia
et à une bibliothèque virtuelle.
- Développer son employabilité : business games, études de cas,
mission terrain et stages.
- S’ouvrir sur le monde : étudier à l’étranger dans des universités
partenaires (11 universités partenaires situées aux Etats-Unis,
Afrique du Sud, Ghana, Chine et France) et pratiquer les langues
tout au long de son cursus.
- Apprendre à devenir des leaders responsables grâce à une
formation mettant en avant la RSE et l’éthique de responsabilité.
- Master Grande Ecole en 5 ans, admissions en 1ère, 3ème et 4ème
année :
• Master en Management
•15 mois de stage cumulés
•Forte ouverture internationale avec un semestre d’échange dans
une université partenaire
• Spécialisation en 5ème année : Finance, Marketing, International
Business.
- MSc Kedge Business School en 2 ans, admissions après un
Bac +4
• Master 1 à Dakar
• Master 2 en France
• 6 sépcialisations.
- Nos programmes de Formation Continue: la variété de l’offre
et des formats proposés permettra à chaque entreprise, à chaque
collaborateur de trouver à BEM la formation adaptée à son
parcours (3 certificats de compétences, 9 séminaires, 2 DSTG, 2
Executive Bachelors, 3 Masters I, 7 Masters II, 2 Masters
spécialisés).
BEM DAKAR en quelques chiffres :
- 24 programmes de management
- 20 entreprises et institutions prestigieuses réunies dans le
American Chamber of Commerce in Senegal
34
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
With swift connections to more than 60 premium European and
African, US destinations but to the Middle East, China, Thailand,
India and Canada thanks to its intercontinental partners.
In return, arriving in the afternoon facilitates transfers to the final
destination.
Departure from Brussels 11:25 ���Arrival at Dakar 16:30.
BRUSSELS AIRLINES
Airlines
Address : Immeuble La Rotonde,
Rue St-Michel x A. Assane Ndoye, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 823 0460
Fax : (+221) 33 821 2442
Web : www.brusselsairlines.com
General Manager : Frederic STIELS
PROFILE :
Brussels Airlines is the Belgian airline group that offers the widest
choice of flights to and from its base at Brussels Airport and assures
some 300 punctual flights daily.
Onboard, a new experience is awaiting you. A luxurious experience.
Sleep comfortably in Business Class in your personal horizontal
bed, or enjoy a wide choice of the latest movies on one of the
largest individual touch screens in both Business and Economy
Class.
Member of Star Alliance, the global leading airline network,
Brussels Airlines will be able to offer its passengers a variety of
benefits, with the biggest one being the network as well as closer
airport facilities, flight connections between member airlines are
smoother and faster route, as well as efficient baggage transfers.
Miles & More introduces you to a world of exclusive advantages:
with Europe's largest frequent flyer programme you earn valuable
miles when you travel, and even when you're not traveling and
spend them on attractive rewards.
Brussels Airlines Cargo is the airfreight division, offering an airshipping solution. We promise to move your cargo with speed and
care in a timely and secure way to Europe, Africa, New York and
Washington. Brussels Airlines Cargo applies the highest industry
standards of cargo handling.
Our winter schedules : Every day, leave Dakar early evening, and
enjoy a beautiful night's sleep
Departure from Dakar 22:40 - Arrival at Brussels 05:30
PROFIL:
Brussels Airlines est le groupe aérien belge qui offre le plus grand
choix de vols de et vers sa base, l’Aéroport de Bruxelles, avec plus
de 300 vols quotidiens ponctuels.
A bord, une nouvelle expérience vous attend. Une expérience
luxueuse. Prélassez-vous confortablement en Business Classe
dans votre lit personnel entièrement horizontal, ou profitez d'un
large choix de films récents sur l'un des plus grands écrans tactiles
individuels, et ce, à la fois en Business et Economy classe.
Membre de Star Alliance, l'alliance leader mondial du transport
aérien, Brussels Airlines offre à ses passagers un éventail
d'avantages, le plus important étant le réseau mais aussi des
transits faciles tout au long de l'itinéraire, ainsi que des transferts
de bagages efficaces et l'accès aux lounges dans le monde entier.
Avec Miles & More, vous pénétrerez dans un monde d’avantages
exclusifs: grâce au programme de fidélité aérien le plus étendu
d’Europe, cumulez de précieux miles en voyageant mais
également lors de tous vos achats auprès d’un grand nombre de
partenaires. Échangez-les ensuite contre de magnifiques primes.
Brussels Airlines Cargo est le département fret aérien offrant des
services de fret. Nous nous engageons à expédier vos
marchandises avec rapidité et fiabilité à travers toute l’Europe ainsi
que vers l’Afrique, New York et Washington. Brussels Airlines
Cargo applique les plus hautes normes de l'industrie du fret aérien.
Nos Horaires d’hiver : Tous les jours, partez de Dakar en début de
soirée, et profitez d’une belle nuit de sommeil.
Départ de Dakar 22:40 ���Arrivée à Bruxelles 05:30 .
Avec des connexions rapides vers plus de 60 premiums
destinations européennes, africaines et américaines, mais aussi
vers le Moyen-Orient, la Chine, la Thaïlande, l'Inde et le Canada
grâce à ses partenaires intercontinentaux.
Au retour, votre arrivée dans l’après-midi facilite vos transferts
jusqu’à destination finale.
Départ de Bruxelles 11:25 - Arrivée à Dakar 16:30.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
35
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
la Communication et de (ARTP) Autorité de Régulation des
Télécommunications et des Postes.
COUDOU SENEGAL CREANCES :
- RECOUVREMENT
Lorsque vous êtes confrontés à un impayé, la continuité de la
relation commerciale n’est pas chose aisée, et c’est là
qu’intervient COUDOU SÉNÉGAL CRÉANCES qui par sa
médiation aimable ou judiciaire mettra tout en œuvre pour que
vous soyez réglé du montant dû dans les meilleurs délais.
COUDOU SENEGAL
Express Mail, Debt Collection
Recouvrement de Créances
Address : Point E, rue 2 x rue A - N°2
Dakar - Senegal - BP 4444 Dakar RP
Tel : (+221) 33 824 1616
Fax : (+221) 33 824 1616
Fax : [email protected]
Web : www.coudousenegal.com
General Manager : Roch PETON
- FACTURATION
Soulagez votre service de facturation en externalisant dans les
délais impartis.
Envoyez vos factures en format numérique, Coudou se charge
du reste.
PROFIL :
- RENSEIGNEMENT
Connaitre ses concurrents, avoir la garantie d’être payé…le
renseignement aide à se prémunir de problèmes éventuels.
COUDOU EXPRESS MAIL :
Créée en 2001, Coudou est une société de messagerie express
implantée au Sénégal.
- FORMATION
La formation est la clé pour avoir des équipes motivée et
performantes.
Une stratégie basée sur une approche personnalisée des clients
et une obligation de résultat.
Nos collaborateurs sont recrutés selon des critères de
compétence, rigueur et ponctualité.
- Accroitre les performances de votre entreprise en vous
proposant des offres sur mesure adaptée à vos besoins.
- Accélérer les délais de prise de décision et la réactivité.
- Faciliter la chaîne de transmission de l’information dans
l’entreprise.
- Offrir des solutions logistiques adaptées.
- Assurer la bonne diffusion de vos communications.
COUDOU EXPRESS MAIL bénéficie d’une licence d’exploitation
du courrier attribuée par le Ministère de la Communication, des
Télécommunications et des Technologies de l’Information et de
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
36
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
As it appears through the last 35 years our Firm has been for the
whole continent a laboratory of studies and advice of the highest moral
and technical quality devoted to play the highest level of
professionalism in all aspects of the public policies.
CABINET AZIZ DIEYE
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
Address : 2 place de l’Indépendance,
Immeuble SDIH 1er étage - BP 188 Dakar - Senegal
Tel : (+ 221) 33 822 3024
Fax : (+221) 33 821 7594
Web : www.cabinetazizdiey.sn
General Manager : Aziz DIEYE
PROFILE :
CABINET AZIZ DIEYE a member Firm of INPACT is a successor
firm of COOPERS & LYBRAND SENEGAL incorporated in 1979 to
provide first class professional services throughout AFRICA and in a
range of domains covering the needs of the economy be it financial
legal organizational or of other technical nature. As we say we
endeavour to put our feet in entrepreneurs shoes in order to
understand their needs walk along their way and indicate them the
optimal route to reach safely their goals in the most efficient manner
within the optimal cost and timeframe.
While we accompany them we strive to remain lucid and independent
,making sure that at any given time we are able to have our voice
heard and our freedom of judgment immune of any bias dictated by
self interest consideration or partisanism. In 36 years of presence in
Senegal we are pride ourselves to have been instrumental to key
sectors of our economy.
London club of Bankers Senegal debt renegotiations where we
introduced acceptability of Debt buy back and reduction of Debt rate
from Libor +3 to Libor+7/8. Banking sector rehabilitation program
with the Study on Senegal banks soundness and the creation of the
First Bad Bank type in Africa to organize the Bad debts recovery.
Privatization of State owned companies including the Star of the
Abidjan Regional Stock Exchange SONATEL for which we advise
Senegal Government from Data room to Closing. Youngsters’ First
Job policy design with the design and incorporation of the First
AGETIP which we helped Gunie Bissau and Sao Tome implement.
Audit of corporations and Banks including th first ever external audit
of the CENTRAL BANK OF WESRN AFRICAN STATES.
For AFRICA RENAISSANCE WE ARE FULLY PREPARDE TO GO
ALONG IF YOU DOUBT LET US CONVINCE YOU.
PROFIL :
Le Cabinet Aziz Dieye, anciennement COOPERS & LYBRAND
DIEYE de 1979 a 2004 actuellement membre du réseau INPACT,
International a été fondé en 1979 afin de proposer des services
professionnels de qualité à travers tout le continent africain et dans
une grande variété de domaines liés à l'économie, qu'ils soient de
nature financière, juridique, organisationnelle ou technique.
Comme nous aimons à le dire, nous nous efforçons de nous glisser
dans la peau de l'entrepreneur afin de comprendre ses besoins, de
mieux l'accompagner dans ses projets et de lui indiquer la meilleure
voie à suivre pour atteindre les objectifs qu'il s'est fixés, dans les
meilleures conditions possibles, à un coût et dans des délais
optimaux.
Tout en cheminant aux côtés de l'entrepreneur, nous veillons à rester
clairvoyants et indépendants, nous assurant d'avoir voix au chapitre
à tout moment et de préserver notre liberté de jugement de toute
influence qui serait dictée par notre intérêt personnel, notre
considération à l'égard du client ou toute prise de position partisane.
En trente-six années de présence au Sénégal, nous sommes fiers
d'avoir été un acteur clé dans divers secteurs stratégiques de notre
économie tels que:
- 1 La Dette souveraine non garantie du Senegal vis-à-vis des
Banques regroupées au sein du Club de Londres, pour laquelle nous
avons participé à la renégociation et ou nous avons en 1991 obtenu
l'acceptation par le Steering Committee du rachat de la dette et la
réduction de son taux de Libor + 3 a Libor + 7/8.
- 2 Le Programme de Réhabilitation du Secteur Bancaire, au cours
duquel nous avons évalué la santé du système bancaire sénégalais
et orchestré la création pour la premiere fois en Afrique subsaharienne
d’ une Bad Bank apres confection pour chaque établissement
concerne d’une base de données de dont le but était de les traiter de
facon ad hoc en dehors des regles classiques du droit cambiaire.
3- La privatisation de sociétés nationales, telles que la SONATEL star
de la place financière d'Abidjan, , au cours de la privatisation de
laquelle nous avons apporté notre expertise et nos conseils au
gouvernement sénégalais, de la DATAROO au Closing
4 La conception in house et le lancement de la mesure "Premier
Emploi pour les Jeunes créant et immatriculant au Ministère de
l’intérieur pour donner un fondement légal a AGETIP, que nous
avons également aidé à implanter en Guinée Bissau et à Sao Tome.e
Principe
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
37
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Le Cabinet « Etudes Consultances Expertises » est une
société de droit Sénégalais créée en 1993 par Monsieur
Mamadou BERTHE Architecte d.p.l.g.
E.C.E a été créé pour prendre en charge non seulement la
demande en matière d’études architecturales et d’urbanisme
mais aussi d’ingénieries de corps de métiers relatifs au cadre
de vie, à l’architecture et à l’urbanisation.
CABINET E.C.E
Architect
Address : Ap 202A Résidence de la Paix
Rte de l’Aéroport face Stade de l’Amitié
BP :1982 Dakar RP, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 855 3802
Email : [email protected] ; [email protected]
General Manager : Mamadou BERTHE
PROFILE :
‘’Etudes Consultances Expertises’’ is a Senegalese company
created in 1993 by Architect Mamadou Berthe.
E.C.E was established to take not only over for the request for
architectural studies and urban affairs but also regarding
engineering of corporate associations relative to the living
environment, town planning, landscape, architecture and
urbanization.
For several years, E.C.E has been working in UEMOA space as
master of works and delegated contracting authority and works
among others in individual of luxury housing programs, apart
hotels, collective houses, offices, schools, airports, hospitals and
road infrastructures.
In addition to a team of specialized architects, this is just to have
the broadest possible vision of its mission. E.C.E cabinet
collaborates with external expert in different sectors such as
environment, sociology, geophysical, climatology, engineering
system, informatics, finances, planning and law.
E.C.E intervient depuis plusieurs années dans l’espace UMOA
en qualité de Maître d’œuvre ou de Maître d’ouvrage délégué et
intervient, entre autres, dans des programmes de logements
individuels de luxes, de résidences hôtelières, de logements
collectifs, de bureaux, d’infrastructures scolaires, aéroportuaires,
hospitalières et routières.
En sus d’une équipe d’architectes spécialisés et ce dans le
dessein d’avoir une vision la plus large possible de sa mission, le
cabinet ECE collabore avec des experts externes dans des
branches aussi diverses que l’environnement, la sociologie, la
géophysique, la climatologie, l’ingénierie système, l’informatique,
les finances la planification et le droit, entre autres.
ECE a participé à la réalisation de nombreux programmes phares
dont le marché Kermel et la Résidence de la Paix (Mixta) à Dakar,
le Lycée Moderne de Rufisque, la restauration du Fort Pinet
Laprade à Sédhiou, la réplique du Mémorial de Gorée au Castel,
etc… Trois axes fondent sa rigueur dans le travail :
- Satisfaire les exigences explicites et implicites du client
- Maîtriser le budget, la technique et le délai
- Répondre efficacement et rapidement à la demande.
E.C.E participated in the realization of numerous and important
programs such as Kermel’s market, The Peace Residence
(MIXTA) in Dakar, Modern High School of Rufisque, the
restoration of Pinet Laprade Fort in Sedhiou, the replica of the
Goree Memorial in Goree Island…etc.
The structure is based through three pillars:
-Satisfying implicit and explicit requirements of the customer
-Managing the budget, the technique and the deadline
-Effectively and quickly responding to the request.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
38
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Atepa Satellite Applications (ASA) est un démembrement du Groupe Atepa qui fournit des applications satellitaires comme
réponse aux différents défis auxquels sont confrontés la plupart des pays en développement notamment en Afrique.
e-Education : la connaissance sera accessible à tous par l’enseignement à distance, en collaboration avec des systèmes
d’éducation performants qui ont dèjà fait leur preuve dans le monde. Un plus grand nombre d’Africains sera instruit grâce
aux TIC, avec un accès internet de haute qualité. Les enseigments primaires, élémentaires, secondaires et universitaires
seront désormés tous numérisés.
e-Agriculture : nous sommes à l’ère où l’Afrique lutte pour atteindre l’autossufisance alimentaire en améliorant sa
performance en matière d’Agriculture. Nos applications satellitaires vous permettront de maitriser tous les paramètres
déterminants et obtenir une bonne production agricole.
e-Medecine : est une application essentiellement basée sur la télédétection et la Communication. Les consultations
des malades pourront se faire à distance dans des endroits reculés difficiles d’accès. Diagnostiques, traitements à
distance et même des interventions chirurgicales guidées à distance.
e-Gouvernement : les actions gouvernementales sont contenues dans un cercle de communication filtré élargi à toutes
les entités du gouvernement. Intranet, actions décentralisées, vidée-téléconférence.
e-Sécurité : permet entre autre la surveillance du territoire, des frontières terrestres et maritimes. La surveillance des
eaux territoriales. Communications et téléguidage de drones et engins de reconnaissance visuelle. Intervention et
prévention de désastres et de catastrophes naturelles.
Groupe Atepa
Bld. Martin Luther King - Fann Mermoz - BP 2191 Dakar SENEGAL
Tel : (+221) 33 8651111 - www.atepa.com - contact : [email protected]
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
- The CGA has trained over 222 business leaders with a
satisfaction rate of over 83%.
- The CGA is also a contributor to Doing Business since 2011.
PARTNERS : ENABLIS SENEGAL; FONGIP; JOKKOLABS;
CIRA FINANCE GROUP.
CGA (CENTRE DE GESTION AGREE)
ASSISTANCE FISCALE,
AIDE A LA GESTION DES PME
Address : 01, Cité ISRA, Castor Bourguiba Prolongé,
Immeuble Thiouth 4ème étage, Dakar - Senegal
BP 23341 Dakar-Ponty
Tel : (+221) 33 864 2202
Fax : (+221) 33 864 2201
Web : www.cgadakar.sn
General Manager : Abdoul Aziz DIENG
PROFILE :
LEGAL FORM : Chartered Management Center (CGA) is a
non-profit organization under the Ministry of Economy and
Finance (UEMOA Directive No. 04/97/CM/UEMOA).
MISSION : Its mission is to provide technical management
assistance to SMEs to facilitate the transition of enterprises from
the informal to the formal sector, and contribute to the broadening
of the tax base.
KNOW AND AREAS OF EXPERTISE : It is specifically :
Accounting for the members; Develop fiscal and social returns;
Hold for each participant within six months of each financial year,
folder management involving ratios and comments; Organize
training sessions on the management the benefit of its members;
Hold information on tax regulations and changes made to it
meetings; Use the information collected from members to produce
statistics by branch or branches or summary indicators.
STRENGTHS : - Awareness and recognized expertise in the area
of support for SMEs; Quality of services offered; Tax advantages
granted to our members.
ACTIONS CARRIED : The CGA has helped more than one
hundred companies since its inception. Its members have
contributed FCFA 1.7 billion in tax revenue.
PROFIL :
FORME JURIDIQUE : Le Centre de Gestion Agréé (CGA) est
une association à but non lucratif placée sous la tutelle du
Ministère de l’Economie et des Finances (directive UEMOA
n°04/97/CM/UEMOA).
MISSION: Il a pour mission d’apporter une assistance technique
en gestion aux PME, de faciliter la transition des entreprises du
secteur informel vers le secteur formel, et de contribuer à
l’élargissement de l’assiette fiscale.
SAVOIR FAIRE ET DOMAINES DE COMPETENCES : Il s’agit
spécifiquement de :- tenir la comptabilité des adhérents ; élaborer
des déclarations fiscales et sociales ; tenir pour chaque adhérent
dans les six mois de la clôture de chaque exercice, un dossier de
gestion comportant des ratios et leurs commentaires ; organiser
des sessions de formation sur la gestion au profit de ses
adhérents ; tenir des réunions d’information sur la réglementation
fiscale et les modifications qui lui sont apportées ; exploiter les
renseignements collectés auprès des adhérents pour produire
des statistiques par branches ou par filières ou des indicateurs
de synthèse.
POINTS FORTS: Notoriété et expertise reconnue dans le
domaine de l’accompagnement des PME ; Qualité des services
offerts ; Avantages fiscaux accordés à nos membres.
ACTIONS REALISEES : Le CGA a accompagné plus d’une
centaine d’entreprises depuis sa création. Ses membres ont
contribué pour 1,7 milliards de recettes fiscales.
- Le CGA a formé plus 222 chefs d’entreprises avec un taux de
satisfaction supérieur à 83%.
- Le CGA est également contributeur au Doing Business depuis
2011.
PARTENAIRES : ENABLIS SENEGAL; FONGIP; JOKKOLABS;
CIRA FINANCE GROUP.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
40
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
constant of quality and respect of manufacturer’s requirements
and their internationals standards.
CFAO Automotive Equipment & Services offers a complete range
of services before, during and after the sale, to meet all the needs
of its customers.
CFAO MOTORS SENEGAL
Automotive
Address : Km 2,5 Bd. du Centenaire de la
Commune de Dakar, BP 2631, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 7777
Fax : (+221) 33 849 7759
Web : www.cfao.com
General Manager : Fabrice DE CREISQUER
PROFILE :
CFAO Automotive Equipment and Services is a division of
CFAO Group, leader in specialized distribution in Africa and
French overseas territories.
Set up in Senegal since 1888, CFAO Automotive is the exclusive
distributor of five brands internationally recognized: Toyota,
Peugeot, Suzuki, Yamaha and Bridgestone. The company
markets a wide range of new vehicles of tourism and utility under
the brands PEUGEOT, SUZUKI and TOYOTA and trucks with
HINO. CFAO Automotive also distributes motorcycles, water
pumps and generators Yamaha, and a wide range of tires
Bridgestone particularly suited to Africa.
Operating in eight African countries, CFAO Equipment & Services
proposes new sales offers, rental services and maintenance
solutions to African entrepreneurs and international groups to help
them expand their business across the African continent.
A partner of internationally renowned brands such as Culligan,
DRESSTA, FG WILSON, JCB and Otis, CFAO Equipment &
Services offers a broad array of efficient, high-quality products
such as agricultural machinery, construction machinery and
equipment, lifting and handling equipment, generators and
elevators.
The long and short term rental activity is represented by LOXEA
trademarks and AVIS. They take advantage of the wide range of
vehicles sold by the CFAO Group: Sedans, station wagons and
minivans, vans and 4x4 vehicles.
PROFIL :
CFAO Automotive Equipement et Services est une filiale du
groupe CFAO, leader de la distribution & des services en Afrique
et en Outre-mer.
Installé au Sénégal depuis 1888, CFAO Automotive est le
distributeur exclusif de cinq marques de renommée mondiale :
Toyota, Peugeot, Suzuki, Yamaha et Bridgestone. La société
commercialise une large gamme de véhicules neufs de tourisme
et utilitaires sous les marques PEUGEOT, SUZUKI, et TOYOTA
ainsi que des véhicules industriels avec HINO. CFAO Motors
Sénégal distribue également des deux-roues, des motopompes
et des groupes électrogènes Yamaha ainsi qu’une gamme de
pneus Bridgestone particulièrement bien adaptée au continent
africain.
Opérationnel dans huit pays africains, CFAO Équipement et
Services propose de nouvelles offres de vente, de location et de
maintenance de biens d’équipement aux entrepreneurs africains
et aux groupes internationaux afin de les accompagner dans leur
projet de développement sur le continent africain.
Partenaire des marques de premier ordre que sont Culligan,
DRESSTA, FG WILSON, JCB et Otis, CFAO Équipement et
Services propose une gamme élargie de produits de qualité et
performants : matériel agricole, engins de travaux publics et de
manutention, groupes électrogènes, ascenseurs.
L’activité location longue et courte durée est représentée par les
marques commerciales LOXEA et AVIS. Elles profitent de la large
gamme de véhicules commercialisée par le groupe CFAO:
Berlines, breaks et monospaces, véhicules utilitaires et véhicules
4x4. Une équipe de plus de 200 professionnels compétents et
qualifiés travaillent au service d’un même objectif : la satisfaction
de ses clients, dans une démarche constante de qualité et de
respect des exigences des constructeurs et de leurs standards
internationaux.
CFAO Automotive Equipement et Services propose une offre
complète de services avant, pendant et après la vente, pour
répondre à tous les besoins de ses clients.
A team of over 200 professionals’ competent and qualified serve
the same purpose: customer’s satisfaction, this approach is a
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
41
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
programmes including Save the Children, Senegal Malaria Prevention, Flood Relief,
Habitat for Humanity and STAESEN.
Since 2008 Citi Senegal has sponsored Junior Achievement which develops
business skills for young entrepreneurs.
CITIBANK SENEGAL
Finance / Banking
Address : 2, Place de l’Indépendance
BP 3391, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 1111
Fax : (+221) 33 849 1105
Web : www.citigroup.com
General Manager : Khady NDIAYE
PROFILE :
Citi was established in Senegal in 1975, and is today the only U.S. bank in the
country.
Business : Citi provides a wide range of banking services, including fund transfers,
lending, foreign exchange, trade and treasury solutions, to the government and
public sector entities, multinationals and top tier local corporations, as well as nongovernmental organizations. Through its global network, Citi is well positioned to
help its clients in Senegal tap international capital markets, which is of strategic
importance to the government as it seeks financing for economic and infrastructure
development. Citi also provides its client base with electronic banking solutions
including the Citi Direct Online Banking platform for cash management and Citi FX
Pulse for clients trading FX.
From Senegal, Citi operates an important correspondent banking business that
covers banking relationships across the West Africa Economic & Monetary Union
(WAEMU) and beyond.
Landmark Transactions : Since first setting up operations in Dakar, Citi has worked
on some key transactions beginning with the landmark deal back in 1977: the
financing of a Boeing jet for the Government of Senegal. In 2007 Citi arranged the
first local currency bond issue for Senegal and in 2009 Citi successfully completed
the Republic’s first international bond placement, a US$200 million offering.
More recently in July 2014 the State of Senegal priced a debut local currency, CFA
100 Billion 6.25% 4-year Sukuk – the largest Sukuk offering in Africa to date, for
which Citi acted as Joint Lead Manager and Lead Broker. In the same month,
Senegal tapped the international markets with a US$500 million 10-year 6.250%
bond offering and Citi acted as Joint Lead Manager.
Recently, Citi, along with 3 other banks, has been licensed to offer its corporate clients
an electronic tax payment platform as part of the Government’s focus on efficient
tax collection and reconciliation.
Awards : In 2011 and 2012, Citi Senegal won Best Domestic Cash Management
Bank in Senegal, recording the highest electronic-based settlement volumes in the
country. Memberships : Citi is a member of the American Chamber of Commerce
(AmCham). Citi in the Community : Global Community Day is celebrated annually
with volunteering initiatives and Citi has regularly sponsored country-level
PROFIL :
Citi s'est établie au Sénégal en 1975, et est aujourd'hui la seule banque américaine
dans le pays.
Activités : Citi offre un large éventail de services bancaires, en ce compris transferts
de fonds, prêts, opérations de change, solutions de négoce et de trésorerie, à
destination du gouvernement et d'entités du secteur public, de multinationales et de
sociétés locales de premier rang, ainsi que d'organisations non gouvernementales.
Grâce à son réseau mondial, Citi est parfaitement positionné pour aider ses clients
au Sénégal à faire appel aux marchés internationaux de capitaux, ce qui est d'une
importance stratégique pour le gouvernement afin de financer le développement
économique et le développement d'infrastructures.
Citi fournit également à sa clientèle des solutions bancaires électroniques comme
la plate-forme en ligne Citi Direct Online Banking pour la gestion de trésorerie et Citi
FX Pulse pour les clients faisant du négoce de devises.
Du Sénégal, Citi dispose d'un important réseau de correspondants bancaires
couvrant les relations bancaires dans l'Union Économique et Monétaire OuestAfricaine (UEMOA) et au-delà.
Opérations significatives : Depuis son installation à Dakar, Citi a travaillé sur des
opérations clés, la première étant le financement d'un Boeing pour le gouvernement
du Sénégal en 1977.
En 2007 Citi a organisé la première émission d'obligations en devise locale pour le
Sénégal et en 2009 Citi a achevé avec succès le premier placement obligataire
international de la République, une offre de 200 millions de dollars américains.
Plus récemment, en juillet 2014, l'État du Sénégal a procédé à la fixation du prix du
premier Sukuk en devise locale de 100 milliards de francs CFA à 6,25% sur 4 ans
- la plus grande offre de Sukuk en Afrique à ce jour, pour laquelle Citi a agi comme
Co-Chef de File (Joint Lead Manager) et Courtier Principal (Lead Broker). Dans le
même mois, le Sénégal a sollicité les marchés internationaux dans le cadre d'une
émission obligataire de 500 millions de dollars américains à 6,250% sur 10 ans pour
laquelle Citi a agi comme Co-Chef de File (Joint Lead Manager). Plus récemment,
Citi et 3 autres banques ont été autorisées à faire bénéficier leurs clients corporate
d'une plate-forme de paiement électronique des impôts s'inscrivant dans la politique
du gouvernement visant à améliorer la collecte de l'impôt et des données y afférentes.
Récompenses : En 2011 et 2012, Citi Sénégal a été élue meilleure Banque Locale
de Gestion de Trésorerie (Best Domestic Cash Management Bank) au Sénégal,
enregistrant les plus grands volumes de règlements électroniques du pays.
Adhésions : Citi est un membre de la Chambre de Commerce Américaine
(AmCham). Citi dans la Communauté : Le Global Community Day est célébré
chaque année avec des actions bénévoles et Citi a toujours participé à des
programmes nationaux, parrainant notamment Save the Children, le programme
de prévention de la Malaria (Senegal Malaria Prevention), le programme de secours
aux victimes d'inondations (Flood Relief), Habitat pour l'Humanité (Habitat for
Humanity) et STAESEN (Students Travel and Exposure Senegal).
Depuis 2008, Citi Sénégal a parrainé Junior Achievement qui aide de jeunes
entrepreneurs à développer des compétences commerciales.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
43
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
The Coca-Cola Company, première entreprise mondiale de
boissons, propose aux consommateurs plus de 500 marques de
boissons gazeuses et plates. Avec à sa tête Coca-Cola, la marque
la plus importante au monde, le portefeuille de l’entreprise compte
également 17 marques dont la valeur s’élève à un milliard de
dollars, parmi lesquelles figurent Coca-Cola light, Fanta, Sprite,
Coca-Cola Zero, Vitaminwater, Powerade, Minute Maid, Simply,
Georgia et Del Valle.
COCA-COLA WEST AFRICA
Beverages
Address : 6th floor, CRRAE-UMOA,
Plateau, Abidjan
Tel : +225 20 20 65 65
Fax : +225 20 20 65 75
Web : www.coca-colacompany.com
General Manager : Prosper TCHOUAMBE
The Coca-Cola Export Corporation, Bureau de représentation en
Côte d’Ivoire couvre 11 pays d’Afrique centrale (Cameroun,
Gabon, Tchad et Centrafrique) et de l’ouest (Sénégal, Côte
d’Ivoire, Mali, Burkina Faso, Bénin, Togo, Niger).
PROFILE :
The Coca-Cola Company (NYSE: KO) is the world's largest
beverage company, refreshing consumers with more than 500
sparkling and still brands. Led by Coca-Cola, one of the world's
most valuable and recognizable brands, our Company's portfolio
features 17 billion-dollar brands including Diet Coke, Fanta, Sprite,
Coca-Cola Zero, Vitaminwater, Powerade, Minute Maid, Simply,
Georgia and Del Valle. Globally, we are the No. 1 provider of
sparkling beverages, ready-to-drink coffees, and juices and juice
drinks.
The Coca-Cola Export Corporation representative office in Ivory
Coast covers 11 Central (Cameroon, Gabon, Chad and Central
African Republic) and Western African countries (Senegal, Ivory
Coast, Mali, Burkina Faso, Benin , Togo, Niger).
En 2013, 11% de nos ventes de boissons gazeuses provenaient
du Sénégal. Ce résultat a été obtenu grâce à la forte collaboration
de la SOBOA, notre partenaire au Sénégal, en charge de
l’embouteillage de nos marques. En 2014, nous avons lancé les
jus Minute Maid, embouteillés par notre partenaire SIAGRO.
A ce jour, notre système emploie un peu plus de 1 000 personnes
au Sénégal, et contribue à promouvoir les entreprises locales
(matières premières, services…) à travers un vaste réseau de
distributeurs et de détaillants. De par notre position, nous
souhaitons continuer à développer l’emploi local en mettant
l’accent sur l’entreprenariat féminin, adhérant ainsi à la politique
globale de la Compagnie, à savoir impliquer 5 millions de femmes
dans divers projets Coca-Cola à l’horizon 2020 (programme 5 by
20).
In 2013, 11% of our sales of soft drinks came from Senegal. This
result was achieved thanks to the strong collaboration of SOBOA,
our partner in Senegal in charge of bottling our products. In 2014,
we launched Minute Maid juices, bottled by our partner SIAGRO.
To date, our system employs over 1 000 people in Senegal, and
helps develop local companies (raw materials, services ...)
through a large network of distributors and retailers. Given our
position, we want to continue developing local employment by
focusing on women's entrepreneurship, following on the
Company’s global policy, notably working on getting 5 million
women involved in various Coca-Cola projects by 2020 (5 by 20
initiatives).
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
44
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Colgate-Palmolive est une société de produits de grande
consommation principalement axée sur les produits tels que les
soins bucco-dentaires, les soins corporels, les produits d’entretien
de la maison et les aliments pour animaux domestiques.
COLGATE PALMOLIVE SENEGAL
Consumer Goods
Colgate-Palmolive a été créée en 1806 par William COLGATE, il
commença avec la fabrication d’Amidon, de savon et des bougies
dans la Dutch street à New York.
Address : Point E, rue de Diourbel,
BP. 191, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 2424
Fax : (+221) 33 825 3390
Web : www.colpal.com
Managing Director : Mamadou SALL
PROFILE :
Colgate-Palmolive is a leading global consumer products
company, tightly focused on Oral Care, Personal Care, Home
Care and Pet Nutrition.
Colgate-Palmolive is a FMCG Company created in 1806 by
William Colgate. He starts a starch, soap and candle business on
Dutch Street in New York City.
Today, with sales surpassing $17 billion, Colgate-Palmolive sells
its products in over 200 countries and territories around the world
under such internationally recognized brand names as Colgate,
Palmolive, Mennen, Softsoap, Irish Spring, Protex, Kolynos,
Elmex, Tom's of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline, and
Suavitel, as well as Hill's Science Diet and Hill's Prescription Diet.
Aujourd’hui, avec des ventes dépassant les 17 milliards de
dollars, Colgate-Palmolive vend ses produits dans plus de 200
pays et territoires à travers le monde avec des marques
internationalement reconnues, telles que : COLGATE,
PALMOLIVE, MENNEN, SOFTSOAP, IRISH SPRING, PROTEX,
KOLYNOS, ELMEX, TOM’S OF MAINE, SANEX, AJAX, AXION,
SOUPLINE, SUAVITEL et également des produits pour le régime
alimentaire et de prescription pour animaux domestiques sous la
marque HILL’S.
La riche diversité de nos employés, notre pensée, notre talent et
nos fournisseurs sont la clé de notre succès.
Nos trois valeurs fondamentales : « Le Soin, le Travail d’Equipe,
l’Amélioration continue » font partie intégrante de notre quotidien.
Notre succès continu à travers le monde entier est étroitement lié
à l’engagement de tout un chacun à vivre nos valeurs
fondamentales.
A travers Colgate, ces valeurs aident à construire une solide
culture basée sur l’intégrité, le comportement éthique et le désir
de bien faire les choses.
The rich diversity of our people, our thinking, our talent and our
suppliers is key to our success
Our three fundamental values “Caring, Global Teamwork and
Continuous Improvement” are part of everything we do.
Our continued success around the world is tightly linked to the
commitment of everyone to live by our core values.
Throughout Colgate, these values help build a strong culture
based on integrity, ethical behavior and the desire to do the right
thing.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
45
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Parmi les ouvrages réalisés par CDE récemment ou en cours de
réalisation, on peut citer, pêle-mêle :
• la Maison de la Presse (Corniche Ouest – Dakar) ;
• l’Hôpital Dalal Jamm de Guédiawaye ;
• l’immeuble de l’Agence Nationale de la Statistique et de la
Démographie ;
• la Mosquée Massalikoul Djinan (Gouye Mouride).
CONSORTIUM D’ENTREPRISES
Public Works & Building
Le CDE a aussi réalisé de nombreux travaux routiers et de
bâtiment à l’étranger, dont la tour de contrôle de l’aéroport de
Ndjamena, l’Aéroport International de Conakry, la route Atar –
Tidjikdja en Mauritanie, l’agence de l’ASECNA à Bissau, la station
de traitement d’eau potable de Beni Nadji en Mauritanie, etc.
Address : Avenue Félix Eboué–Bel Air
BP 2384, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 839 5959
Fax : (+221) 33 832 8610
Web : www.cde.sn
Email : [email protected]
Financial Director : Djibril Chimère DIAW
PROFIL :
Le Consortium D’ Entreprises (CDE) est né de la fusion de
plusieurs petites entités qui s’activaient dans le bâtiment et les
travaux publiques (BTP) dans les années 60, fusion officialisée
en Avril 1967 par le fondateur, feu Monsieur Joseph Bakhazi.
En 1978, suite à sa retraite de l’Administration sénégalaise en
tant que premier Directeur général des Impôts et Domaines,
Monsieur Abdoulaye Chimère Diaw, actuel Président du Conseil
d’Administration, s’associe à M. Bakhazi. En 1987, M. Bakhazi
sort du capital de l’entreprise et cède sa place à trois de ses
collaborateurs, qui deviennent actionnaires :
• M. Rassène Chémali, Ingénieur diplômé de l’INSA de Lyon,
devient Directeur général, secondé par les deux autres
actionnaires :
• M. Souheil Fourzoli, Ingénieur diplômé de l’INSA de Lyon,
Directeur général adjoint chargé de l’Administration et des
Finances ; et
• M. Lucien Haddad, Ingénieur Centrale Paris, Directeur général
adjoint chargé de l’Exploitation.
Le CDE compte environ 2600 employés, chantiers compris, dont
265 permanents. Parmi ces employés figurent plusieurs dizaines
d’ingénieurs et de techniciens supérieurs en bâtiment. Cette
richesse humaine, sous l’impulsion de sa direction générale, a
permis à CDE d’entreprendre une démarche qualité, aboutissant
en 2007 à la Certification à la Norme ISO 9001.V2000 par le
Bureau Veritas.
Le CDE place parmi ses priorités la sécurité et la santé au travail,
ainsi que la maîtrise des nuisances portant atteintes à
l’environnement dans nos chantiers et au niveau de notre siège.
La protection du personnel du CDE, des employés des
entreprises sous-traitantes, des riverains de nos chantiers et le
respect de l’environnement sont totalement intégrés dans la
culture d’entreprise. Pour « Construire Durablement Ensemble
» nous devons garantir au sein du CDE la santé physique et
mentale des travailleurs, la pérennité de notre outil, la protection
de l’environnement et la production d’ouvrages de qualité.
Depuis sa création il y a presque cinquante (50) ans, le CDE est
devenu, grâce à son savoir-faire et son professionnalisme, une
entreprise de référence dans le domaine du Bâtiments et des
Travaux Publics, avec la réalisation d’ouvrages prestigieux au
Sénégal, en Afrique de l’ouest, en Afrique centrale et australe
ainsi qu’au Moyen-Orient (notamment les travaux de
reconstruction du Koweït après la guerre de 1992).
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
46
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Fort d’une expérience de plus de vingt ans dans l’univers du
nettoyage, CLEAN LAND est une entreprise de nettoyage
professionnel et multi- services basée à Dakar, regroupant aussi
bien des prestations dédiées aux entreprises que des services à
la personne.
CLEAN LAND SARL
Cleaning Industry
Address : 62 x 64 Baie de Soumbédioune,
Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 823 6608 / 33 823 9954
Fax : (+221) 33 823 97 08
Email: [email protected]
General Manager : Seydou Nourou NDOYE
PROFILE :
Clean Land is a full professional cleaning company service with
an amazing twenty- year experience in the universe of cleaning.
This is a multi-service company based in Dakar and we offer
services to both companies and individuals.
We are second to none in terms of respect for environment and
creativity. We are pioneers in the field of cleaning and operate
nationwide. We look to build lasting relationships with our
customers in other to better serve their needs.
Our high sense of competence and the use of up-to-date
materials and products allow us to meet your daily needs. As a
matter of fact we view ourselves as an extension of your
organization.
Le respect de l’environnement et l’innovation sont depuis toujours
les lignes guides de notre travail car notre métier consiste à
imaginer le progrès et à proposer à nos clients un
accompagnement à tous les niveaux nécessaires.
Clean Land assure aujourd’hui la mise en propreté de nombreux
sites dans des secteurs d’activités variées et sur l’ensemble du
territoire national.
Notre large gamme de compétences et notre éventail de produits
nous permettent d'entretenir votre cadre de vie au quotidien, de
le faire évoluer ou de répondre à des exigences ponctuelles.
Nous sommes spécialisés dans l’entretien des locaux
administratifs, industriels, commerciaux et les lieux d’habitation.
Notre travail d’entretien inclus le nettoyage de tous types de sols,
le nettoyage de surfaces vitrées, le nettoyage de textile (tapis,
chaise et moquettes), nettoyage des intérieurs et extérieurs,
nettoyage consécutives à des travaux ainsi que les traitements
phytosanitaires comprenant la désinsectisation et la dératisation.
Garantir la qualité sanitaire, construire et maintenir des relations
durables et de confiance avec nos clients à travers notre qualité
de service est bien plus qu’une démarche : c’est notre métier.
We specialize in cleaning administrative premises, companies,
commercials and living places. Our areas of maintenance include
cleaning all types of floors, glassed surfaces, textile cleanings
(carpet, chairs, and fitted-carpet), internal and external premises,
consecutive cleaning, phytosanitary treatments such as
disinsectization and the ridding of rats.
Constant open communication with our customers coupled with
our highly trained professional staffs is truly what sets us apart.
Our quality control procedures, security measures, insurance,
safety guidelines, and flexible frequency service schedules, are
what allow us to accomplish this goal and make it easy to keep it
clean!
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
47
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
corporate management and good governance by directors.
Auditing, Accounting services,Tax and Legal, IT Consulting,
Human Capital,Enterprise Risk Services.
Some credentials : From very large industrial corporations to small
family businesses, Deloitte places its experience at the service of
shareholders and managers in all business sectors.
DELOITTE SENEGAL
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
PROFIL :
Basée à Dakar au Sénégal, notre firme et ses 65 collaborateurs
sont dirigés par Thiaba Camara Sy, Managing Partner, Expertcomptable, Diplômée de l’Ecole Supérieure de Commerce de
Paris (ESCP) ; elle s’est développée pendant 23 ans sur une
valeur : L’exigence de la qualité !
Qualité d’une signature internationale : Deloitte Sénégal est
membre de Deloitte Touche Tohmatsu Limited, leader mondial
dans les services financiers.
Address : 1, Place de l’Indépendance,
Immeuble Clairafrique, Dakar - Senegal
BP 21 416 Dakar Ponty
Tel : (+221) 33 849 6505
Fax : (+221) 33 849 6510
Web : www.deloitte.sn
Managing Partner : Thiaba CAMARA SY
PROFILE :
Based in Dakar, Senegal, Deloitte and its 65-strong staff are
directed by Thiaba Camara Sy, Managing Partner, Chartered
Accountant, Graduate of the Ecole Supérieure de Commerce de
Paris (ESCP), with the following guiding value: Demanding quality
standards!
Quality of an international signature: Deloitte Senegal is a member
of a network that stretches across all the continents, one of the
giants in our profession at a global level (one of the “big four”)
and whose signature is a reference throughout the world.
Compliance at all times, on all levels: The implication of the
highest level of management as soon as a customer is accepted
(mission design and planning phase) and throughout our
approach (review of folders, weekly debriefing, detailed review of
summaries, etc.) enables the continuous mobilisation of the entire
staff team to meet our demanding norms and standards. Since
2004, we have instigated a quality control approach with the
fundamental objective of federating resources around our identity:
Demanding quality standards! This approach was validated by
the firm obtaining ISO 9001 certification in June 2008.
The formula to our success combines the quality of our local
resources with the contribution of Deloitte network’s expertise diversity is at the heart of our culture.
Our services : Deloitte Senegal is a multi-disciplinary company at
the service of the customer with business lines focused on
Exigence de tous les instants, à tous les niveaux : L’implication
du plus haut niveau de management dès la prise en charge d’un
client (phase de conception et de planification des missions) et
tout au long de notre démarche (revues des dossiers, débriefing
hebdomadaire, revue détaillée des synthèses,…) permet une
mobilisation permanente de tous les collaborateurs pour satisfaire
l’exigence de nos normes et standards. Depuis 2004, nous avons
entrepris une démarche de contrôle qualité dont l’objectif
fondamental est de fédérer nos ressources sur notre identité :
L’exigence de la qualité ! Cette démarche a été consacrée par la
certification du cabinet à la norme ISO 9001 faisant ainsi de
Deloitte Sénégal le premier cabinet africain certifié ISO 9001.
Notre succès repose sur la combinaison de la qualité de nos
ressources locales et de l’apport de l’expertise du réseau Deloitte
: la diversité est au coeur de notre culture.
Nos services : Deloitte Sénégal est une société pluridisciplinaire
au service de ses clients avec des métiers centrés sur la gestion
des entreprises et la bonne gouvernance des dirigeants.
Audit, Expertise comptable, Services Juridiques et Fiscaux,
Conseil IT, Capital Humain.
Quelques Références : Des très grandes entreprises industrielles
aux petites entreprises familiales, l’expérience de Deloitte est au
service des actionnaires et dirigeants de tous les secteurs. Nous
comptons ainsi parmi ceux qui nous ont fait confiance :
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
48
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
Additional information is available on delta.com, Twitter @Delta,
Google.com/+Delta, Facebook.com/delta and Delta’s blog
takingoff.delta.com.
Delta operates service up to three times a week between Dakar
and New York-JFK using a Boeing 757-200 aircraft with up to 167
seats.
DELTA AIR LINES
Airlines
Address : 47, Avenue Hassan II,
BP 1814, Dakar - Senegal
Sénégal Travel Services
GSA-Delta Air Lines, Inc.
Tel : (+221) 33 849 6955 / 56
Fax: +221 33 822 7796
Web : www.senegaltravelservices.com
Manager : Marc DURAND
PROFILE :
Delta Air Lines serves nearly 165 million customers each year.
This year, Delta was named the 2014 Airline of the Year by Air
Transport World magazine and was named to FORTUNE
magazine’s 50 Most Admired Companies, in addition to being
named the most admired airline for the third time in four years.
With an industry-leading global network, Delta and the Delta
Connection carriers offer service to 323 destinations in 59
countries on six continents.
Headquartered in Atlanta, Delta employs nearly 80,000
employees worldwide and operates a mainline fleet of more than
700 aircraft.
The airline is a founding member of the SkyTeam global alliance
and participates in the industry’s leading trans-Atlantic joint
venture with Air France-KLM and Alitalia as well as a newly formed
joint venture with Virgin Atlantic. Including its worldwide alliance
partners, Delta offers customers more than 15,000 daily flights,
with key hubs and markets including Amsterdam, Atlanta, Boston,
Detroit, Los Angeles, Minneapolis-St. Paul, New York-JFK, New
York-LaGuardia, Paris-Charles de Gaulle, Salt Lake City, Seattle
and Tokyo-Narita.
PROFIL :
Delta Air Lines transporte plus de 165 millions de passagers par an.
En 2014, Delta a été élue Compagnie aérienne de l’Année par le
magazine Air Transport World et figure, pour la troisième fois en
quatre ans, en tête du classement des 50 compagnies aériennes
les plus admirées au monde dressé par le magazine Fortune.
Grâce à un réseau mondial sans équivalent, Delta et les
transporteurs Delta Connection desservent 323 destinations dans
59 pays et sur six continents.
Basée à Atlanta, Delta emploie près de 80 000 salariés à travers
le monde et exploite une flotte de plus de 700 appareils.
Membre fondateur de l’alliance aérienne mondiale SkyTeam,
Delta participe aux joint-ventures transatlantiques phares du
secteur aérien avec Air France-KLM et Alitalia, ainsi qu’à une jointventure récemment formée avec Virgin Atlantic. Avec ses
partenaires de l’alliance mondiale, Delta propose à ses clients
plus de 15 000 vols quotidiens depuis ses principales plaques
tournantes d’Amsterdam, Atlanta, Boston, Detroit, Los Angeles,
Minneapolis-St. Paul, New York-JFK, New York-LaGuardia, ParisCharles de Gaulle, Salt Lake City, Seattle et Tokyo-Narita.
Delta a investi plusieurs milliards de dollars pour réaménager ses
installations aéroportuaires, optimiser son offre mondiale de
services, produits et technologies et améliorer l’expérience des
clients dans les airs comme au sol.
De plus amples informations sont disponibles sur delta.com,
Twitter @Delta, Google.com/+Delta, Facebook.com/delta et le
blog de Delta takingoff.delta.com.
Delta assure une liaison jusqu’à trois fois par semaine entre Dakar
et New York-JFK sur un Boeing 757-200 offrant jusqu’à 167
places.
Delta has invested billions of dollars in airport facilities, global
products, services and technology to enhance the customer
experience in the air and on the ground.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
49
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
investment projects :
- Energy : electricity, oil industry…
- Construction Industry : contructions, construction materials, real
estate…
- Services : Tourism, Comodities, Education, Health…Mining :
Production, Investment (Ecobank is the first bank present in
Kedougou)
ECOBANK SENEGAL
Finance / Banking
Address : 8, Av. Cheikh Anta Diop, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 2000
Fax : (+221) 33 823 4707
Web : www.ecobank.com
General Manager : Yves COFFI
PROFILE :
THE PAN AFRICAN BANK
Promoting intraregional business, contributing to Africa’s financial
integration; participating in the Continent’s economic and social
development…these are the driving forces to Ecobank’s DNA in
35 countries in Africa. .
Ecobank started its operations in Senegal 1999. Fifteen years
later, The Pan African Bank has risen to be counted among the
head runners in the Banking Industry. This rapid growth, focused
on innovation and an aggressive marketing strategy, followed
three main focal points : be the employer of choice, create value
for our shareholders, become a reference in regards with
customer service.
Ecobank key figures
Ecobank Senegal manages a network of 41 branches throughout
Senegal. The standards of service held by the network are the
same as the other 1,250 Ecobank branches established in Africa.
Ecobank Senegal is also a total assets of nearly XOF 500 billion,
XOF 270 billion of which are loans granted to our customers in
2013. With more than 200,000 customers, Ecobank Senegal
represents more than 12% market share in the banking sector.
The service to our customers
Ecobank Transnational Incorporated’s (ETI) Senegalese affiliate
is a bank, offering corporate Banking and multinational services
as well as retail banking services. As a matter of fact,
multinationals, SME, NGOs, Retail and Governments are all
customers of the bank. Ecobank intervenes in all key economic
sectors accompanying enterprises in their operations and
As per its position and its unique network, Ecobank has been able
to develop great expertise in international and regional trade.
Services (that) Ecobank Senegal provides its customers lie on a
world class technological plateform. Indeed, the latter allows a
significant level of quality of service; internet and electronic
banking are noticeable examples. Today, our customers can
operate their transactions from home and in real time.
About Ecobank
Incorporated in Lomé, Togo, Ecobank Transnational Incorporated
(ETI) is the parent company of the leading independent panAfrican banking group, Ecobank. It currently has a presence in
36 African countries, namely: Angola, Benin, Burkina Faso,
Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad,
Congo (Brazzaville), Congo (Democratic Republic), Côte d’Ivoire,
Equatorial Guinea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea,
Guinea Bissau, Kenya, Liberia, Malawi, Mali, Mozambique, Niger,
Nigeria, Rwanda, São Tomé and Principe, Senegal, Sierra Leone,
South Africa, South Sudan, Tanzania, Togo, Uganda, Zambia and
Zimbabwe.
The Group is also represented in France through its affiliate EBI
SA in Paris. ETI also has representative offices in Dubai, United
Arab Emirates, London, UK and Beijing, China. ETI is listed on
the stock exchanges in Lagos, Accra, and the West African
Economic and Monetary Union (UEMOA) – the BRVM. The Group
has more than 600,000 local and international institutional and
individual shareholders. The Group employs nearly 19,200 people
from 40 different countries in over 1,250 branches and offices.
Ecobank is a full-service bank providing wholesale, retail,
investment and transaction banking services and products to
governments, financial institutions, multinationals, international
organizations, medium, small and micro businesses and
individuals.
Additional information may be found at www.ecobank.com.
American Chamber of Commerce in Senegal
50
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
society. EQUANYM is an active member of several networks of
international associations.
EQUANYM
Consulting & Engineering
Cabinet de génie-conseil et d'hydroinformatique Bureau d'études d'ingenierie : Eau, Energie et
Environnement
Address : 50, Bd Félix Houphouet Boigny,
Corniche Ouest, BP: 25265 Dakar-Fann,
Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 825 5547
Fax : (+221) 33 825 5549
Web : www.equanym.net
Manager : Ibrahim TOURE
PROFILE :
Launched in 2011, EQUANYM is a registered Senegalese limited
liability company, provider of intellectual services in the following
areas: Engineering consulting (civil engineering, energy and
environment), Hydro-informatics (modeling and information
systems for water management), Water science and engineering.
Our company offers engineering, scientific and technical studies
with a special expertise in the fields of water, energy and the
environment.
PROFIL :
Lancée en 2011, EQUANYM est une société de droit sénégalais,
prestataire de services intellectuels dans les domaines suivants:
le Génie-conseil (génie civil, énergie et environnement), l’Hydroinformatique (Modélisation et systèmes d’informations pour la
gestion de l’eau, développement de logiciels, outils d’aide à la
décision, géomantique), les sciences de l’eau et d’ingénierie. Ce
bureau d’études d’ingénierie, scientifiques et techniques offre
une expertise pointue dans le domaine de l’eau, de l’énergie et
de l’environnement.
Le bureau d’études spécialisé, EQUANYM SARL a été créé pour
capitaliser sur l’expérience pointue acquise en collaboration avec
de grands groupes d’intérêt dans les sciences de l’eau et
l’ingénierie et sur quinze années de pratique internationale et
régionale afin d’apporter à la sous-région occidentale de l’Afrique
sub-saharienne des solutions optimales et innovantes.
EQUANYM entretient et participe d’un réseau d’experts
nationaux, régionaux et internationaux de très grande qualité qui
mettent régulièrement en commun leurs ressources au service
de projets à forte valeur ajoutée pour les communautés et leur
environnement. Le cabinet EQUANYM travaille en étroite
collaboration avec des cabinets locaux et régionaux, des centres
d’études internationaux, des entrepreneurs spécialisés et d’autres
acteurs des sociétés civiles. EQUANYM est membre actif de
plusieurs réseaux d’associations professionnelles internationales.
The specialized consulting firm, EQUANYM SARL was created
to capitalize on the highly specialized experience gained, while
collaborating professionally with large groups of interest in the
science of water and engineering, and on fifteen years of
international and regional practice, in order to provide the western
sub region of sub-Saharan Africa with optimal and innovative
solutions.
EQUANYM maintains and participates in a network of national,
regional and international high quality experts who regularly pool
their resources around projects with high added- value for
communities and their environment. EQUANYM cabinet works
closely with local and regional firms, international studies centers,
specialized consultants and professionals, and other actors of
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
51
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Our strategy is to always concentrate our efforts on the
production, the transformation and the distribution of quality
foodstuffs and at the same time we try hard to supply intrants and
agricultural materials with affordable price.
PROFIL :
Notre société ETC Commodities Sénégal SARL, filiale du
Groupe ETG WORLD, est présente au Sénégal depuis Avril 2012
en qualité de société spécialisée dans l’importation, l’exportation
des produits céréaliers ainsi que la logistique et le transport.
ETG EXPORT TRADIND GROUP
ETC COMMODITIES SENEGAL
AGRICULTURE, AGRO INDUSTRY,
IMPORT-EXPORT
Actuellement nous achetons et exportons les céréales tels que :
le millet, l’arachide, la noix de cajou, les graines de sésame et
nous importons principalement du riz, de l’engrais.
Address : Hann Fort B,
Route des Pères Maristes, Dakar - Senegal
Tel: (+221) 33 832 0313
Web : www.etgworld.com
Head Country Manager : Ali ZAIDAN
PROFILE :
Our Company ETC Commodities Senegal, subsidiary of Group
ETG WORLD, is present in Senegal since April, 2012 as company
specialized in importation, exportation of cereal products as well
as logistics and transport.
At present we buy and export cereal such as: millet, groundnut,
cashew nut, sesame seeds and we import mainly rice, fertilizer
and edible oil.
Export Trading Group ( ETG), work in production, storage,
distribution and export of farm and agro-industrial produces. We
are present in 42 countries among which 26 in Africa.
For 40 years, the activities of our group ETG within the African
agricultural market showed themselves essential for the
stimulation of the economy of the continent thanks to the support
brought to the farmers in helping them to reach markets the
international level.
Export Trading Group (ETG), œuvre dans la production, le
stockage, la distribution et l’exportation de produits agricoles et
agro-industriels. Nous sommes présents dans 42 pays dont 26
en Afrique.
Depuis 40 ans, les activités de notre groupe ETG au sein du
marché agricole africain se sont révélées essentielles pour la
stimulation de l'économie du continent grâce au soutien apporté
aux agriculteurs en les aidants à atteindre des marchés au niveau
international.
Avec son vaste réseau de points de collecte au niveau des
plantations pour l’acquisition de produits, d’entrepôts, de silos et
d’usines de transformation, notre groupe ETG est idéalement
placé pour offrir aux producteurs les meilleurs prix du marché.
ETG a investi également dans les technologies de l'information,
la bioénergie, l'exploitation minière, le secteur de la cueillette,
l’exploitation des forêts, les transports et la logistique.
Notre stratégie est de toujours concentrer nos efforts sur la
production, la transformation et la distribution de produits
alimentaires de qualité et en même temps nous nous efforçons
de fournir les intrants et matériels agricoles à prix abordable.
With its vast network of points of collection at the level of
plantations for the acquisition of products, stores, silos and
factories of transformation, our group ETG is ideally placed to
offer to the producers the best market prices.
ETG also invested in information technologies, bioenergy, mining
development, sector of crop, exploitation of forests, transport and
logistics.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
52
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
One of the keys to our success lies in our specialty-centered
organization: design unit, physical and chemical laboratory, test bakery,
sensory analysis laboratory, research and development, technicalsales support and its in-depth knowledge of the wheat-flour-bread
chain in more than 50 countries.
EUROGERM SENEGAL
Improvers / Industrial Baking
Améliorants Boulangeries
Quality, security and traceability are our key-points. Eurogerm gained
ISO 9001, ISO 22000 and FSSC 22000 certifications. Since 2007,
Eurogerm is listed in Euronext Alternext (Paris stock exchange).
Address : 140 Rue Moussé Diop x Bd de la
République, BP 6938, 11524 - Dakar Senegal
Tel : (+221) 33 842 2278
Fax : (+221) 33 842 2279
Web : www.eurogerm.com
General Manager : Amadou SECK
PROFILE :
Founded in 1989, EUROGERM is specialized in research,
development, blending and marketing of flour correctors, bread
improvers, specialty bread premixes and technical cereals for use in
milling industry, bakery, pasta plants, dietetic food, breakfast cereals…
The firm now operates 8 local subsidiaries around the world - in Spain,
Morocco, Senegal, South Africa, Mexico, Peru, Brazil and USA –
providing an extensive network which offers on-site technical
assistance to help flour millers improving their flour quality, profitability
and range. Moreover, it helps the economy, thanks to the creation of
multiple sustainable work positions.
EUROGERM has taken up a position as a partner of confidence
capable of supporting its customers, providing them a broad range of
services, such as Chronotec® (wheat and flour analysis), Qualitec®
(diagnosis for bakers which draws up sensory profiles of baked
products) and individualized training, through Eurogerm scientific and
educational Arpèges Institute. EUROGERM ingredients compounds
are custom made, specifically engineered and tested in our baking
center. Our milling correctors enable consistent and quality flour to be
ensured at the proper cost. According to flour miller customers’
requirement, they provide baking strength, flexibility, extensibility and
improve the functionality of the flour while optimizing its cost.
Otherwise, EUROGERM ingredients offer various functions: improved
performance of flours and finished products (technical glutens,
enzymes), improved taste and color (toasted cereal flour, wheat germ)
and nutritional additives (fibers, vitamins, minerals).
PROFIl :
Créée en 1989, EUROGERM est spécialisée dans la recherche, le
développement, le mélange et la commercialisation d’ingrédients
céréaliers, correcteurs de meunerie, auxiliaires technologiques et
améliorants destinés aux producteurs et utilisaeurs de farines et
céréales techniques.
Le Groupe détient désormais 8 filiales locales dans le monde (en
Espagne, Maroc, Sénégal, Afrique du Sud, Mexique, Pérou, Brésil,
USA), un large réseau apportant une assistance technique sur les
sites de production afin d’aider les meuniers à optimiser la qualité, la
rentabilité et leur offre produit. Cela profite également à l’économie en
créant de l’emploi durable.
EUROGERM se veut partenaire de confiance, capable de soutenir
ses clients, en leur offrant une large gamme de services, comme
Chronotec® (analyse des blés et farines), Qualitec® (diagnostic des
profils sensoriels des produits finis), et une formation personnalisée
via l’institut scientifique et pédagogique Arpèges. Nos ingrédients sont
conçus spécifiquement pour répondre aux attentes de nos clients, et
testés par nos soins. Nos correcteurs de meuneries offre une qualité
et une régularité aux farines. Adaptés aux exigences de nos clients
meuniers, ils apportent aux produits force, flexibilité, extensibilité, et
optimisent autant la fonctionnalité des farines que leurs coûts.
Les ingrédients d’Eurogerm proposent également diverses solutions
à valeurs ajoutée : performance accrue des farines et produits finis
(gluten, enzymes), du goût et des saveurs (germes de blé, farine de
céréales torréfiées) ou vitamines, fibres, minéraux…L’une des clés de
notre réussite tient à notre organisation en centres d’expertise : bureau
de conception, fournil d’essais, laboratoire physico-chimique, analyse
sensorielle, R&D et une profonde connaissance de la filière blé-farinepain dans plus de 50 pays.
Qualité, sécurité alimentaire et traçabilité sont des points clé. Eurogerm
est certifiée ISO 9001 Version 2000, ISO 22000 et FSSC 22000.
Depuis 2007, Eurogerm est cotée en bourse sur le marché Alternext.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
53
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Créé en 1958, Ernst & Young Sénégal est le plus ancien cabinet
de services professionnels au Sénégal.
Ernst & Young est présent au Sénégal à travers trois sociétés :
RACINE (société d'expertise et de commissariat aux comptes),
FFA (société de conseil juridique et fiscal) et Ernst & Young
Entrepreneurs Conseil (société de conseil en organisation).
EY SENEGAL
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
Address : 22, rue Ramez Bourgi,
BP 545, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 2202
Fax : (+221) 33 823 8032
Web : www.ey.com
Managing Partner : Makha Racine SY
Ernst & Young Sénégal fait partie du réseau mondial Ernst &
Young avec une équipe autonome de 14 directeurs appuyés par
un effectif de plus de 80 employés.
PROFILE :
Ernst & Young Senegal is the oldest professional services firm
in Senegal originally formed in Dakar in 1958.
Le bureau Ernst & Young de Dakar propose des prestations
d’audit et de conseil aux organisations de toutes tailles
(entreprises et institutions publiques) de la sous-région ouest
africaine (Mali, Mauritanie, Guinée Bissau, Gambie, Cap Vert) et
dans d’autres pays d’Afrique francophone (Burkina Faso, Niger,
Djibouti, Comores, Burundi, etc.).
La firme RACINE est inscrite à l’Ordre National des Experts
Comptables Agrées du Sénégal (ONECCA), dans la section
“Commissariat aux Comptes” depuis 1995.
Ernst & Young is present in Senegal with three companies:
RACINE (audit firm), FFA (legal and tax) and Ernst & Young
Entrepreneurs Conseil (consulting).
Ernst & Young Senegal is part of the global network of Ernst &
Young with an autonomous group of 14 directors and a total staff
complement of over 80.
The firm RACINE is registered at the National Order of Chartered
Accountants of Senegal (ONECCA) in the "Statutory Audit"
section since 1995.
Ernst & Young Sénégal offre des services dans les domaines de :
- l’audit financier, l’audit de conformité et le commissariat aux
comptes,
- l’audit opérationnel et technique,
- la gestion des risques,
- l’expertise comptable et le conseil financier,
- le conseil juridique et fiscal, et
- le conseil en organisation et informatique
The Dakar Office carries out assignments in Senegal, in the
neighboring countries (Mali, Mauritania, Guinea Bissau, Gambia,
Cabo Verde) and also in other francophone African countries
(Burkina Faso, Niger, Djibouti, Comoros Islands, Burundi, etc.).
Ernst & Young Senegal provides services in the areas of:
- Financial audit, compliance audit and the auditor,
- Operational audit and technical
- Risk Management,
- Public accounting and financial advisory services,
- Legal and tax advice, and
- Organizational consulting and information technology.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
54
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL:
FORTESA INTERNATIONAL est une société américaine basée
à Houston opérant dans l'exploration et production de pétrole et
de gaz au Sénégal depuis 2001 à travers sa succursale
sénégalaise.
FORTESA INT'L SENEGAL
Gaz Exploration & Production
Exploration de Gaz & Production
Depuis 12 ans maintenant Fortesa est le seul producteur de gaz
naturel au Sénégal, contribuant à résoudre la crise énergétique
actuelle en fournissant le seul hydrocarbure domestique utilisé
pour produire de l’électricité.
Adress : Villa 13, Cité des Cadres Lébous,
Yoff Toundoup Rya, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 820 4602
Fax : (+221) 33 820 4613
Web : www.fortesa.com
General Manager : Rogers BEALL
Assistant Directeur Général, Admin &
Communications Manager : Mahmoud Ly.
Directeur Général Adjoint & Contract and
Compliance Manager : Cheikh Tidiane Ndiaye
PROFILE :
FORTESA INTERNATIONAL is a Houston based American
company operating in Oil & Gas exploration and Production in
Senegal since 2001 through its Senegalese branch.
For 12 years now Fortesa is the only natural gas producer in
Senegal, contributing to solve the ongoing energy crisis by
providing the only domestic hydrocarbon used to generate
electricity.
Fortesa exerce ses activités au Sénégal, en partenariat avec
Petrosen, compagnie nationale de Pétrole et de Gaz, en vertu
d'un Accord d’Association (JOA). Ceci dans le respect total de la
loi pétrolière en place qui est régie par le Code Pétrolier,et un
Contrat de Recherche et de Partage de Production (PSC) signé
avec l'Etat du Sénégal.
Le Business Plan de Fortesa comprend le recrutement et la
promotion d’envergure de l’expérience sénégalaise avec environ
180 ressortissants sénégalais travaillant à tous les niveaux.
Voici ci-après la liste des représentants exécutifs de la société au
Sénégal.
- Rogers E. Beall: (U.S.A.) Directeur Général, C.E.O.
- Mahmoud Ly (SENEGAL) Assistant Directeur Général,
Administrative & Communications Manager
- Cheikh Tidiane Ndiaye (SENEGAL)Directeur Général Adjoint,
Contract and Compliance Manager
Fortesa operates in Senegal in partnership with Petrosen, the
national Oil & Gas Company under a Joint Venture Agreement
(JOA) and with a full compliance to the Petroleum law in place
governed by the Petroleum code and an Exploration and
Production Sharing agreement (PSC) signed with the State of
Senegal.
Fortesa business plan includes a massive promotion and hiring
of Senegalese qualification with about 180 Senegalese nationals
employed at all level.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
55
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
GAINDE 2000 est une entreprise sénégalaise leader dans le
domaine des TIC, qui est spécialisée dans la facilitation du
commerce, la modernisation des activités douanières et la
dématérialisation des formalités publiques. Issue d’un partenariat
public-privé (PPP), GAINDE 2000 a été créé en 2002 avec pour
mission de développer et d'exploiter le guichet unique ORBUS
afin de faciliter les formalités du commerce extérieur.
GAINDE 2000
IT Solutions
Address : 1, Allées Thierno Seydou Nourou TALL ,
Point E, 5ème Etage, Immeuble Sophie MBAYE,
BP : 6856, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 3999
Fax : (+221) 33 33 824 1724
Web : www.gainde2000.sn
General Manager : Ibrahima Nour EDDINE DIAGNE
PROFILE :
GAINDE 2000 is a leading edge IT Senegalese company
specialized in trade efficiency, customs modernization and
paperless public formalities. GAINDE 2000 was established in
2002, as a public-private partnership (PPP) with the mandate to
develop and operate the ORBUS Single Window services for
facilitating foreign trade formalities.
Our core business is to design, implement and run state-of-theart software solutions for Governments, Port Communities and
businesses. Its solutions are tailored to businesses’ needs while
providing value, efficiency and performance. The company helps
countries improve their business environment and meet the
challenges of a modern administration of service through
reduction of formalities, use of paper, time and cost in public
processes.
GAINDE 2000 is also an African leader in paperless formalities
as a core element of regional integration and economic
development, with solution implemented in 5 different countries
and consulting services delivered at an international level.
In June 2012, Senegal has won the 1st place of the United
Nations Public Service Awards (UNPSA) in “Improving Public
Services” category, with ORBUS Single Window that led to
outstanding changes in trade procedures performance. An
evidence of this commitment for swifter business relations
worldwide is that GAINDE Managing Director is currently the
UN/CEFACT Rapporteur for Africa and the chairman of the African
Alliance for e-Commerce.
Son cœur de métier est de concevoir, développer et exploiter les
opérations d’exploitation de solutions informatiques pour les
gouvernements, communautés portuaires et entreprises. Ses
solutions, fonctionnant de manière intégrée ou autonome, sont
adaptées aux besoins des entreprises tout en apportant des
services à valeur ajoutée pour une plus grande efficacité, et de
la performance. GAINDE 2000 accompagne également les pays
qui souhaitent améliorer leur environnement des affaires et
relever les défis d'une administration de service moderne grâce
à la réduction, des formalités, de l’usage du papier, des délais et
des coûts dans les processus publics.
Leader africain dans la dématérialisation des formalités
administratives GAINDE 2000 est un vecteur essentiel de
l'intégration régionale et du développement économique, qui a su
déployer des solutions dans 5 pays, et des services de
consultance réalisés au niveau international.
En juin 2012, le Sénégal a reçu le 1er prix de l’UNPSA (Prix des
Nations Unies pour le Service Public) dans la catégorie
«Amélioration des services publics», grâce au succès du Guichet
Unique ORBUS qui a permis d’atteindre des performances
remarquables dans le traitement des formalités du commerce
extérieur. Cet engagement pour des relations commerciales plus
rapides et plus rationalisées au niveau mondial est illustré par les
efforts de l’Administrateur Général de GAINDE 2000 en sa qualité
de Rapporteur de l'UN/CEFACT pour l'Afrique et de Président de
l'Alliance Africaine pour le Commerce Electronique
American Chamber of Commerce in Senegal
56
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
GE INTERNATIONAL INC.
Energy, Health, Transportation, Infrastructure
Energie, Santé, Transport, Infrastructure
Address : Azur 15 Building, 2ème Etage
12, Boulevard Djily Mbaye,
BP. 50555 Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 829 6460
Fax : (+221) 33 829 6400
Web : www.ge.com
General Manager : Pierre Karim LY
PROFILE :
GE is an advanced technology, services and Capital Company
with the scale, resources and expertise to take on the world's
toughest challenges. Dedicated to innovation in the areas of
energy, health, transportation and infrastructure, we're committed
to leadership, integrity, partnership and human progress.
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
GE est une entreprise internationale spécialisée dans la
technologie de pointe, les services et la finance avec la taille, les
ressources et les compétences nécessaires pour relever les défis
majeurs du monde actuel. Dédié à l'innovation dans les domaines
de l'énergie, la santé, les transports et les infrastructures, nous
sommes résolument engagés aux valeurs de leadership,
d’intégrité, de partenariat et de progrès humain.
Les différentes divisions de GE, allant des moteurs d’avion et de
la production d’électricité aux services financiers, en passant par
les systèmes d’imagerie médicale, ont des opérations sur le
continent africain depuis plus d’un siècle. GE est implanté dans
une vingtaine de pays africains comprenant notamment le
Sénégal, la Cote d’ivoire, le Ghana, le Kenya, le Nigéria et
l’Afrique du Sud. Plus de 1500 employés travaillent dans la région,
tissant des partenariats locaux et fournissant des solutions et
services qui prennent en charge les besoins infrastructurels et la
croissance durable de l'Afrique.
GE travaille sur des choses qui comptent. Les meilleurs talents
et les meilleures technologies sont déployés pour alimenter en
énergie, transporter, construire et guérir le monde.
GE businesses ranging from Aviation, Capital, Oil & Gas, Energy
Management, Power and Water, Healthcare, Transportation and
Home & Business Solutions have operations on the African
continent for over a century now. Major locations include Angola,
Ghana, Kenya, Nigeria and South Africa. Over 1300 employees
are working in the region, creating local partnerships and
providing solutions and services that supports Africa's
infrastructure and sustainable growth.
GE works on things that matters, the best people the best
technologies, building powering moving and curing the world.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
57
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Bien que présente en Afrique depuis longtemps avec notamment
un bureau en Afrique du Sud, Google a lancé en 2007 une
nouvelle initiative pour renforcer sa présence en Afrique avec une
nouvelle mission : contribuer à la croissance d’Internet sur le
continent.
GOOGLE SENEGAL
Internet - IT Solutions
Address :12, Bd Djily Mbaye,
Immeuble Azur 15, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 829 6414
Web : http://google-africa.blogspot.com
General Manager Google Africa Francophone :
Tidjane DEME
PROFILE :
Present in Africa for years with an office in South Africa, Google
launched a new initiative since 2007 to increase its presence in
Africa with a new mission to contribute to the growth of the
Internet.
Recognizing that the African continent, with a low internet
penetration, could benefit from Internet to accelerate development
and create new areas of growth for all stakeholders, Google
opened several offices on the continent, including in Senegal, to
work on the following missions:
- Make Internet accessible to all: we work to develop broadband
infrastructure from international capacity up to local access
including national and metropolitan networks;
- Develop local content to make the Internet useful and relevant
for Africans : we work to localize and make accessible global
platforms, promote business models that make publishing content
online viable, bring online SMEs, governments services and
African creators and, last but not least, develop local expertise
in web and mobile content technologies;
En effet, partant du constat que le continent Africain, avec un taux
de pénétration d’Internet encore faible, pourrait bénéficier
d’Internet pour accélérer son développement et créer un nouveau
terrain de croissance pour tous les acteurs du secteur, Google a
ouvert plusieurs bureaux sur le continent, , notamment le bureau
du Sénégal, pour assurer les missions suivantes :
- Démocratiser l’accès à Internet au Sénégal par le
développement des infrastructures de haut débit depuis la
capacité internationale, jusqu’à l’accès local en passant par les
réseaux nationaux et métropolitains;
- Développer les contenus locaux pour rendre Internet utile et
pertinent pour les africains par l'accessibilité et l'adaptation locale
des plate-formes globales ainsi que l’accès à des “business
model” rendant viable la publication des contenus en ligne, la
mise en ligne des entreprises, des services publics et des
créations africaines et enfin le développement des compétences
locales dans les technologies de créations de contenus web et
mobiles;
- Promouvoir un écosystème Internet riche, dynamique, ouvert et
viable par la collaboration avec les acteurs publics et privés pour
promouvoir des politiques publiques et un cadre réglementaire
favorable au développement d’Internet, la promotion de
l’éducation dans les nouvelles technologies et l'émergence d’une
communauté hi-tech dynamique et le développement d’un
entrepreunariat local dans les nouvelles technologies.
- Promote a dynamic, rich, open and viable Internet ecosystem:
we collaborate with public and private stakeholders to promote
favorable public policies and regulatory frameworks for Internet
development, promote education in new technologies and the
emergence of a dynamic Hi-tech community and develop local
entrepreneurship in new technologies.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
58
“FOR BUSINESS, WE STAND”
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
GRAS SAVOYE SENEGAL
Insurrance
Address : Point E, Rue de Diourbel x Rond point de
L’Ellipse, Immeuble Isocèle. BP 9, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 4052
Fax : (+221) 33 859 4099
Web : www.grassavoye.com
General Manager : Christophe ROUDAUT
PROFILE :
Gras Savoye Senegal, was created in Dakar in 1985, and is one of the 38
african (including the Indian Ocean) subsidiaries of GRAS SAVOYE S.A., the
leading insurance broker in France, with the leading network of insurance in
Africa.
GRAS SAVOYE, throughout its network, is established in more than 120
countries and brings both local and global expertise to Gras Savoye Senegal,
as well as the opportunity to rely on the experience, know-how, and assistance
of a large broking group. An alliance with WILLIS gives GRAS SAVOYE
access to over 100 countries all over the world. This allows Gras Savoye
Senegal to provide its clients with local services adapted not only to
multinational groups but also to large national companies. Gras Savoye
Senegal is unique in being a multi-disciplinary specialist, capable of adapting
to every situation and developing skills for the benefit of all types of client. Its
experienced teams enable it to provide the same level of quality service to
clients with varying needs, whether they are large or middle-market
companies, banks or private individuals.
To offer its clients these tailor-made services Gras Savoye Senegal combines:
THREE CORE SKILLS: Consulting; Intermediation; Administration.
- Consulting is the most strategic aspect of a broker’s work and represents its
major added value. At Gras Savoye Senegal, advice on insurance and risk
control management is based on careful attention to the client’s requirements.
• Listening carefully to its clients and understanding their needs through
information on: • local insurance market trends. • international reinsurance
market trends
- The broker’s traditional role, intermediation consists in offering the client the
benefit of the experience acquired by Gras Savoye Senegal in negotiating the
necessary protection at the optimum price
Gras Savoye Senegal analyzes, compares and negotiates the covers
proposed by insurance companies in order to provide its clients with coverage
that responds to their needs.
- Administration tasks range from issuing a policy to settling the claim and
cover a number of operations. Prevention measures can be evaluated, the
economic balance of policies guaranteed and claims experience interpreted.
Its administrative role helps Gras Savoye Senegal to create a perfectly
transparent relationship with clients. Direct Insurance broking is Gras Savoye
Senegal original skill. Its specialists in all fields of insurance ensure the ability
to satisfy the demands of all types of client. Gras Savoye Senegal through
the network enables it to call on the services of worldwide insurers and where
insurance does not provide the answer, Gras Savoye Senegal offers
alternative solutions.
PROFIL :
Gras Savoye Senegal, est un groupe de courtage d’assurance, de
réassurance et de management des risques.
Gras Savoye Sénégal, créée à Dakar en 1985, est l’une des 38 filiales
africaines de Gras Savoye S.A.S, premier Courtier en Assurances en France.
Le Courtier en Assurances est mandaté par le client afin de lui procurer, par
une large connaissance des marchés, les couvertures d’assurances dont il a
besoin, au meilleur prix.
Son métier regroupe 3 savoir-faire qui, en se complétant, permettent de
maîtriser toute la chaîne du risque et d’en diminuer le coût global.
-- LE CONSEIL : Conseiller, pour GRAS SAVOYE, c’est d’abord l’écoute
attentive de son client et une bonne compréhension de ses attentes.
- L’INTERMEDIATION : Elle consiste à offrir au client une large connaissance
des marchés pour lui procurer les meilleures protections dont il a besoin au
meilleur prix. Ces pratiques d’achat complexes, qui mettent en oeuvre tous
les ressorts de l’assurance et de la réassurance, font de l’intermédiation un
remarquable observatoire financier grâce auquel GRAS SAVOYE peut
informer ses clients en temps réel des principales tendances des marchés et
anticiper leurs évolutions majeures.
- LA GESTION : Grâce à son métier de gestionnaire, GRAS SAVOYE dispose
d’atouts supplémentaires pour négocier auprès des compagnies d’assurance
et obtenir des tarifs adaptés à la situation de chaque assuré.
Grâce aux analyses menées par les actuaires et les statisticiens de GRAS
SAVOYE au cours de l’exécution du travail de gestion, le client peut avoir une
connaissance précise des résultats de ses contrats, de l’évolution de ses
risques ou de ses engagements sociaux. Il peut ainsi documenter ses choix
stratégiques, maîtriser certaines dérives et rester totalement indépendant visà-vis des assureurs.
Notre clientèle « Entreprise » évolue dans tous les domaines d’activité :
industries, services, banques, distribution, communication, agro-alimentaire,
construction, hôtellerie, automobile, pharmaceutiques, etc…
Et nous proposons également des produits d’assurances adaptés aux besoins
des « Particuliers » qui bénéficieront d’une protection et d’un
accompagnement efficient : Multirisque Habitation, Automobile, retraite,…
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
60
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
Presidency of the Republic of Senegal, BOAD, BAB, UEMOA ...
Benefits, privileges, facilities : All transactions made with an
American company will give priority treatment and best studied rates.
HERTZ SENEGAL
Car Rental
Address : Rue Joseph Gomis x A. Assane Ndoye,
BP 2302, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 889 8181
Fax : (+221) 33 821 1721
Web : www.hertz.sn
President & General Manager : Aime SENE
PROFILE :
Hertz is an American firm, has been present in Senegal for over 40
years. Franchise Hertz Senegal is controlled by Mr Aimé SENE
President and General Manager for about 30 years. Hertz is the No.
1 in car rental in the world. Hertz Senegal is over 300 vehicles, six
agencies and gets many international and national partners. Hertz
is a multi-brand and a variety of company vehicles and offers a wide
range of vehicles like Passenger Cars, Trucks pick up 4x4, luxury
Sedan Cars and Limousines, Mini Buses, and large tour buses. It
includes all the big brands in Senegal: Chevrolet, Toyota, Peugeot,
Kia, Citroen, Mercedes, Hyundai, BMW, Volkswagen, Ranger Rover,
Nissan, Renault...
Strategic business : Hertz aims rental cars in the domestic market,
the reservation of vehicles through the Hertz network around the
world and selling used vehicles.
Our Services : With Hertz you have a wide variety of services: you
just need to get close in order to have: contact one of our agencies
to get :
- A quality support services; -Renting cars that meets your need:
Tourism, 4x4 or utility, luxury or prestige, bus or minibus; - Long term
rental; -A Quick replacement car in case of à brake down; -Rental
cars during conferences, weedings, excursions etc. -Staff
transportation; -A day, week, week end gateway, à month, or à year
Rental. - A hand over and a drop off vehicle at arrival and leave at
the AirPort LSS; -A worldwide booking system; - neat charging
system; - Among Customers and Partners.
Among those who trust us we can list : US Embassy, JICA,
Nouvelles Frontières, Aggreko, Eiffage, Tigo, China Embassy, France
Embassy, Korean Cooperation, BCEAO Attijari Wafa Bank,
PROFILE :
Entreprise de droit Américain, est présente au Sénégal depuis plus
de 40 ans. La franchise Hertz Sénégal est pilotée par Mr Aimé SENE
Président Directeur General depuis environ 30 ans. Hertz, Numéro
1 mondial de la location de véhicules, Hertz Sénégal c’est plus de
300 véhicules, 6 agences et de nombreux partenaires
internationaux et nationaux. Hertz est une société multi-marques et
une diversité de véhicules et dispose d’une large gamme de
véhicules : Véhicules de tourisme, Véhicules pick up 4x4, Véhicules
Berline standing, ainsi que des Limousines, mini Bus, Bus et grand
bus de tourisme. On y retrouve toutes les grandes marques
présentes au Sénégal : Chevrolet, Toyota, Peugeot, Kia, Citroën,
Mercedes, Hyundai, BMW, Volkswagen, Ranger rover, Nissan,
Renault...
Domaine d’activité stratégique : Hertz a pour vocation la location
de voitures sur le marché national, la réservation de véhicules à
travers le réseau Hertz partout dans le monde et la vente de
véhicules d’occasion.
Nos Services : Chez Hertz, vous avez un large panel de services :
Il vous suffit de se rapprocher de l’une de nos agences pour : - Un
service assistance de qualité; La location d’une voiture conforme à
vos besoins: tourisme, 4*4 ou utilitaire, standing ou prestige, bus ou
minibus; La mise à disposition d’un chauffeur professionnel et bien
formé qui vous guidera dans vos déplacements et qui vous fera
gagner du temps; La location longue durée; L’Echange de la voiture
contre une autre en cas d'immobilisation; La location de véhicule lors
de vos conférences, mariages et excursions etc. Le Transport de
votre personnel; Une location pour la journée, le weekend end, la
semaine, le mois ou pour une année; La mise à disposition d’un
véhicule à l’arrivée à l’aéroport et restitution du véhicule au départ
à l’aéroport; Un système de réservation dans le monde entier; Un
système de facturation claire et nette.
Parmi Nos clients et Partenaires : Parmi ceux qui nous font
confiance nous pouvons lister : US Embassy, Jica, Nouvelles
Frontières, Aggreko, Eiffage, Tigo, Ambassade Chine, Ambassade
France, Cooperation Coréenne, Attijari Wafa Bank, Présidence de la
République du Sénégal, BCEAO, BOAD, BAD, L’UEMOA…
Avantages, Privilèges, commodités : Toutes les opérations faites
avec une compagnie américaine aura un traitement privilégié et les
tarifs le mieux étudier.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
61
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
HOLDING NABI est Composé de quatre (04) sociétés :
1. Volet immobilier : la SCI Groupe NABI créée en 2004
bénéficiaire d‘un bail depuis 2007 d’une assiette foncière de plus
de cinquante (50) hectares avec une autorisation de lotir de mille
neuf cent quarante trois (1943) parcelles dont un programme de
construction de mille (1000) logements sociaux en cours.
Les VRD sont financés sur fonds propres.
La clientèle
est constituée de coopératives d’habitat
essentiellement des fonctionnaires à hauteur de 70%, les 20%
autres du secteur privé et le 10% restant des individuels.
Une demande de plus de deux mille (2000) postulants intéressés
par l’acquisition de logements clé en main sont en instance de
traitement.
HOLDING NABI S.A.
Finance, Building
Address : 50 Bis, Sotrac Mermoz,
B.P : 4182, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 860 8400
Web : www.holding-nabi.com
President : Taboule SYLLA
PROFILE :
Holding Nabi is composed of four companies:
1-REAL-ESTATE ASPECT: the SCI NABI GROUP was created in
2004, beneficiary of a lease since 2007, of a property base for
more than 50 hectares with a relevant authority for approval of
1943 parcels of land which a construction program of 1000 social
housing are currently going on.
The clientele is composed of housing cooperatives essentially
70% of civil servants, 20 % of private sector and 10% of individual
customers.
A requirement of more than 2000 interested candidates by the
acquisition of housing turnkey is currently going on.
2-ENERGY ASPECT: the building of an offshore windmill park and
of solar energy with a capacity of 75 mega watts by ENERGY
TRADING INTERNATIONAL.
Injection of 2 mega watts for the consumption of 1000 social
housing to be constructed, the 73 mega watts will be injected to
SENELEC.
2. Volet énergie : construction d’un parc éolien et d’énergie
solaire avec une capacité de soixante quinze (75) méga watts
par ENERGY TRADING INTERNATIONAL.
Injection de deux (02) méga watts pour la consommation des
mille (1000) logements sociaux à construire ; les soixante treize
(73) méga watts restant à injecter au réseau SENELEC.
3. C.E.I. BTP
Bâtiments et travaux routiers sont ses activités principales.
La S.F.I. (Société de Financement et d’Investissement) en charge
de recherche de financement auprès des partenaires stratégiques
pour le financement d’infrastructures en B.O.T. en partenariat
avec les gouvernements en sus de l’intermédiation financière
(placements) garantie bancaire
4. NABI AVIATION : location d’aéronefs privés au niveau
national, le fret de cargos destiné à desservir les pays de la
CEDEAO.
3-C.E.I.BTP
BULDING AND PUBLIC WORKS ARE THE KEY ACTIVITIES
The F.I.C (Financing and Investing Company) in charge of the
search of financing with strategic partners for the funding of
infrastructure in B.O.T in partnership with governments in addition
to the financial intermediation (financial investments) bank
guarantee.
4-NABI AVIATION: private aircraft rental at national level, the
freight transport in charge of serving CEDEAO’s countries.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
62
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Après avoir quitté le Sénégal dans les 80, IBM est revenu en force
en inaugurant son nouveau bureau en 2011.
Depuis, IBM adresse le marché Sénégalais avec des solutions
informatiques innovantes basées sur l’expérience qu’ils ont retiré
des collaborations avec des milliers d’entreprises de toute taille.
IBM possède une gamme complète d’offres, qui comprend des
logiciels, des systèmes, des serveurs, des services informatiques,
avec une gestion et une simplicité d’installation et d’utilisation
exceptionnels.
IBM SENEGAL
IT / Software
Address : 12 Boulevard Djily Mbaye,
Immeuble Azur 15, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 829 6472
Web : www.ibm.com
General Manager : Babacar Kane
Les solutions IBM combinent services, logiciels et systèmes pour
les entreprises de toutes tailles.
PROFILE :
After leaving Senegal in the 80’s, IBM came out strong by opening
a new office in 2011 in Dakar.
Since then, IBM addresses the Senegalese market with
innovative IT solutions based on the experience they have gained
in collaborations with thousands of companies.
IBM has a complete range of offerings, which includes software,
systems, servers, IT services, with an installation and use of
exceptional simplicity.
IBM solutions combine services, software and systems for
companies of all sizes.
Les services IBM vont de conseils aux entreprises en stratégie et
transformation aux services informatique autour de la technologie
cloud.
Leur support est possible grâce aux serveurs et systèmes de
stockage conçus pour répondre aux besoins actuels en
infrastructures et la croissance à venir.
Les partenaires commerciaux locaux de IBM possédant une
expertise et une expérience dans de multiples secteurs, peuvent
fournissent des solutions totalement personnalisables, construites
avec le support d’IBM. La Philosophie d’IBM en Afrique est de
construire un continent « Intelligent ». Grâce à l’appui personnel
du CEO, Ginni Rometty qui a décidé de faire de l’Afrique sa fer
de lance. IBM est présent sur 32 pays Africains et bénéficie
d’investissements significatifs.
Their services range goes from business consulting strategy and
transformation to IT services around the cloud technology.
Their support is possible thanks to servers and storage systems
designed to meet current infrastructure needs and future growth.
Local IBM business partners have the expertise and experience
in multiple sectors which can help provide a completely
customized solutions built with IBM support.
IBM Philosophy in Africa is to build a "Smarter" continent
With the personal support of the CEO, Ginni Rometty who
decided to make Africa' her spearhead , resulting in IBM being
present in 32 African countries with significant amount
investments.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
63
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
en Août, à Los Alcazares, Murcia, en Espagne. Près de 300.000
visiteurs et 54 nationalités ont pu apprécier la culture et l’artisanat
sénégalais.
HABITAT: • Organisation divers salons de l’habitat du Sénégal en
France, en Belgique, en Espagne pour les sénégalais de
l’extérieur.
INTERACT SARL
Consulting
SPECIAL EVENTS : • Coordination et Organisation de la visite
officielle du Prince Georges County (Maryland) au Sénégal. •
Facilitation voyage du Prince Al Walid Bin Talal et rencontres avec
les leaders politiques et hommes d’affaires Noirs en Afrique du
Sud. • Facilitation de l’octroi de License (câbles sous marin) et
établissement au Sénégal de GLOBACOM 2ème société de
télécommunications du Nigeria.
Address : 57, Avenue Hassan II, 11D
Dakar - Senegal
Tel : (221) 77 501 8000
Web : www.discoversenegal.com
Administrator : Amadou THIAM
PROFIL:
AGRICULTURE : • Création de Famosa Sénégal, SA Filiale de
Agricola Famosa Brésil, leader mondial de production et
d’exportation de melons. • Introduction de la société Tabasco
(piments) au Sénégal. • Facilitation d’un projet agricole de
plusieurs centaines d’hectares avec des producteurs Européens.
CHARITY/BENEFIT : 4 heures de bonheur (en faveur des talibés,
enfants de la rue et enfants en situation de handicap).
EDITION : • Participation Foire Internationale du Livre et de
l’Edition à Casablanca. • Edition et rééditions de deux livres
- L’Islam et les pratiques cultuelles, - La longue marche de la
religion.
TELECOMMUNICATIONS ET NTIC. • Création de divers sites
web faisant la promotion du Sénégal : discoversenegal.com /
exploresenegal.com / dakarmatin.com / setsima.com
• Consultant pour Citizen Media Group (Anglophone Channel).
TOURISME : • Ouverture du premier Bureau Sénégalais du
Tourisme à New York pour la promotion en Amérique du
Nord.•Participation rencontre annuelle de l’OMT (Organisation
Mondiale du Tourisme) à Dakar • Production de films et materiel
promotionnel pour la vente du Sénégal comme destination
touristique. • Workshop et Exposition “Tourisme du Sénégal” à
Atlanta et New York.
EVENEMENTIELS : • Participation au Festival National des Arts
Nègres d’Atlanta (National Black Arts Festival. • Organisation et
coordination de la Caravane Sénégalaise de 100 personnes, dont
le Ballet National du Sénégal “La Linguère”, des artisans et divers
artistes, lors de la Coupe du Monde de football de 2002 en Asie
(Japon et Corée). • Coordination participation d’artisans et
agences nationales sénégalaises à Indiana Black Expo et Atlanta
Black Arts Festival. • Production et organisation Concerts de la
Paix, la Tolérance et l’Entente avec l’Ambassade Américaine et
le Ministère de la Culture (New York, Washington DC et Dakar) ;
l’évènement de Dakar, qui a rassemblé plus d’une dizaine des
ténors de la musique sénégalaise, est encore le plus grand
concert jamais organisé au Sénégal, avec plus de 70.000
personnes au stade L. Sédar Senghor. • Organisation et
coordination de la participation officielle du Sénégal à la 42ème
célébration de « Semana Internacional de la Huerta y El Mar »
American Chamber of Commerce in Senegal
64
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
• Company secretary,•Business intelligence,•Market research
data,•Tax and legal,•Assistance with social matters,•
Expatriates’services,•Accounting services, •Payroll services,
•Human resources,• Customs and duties, •Assistance with
APIX procedures.
KPMG SENEGAL
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
Address : 83, Bd de la République,
Immeuble Horizons, BP 2068, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 2727
Fax : (+221) 33 822 1702
Web : www.kpmg.sn - www.kpmg.com
Senior Partner : Ndiaga SARR
PROFILE :
In 2014, KPMG celebrates more than a decade long presence in
Senegal. Launched in 2003, KPMG Senegal serves corporate
and international groups, small businesses, projects financed by
donors, governments and public authorities.
Cognizant of the challenges and issues specific to each industry,
KPMG Senegal has developed multi-disciplinary teams with deep
industry and geographic knowledge. These teams are trained to
develop innovative solutions that meet the needs of businesses
in key economic areas.
In 2012, KPMG Senegal merged with MBA accounting and audit
firm to take the lead in the local accounting and financial services
industry.
We offer an array of services across diverse industries ranging
from audit (statutory and contractual), bookkeeping, tax and legal,
to advisory (transaction services, research and evaluation of
projects/business plans, organizational and institutional diagnosis,
design of procedures manual.)
Because our clients are at the heart of our actions and
professional behaviour, KPMG Senegal launched the I DESK
TERAL in 2013 whose mission is to provide an across the board
guidance to investors settling in the Senegalese economic
environment.
PROFIL :
L’année 2014 marque la 11ème année de présence de KPMG au
Sénégal. Etabli en 2003, KPMG Sénégal est au service de
groupe internationaux, des projets et programmes financés par
les bailleurs de fonds, des administrations et collectivités
publiques dans le cadre de missions d’audit et d’advisory.
Reconnaissant les enjeux et problématiques propres à chaque
secteur d’activité, les équipes de KPMG ont développé des
compétences sectorielles pointues. Elles sont en mesure de
développer des solutions innovantes répondant aux attentes des
entreprises dans les principaux domaines économiques. Nos
équipes sont tout particulièrement impliquées auprès des acteurs
suivants : agro-alimentaire, banque, industrie, distribution,
développement économique et social, bonne gouvernance, etc.
En 2012, KPMG Sénégal a fusionné avec le cabinet d’audit MBA
pour occuper la place de leader dans son secteur d’activité
KPMG Sénégal offre une variété de services allant de l’audit
(légal et contractuelle), l’expertise compatible, l’assistance
comptable et fiscale, à l’advisory (transaction services, recherche
et évaluation de projets/business plans, diagnostic
organisationnel, financier et institutionnel, élaboration de
manuels de procédures.)
Dans un souci de mieux accompagner les investisseurs ayant
décidé de s’installer au Sénégal, KPMG Sénégal a lancé en 2013
le I DESK TERAL qui offre une variété de services personnalisés
répondant aux besoins des investisseurs :
•Secrétariat juridique,•Business intelligence,•Analyse de
marchés,•Assistance fiscale et juridique,•Assistance
sociale,•Services pour les expatriés,•Expertise
comptable,•Gestion de la paie,•Gestion des ressources
humaines,•Customs and duties,•Assistance aux procédures de
l’APIX.
The I DESK TERAL provides a range of services tailored to
investors’ needs such as:
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
65
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Please do no hesitate to address us your projects ans
specifications. We can produce :
- liquid cosmetic products : from 100 liters (moq);
- cream : from 300 jars.
Our design department is able to realize all your artwork and all
your labels.
LABORATOIRES BIOESSSENCE
Cosmetics
Address : 15 ZI Sonepi Dakar Sodida,
BP 30010, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 864 7341
Fax : (+221) 33 864 7341
Web : www.bioessencelabs.com
General Manager : Mame Khary DIENE
PROFILE:
With six years of experience that has led to visit continents, Mame
Khary DIENE NDIAYE created BIOESSENCE LABORATOIRES
in 2005 in Dakar, Senegal. Our SME specializes in manufacturing
and distribution of natural cosmetics, vegetables oils and food
supplements which ingredients come from African flore. The line
is broad and suitable for all of distribution networks. All these
products lines are customizable for manufacturing companies.
With our flexibility, we can grow with our customers who are able
to order various quantities. In 2011, we experienced significant
growth and adjsuted our internal organization, thereby
strengthening or employee force across Senegal.
Since 2012, Bioessence Trade LLC was launched in the Uniyed
States which has allowed rapid processing of orders and delveries
on the American contient.
The year is openong up new horizons with the production of
certified organic food supplements currently being exported in
Europe.
Most of our products can be customized under your own brand.
Depending on the quantities, we are able to develop and
manufacture various skincare or haircare cosmetic types.
Thanks to our R&D service, we can advice you and help you to
design your own product lines. We can write your cosmetics data
lines and manage your declarations with Ecocert and all the
procedures to help you begin your project.
PROFIL:
Forte de six années d’expérience qui l’ont menée dans les quatre
continents, Mame Khary DIENE a créé BIOESSENCE
LABORATOIRES en 2005 à Dakar au Sénégal. Notre PMI s’est
spécialisée dans la fabrication et la distribution de cosmétiques
naturelles, d’huiles végétales et de compléments alimentaires
dont les ingédients sont issus de la flore africaine. La gamme est
vaste et convient à tous types de réseaux de distribution.Toutes
ces gammes sont personnalisables pour des fabrications à façon.
Grâce à notre souplesse, nous pouvons accompagner la
croissance de nos clients de la petite à grande série. En 2011,
nous avons adapté notre organisation interne à une croissance
très importante que nous souhaitons renforcer par la présence
de collaborateurs partout au Sénégal.
Depuis 2012, Bioessence Trade LLC a été inauguré aux EtatsUnis afin de permettre le traitement rapide des commandes et
des livraison sur le continent américain.
L’année s’ouvre vers de nouveaux horizons avec la fabrication
de compléments alimentaires certifiés bio déjà exportés vers
l’Europe. La plupart de nos marques peuvent être personnalisées
sous votre propre marque. En fonction des quantités, nous
pouvons développer et fabriquer tous types de produits
cosmétiques.
Grâce à notre service R&D, nous pouvons vous conseiller et vous
aider à développer vos gammes de produits à façon.
Nous pouvons réaliser vos dossiers cosmétiques et gérer pour
vous les déclarations Eco ainsi que tous les processus ainsi que
tous les processus de mise en place.
N’hésitez pas à nous soumettre vos projets ou vos cahiers de
charge. Nous pouvons fabriquer :
- cosmétiques liquides, environ 100 Litres;
- crèmes : environ 300 pots.
Notre bureau d’étude est capable de réaliser toutes vos
maquettes ainsi que toutes vos étiquettes.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
66
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL:
Créée en 1998, L’Africaine de l’Automobile est une société anonyme
sénégalaise au capital de 1 000 000 000 FCFA. Représentant
exclusif des prestigieuses marques Ford & Land Rover, le groupe
bénéficie d’une forte présence sur le marché automobile sénégalais.
L’AFRICAINE DE L’AUTOMOBILE
Automotive
Address : 30, Av. Lamine Guèye x Autoroute
Prolongée, BP 2092 18524, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 889 7500
Fax : (+221) 33 283 3480
Web : www.laa.sn
General Manager : Joseph AZAR
PROFILE:
• Adapted and High Quality Brands/Products Portfolio
• Customer-Centric Approach
• Growth & Innovation
Capitalizing on a strategically located and modern showroom as well
as on a young, well-trained & dynamic sales team, L’Africaine de
L’Automobile ensures an effective and efficient distribution of Ford &
Land Rover vehicles to the end-user with a strong focus and solid
guarantee of brand-image.
The After-Sales Service (Workshops, Parts Warehouse, Body &
Paint) – equipped with state-of-the-art technology – provides
customized services to the client, a proactive & well-trained team in
new technologies, the guarantee of high quality services and
manufacturer’s genuine parts which ensure customer satisfaction &
sustainability of vehicles sales.
L’Africaine de l’Automobile enjoys a strong presence & the greatest
recognition in Senegalese market thanks to Ford regular ranking
among the Top 4 best-selling brands in Senegal since 2006 and Land
Rover sucessful positioning in the premium segment.
Our wide range of vehicles covers the key segments with a special
focus on Quality & Technology/Market Fit : A product portfolio
specifically adapted to customers needs and requirements as well as
to local road conditions.
L’Africaine de L’Automobile expresses its highest appreciation and
gratitude towards the valued and ever-growing client base – for their
loyalty and active contribution to the business growth – ranging from
Individual Customers, Private Companies, to Civil Service & SemiPublic Agencies all the way through International Organizations &
NGOs.
La vision de l’Africaine de l’Automobile est d’occuper une place de
Leader tant sur le marché local que sous régional en se fondant sur :
• Un portefeuille de marques/produits de qualité supérieure et adapté
au marché
• Une approche résolument axée sur le client
• La croissance & l’innovation
Tirant parti d’un showroom moderne et stratégiquement situé de
même que d’une équipe commerciale jeune, dynamique et bien
formée, L’Africaine de l’Automobile garantit une distribution - rapide,
efficace et efficiente - de véhicules Ford & Land Rover en veillant
particulièrement au respect de l'image de marque.
Le Service Après-Vente (Atelier de Mécanique, MPR, Tôlerie
Peinture) met à la disposition du client une équipe professionnelle,
bien formée et ayant une parfaite maitrise des nouvelles technologies
automobiles, la garantie d’un service de qualité et l’utilisation
exclusive de pièces de rechange d’origine constructeur qui assurent
la satisfaction clientèle gage d’un développement commercial
durable.
L’Africaine de L’Automobile jouit de la meilleure reconnaissance sur
le marché automobile sénégalais grâce à la position prééminente de
Ford - depuis 2006 - dans le classement des 4 marques les plus
vendues au Sénégal et au positionnement réussi de Land Rover
dans le segment haut de gamme.
L’Africaine veille particulièrement à ce que l’import et la distribution
de sa large gamme de véhicules couvre tous les segments phares
en mettant l'accent sur l’adéquation de l’offre Produit-Marché: un
portefeuille de produits – en termes de qualité & technologie –
spécifiquement adaptés à l’état des routes et répondant aux besoins
et exigences du marché.
L’Africaine de l’Automobile témoigne à sa clientèle – sans cesse
croissante et tout aussi diversifiée – son entière gratitude et sa
reconnaissance pour la confiance accordée et la participation active
au développement du groupe. Cette confiance faisant notre fierté
s’étend entre autres de l’Administration aux Sociétés Privées en
passant par les Agences Semi-Publiques, ONG et Organisations
Internationales.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
67
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
SOME REFERENCES : EDCPT, UNIDO, WAEMU, IOS Partners,
Bureau de Mise à niveau, NESTLE SENEGAL.
PROFIL:
Créé en 2005, LQT Consulting est spécialisé dans la formation,
le conseil et l’accompagnement d’organisations publiques ou
privées issues de tout secteur d’activités dans les domaines : du
management intégré ; des Etudes d'Impact et Audit
Environnemental ; du management de la production et de la
maintenance en industrie.
LQT CONSULTING SARL
Consultancy (Training & Coaching)
Address : 48, Liberté Extension,
B.P : 28768, Dakar - Senegal
Tel/Fax : (+221) 33 827 9076
Web : www.lqtconsulting.com
General Manager : Papa Landing MANE
PROFILE
Created in 2005, LQT Consulting is specialized in training,
consulting and public and private organizations coaching from
any business in the areas of: integrated management; Impact
Studies and Environmental Audit; management of the production
and maintenance in industry.
With multiple customer requirements, LQT Consulting stands as
interface and support for the organizations in developing their
strategies to respond adequately to the new challenges by
listening, consulting and coaching up 'the achievement of
expected results and provide measurement tools to maintain and
optimize performance.
Use our expertise to help organizations achieve results in line with
their development policies.
Training : HR sufficiently equipped to achieve performance goals
require adequate training.
In this context, training is a real driver for skills development and
strongly participates to capacity building of organizations staff.
Consulting and Coaching to QHSE system implementation:
This service is about advising and assisting organizations that
would like to comply their internal procedures with QHSE
requirements.
Several options are possible: Compliance with the requirements
of a specific standard; Establishment of an integrated QHSE
system; Upgrading actions in Quality to improve the working
methods through training to master specific quality tools
and;Establishment of a quality system with a certification option.
Avec les exigences multiples des clients LQT Consulting se
positionne en interface et en appui à l’organisation dans le
développement de ses stratégies pour répondre de manière
adéquate à ces nouveaux défis par : l’écoute, le conseil et le
coaching de l’organisation jusqu’à l’atteinte des résultats
escomptés et fournir les outils de mesure pour maintenir puis
optimiser la performance.
Mettre notre expertise au service des organisations pour l’atteinte
de résultats conformes à leurs politiques de développement.
La Formation : Des Ressources Humaines suffisamment
outillées pour l’atteinte des objectifs en matière de performance
nécessitent une formation adéquate. Dans ce cadre, la formation
constitue un véritable levier de développement des compétences
et contribue, de manière forte, au renforcement des capacités du
personnel des organisations.
L’Accompagnement à la mise en place d’un système de type
QHSE/ Conseil : Il s’agit pour ce type de prestations de conseiller
et d’assister l’organisation qui aimerait conformer ses méthodes
internes aux exigences d’une démarche QHSE.
Plusieurs options sont alors possibles : Mise en conformité aux
exigences d’un référentiel spécifique ; Mise en place d’un système
QHSE intégré ; Actions de mise à niveau en Qualité pour
améliorer les méthodes de travail par la formation à la maîtrise
d’outils qualité spécifiques et la mise en place d’un système
qualité avec certification en option.
QUELQUES REFERENCES : EDCPT, ONUDI, UEMOA, IOS
Partners, Bureau de Mise à niveau, NESTLE SENEGAL.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
68
“FOR BUSINESS, WE STAND”
FRET PRIORITAIRE
Solution dʼexpédition prioritaire
Le service UPS Express est idéal pour vos
besoins dʼexpédition urgente de fret du
Sénégal vers le reste du monde et de
lʼétranger vers le Sénégal.
Fondé en 1907, UPS est le numéro 1
mondial pour la livraison de colis.
Caractéristiques :
▪
Plusieurs modes de transport :
aérien, terrestre, maritime…
▪
Capacités d'optimisation de
mode et d'itinéraire.
UPS Supply Chain Solutions est une strcutrure ▪
rationnalisée qui fournit des prestations mondiales
de logistique, fret et courrier express destinées à
améliorer les performances commerciales de ses
clients en renforçant significativement leur chaine
▪
dʼapprovisionnement et leur transactions.
Discount of 25%
for all AmCham members in Senegal
Système informatique exclusif
personnalisé pour le traitement,
lʼenvoi et le suivi pas à pas jusquʼà la
livraison.
Suivi avancé accessible sur le Web
+ Preuve de livraison.
www.ups.com
[email protected]
06, Cité Iba Ndiaye Diadji
Sacrecoeur 3 Pyrotechnie (keur gorgui)
INFO LINE : 33 864 60 42
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Maxi Move is also a full-fledged transit service. Being an
authorized customs broker allows us to carry out our own customs
operations and produce our Import or Export declarations through
the GAINDE software.
MAXI - MOVE
Moving & Warehousing
Address : 212 Sacré Coeur III VDN Extension,
Dakar - Senegal
Tel : (221) 33 860 7171 // 73
Fax : (+221) 33 860 7172
Web : www.maxi-move.com
General Manager : Alain JOURDAN
PROFILE :
MAXI MOVE is a company specializing in national and
international relocation/moving.
We have been operating in Dakar since 2006 and in Bamako
since 2011.
From our inception, we have set ourselves the goal of complying
with the international standards of this profession and meeting
the high demands of our customers.
MAXI MOVE has been, for some years, a member of the most
representative federations of this profession.
These federations comprise more than 1,000 Specialists in
international mobility across the world with whom we collaborate
on a daily basis.
As all our partners, we are members of internationally recognized
organizations, such as the Trade Union of French Movers, FIDI
or IAM, which require from its members, full compliance to a set
of strict criteria.
PROFIL :
MAXI MOVE est une société spécialisée dans les
déménagements nationaux et internationaux.
Nous sommes opérationnels à Dakar depuis 2006 et à Bamako
depuis 2011.
Dès notre création, nous nous sommes fixé comme objectif de
correspondre aux standards internationaux de la profession et de
satisfaire aux exigences élevées de notre clientèle.
MAXI MOVE est depuis quelques années membre des réseaux
les plus représentatifs de la profession.
Ces fédérations rassemblent plus de 1 000 spécialistes de la
mobilité internationale dans le monde avec lesquels nous
entretenons des liens au quotidien.
Comme tous nos partenaires, nous sommes membres
d'organisations internationalement reconnues, comme la FIDI ou
IAM. Chacune d’elles exigeant de ses membres une adhésion
complète à un ensemble de critères stricts.
MAXI MOVE en tant que membres FIDI est dotée de locaux
gardiennés où les meubles et effets personnels sont stockés sous
emballage adapté dans des caisses individuelles scellées en bois
de 8m3, traitées et ventilées, ce qui garantit des conditions
optimales de sécurité contre les risques inhérents à cette
prestation.
Maxi Move c’est également un service transit à part entière. En
étant commissionnaire en douane agréé cela nous permet de
réaliser nos propres opérations de douane et d’éditer nos
déclarations Import ou Export grâce au logiciel GAINDE.
As a member of FIDI, MAXI MOVE has guarded premises where
the furniture and personal effects are stored and adequately
packaged in 8m3 individual wooden sealed containers, treated
and disaggregated.
This guarantees optimal security condition against the inherent
risks of this service.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
70
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
Support to key government-led efforts to drive entrepreneurship: 1,250
businesses started by Microsoft-trained entrepreneurs.
Microsoft/4Afrika initiative: Actively engage in Africa’s economic development to
improve its global competitiveness.
• Help place tens of millions of smart devices in the hands of African youth.
• Bring 1 million African SMEs online.
• Up-skill 100,000 members of Africa’s existing workforce, and help an additional
100,000 recent graduates develop skills for employability.
MICROSOFT WEST AFRICA
IT / Software
Address : Avenue Amadou A. Assane Ndoye x Rue
Dr. Thèze, Immeuble La Rotonde, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 889 9050
Fax : (+221) 33 821 0235
Web : www.microsoft.com
Financial Director : Alioune BA
PROFILE:
Who we are
At Microsoft, we create software — the instructions that help electronic devices
like computers, cars, and digital cameras work.
Microsoft / Our mission in Africa
Realise the potential of Africa and its people by enabling the success of
governments, enterprises and communities through our people, technology
and partners.
Microsoft West & Central Africa has a strong network of over 300 partners
supporting organisations and governments in the sub-region.
The contribution of Microsoft and its partners to the development of the region
includes the creation of employment, more than 700 of these employed by
Microsoft partners. The estimated partner revenue in 2012 was $8.4 million.
In the area of partnership with governments to drive their job creation efforts,
Microsoft works in partnership with the ministries of youth and other
stakeholders to implement training, coaching and mentoring programs adapted
to the needs of each country.
At the celebration of the 20th anniversary of Microsoft on the continent, the
4Afrika initiative was launched in 2012 to strengthen the impact of Microsoft’s
activities in the different countries.
Microsoft / in Senegal
Ecosystem Stats: Registered Network Partners = 140. Partner Staff = 420.
Gold and Certified Partner Revenue: Over $6 million.
Support to key government-led ICT capacity building efforts: 15 000
Ministry of Education staff trained in ICT skills, and 3722 participants on online
Partners in Learning network.
PROFIL:
Qui sommes-nous?
A Microsoft, nous créons des logiciels — les instructions permettant aux
appareils électroniques et numériques tels que les ordinateurs, les voitures
et les appareils photo de travailler.
Microsoft / Notre mission en Afrique
Réaliser le potentiel de l'Afrique et son peuple en soutenant le succès des
gouvernements, des entreprises et des communautés par le biais de notre
peuple, notre technologie et nos partenaires.
Microsoft Afrique de l’Ouest et du Centre est forte d’un réseau de plus de 300
partenaires au service des entreprises et gouvernements de la région.
La contribution de Microsoft et de ses partenaires au développement de la
région inclus la création d’emploi de plus de 700 employés par les partenaires.
L’estimation des revenus en 2012 des partenaires s’élève à $8.4 million.
Du côté du soutien aux efforts gouvernementaux en faveur de l'employabilité,
Microsoft entre autres, travaille en partenariat avec les ministères de la
jeunesse de la sous-région pour mettre en place les programmes de formation,
coaching et mentoring adaptés aux besoins de chaque pays.
A l’occasion de la célébration des 20 ans de Microsoft sur le continent, le
4Afrika initiative fut lancé en 2012 pour renforcer l’impact des activités dans
les différents pays.
Microsoft / Au Sénégal
Données de l’écosystème : Partenaires Inscrits au réseau = 140. Personnel
des Partenaires = 420. Recettes des partenaires: plus de $ 6 millions.
Appui aux initiatives gouvernementales de renforcement de la capacité
en TIC: 15 000 personnels, du ministère de l'éducation formé. 3722
participants au réseau Partners in Learning.
Soutien aux initiatives principales menés par le gouvernement dans
l’optique d’accélérer l'entrepreneuriat : 1 250 entreprises créées par des
entrepreneurs formés par Microsoft.
Microsoft/ L’initiative 4Afrika : Participer activement au développement économique
de l'Afrique pour améliorer sa compétitivité globale.
• Aider à placer des dizaines de millions d'appareils intelligents dans les mains
de la jeunesse africaine.
• Mettre 1 million de PME africaines en ligne.
• Former 100 000 personnels actuels en l'Afrique et aider 100 000 diplômés
récents à développer des compétences pour l'employabilité.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
71
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PFIZER AFRIQUE DE L’OUEST
Health Care & Pharmaceuticals
Address : ZFI de Mbao - Km 18, Route de Rufisque
BP : 3857 Dakar RP, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 839 8484
Fax : (+221) 33 834 2525
Web : www.pfizer.sn
General Manager : Cheikh Tidiane BA
PROFILE :
Working together for a healthier world
PROFIL :
Ensemble, OEuvrons pour un monde en meilleure santé
Pfizer Afrique de l’Ouest is 100% owned by Pfizer, a world leader
in the pharmaceutical industry.
Manufacturing company built in 1983, it has its headquarters in
Dakar and 2 regional offices in Abidjan and Douala.
In 2002, Pfizer Afrique de l’Ouest extended its activity by adding
a Distribution Center via where all the products of Pfizer Inc
registered and sold in French speaking African countries pass.
Pfizer Afrique de l’Ouest est une société du Groupe Pfizer Inc,
leader mondial de l’industrie pharmaceutique.
Société de fabrication de médicaments créée en 1983, elle a son
siège à Dakar et des bureaux à Abidjan et à Douala.
En 2002, Pfizer Afrique de l’O a étendu son activité avec la
création d’un Centre de Distribution par lequel transitent tous les
produits de Pfizer Inc. enregistrés et vendu dans les pays de
l’Afrique Francophone.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
72
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
We advice companies of all sectors of activities: bank
& insurances, industry, services, mining/oil &
gas/energy, transport, import/export, tourism, telecom,
real-estate business, international finance institutions,
etc.
PRICEWATERHOUSECOOPERS
TAX & LEGAL SENEGAL
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
Address : 3 , Place de l'Indépendance,
BP 6454 Dakar-étoile, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 0500
Fax : (+221) 33 849 1750
Web : www.pwc.com/africa
Partner : Mathias HUBERT
PROFILE :
PricewaterhouseCoopers Tax & Legal Senegal is a
Firm, member of PricewaterhouseCoopers, with a very
extensive experience in Senegal for assisting
multinationals.
We propose tax and legal services through the
provision of:
- adapted and optimized solutions allowing our clients
to choose the best option and to be in compliance with
the legislation according to their aims and constraints,
- assistance in all business law sectors and notably
corporate, labour, contract and commercial laws,
- prior assistance to investment in order to obtain
favourable regime or to determine the most appropriate
scheme of business,
- assistance for specifics operations (merger,
acquisition, transfer, etc.),
- assistance for implementation...
In summary, we are able to provide our clients with a
wide range of Tax & Legal services starting from a daily
assistance to exceptional issues.
The services provided are high quality ones and
recognized as such by leading companies in Senegal and
all over the world through PricewaterhouseCoopers
network.
PROFIL :
PricewaterhouseCoopers Tax & Legal est un Cabinet
de conseil juridique et fiscal, Membre du réseau
PricewaterhouseCoopers, avec une forte expérience
en termes d’assistance à des sociétés multinationales.
Nous proposons à nos clients, une assistance juridique
et fiscale, en fournissant :
- des services adaptés et optimisés, leur permettant de
choisir la meilleure option possible tout en étant en
conformité avec la législation, compte tenu de leurs
objectifs et contraintes,
- une assistance dans les domaines du droit des
affaires, notamment, en droit des sociétés, droit du
travail, droit des contrats, droit commercial, ainsi que
dans les secteurs liés,
- une assistance préalable à l’investissement, en vue
de l’obtention de régimes privilégiés et en vue de faire
un choix optimal en terme juridique et fiscal,
- une assistance à l’occasion d’opérations
exceptionnelles tel que des fusions, scissions,
acquisitions et liquidation ainsi qu’en matière de
privatisation ou d’opérations assimilées,
- une assistance en vue de la création de structures
juridiques…
En résumé, nous sommes en mesure de fournir une
large gamme de services à notre clientèle partant de
l’assistance quotidienne à l’assistance exceptionnelle.
Nos services sont de haute qualité et reconnus comme
tels par les plus importantes sociétés du Sénégal et dans
le monde à travers le réseau PricewaterhouseCoopers.
Nous conseillons des opérateurs de tous secteurs :
industrie, services, mine/pétrole/énergie, transport,
import/export, tourisme, telecom, immobilier, banque &
assurance, institution financière internationale,
fondations, etc.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
73
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
material are converted into finished products. Production capacity
and equipment ensure optimum product quality, in accordance
with the PMI international standards and incorporate all
Environment, Health and Safety (EHS) requirements.
Our portfolio of brands (Marlboro, L&M, Bond Street and
Congress) is aimed at the domestic market and the sub-region.
PHILIP MORRIS
MANUFACTURING SENEGAL
Tobacco Manufacturing
Address : (Head Office: Km 11,5 Bd du Centenaire
de la Commune Dakar) - (Regional Office: Route de
l'aéroport x Rue Ng 96 Zone 16 Ngor-Almadies,
Dakar - Senegal)
Tel : (+221)33 859 7878
Fax : (+221) 33 859 7877
Web : www.pmi.com
General Manager: Philip Van Gils
PROFILE :
Philip Morris International in Senegal : The company opened
a representation office in Dakar for over 20 years. In 2003, the
regional headquarter for West Africa and Central Africa were
opened in Dakar. In 2006, the factory project was started in Pikine
with the goal of having a basis for sub-regional production,
strengthen the industrial base in Senegal and promote job
creation in disadvantaged areas. Philip Morris Manufacturing
Senegal factory was inaugurated in October 7, 2009 by Mr.
Souleymane Ndéné Ndiaye, Senegal Prime Minister and Mrs.
Aminata Niane Director of APIX. We are keen to maintain an
ongoing dialogue with the Senegalese authorities on all tobacco
fiscal and regulatory matters.
The investment of Philip Morris in Senegal : To date, more
than 20 billion XOF were invested and nearly 400 direct and
indirect jobs have been created. The factory is the first facility of
its kind on the African continent wholly owned by an affiliate of
Philip Morris International. Production at the factory is effective
since 2007. Exports in WAEMU is effective since July 2008 and
in ECOWAS and CEMAC since 2009. Currently 72% of the
volumes produced are exported to 13 countries in West and
Central Africa.
Philip Morris Manufacturing Senegal : The factory has a
complete production chain (Primary & Secondary) where the raw
PROFIL :
Philip Morris au Senegal : Un bureau de représentation est
installé à Dakar depuis plus de 20 ans. En 2003, nous avons
ouvert à Dakar le siège régional pour l’Afrique de l’Ouest et
l’Afrique Centrale.
En 2006, nous avons démarré le projet de construction de l’usine
de Pikine avec comme objectif d’avoir une base pour la production
sous-régionale, de renforcer le tissu industriel du Sénégal et de
favoriser la création d’emploi en milieu défavorisé.
L’usine de Philip Morris a été inaugurée le 7 Octobre 2009 en
présence de Monsieur Souleymane Ndéné Ndiaye ancien
Premier Ministre et de Madame Aminata Niane ancienne
Directrice de l’APIX.
Nous entretenons un dialogue permanent avec les autorités
sénégalaises pour toutes les questions relatives à la fiscalité et à
la règlementation du secteur du tabac.
L’investissement de Philip Morris au Sénégal : A ce jour, nous
avons investi plus de 20 milliards de FCFA et près de 400 emplois
directs et indirects ont été créés. Cette usine est la première
infrastructure de ce type sur le continent africain appartenant
entièrement à une société du Groupe Philip Morris International.
La production au niveau de l’usine est effective depuis 2007. Les
exportations vers l’UEMOA sont effectives depuis juillet 2008 et
vers la CEDEAO et la CEMAC depuis 2009. Nous exportons
aujourd’hui 72% de nos volumes vers 13 pays de l’Afrique
Occidentale et Centrale.
L’usine de Philip Morris au Sénégal : L’usine dispose d’une
chaine de production complète (Primary & Secondary) où la
matière première arrive pour être transformée en produits finis.
La capacité de production et les équipements assurent une
qualité optimale des produits, en conformité avec les standards
internationaux du Groupe et en intégrant le concept Environment,
Health and Safety (EHS).
Notre portefeuille de marques (Marlboro, L&M, Bond Street et
Congress) est destiné au marché domestique et à la sous-région.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
74
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
> Web :
We work with you to design your web strategy and to roll it out
using the latest available technologies (Website design or
optimization, intranet, extranet, hosting, search engine
optimization, emailing etc.)
People Input’s backbone is its people : 40 young african and
digital enthusiasts who put their customers’ satisfaction at the
heart of their concerns.
PEOPLE INPUT
IT - Digital Agency
Agence Digitale
Address : Liberté VI extension,
Immeuble Soda Marème, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 827 3145
Mobil : (+221) 77 637 8201
Web : www.peopleinput.com
General Manager : Serigne BARRO
PROFILE :
People Input is a leading Digital Agency in Africa that is based
and has been operating in Senegal since 2002. It has branch
offices in Côte d'Ivoire and Cameroon, and a client base of over
300 companies, institutions, organizations, and mobile operators
who all rely absolutely on People Input’s support to their digital
projects : BNP Paribas Group, Orange Cote d’Ivoire, Expresso
Senegal, CFAO Motors Senegal and Mali, Azalaï Hotels Group,
Unilever, Samsung, Bank of Africa, BOAD, Alain FOKA etc.
Our 360° Digital offer :
> Social Media : our Social Media experts help you answer the
following questions :
• What should my brand do on social media ?
• What should we say and on which network ? Facebook,
Google+, Twitter, Linked In, Pinterest, Instagram, Path, blogs, etc.
?
• How do we assess the results of our action on social media ?
> Mobile applications :
We develop native mobile Apps (Android or iOS) or web-based
mobile Apps (HTML5) for businesses and the general public,
using the best quality standards. Our mission is to support you in
defining and rolling out your mobile strategy according to the
specific features of your target.
PROFIL :
People Input est une Agence Digitale leader en Afrique créée en
2002 au Sénégal et disposant de filiales en Côte d’Ivoire et au
Cameroun. People Input a accompagné + de 300 entreprises,
institutions, organisations, opérateurs mobiles dans la mise en
œuvre de leurs projets digitaux : le Groupe BNP Paribas, Orange
Côte d’Ivoire, Expresso Sénégal, CFAO Motors Sénégal et Mali,
Groupe Azalaï Hôtels, Unilever, Samsung, Bank of Africa, la
BOAD, Alain FOKA….
Notre offre Digitale à 360° :
> Social Media : nos experts social media vous aident à répondre
aux questions suivantes :
• Que doit faire ma marque sur les médias sociaux ?
• Quelle prise de parole sur quel réseau ? : Facebook, Google+,
Twitter, Linked In, Pinterest, Instagram, Path, blogs, etc. ?
• Comment évaluer les résultats de mon action sur les médias
sociaux ?
> Applications mobiles :
Nous concevons des APPs mobiles natives (Android ou iOS) ou
web based (HTML5) pour le grand public et les entreprises en
nous alignant sur les standards de qualité. Notre mission est de
vous accompagner dans la définition et la mise en œuvre de votre
stratégie mobile, en tenant compte des spécificités de votre cible.
> Web :
Nous définissons votre stratégie web et la mettons en œuvre en
utilisant les dernières technologies existantes (conception et
refonte site web, intranet, extranet, hébergement, référencement,
campagnes e-mailing…)
People Input est composée d’une équipe jeune, africaine, de 40
personnes passionnées de Digital qui mettent la satisfaction de
leurs clients au cœur de leurs préoccupations.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
75
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
La compréhension du marché, la connaissance des
consommateurs et la volonté de répondre aux attentes de chacun
sont à la base de ses performances économiques.
La société reste ouverte et innovante, notamment en termes de
recrutement, de formation et de management, ce qui a valu à son
fondateur Monsieur Amadou Ba le Cauris d’Or du management
en 2008.
PROMO IMPORT
Cosmetics
Address : 4, Av. Cheikh Anta Diop, Dakar -Senegal
Tel : (+221) 33 889 0077
Fax : (+221) 33 849 6925
Web : www.promoimportafrique.com
General Manager : Amadou BA
PROFIL :
Promo Import Distribution a été fondée en 2000 à l'initiative de
Monsieur Amadou BA son président et fait partie aujourd’hui de
la prestigieuse holding Sénégalaise Groupe Promo Import.
Le siège de l'entreprise est situé à Dakar, 4 Avenue Cheikh Anta
Diop au sein de l’immeuble appartenant au groupe.
Depuis sa création la société Promo Import Distribution a su
diversifier son offre dans les domaines de la cosmétique, des
produits capillaires et des parfums lui permettant ainsi d'acquérir
une expérience professionnelle solide et reconnue.
L’accent est mis également sur la sécurité au travail avec
notamment la mise en place d’actions de mise en conformité aux
réglementations.
Promo Import Distribution encourage le référencement de
gammes éthiques responsables telles que Queen Hélène et
privilégie les filières de production respectueuses de
l’environnement.
La société noue des partenariats avec les artisans locaux
contribuant ainsi à la vitalité économique du Sénégal.
Son développement repose sur l’anticipation des nouvelles
tendances, la proximité avec ses clients et sa stratégie d’offre de
produits en marques propres (avec les gammes A-Plus, Skin
Control et Fast Clean).
Ses engagements responsables et durables en font un acteur
unique, fortement différencié et apprécié dans l'univers de la
beauté au Sénégal.
Avec plus de 20 ans d’expérience, la société Promo Import
Distribution, filiale du Groupe Promo Import regroupant 3 autres
sociétés (informatique, construction et transit) a su s’imposer
comme l’un des leaders sur le marché des produits cosmétiques
et capillaires au Sénégal.
En plus des trois points de vente sur Dakar son réseau s’étend
sur le reste de l’Afrique : Gabon, Togo et bientôt Bénin et Cote
d’Ivoire.
Promo Import Distribution entretient une relation de proximité
avec ses clients et son environnement social se traduisant par
des actions dans les domaines de l’emploi, du développement
économique, de la responsabilité sociale et environnementale
(produits reformulés pour en optimiser la qualité, économies de
carburant par optimisation logistique). Promo Import Distribution
rassemble une grande diversité de compétences et de cultures.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
76
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROPELLER CLUB OF THE UNITED STATES
Maritime
Email : [email protected]
Secrétaire Général : Oumar NDIAYE
Le PROPELLER CLUB of the United States a été créé à New York
fin 1922 par un petit groupe d’hommes engagés dans l’industrie
maritime qui se réunissaient pour échanger de manière informelle
sur leurs problèmes mutuels et l’avenir de leur profession.
Dans le contexte immédiatement postérieur à la première Guerre
Mondiale, cette création résultait plus généralement de la volonté
des hommes d'affaires américains de redorer le blason de leur
marine marchande, à l'époque en déclin.
Ce petit cercle des débuts s’est développé et a formalisé son
institution par la création, le 24 Janvier 1923, du PROPELLER CLUB
of New York. Celui-ci donna naissance quatre ans plus tard, le 7
novembre 1927, au cours d’une cérémonie à l’ancien Hôtel Waldorf
Astoria, au PROPELLER CLUB of the United States en tant
qu’organisation nationale et internationale en présence de délégués
des quatre clubs fondateurs, dans l’ordre, New York, Boston, New
Orleans, Yale University (premier « Student Port »).
Le "PROPELLER CLUB of the United States", regroupe, à ce jour,
plus de 7 000 membres actifs répartis dans plus de 100 clubs dans
une centaine de ports à travers le monde. Les statuts actuels du
"PROPELLER CLUB of the United States" reflètent d'ailleurs
clairement son objectif permanent de défense et de promotion de la
marine marchande et des activités en rapport avec les transports
maritimes et fluviaux ainsi que toutes les professions connexes à
cette industrie.
Après la seconde Guerre Mondiale, le "PROPELLER CLUB of the
United States" s'est déployé à travers le monde, accroissant ainsi sa
notoriété internationale. Aujourd'hui les clubs non américains
représentent près du quart de l'effectif global et sont regroupés sous
le nom de "International Ports".
LES ACTIVITÉS
Les différents clubs contribuent largement aux activités générales
définies par les responsables du "PROPELLER CLUB of the United
AMCHAM SENEGAL
States" tout en menant leurs propres actions dans leurs zones
géographiques respectives, celles-ci s'inscrivant toujours dans un
contexte de promotion des transports en général et du commerce
maritime international en particulier.
A leur niveau les Clubs restent un lieu privilégié de rencontres et
d’échanges pour leurs membres (business clubs) et leur vocation
affirmée reste le développement de l'économie et de l'emploi.
Des efforts importants sont en particulier déployés au niveau de la
formation des jeunes devant accéder à ces professions avec la mise
en place de programmes originaux tels que Clubs étudiants ou
"juniors" (avec les Écoles de Commerce, les Écoles de la Marine
Marchande, par exemple), jumelages, attributions de bourse ou de
prix récompensant des mémoires ayant pour thème les questions
maritimes. Actuellement il existe en France deux students ports,
situés à Dunkerque et Nantes.
LE SECOND MILLÉNAIRE...
Les activités maritimes sont soumises à des soubresauts, tant aux
États-Unis qu'en Europe, et la période actuelle est particulièrement
difficile. Aussi les "PROPELLER CLUBS" sont-ils décidés à
sensibiliser les autorités officielles et l'opinion publique en général
sur les problèmes rencontrés par les Compagnies Maritimes des
différents pays et les solutions qu'elles proposent. La relance de ce
secteur d'activité primordial pour le développement du commerce
mondial figure parmi les priorités de l'ensemble des actions mises
en place par les "PROPELLER CLUBS".
ADMISSION AU PROPELLER CLUB
Les membres du PROPELLER CLUB sont cooptés à titre personnel
(nous offrons également la possibilité de prendre une carte
Corporate) par le Board of Officers & Governors du Club, composé
de 6 à 12 membres du Club.
Tout membre du Club désireux de parrainer l’introduction d’un nouvel
adhérent devra au préalable en communiquer les noms et fonctions
au Président du Club pour obtenir son accord et celui du board. Pour
être admis comme membre, le filleul devra faire l’objet d’un avis
favorable à l’unanimité des voix du board et être parrainé par deux
membres du club dont un membre du board. (Aujourd’hui, la
procédure a été en pratique largement simplifiée). Il pourra alors être
invité par ses futurs parrains à deux réunions statutaires dont la
première lui donnera l’occasion de se présenter au Club.
COTISATION
Chaque membre est redevable d’une cotisation annuelle. Des tarifs
spéciaux de cotisation annuelle existent pour les seniors.
Une deuxième forme de cotisation dite « corporate » consiste à ne
payer qu’un seul droit d’entrée pour une société, à charge pour la
Société de déléguer en alternance ses représentants en fonction des
disponibilités de leurs agendas.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
77
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Countries in Africa.
•Headquartersin United States.
PROFIL :
RIA est la troisième plus grande compagnie de transfert d’argent
dans le monde. RIA est une filiale en propriété exclusive d’Euronet
Worldwide, Inc. (NASDAQ : EEFT)
•Pour plus d’information à propos de EURONET et RIA, veuillez
visiter
les
sites:
www.euronetworldwide.com
et
www.riafinancial.com
RIA SENEGAL
Financial Services / Remittance
Services financiers / Transfert d’argent
Address : 1, Allèes Seydou Nourou Tall,
Point E, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 0890
Fax : (+221) 33824 7735
Email : [email protected]
Web : www. riafinancial.com
Manager Africa : El Hadji Malick SECK
Notre Mission : •La mission de Ria est d'être la société de transfert
d'argent la plus progressiste au monde, offrant l'excellence du
service et les services les plus compétitifs et fiables à ses clients.
Ria s'engage également à des relations d'affaires best-in-class
avec son réseau d’ agents et de correspondants, basés sur les
principes du respect mutuel, de l'équité et des pratiques
commerciales généralement acceptées.
PROFILE :
Ria is the third largest worldwide remittance company in the
World. A wholly owned subsidiary of Euronet Worldwide, Inc.
(“Euronet”), a public company traded on the NASDAQ Stock
Exchange under the symbol “EEFT“.
•More information about Euronet and Ria is available at
www.euronetworldwide.comand www.riafinancial.com
Our Mission : Ria’s mission is to be the most progressive money
transfer company in the world, offering service excellence and the
most competitive and reliable remittance payment services to its
customers.
Ria is also committed to best-in-class business relationships with
its global agent and correspondent network, based on the
principles of mutual respect, fairness and generally accepted
business practices.
FirstClassCustomer Service : Ria is one the market leaders in
the Money Transfer Secto… We are working hard to keep
expanding our network and make money transfers available to
more and more people around the world.
Ria est un des leaders du marché dans le secteur du transfert
d’argent, offre des services dans plus de 135 pays et possède
201,000 + locations … Nous travaillons dur pour poursuivre
l’expansion du réseau et faciliter l’accés au service pour beaucoup
de personnes à travers le monde.
Nous voulons offrir le meilleur de notre service clientèle, c’est
pourquoi notre équipe est multilingue et multiculturelle, prête à
vous aider et vous renseigner dans plus de 40 langues, 24h par
jour.
Réseau Global de RIA : 204,000 + points de vente, 137 + pays,
34 pays en AFrique.
Bureau Afrique établi à Dakar en 2010.
Les responsabilités :
•Interface directe des correspondants en Afrique
•Lancement des correspondants
•Maintenance du réseau
•Soutien continu aux correspondants
•Soutien aux expéditeurs et bénéficiaires..
We believe in first class Customer Service therefore our teams
ismultilingual and multicultural, prepared to help you with
whatever you need in more than 40 languages 24 hours a day.
Ria’s Global Network : 204,000 + Locations, 137 + Countries, 33
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
78
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
RMA SENEGAL
Assurance, Tax, Transactions, Advisory
Address : Point E, Rue P x rue de Kaolack,
BP 25959 Dakar-Fann, Dakar - Senegal.
Tel : (+221) 33 869 7979
Fax : (+221) 33 824 3828
Web : www.rmasenegal.com
Managing Partner : Papa Alboury NDAO
PROFILE :
RMA Senegal was founded in March 2007 by Papa Alboury
Ndao, who continues to successfully lead the firm. Registered
under the Senegalese accounting board (ONECCA).
RMA Senegal is a member Nexia International which is a leading
worldwide network of independent, high quality accounting and
consulting firms with a staff of 18 513 including 2 739 partners.
The firm is a member of ISFIN – Islamic Markets Advisors. Our
client portfolio comprises some of the largest corporations and
NGOs locally, We intervene in a wide range of sectors, such as
telecommunication, banking and production studios.
Our bilingual team composed of CPAs and a member of the
AICPA specializes in providing audit, social and fiscal advisory,
forensic accounting and bookkeeping support to entities of all
sizes.
AMCHAM SENEGAL
• Litigation support.
Specialisms/Sectors include:
• Telecommunications
• Pharmaceutical distribution
• Port logistics
• Financial crime litigation support
• Legal audit specialist
• Hotel chains
• Audio-visual production
• Insurance claims.
PROFIL:
Le cabinet RMA Sénégal a été créé en mars 2007 par M. Papa
Alboury NDAO, Associé Responsable.
RMA Sénégal est inscrit auprès de l’ONECCA (Ordre National
des Experts Comptables et Comptables Agréé du Sénégal) et est
membre de NEXIA International, un réseau de cabinets d’audits
et de conseils indépendants compose de 18 513 collaborateurs
dont 2 739 associés dans le monde. Le cabinet est également
membre du réseau de Conseil sur la Finance Islamique (présenter ISFIN). Le portefeuille clients du cabinet RMA Sénégal
est constitué des plus grandes entreprises et ONG du Sénégal.
Le cabinet intervient également dans différents secteurs tels que:
les banques et assurances, les entreprises télécoms, les secteurs
industriels, le conseil en gestion.
Les collaborateurs du cabinet RMA Sénégal sont bilingues en
français et en anglais avec un collaborateur Expert-Comptable,
titulaire du CPA Américain. Nos conseils, accompagnements,
diligences et rapports peuvent être fait en anglais et en français.
Services include:
• Bookkeeping
• Audit (legal, contractual)
• Management consultancy
• Dynamic fixed asset inventory
• Business planning
• Mergers and acquisitions
• Advising on public/private partnerships
• Due diligence
• Forensic accounting
• Fiscal and social advisory
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
79
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
des capitales des États francophones d'Afrique, ce qui confère à ses
services une valeur ajoutée inégalée.
Des sources interrogées par Chambers Global saluent la « haute
qualité des avis émis par GENI & KEBE ainsi que sa très grande
capacité à gérer des transactions pour les sociétés commerciales
évoluant en Afrique, ce qui fait de ce cabinet l’un des premiers au
Sénégal grâce notamment à son approche internationale et à son
standard de travail élevé ».
SCP GENI & KEBE
Lawyer Services
Address : 47, Bd de la République,
Résidence Daniel Sorano,
BP 14392 - 15 023, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 821 1916
Fax : (+221) 33 842 6275
Web : www.gsklaw.sn
E-mail : [email protected]
Lawyer : Me Mouhamed KEBE
PROFIL :
GENI & KÉBÉ est une société d'Avocats inscrits au Barreau du
Sénégal et à la Law Society d’Angleterre et de Galles. Fondée en
1912, elle a été élargie en 1923 par Maître Pierre Victor GENI,
premier Bâtonnier de l'Ordre des Avocats du Sénégal en 1960. De
sa création à ce jour, le Cabinet a élargi ses secteurs d'activités et a
mis en place un important réseau de partenariat avec des Cabinets
reconnus en Afrique, en Europe Occidentale, en Amérique du Nord
ainsi qu'en Asie. Cette ouverture au plan international combinée avec
son approche bilingue (français-anglais) a élargi son horizon et lui a
permis de diversifier sa clientèle.
Notre croissance et le renforcement de notre présence au niveau
international au cours des deux dernières décennies, sont
essentiellement dus à notre expertise de longue date dans de
nombreux domaines du droit soutenus par des professionnels
hautement qualifiés qui ont obtenu leurs diplômes dans de
prestigieuses universités reconnues pour la qualité de leurs
enseignements : Université Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal,
Université Gaston Berger Saint-Louis du Sénégal, Université
d’Essex, Grande Bretagne, Université de Lausanne, Suisse,
Université de Sorbonne, France et qui ont par la suite affiné leurs
expériences professionnelles dans beaucoup de juridictions
étrangères, particulièrement au Royaume-Uni, en Suisse et en
France.
GENI & KEBE est également inscrit au Barreau d'Angleterre et du
Pays de Galles et dispose aujourd’hui d’un important réseau de
correspondants à travers de grandes villes basées dans la plupart
En 2011 et 2012, nos services ont été fortement appréciés aussi bien
par les clients que par des experts externes reconnus. Cela s’est
traduit par un certain nombre de distinctions dont les plus importantes
sont :
• Top tier ranked by Chambers Global 2012,2013
• Winner of Global Law Expert 2012,2013 M & A Law Firm Award in
Senegal
• Winner in the category Gold International Quality Award by Business
Initiative Directions
• Winner of the Acquisition International 2012 Senegal Mergers &
Acquisitions Award Dispute Resolution Law Firm
• Commercial Law Firm of the Year-Senegal 2013
• Finance Monthly Top 100 International Advisers
Le Cabinet est structuré en deux grands départements :
• Département juridique : Il fournit des services juridiques aux
institutions étatiques, non étatiques, aux entreprises multinationales
ou non, dans divers domaines touchant nos compétences,
notamment la recherche, l’émission d'opinions juridiques sur
demande de la clientèle, la rédaction de contrats, la représentation
dans les négociations, l’audit juridique, etc.
Département judiciaire : Le contentieux occupe une place importante
dans l’activité du Cabinet. Une grande partie des membres du
Cabinet sont des Avocats inscrits au Barreau du Sénégal. Le Cabinet
instruit tous les types de procédures devant les juridictions
sénégalaises, la Cour de Justice de la CEDEAO, la Cour Commune
de Justice et d’Arbitrage (CCJA) de l’OHADA, les juridictions
internationales ainsi que devant les instances arbitrales.
Le droit des affaires a été depuis très longtemps l'une des activités
premières du Cabinet. La clientèle institutionnelle comme individuelle
reçoit périodiquement des avis juridiques, des études, des mises à
jour sur les différents aspects du droit des affaires en relation avec
ses activités. L'expertise du Cabinet dans le droit des affaires lui a
valu d'être sollicité par plusieurs sociétés transnationales ainsi que
des sociétés locales dont les activités principales sont concentrées
au Sénégal et en Afrique francophone.
American Chamber of Commerce in Senegal
80
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
• La SCP compte au Sénégal, sous la responsabilité exécutive
de Maitres Kanjo et Houda, qui exercent au barreau de l’Ordre
des Avocats du Sénégal, une équipe d’avocats et de conseils
juridiques spécialisés, intervenant en français et en anglais.
• La SCP dédie une équipe de collaborateurs spécialisés pour
chaque mission qui lui est conée. Cette équipe est composée,
selon les besoins de la mission, d’avocats et ou de conseils
spécialisés, an d’assurer la qualité dans le traitement des dossiers
conés.
SCP KANJO & HOUDA
Lawyer Services
Address : 66, boulevard de la République,
BP 11417, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 821 47 22 / 35
Fax : (+221) 33 821 45 43
Web : www.kanjo-houda.com
Email : [email protected]
Lawyer : Khaled ABOU EL HOUDA
PROFIL :
“Nous sommes convaincus que le droit est un élément structurant
de notre monde. Il contribue à le faire avancer et à s’adapter aux
multiples évolutions économiques et sociales dont il fait l’objet.
Pour participer à cette évolution, nous cultivons une posture
d’ouverture, d’engagement et d’exigence qui nous permet
d’accompagner nos clients avec pragmatisme et innovation sur
les grands enjeux juridiques”. El Houda Khaled.
La SCP KANJO & HOUDA est une Société Civile
Professionnelle, fondée par Maître MOHAMED SALIM KANJO et
Maître Khaled ABOU EL HOUDA à Dakar (Sénégal).
• Le cabinet dispose d’un effectif global de 20 personnes dont la
moitié est composée d’Avocats et de conseils juridiques
hautement qualiés.
• La SCP assiste ses clients, entreprises privées, entités
publiques et personnes physiques, pour l’ensemble de leurs
besoins juridiques au Sénégal et dans tous les pays membres de
l’UEMOA.
• LA SCP représente et assiste une clientèle locale et étrangère,
composée de groupes internationaux, de fonds d’investissement
et d’établissements de crédit ainsi que pour le compte de sociétés
commerciales, de leurs dirigeants et actionnaires et ce, dans des
secteurs d’activité très variés.
• La SCP est aujourd’hui classée comme Firme Leadeur au
Sénégal par le Global Chambers de Londres au regard de sa
compétence qui permet un accompagnement juridique au
Sénégal et dans les pays africains membres de l’UEMOA aussi
bien en matière de conseil qu’en matière de contentieux.
Notre mission est d’accompagner nos clients dans toutes les
étapes de leur développement en Afrique :
• Structuration juridique et scale des projets d’investissement
• Assistance lors des négociations avec les autorités nationales
et étrangères
• Accompagnement dans les aspects pratiques du projet
• Représentation auprès des autorités administratives et
judiciaires nationales et étrangères.
NOTRE DOMAINES D’INTERVENTION :
Constitution de sociétés -Financement - Fusions-acquisitions
Contrats de franchises - Contrats commerciaux - Contrats de
sociétés - Restructuration - Conseil en matière de droit OHADA
Conseil en matière de droit social - Due diligence juridique et
sociale - Contentieux des aaires et arbitrage.
SECTEURS D’ACTIVITES :
Mines - Energie et Infrastructures - Nouvelles technologies
Agro-industries - Banque et Secteur nancier - Industrie et
agriculture - Immobilier -Tourisme - Santé et éducation - Transport
- Automobile - Aéronautique.
CLIENTS NATIONAUX (Liste non exhaustive) :
SGBS - BICIS - CREDIT DU SENEGAL - BANK OF AFRICA CBAO - GRANDS MOULINS DE DAKAR - TOLSA - NESTLE GRANDS DOMAINES DU SENEGAL...
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
81
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Due to its reputation and quality of service, the SCP Mame Adama
Gueye & Associés is the correspondent in Senegal of largest
multinational law firms in the world as Baker & McKenzie, Hogan
Lovells, Linklaters, White & Case, Denton Sapte, Norton Rose,
Clifford Chance, Freshfields.
The Firm is member of LEXAFRICA network (www.lexafrica.com)
which is a network of legal practitioners from 25 African countries.
It is also member of WORLD SERVICES GROUP
(www.worldservicesgroup.com) which is the 1srt multidisciplinary
network in the world with members from more than 115 countries.
SCP D’AVOCATS
MAME ADAMA GUEYE & ASSOCIES
Lawyer Services
Address : 28 Rue Amadou Assane Ndoye,
Dakar - Senegal
Tel : (+221)33 849 2800
Email : [email protected]
Lawyer : Me Mame Adama GUEYE
PROFILE :
SCP Mame Adama Gueye & Associates is the first ISO 9001-2008
certified firm in West Africa, Central Africa and North Africa, which
is the recognition of its ability to deliver services of international
standard. The reputed publication “Chambers Global” that has
ranked the firm within the top 3 of business law firms in Senegal
recognizes that SCP Mame Adama Gueye & Associates has an
excellent reputation in Senegal, performs very well and is extremely
reliable.
SCP Mame Adama GUEYE & Associés has developed cutting-edge
expertise in the fields of law related to the following sectors:
commerce, contracts, competition, banking and finance, insurance,
corporate, tax, IP and copyrights, new technologies and
communications, labor, civil aviation, property, mining.
The reputation of SCP Mame Adama Gueye & Associés is founded
on its high level quality of services much appreciated worldwide.
Thus, the firm enjoys the confidence of national and international
companies, multinationals and international institutions as West
African Central Bank, African Development Bank, Islamic
Development Bank, International Finance Corporation (World Bank
Group), African Export-Import Bank, Export-Import Bank of United
States, Société Générale de Banques, Banque Nationale de Paris,
Standard Chartered Bank, Citibank, Western Union, Philip Morris,
Google, Cisco, Apple, IBM Africa BV, Samsung, Coca Cola, Nokia,
Ericsson.
PROFIL :
La SCP Mame Adama Gueye et Associés et le 1er cabinet certifié
ISO 9001-2008 en Afrique de l’Ouest, Afrique Central et en Afrique
du Nord, ce qui constitue la reconnaissance de sa capacité à fournir
des services de standard international.
La célèbre publication « Chambers Global » qui a classé le cabinet
dans le top 3 des cabinets de droit des Affaires au Sénégal,
reconnaît que la SCP Mame Adama& Gueye et Associés a une
excellente réputation au Sénégal, qu’elle fonctionne très bien,
qu’elle est extrêmement fiable.
La SCP Mame Adama Gueye et Associés a développé une
expertise pointue dans le domaine du droit relativement aux secteurs
suivants : commerce, contrats, concurrence, banque et finance,
assurance, droit des sociétés, fiscalité, propriété intellectuelle et
droits d’auteur, nouvelles technologies et communications, droit du
travail, aviation civile, propriété, mines.
La réputation de la SCP Mame Adama Gueye et Associés est basée
sur le haut niveau de qualité des services très appréciés
mondialement. Ainsi, le cabinet bénéficie de la confiance des
entreprises nationales et internationales, des multinationales et
institutions internationales à savoir la Banque Centrale Ouest
Africaine, la Banque Africaine de Développement, la Banque de
Développement Islamique, la Société Financière Internationale
(Groupe Banque Mondiale), AFREXIMBANK, EXIMBANK USA, la
SGBS, la Banque Nationale de Paris, Citibank, Western Union,
Phillip Morris, Google, Cisco, Apple, IBME Africa BV, Samsung,
Coca Cola, Nokia, Ericsson.
Grace à sa réputation et la qualité de ses services, la SCP Mame
Adama Gueye et Associés est le correspondant au Sénégal des
plus grandes multinationales d’avocats d’affaires comme Baker &
Mc Kenzie, Hogan Lovells, Linklaters, White & Case, Denton Sapte,
Norton Rose, Clifford Chance et Freshfields.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
82
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
- Attend meetings with the government authorities;
- Assist in getting the necessary government approvals for the Program
and Sukuk issuance, if required;
- Provide Senegalese law legal opinions on the structure and
documentation.
SCP D’AVOCATS ME CHEIKH FALL
Lawyer Services
Address : 48 rue Vincens x A.K. BOURGI,
P.O. Box 32319 Dakar- Ponty, Senegal
Tel : +221-33 821-75-79 // 33 821-65-97
Fax : +221- 33- 821-05-5 // 33823-17-19
Email : [email protected]
Web : www.avocat-cheikhfall.com
Lawyer : Cheikh Fall
PROFILE :
As one of the largest and most experienced law firm in West Africa with
over three decades of practice in the field of Law, Cabinet Maitre Cheikh
Fall offers a wide range of legal services to national and international
organisms and individuals throughout Africa. Maître Cheikh FALL Law
Firm is founded and managed by Maître Cheikh FALL (Attorney at Law),
with the collaboration of a highly experienced and competent staff made
up of talented lawyers and legal experts with different specialisations as
well as a qualified and bilingual management staff connected online 24
hours a day to ensure a permanent contact with clients.
Practice Zones : Senegal, Burkina-Faso, Mali, (West Africa).
Association in which Cabinet Maitre Cheikh Fall is Member : LEGAL 500,
INTA, TERRALEX, ECTA, ACG, AIPPI.
Recent Main Projects the legal aspects of which were / are being
handled by Cabinet Maître Cheikh FALL
- €100 Million Sukuk Offering - Republic of Senegal (Islamic
Corporation for the Development of the Private Sector (ICD));
The scope of work being performed by us includes:
- Review the Sukuk and Program structures from Senegalese legal and
regulatory perspectives;
- Baobab Investments and the State of Senegal : In view of the
preparation of the Islamic Summit in Senegal, the state of Senegal
entered into an agreement with COFIDES (a Spanish Financial
Institution) for the building of hotels to be carried out by Baobab
Investment.
This included a very important budget and involved many governmental
bodies as well as nationals companies in the Senegalese public and
private sectors and banks. Cabinet Maitre Cheikh FALL thoroughly and
successfully dealt with all the legal aspects of this transaction.
- Hewlett and Packard (HP) and EDS integration:
The implementation of this important project, which covered almost 2
years and pertained to Billions of CFA F, was related to the establishment
of HP and the Acquisition of EDS by HP. This engendered an important
legal aspect and requested a thorough legal assistance of a highly
experienced lawyer and was effectively provided by our Firm.
-Shell Acquisition : Cabinet Maître Cheikh Fall is carrying out the legal
aspects of this project related to the acquisition of the Shell by Vitol SA
and Helios Investor and which is considered as one of the biggest
projects in West Africa.
- INFRA Mali : This matter which has been completed was related to
the draft and review of all legal documents including but not limited to
Minutes of the General Assemblies, assistance in the revocation and
appointment of managers.
OVERVIEW OF THE FIRM’S TOP CLIENTS
- ICD: Phillip Morris International; Microsoft Corporation; Hewlett
Package (HP) ; CISCO System - SKADDEN; STIKE; VITOL; HELIOS
INVESTOR; TERANGA GOLD CORPORATION; Accenture
International; FAGACE (African Investment Funds); BIO ( Belgian
Investment Funds); International Islamic Bank; Heifer Programme
International (American NGO); Sightsavers NGO; PATH NGO; MSH
(NGO); Standard Chartered Bank ; BAOBABS Investment; BICIS; SNR;
COFIDES; Baobab Investment (Spanish Investment Funds); Supreme
Foodservice Group; Honeywell Group Ltd...
- Review the Sukuk and Program documentation prepared by the
arranger's counsel, including the relevant sections of the base
prospectus;
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
83
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Il est aussi spécialisé dans le Droit des Affaires et intervient dans les
diverses opérations touchant à la vie de l'entreprise : sa création, son
développement, sa transmission.
OFFICE NOTARIAL MAÎTRES AMADOU
MOUSTAPHA NDIAYE, AÏDA DIAWARA DIAGNE
ET MAHAMADOU MACIRE DIALLO - NOTAIRES
ASSOCIES
Notary Services
Le Droit du Crédit occupe également un volet important dans l'activité
de l’Office Notarial.
Dans tous ces domaines, le Notaire joue son rôle de Conseil
privilégié et apporte, grâce à l'acte authentique, une garantie unique
d'exécution des contrats.
L’OFFICE NOTARIAL DEVELOPPE LA QUALITE DE SES
SERVICES GRACE A :
Address : 83, Bd de la République, 2ème étage,
Immeuble Horizons, BP: 11045 - CP 15023,
Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 849 4040
Fax : (+221) 33 822 3223
Web : www.groupe.monassier.com
Contact : Me Aîda DIAWARA DIAGNE
• Un personnel compétent et qualifié,
• Une politique de formation des collaborateurs,
• Des moyens informatiques à la pointe de la technologie.
PROFILE :
Notaire Fondateur : Amadou Moustapha NDIAYE, Notaire
Effectifs : 30 personnes dont :
• 3 notaires associés
• 2 notaires stagiaires
• 1 principal clerc
La démarche qualité mise en œuvre assure des processus de
gestion, une organisation, une « attitude service » de la part de son
équipe de collaborateurs. Ainsi, les clients de l’Office Notarial
bénéficient d’une garantie dans le traitement de chaque dossier.
LES NOTAIRES : UN OFFICE NOTARIAL QUI A ETE CERTIFIE
ISO 9001
Premier Office Notarial en Afrique sub-saharienne qui a été certifié
ISO 9001 en juillet 2001.
L'Office Notarial a adopté un système d’évaluation et de surveillance de
la tenue de ses engagements par le biais d'un contrôle permanent :
L'office notarial a été installé à Dakar, le 1er mars 1992. Son évolution est
constante depuis le début et ses grandes dates sont les suivantes :
1998 : L’Office est membre du Groupe MONASSIER FRANCEPATRIMOINE ET ENTREPRISE qui est un réseau international de
notaires mettant en commun la diversité de leurs compétences pour
assurer à leur clientèle un service performant.
(http://www.groupe.monassier.com ).
7 mars 2001 : déménagement dans des locaux neufs et plus
fonctionnels.
22 novembre 2002 : certification à la norme ISO 9001 version 2000.
1er avril 2004 : passage en Société Civile Professionnelle de
Notaires.
ACTIVITES
L'Office Notarial développe ses activités dans les domaines du Droit
de la Famille et du Droit de l'Immobilier.
- De la satisfaction de ses clients,
- Du bon avancement de la constitution des dossiers,
- Du délai de traitement des dossiers clients, de leur constitution
jusqu’à la signature des actes.
Le travail effectué sous contrôle qualité ISO 9001 permet aux
Notaires Associés et à leur équipe d’analyser les écarts par rapport
aux procédures et engagements qu’ils se sont imposés pour
satisfaire leurs clients.
Cette analyse favorise l’amélioration permanente de leurs procédures
et de leur qualité de service.
Certifié ISO, l'Office Notarial est avant tout engagé dans une
démarche d’amélioration continue de son fonctionnement tant pour
le client que pour lui-même en interne afin d’accroître compétence
et efficacité.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
84
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFILE :
Dernière concession automobile du groupe français NCT
NECOTRANS, SILCAR, filiale du groupe SERA, a démarré ses
activités en 1998 dans le domaine de la location automobile.
SILCAR-GROUPE NECOTRANS
Automotive
Address : Km 3,5 Bd. du Centenaire de la
Commune de Dakar. BP 313, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 0080
Fax : (+221) 33 859 0074
Web : www.necotrans.com
Director : Anne Marie Santana
PROFILE :
The last automobile concession of the French group NCT
NECOTRANS, SILCAR, the subsidiary of SERA, started its
activities in 1998 in the field of the automobile rent.
In 2003, within the framework of the diversification of its activities,
SILCAR dedicated himself to automobile representation. Importer,
distributor and exclusive Dealer of the brands Chevrolet and
Isuzu, SILCAR was raised to the level of "technical formative
Center of French-speaking Africa" of GENERAL MOTORS thanks
to its successive and continuous performances.
En 2003, dans le cadre de la diversification de ses activités,
SILCAR s’est consacré au métier de la représentation automobile.
Importateur, Distributeur et Concessionnaire exclusif des marques
Chevrolet et Isuzu, SILCAR a été élevé à l’échelon de « Centre
formateur technique de l’Afrique Francophone » de GENERAL
MOTORS grâce à ses performances successives et continues.
Le nœud papillon Chevrolet est connu dans le monde entier et
est devenu synonyme de l'ingéniosité américaine. C’est en 1913
que William C. Durant, le cofondateur de Chevrolet, appose pour
la première fois l’emblématique nœud papillon Chevrolet sur la
Chevrolet H-2 Royal Mail 1914 et la Baby Grand H-4, en le
centrant sur l’avant des deux modèles.
Le nœud papillon a depuis figuré sur 215 millions de Chevrolet
au cours du siècle dernier, dont 60 millions roulent toujours.
Toutes les 6,39 secondes se vend une Chevrolet, sous forme de
berline particulière, de crossover ou de véhicule utilitaire, dans
l'un des 140 pays où Chevrolet est diffusé. Le centenaire du nœud
papillon est marqué par de nombreuses nouveautés, comme
l’arrivée de la compacte Cruze, ou celle du petit SUV urbain Trax
sur 40 marchés internationaux dont le Sénégal.
The knot butterfly Chevrolet is known all over the world and
became synonymic of the American ingenuity. It is in 1913 when
William C. During, the co-founder of Chevrolet, affixes for the first
time symbolic knot butterfly Chevrolet on Chevrolet H-2 Royal
Mail on 1914 and Baby Grand H-4, by centering it on the front
two models.
The knot butterfly since appeared on 215 million Chevrolet during
the last century, among which 60 millions always drive. Every 6,39
seconds is sold one Chevrolet, in the form of particular sedan, of
crossover or of commercial vehicle, in one of 140 countries where
Chevrolet is broadcast. The centenary of the knot butterfly is
marked by numerous novelties, as the arrival of compact Cruze,
or that of the small urban SUV Trax on 40 international markets
of which Senegal.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
85
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
20,000 sqm in terms of area and more than 125 000 tons in terms
of capacity, secure, approved by the Customs Administration and
meet the standards of Insurance companies.
PROFILE :
La Société des Industries Maritimes SIMAR S.A. a été créée en
janvier 2000. Elle a été mise sur les fonts baptismaux par des privés
nationaux qui ont investi leurs capitaux pour, apporter leur
contribution à l’effort d’investissement pour le développement
national et, aussi participer à la politique nationale de création
d’emplois.
SIMAR S.A.
Freight & Shipping
Address : 1, Place de l’indépendance,
Immeuble SDIH, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 823 6996 / 33 823 6997
Fax : (+221) 33 823 6995
Web : www.simar.sn
General Manager : Sima FATY DIOUF
CONSIGNATION : Nous faisons des opérations maritimes
complètes, c'est-à-dire la gestion d’un navire depuis son accostage
à quai, eu égards aux dispositions administratives et réglementaires
nationales jusqu’à sa sortie du port de Dakar.
PROFILE :
La Société des Industries Maritimes SIMAR S.A. was established
in January 2000. It was founded by local businessmen who invested
their capital to contribute to the investment effort to develop the
country and to contribute to the national policy of employment.
SHIPPING : We carry out full-fledged a maritime operation ranging
from ship management from its berthing alongside pursuant to the
national administrative and regulatory provisions to its departure
from Dakar Harbor.
SIMAR represents large ship-owners of regular and tramp lines
working in the field of the transportation of containers and various
goods, and has exclusivity of many international shipping
companies chartered ships for Senegal.
TRANSIT (Air & Sea): We are a Customs-approved agent we take
detailed declaration for both imports and exports of all kinds of
goods.
We are suppliers of freight for sea and Airline Corporation and we
also supply commodities to vessel.
TRANSPORT / LOGISTICS: We carry containers as well as
conventionally both within Senegal and to the neighboring countries
and we use machines and running equipment in conformity with our
area of activity and the law and regulations in Senegal.
Our stevedoring department handles around 250 000 Tons/year
thanks to our Hi-tech and efficient equipment and to strong
experience of our staff.
WAREHOUSING : We now have large storage space of more than
La SIMAR représente de grands armateurs de lignes régulières
opérant dans le domaine du transport de conteneurs et de
marchandises diverses, et a l’exclusivité de manutention et de
consignation des navires affrétés par des sociétés Thaïlandaises
en destination du Sénégal.
TRANSIT (Air & Mer) : Nous sommes un commissionnaire agréé
en Douane et levons des déclarations en détail à l’import comme à
l’export pour toutes catégories de marchandises.
Nous sommes fournisseurs de fret pour des compagnies maritimes
et aériennes et faisons aussi des avitaillements pour navires.
TRANSPORT / LOGISTIQUE : Nous effectuons du transport en
conteneurs et en conventionnel à l’intérieur du Sénégal et aussi
vers les pays limitrophes et utilisons des engins, portiques et
matériels roulants aux normes de notre profession.
Ces équipements de derniers génération nous permettent d’assurer
au mieux la livraison, dés l’arrivée et après débarquement des
marchandises de nos clients, depuis sous-palan à rendu sur site.
MANUTENTION : Notre service manutention manipule environ 250
000 Tonnes/An en sacherie grâce à nos équipements très
performants et à l’expérience de notre personnel.
ENTREPOSAGE : Nous disposons aujourd’hui de grands espaces
de stockage de plus de 20 000 m² en termes de superficie et de
plus de 125 000 tonnes en termes de capacité, sécurisés, agréés
par l’Administration des Douanes et conformes aux normes des
compagnies d’assurances.
NOS REFERENCES : DAKARNAVE - NMA - SENCOM BOLLORE AFRICA LOGISTICS - MARE - STM SHIP
MANAGAEMENT.
American Chamber of Commerce in Senegal
86
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
George), as well as Johannesburg – Bloemfontein; Cape Town Bloemfontein and Cape Town - Port Elizabeth.
From Dakar, SAA offers two direct daily operations: One daily
direct flight to Washington and another daily direct flight to
Johannesburg. From November to March, SAA operates an
additional direct fare to New York every year.
SOUTH AFRICAN AIRWAYS
Airlines
Address :14 Bld Djily Mbaye,
BP29805 Dakar Yoff, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 889 00 89/03/04/11
Airport : (+221) 33 8820 2202/ 33 869 5018
Fax : (+221) 33 821 7161
Web : www.flysaa.com
General Manager : Claude SEBRE
PROFILE :
South African Airways (SAA), Africa’s most awarded airline,
operates from Johannesburg, South Africa, to 38 destinations
worldwide.
SAA’s core business is the provision of passenger airline and
cargo transport services together with related services, which are
provided through SAA and its four wholly owned subsidiaries:
In its domestic market SAA has an extensive schedule operating
554 flights in total per week between Johannesburg, Cape Town
and Durban. SAA offers more frequencies than any other Airline
in South Africa.
Regionally, SAA offers 24 destinations across the African continent
including Abidjan, Accra, Blantyre, Brazzaville, Cotonou, Dakar,
Dar Es Salaam, Douala, Entebbe, Harare, Kinshasa, Lagos,
Libreville, Lilongwe, Livingstone, Luanda, Lusaka, Maputo,
Mauritius, Nairobi, Ndola, Pointe Noire, Victoria Falls and
Windhoek.
SAA’s international network creates links to all major continents
from South Africa through 10 direct routes and code shares, with
daily flights from Johannesburg to London (Heathrow), Frankfurt,
Munich, Mumbai, Perth, Hong Kong, Beijing, New York,
Washington, and Sao Paulo. SAA has codes share agreements
with 29 other airlines across the markets it serves. The airline has
extended its code share agreement with Mango, its low cost
operator, to also include coastal cities in South Africa (between
Johannesburg and Cape Town, Durban, Port Elizabeth and
SAA is a Star Alliance member which offers more than 18,500 daily
flights to 1,316 airports in 192 countries. SAA is the winner of the
'Best Airline in Africa’ Award in the regional category for twelve
consecutive years (Skytrax).
PROFIL :
South African Airways (SAA), la compagnie aérienne la plus
récompensée de l'Afrique, opère 38 destinations à travers le
monde à partir de Johannesburg.
L'activité principale de SAA est la fourniture de services de
transport aérien de passagers et de transport de marchandises
ainsi que des services connexes, qui sont fournis par SAA et ses
quatre filiales en propriété exclusive. Sur son marché domestique
SAA a planning d’exploitation de 554 vols au total par semaine
entre Johannesburg, Le Cap, Durban, East London et Port
Elizabeth, à partir de son hub de Johannesburg.
À l'échelle régionale, la SAA propose 24 destinations sur le
continent africain, y compris Abidjan, Accra, Blantyre, Brazzaville,
Cotonou, Dakar, Dar es-Salaam, Douala, Entebbe, Harare,
Kinshasa, Lagos, Libreville, Lilongwe, Livingstone, Luanda,
Lusaka, Maputo, Maurice , Nairobi, Ndola, Pointe Noire, Victoria
Falls et Windhoek.
Le réseau international de SAA offre des connexions vers tous
toutes les grandes villes du monde avec des vols quotidiens entre
Johannesburg et Londres (Heathrow), Francfort, Munich, Mumbai,
Perth, Hong Kong, Pékin, New York, Washington, et Sao Paulo.
SAA a des accords codeshare avec 29 autres compagnies
aériennes à travers les marchés qu'elle dessert.
Au départ de Dakar, elle opère 02 vols quotidiens directs sur
Washington et sur Johannesburg. En plus, elle opère de façon
saisonnière de Novembre à Mars chaque année un vol
supplémentaire direct sur New York.
SAA est membre de Star Alliance, qui propose plus de 18 500 vols
quotidiens vers 1 316 aéroports dans 192 pays. SAA est le
gagnant de titre «Meilleure compagnie aérienne en Afrique »
depuis douze années consécutives.(Skytrax).
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
87
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Speak Up Africa est une organisation à but non lucratif, de
communication et de plaidoyer en faveur de la santé publique
basée à Dakar. Speak Up Africa catalyse le leadership africain
pour la mise en œuvre de nouvelles pratiques positives et la
mobilisation de ressources indispensables pour venir à bout d’un
des sujets les plus pressants du continent africain : la santé néoinfantile.
SPEAK UP AFRICA
Santé publique
Address : 18, Avenue L. S. Senghor X Jules Ferry,
APT 87 B - BP 3837, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 822 4922
Fax : (+221) 33 822 4922
Web : www.speakupafrica.org
Facebook: /Speakupafrica
Twitter: @Speakupafrica1
Director : Yacine Djibo
PROFILE :
Speak Up Africa is an Africa headquartered not-for-profit creative
health communications and advocacy organization dedicated to
catalyzing effective African leadership, enabling policy change,
and securing individual, public and private sector resources to
address the most pressing issue affecting Africa’s future: child
health.
Speak Up Africa s’appuie sur l’influence et la popularité des
célébrités les plus connues d’Afrique – artistes, athlètes,
comédiens, politiques, leaders religieux et culturels – pour créer
des campagnes médiatiques de grande envergure.
L’élan suscité par les campagnes de Speak Up Africa sert de
mécanisme redditionnel public très puissant, améliorant la
transparence et encourageant les gouvernements à respecter
leurs engagements.
Speak Up Africa met actuellement en œuvre, en partenariat avec
Path et le Programme National de Lutte contre le Paludisme, la
campagne « Zéro Palu ! Je m’engage ». Speak Up Africa engage
les médias, le secteur privé, les leaders d’opinion et le grand
public afin de faire de l’élimination du paludisme, une réalité au
Sénégal.
Speak Up Africa uses high impact mass media campaigns
including social media, print, radio, SMS, television and public
rally messaging to create widespread awareness and demand for
the most effective prevention and treatment tools.
Speak Up Africa also leverages positive relationships with African
political and entertainment leaders to catalyze leadership and
unlock resources.
Speak Up Africa is currently implementing, in partnership with
Path and the National Malaria Control Program, “Zero Malaria!
Count Me In” campaign. Speak Up Africa engages partners to
build collective will, help conduct outreach and engages target
audiences, including communities, private sector companies and
civil society.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
88
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Special Olympics Sénégal est une association qui œuvre pour
l'intégration par le sport des personnes vivant avec une déficience
intellectuelle.
Special Olympics Sénégal a aujourd’hui un effectif de plus de
1.400 athlètes répartis dans les zones suivantes :
Dakar et banlieue (Parcelles Assainies, Pikine, Yeumbeul), SaintLouis, Mbour, Bignona, Kaolack et Ziguinchor.
SPECIAL OLYMPICS SENEGAL
Sport
Address : Baie de Soumbédioune Rue 51 X 62,
Institut National Supérieur d'Education Populaire
et Sportive (INSEPS)
BP 15565 Dakar - Senegal
Tel : 33 821 25 19
Email : [email protected]
Web : http ://www.specialolympics.sn
Country Director : Rajah SY
PROFILE :
Special Olympics Senegal is an association which works for the
integration of people with intellectual disabilities through Sport.
Today Special Olympics Senegal has more than 1400 athletes
allocated in the following areas:
- Dakar and suburbs (Parcelles Assainies,Pikine, Yeumbeul),
-Saint Louis, Mbour, Bignona, Kaolack and Ziguinchor.
We are giving them:
- 8 Sports (the most popular are Athletics, Football, Basketball
and Table tennis),
- free medical consultations (general medicine, dentistry,
ophthalmology, nutrition, Appropriate cardiac),
- inclusive vacation activities,
- leadership training sessions,
- a specific program for young kids who are intellectual disability
(2 and half and seven years of age), the Young Athletes Program.
Nous leur offrons :
• 8 sports (dont les plus populaires sont l’athlétisme, le football,
le basketball et le tennis de table),
• des consultations médicales gratuites (médecine générale,
dentisterie, ophtalmologie, nutrition, dépistage cardiaque),
• des activités de vacances inclusives,
• des sessions de formation en leadership
• Un programme spécifique aux tout-petits déficients intellectuels
(2 ans ½ à 7 ans), le Young Athletes Program.
Nous avons signé des conventions de partenariats avec :
• La Cellule d’Appui à la Protection de l’Enfance, logée à la
Présidence de la République,
• Speak Up Africa,
• Les Centres spécialisés dans la prise en charge des personnes
déficientes intellectuelles,
• La Fédération Sénégalaise de Football,
• Le Complexe Sportif Dakar Sacré Cœur.
We have signed partnership agreements with:
• The child protection officers cell (based in the Presidency of the
Republic,
• Speak UP Africa,
• Specialized centers in approach of intellectual disabilities,
• Senegalese Federation of Football,
• The Sports complex Dakar Sacre-Coeur.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
89
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Le quotidien de référence, le Journal des décideurs
Premier quotidien sénégalais, le Journal « Le Soleil » a été lancé
le 20 mai 1970 par le président Léopold Sédar SENGHOR,
succédant à Dakar Matin » né en 1961 et à « Paris Dakar » crée
en 1933. Ce journal d’informations générales marquait ainsi une
rupture, tout en ouvrant une nouvelle page de l’histoire de la
presse écrite quotidienne au Sénégal. Il a été le creuset d’où sont
sortis de grandes plumes de la presse écrite sénégalaise.
SSPP “LE SOLEIL”
Communication / Information
Address : Route du Service Géographique,
Hann, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 5900
Fax : (+221) 33 32 0886
Web : www.lesoleil.sn
General Manager : Cheikh THIAM
PROFILE :
The daily reference, the journal of the makers
The First Senegalese daily, newspaper "Le Soleil" was launched
May 20, 1970 by President Leopold Sedar Senghor, succeeding
Dakar Matin "was born in 1961 and" Paris Dakar "created in 1933
by general information newspaper and marked rupture, while
opening a new page in the history of the daily press in Senegal.
It was the crucible from which emerged from large feathers of the
Senegalese press.
The national newspaper “Le Soleil” had already 44 years
experience of press service. His writing is composed of about 80
professional journalists competent and rigorous, serving quality
information, varied, balanced and credible. The newspaper has
a national and international distribution (Africa, Europe, Asia, USA,
Canada and rest of world). It had already more than 100,000 daily
readers, political and economic decision makers. Website
Lesoleil.sn receives over 20,000 daily visitors.
Le quotidien national totalise aujourd’hui une expérience de 44
ans au service de la presse. Sa rédaction est composée d’environ
80 journalistes professionnels compétents et rigoureux, au service
d’une information de qualité, variées, équilibrées et crédibles. Le
journal dispose d’une diffusion nationale et internationale
(Afrique, Europe, Asie, États-Unis, Canada et reste du monde). Il
totalise plus de 100.000 lecteurs par jour, des décideurs
politiques et économiques. Son portail web reçoit plus de 20.000
internautes par jour.
En2013, l’entreprise a investi dans une imprimerie neuve de
dernière génération pour offrir à ses lecteurs et annonceurs un
journal de qualité internationale. Ses informations diversifiées,
avec un accent sur l’économie, en fait le journal de choix des
Chefs d’entreprise, cadres de l’administration publique,
Fonctionnaires internationaux, membres d’organismes
internationaux ou de missions diplomatiques, membres de la
société civile, Chercheurs, Universitaires, Étudiants, etc.
In 2013, the company invested in a new printing of the latest
generation to offer its readers and advertisers a journal of
international quality. Its diverse information, with a focus on the
economy, in fact the newspaper of choice for business leaders,
managers in public administration, international officials, members
of international organizations or diplomatic missions, members of
civil society, researchers, academics, students, etc.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
90
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
international companies, governments, small businesses and international
organizations .
Our reputation makes that we now welcome students from 25 different
countries in Africa."
GROUPE SUPDECO DAKAR
Education
Address : 7, Av. Faidherbe, BP 21354, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 833 849 6919
Fax : (+221) 33 33 821 5074
Web : www.supdeco.sn
Chargé de mission : Abdoul Aziz SY
PROFILE :
Supdeco Dakar was the first business school created in 1993 in order to
provide highly skilled human resources in Senegal and in West Africa.
We offer various courses in all the field of Management including Finance,
Audit, Accounting, Marketing, and Communication, Also we have a
department which offers courses on Supply chain, Logistics, Transportation.
We also have a language school which offers English programs and English
for specific purposes and we are the only TOEFL exam centre in Senegal
and finally our department of Technology offers courses on Computing
Engineering ,Telecommunications ,Electronic banking and many other
degrees .
Our degrees are recognized by the highest quality organization in
Francophone Africa which is CAMES.We are also a “center of
excellence”,rare label awarded by the WAEMU(West African and Monetary
Union ) and finally all our programs and activities are certified ISO 90012008 . Indeed this label of excellence ensures the quality of the teaching
and the supervision of the students.
Moreover our degrees are cosigned by the higher education minister and
the chamber of commerce of Senegal.
Currently, we are member of EFMD and in the process of being member of
AACSB.
Throughout our existence we managed to establish partnerships with the
very best institutions around the world.
For instance we are partner with the business schools ICN Nancy business
school in France,University of Evry, ESG Paris, Telecom Bretagne,
Télécom ecole de Management,University of Ghana, Concordia University
in Canada, Sciences po Lille ,Hanyang University in Seoul .
We currently have more than 2500 students enrolled into our 10
departments and Supdeco Dakar is now a reference in the higher education
sector for all the stakeholders involved in francophone Africa including
PROFIL :
L’objectif de Sup de Co depuis sa création est, 20 ans après, toujours le
même : "Former des managers polyvalents avec une expertise avérée dans
tous les métiers du management et des TIC et doter les institutions
publiques et privées de l’Afrique de cadres ayant une vision stratégique et
outillés pour faire face aux défis d’un monde en perpétuelles mutations."
Le Groupe Sup de Co Dakar c’est :
- Un établissement d’enseignement supérieur agréé par l’Etat avec 20 ans
d’expertise dans la formation. - Un groupe certifié ISO 9001 : 2008 et Centre
d’Excellence UEMOA. - Des "Bachelor" et "Master" reconnus par le
CAMES. - Plus d’une centaine d’offres de formation couvrant tous les
domaines du Management et des TIC. - Des formations initiales, continues
ou en alternance, à la hauteur des standards internationaux. - Un taux
d’insertion exceptionnel des diplômés. - Plus de 350 professeurs émérites
et de cadres impliqués dans la formation.- La possibilité de poursuivre des
études dans les meilleures Universités et Ecoles de Commerce en Europe,
en Amérique. - Des outils pédagogiques de dernière génération. - Des
étudiants provenant de plus de 25 pays.
Sup de Co Dakar a bâti sa réputation sur la qualité, la rigueur, et la
pertinence de ses enseignements. Nos programmes s’enrichissent de leur
propre histoire, mais aussi de l’expérience et de l’expertise de nos
partenaires.
Le Groupe est composé de 10 départements académiques :
• Programme Grande Ecole : Formation fondamentale aux métiers du
management;;
• Programme Executive Center : Département formation continue;
• Institut Supérieur des Transports (IST) : Formation en transport et
logistique;
• Institut Mercure : Département formation professionnelle;
• Institut de Langues: Centre de formation et de perfectionnement
dans les langues étrangères;
• Sup de Co Technologie : Pôle technologique de Sup de Co;
• Institut du Management du Développement (IMD) de Saint-Louis :
Pôle National d’Excellence pour le Développement;
• Ecole Doctorale : Programme de formation à la recherche de haut
niveau
• L’Institut d’Expertise Comptable et Fiscale : Programme pratique qui
forme aux métiers d’auditeurs, de commissaires aux comptes et de
contrôleur de gestion ;
•Supdeco Séminaires : Ce département répond aux besoins de
formation des entreprises, publiques et privées ainsi que des
organismes internationaux.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
91
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Tigo contributes to Senegal’s economic growth
We place great importance on investing in the Senegalese economy,
through improving local infrastructure, investing in local talent, or
introducing services to help Senegalese businesses. We invested over
$250 million between 2009 and 2013. We have also committed to
investing over $100 million between 2013 and 2014 into our local
network, improving Senegal’s digital infrastructure. Tigo also proudly
contributes to the Senegalese economy through our tax payments, which
have totalled more than $350 million in the past nine years. We are proud
to contribute to Senegal’s economic growth and the development of its
workforce.
TIGO
Telecommunication
Address : 15, Route de Ngor,
BP 146, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 869 7420
Fax : (+221) 33 820 6788
Web : www.tigo.sn
Chairman of Board : Pape Abdoul BA
General Manager : Diego CAMBEROS
Tigo supports its people
We currently employ 378 people directly and 15,000 people indirectly,
and our sales force consists of over 2,000 people across Senegal. Our
Tigo Sales School has trained over 500 people to become Tigo sales
representatives, developing long-term skills in the country. In 2014 over
XXX people will graduate from the Sales School. We also conduct
business training for our 80 middle managers.
PROFILE :
Tigo is one of Senegal’s leading mobile service providers
Tigo is part of the international telecommunications and media company
Millicom, which has over 50 million customers in 13 countries in Africa
and Latin America. It has been providing mobile services to Senegal since
2006, when it became Millicom’s fourth network in Africa. We operate a
GSM, 3G and 3.5G network and are now one of Senegal’s leading mobile
service providers. Tigo is committed to developing its investissement,
services in Senegal and to meet the growing demand in the country.
Through this investment, we increase our Network by covering 14 regions
in Senegal.
Our services connect Senegal to a digital world
Over three million customers enjoy our quality of network by using our
newly 3.5 G network – which saw its internet mobile market grow more
than 24% in the first quarter of 2014. With our new twelve-month license
to pilot 4G technology, we want to capture this expanding market, and
are investing more than $220 million from 2012 to 2014 to modernise
and extend our network , we are creating a faster internet connection for
our customers. Tigo is about more than traditional communication of
voice and sms, we are innovating providing new products and services
to accelerate the digital inclusion in the country. Through our products
and services, Tigo Senegal is driving digital inclusion in Senegal.
In April 2014, we brought banking to the unbanked in Senegal through
Tigo Cash, our mobile financial service offering. Tigo Cash allows our
customers to safely transfer funds and mobile payments using their Tigo
mobile phones. Now our customers don’t have to travel miles to visit a
bank. They can order a meal from a restaurant, go shopping, focus on
the e-commerce services we have today – and pay for it using their Tigo
mobile phones.
We support the local community
Tigo works with a variety of other organisations to improve the quality of
education for Senegalese students. We use our services to invest in
educational programmes by providing internet rooms for schools in
Senegalese towns, such as Leona and Poto. We have also contributed
over $10,000 in school equipment to primary schools in Kandialang and
Baneto.
Through our partnership with Bank of Africa and a local business school,
we have launched a ‘One laptop/one student’ programme, which has
provided over 700 students with a laptop and an internet bundle (which
includes voice, SMS and data). We believe that a quality education is
vital to developing Senegal’s future generation of entrepreneurs and
leaders, and Tigo is proud to play a role in that process.
In August 2014 Tigo announced its support for ANPEJ (the government’s
Youth Employment Agency) in helping create job opportunities for
unemployed young people. Tigo will recruit XXX people as part of this
programme.
Tigo has also donated $13,000 to the College Africain Sport Etude
(CASE) to finance two football fields, which meet international standards.
CASE promotes the integration of sports and studying, which hopes to
address and encourage local socioeconomic development. Around the
2014 World Cup, we provided public spaces in Dakar for public viewings,
allowing over 25,000 fans to watch the World Cup matches.
Tigo is also committed to supporting the health of the local population,
through donating equipment to maternity hospitals in Ndorna and Pata
or distributing 5,000 mosquito nets for orphans in a nursery in Medina.
We have also donated over $120,000 to support local religious
community events.
We also recognise that long-term, it is important to reduce our
environmental impact. That’s why Tigo recently launched its ‘Green
Power for Mobile’ programme to reduce our environmental impact by
becoming part of the renewable energy market .
innovative company in Senegal
American Chamber of Commerce in Senegal
92
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
TRANSFRET SA.
Freight, Shipping, Transport, Handling
Address : Bd Fahd Ben Abdoul Aziz x Autoroute,
Echangeur Hann, Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 859 1212
Fax : (+221) 33 864 3535
Agence YOFF: Zone fret Aéroport L.S.Senghor
BP : 8415 Dakar – Yoff (Sénégal)
Tél : (+221) 33 820 9936 // 33 859 64 64
Fax : (+221) 33 820 39 71
E-mail : [email protected] // [email protected]
Web : www.transfret.sn // www.airtransfret.sn
General Manager : Baba TRAORE
PROFILE :
TRANSFRET is a limited company founded in 1999 with a capital
of 80 000 000 F CFA. They have a license in customs, harbor
handling, maritime consignment and container carrier.
TRANSFRET is an IATA( Cargo liner Agent) ,FIATA (Individual
member )as well as other international freight forwarders agents
such as Universal Freight organization ( UFO) and Sea Air
Association ( ASA).
Our Main activities :
• Goods customs clearance, • Warehousing, • Sea , air and road
freight, • Road Transport, • Packing – move, • Consignment,
• Harbour Handling.
AMCHAM SENEGAL
Our customers:
AIBD SA.; PORT AUTONOME DE DAKAR; PNA; SUNEOR;
ASECNA; INKOA; CROIX ROUGE; EIFFAGE; CIMENT DU
SAHEL; NESTLE; TOTAL; DANGOTE; ESPI; LE MERIDIEN;
EMG; GECAMINES; ELOF...
EMBASSY OF FRANCE; US. EMBASSY ; EMBASSY OF CHINA;
USAID...
PROFIL :
Créée en 1999, TRANSFRET est une Société Anonyme au capital
social de 80 000 000 FCFA, agréée en douane, manutention
portuaire, consignation maritime et en transport de containers.
TRANSFRET est membre de l’IATA (cargo agent), FIATA () et
d’autres réseaux internationaux de transitaires comme Universal
Freight Organisation (U.F.O.) et Sea & Air Association (A.S.A.).
Nos activités :
• Le Dédouanement de marchandises; • L’Entreposage;
• Le Fret maritime et aérien; • Le Transport routier; • Le
Déménagement local et International; • La Consignation de
navires; • La Manutention portuaire.
Nos réalisations :
• La Création de la filiale THL Spécialisée dans le transport routier;
• La création de la filiale Tex Courrier spécialiste du courrier et
colis express national et international;
• La création de la filiale ATI Dubaï spécialisé dans frêt
Afrique/Asie;
• La SOGEFRET qui gère la gare de Fret de Dakar;
• Le centre logistique de Diamniadio (entrepôts).
Ils nous ont fait confiance :
AIBD SA.; PORT AUTONOME DE DAKAR; PNA; SUNEOR;
ASECNA; INKOA; CROIX ROUGE; EIFFAGE; CIMENT DU
SAHEL; NESTLE; TOTAL; DANGOTE; ESPI; LE MERIDIEN;
EMG; GECAMINES; ELOF; AMBASSADE DE FRANCE;
AMBASSADE DES ETATS-UNIS; AMBASSADE DE CHINE;
USAID...
Our achievements :
• TRANSFRET Handling and Logistics (THL); specialized in Road
freight and containers carriage.
• TEX COURRIER which is in charge of express mail distribution.
• ATI which is based in Dubai, represents a hub towards West
Africa .
• SOGEFRET that mainly deals with refrigerated products like
fruits and vegetables warehousing
•Diamniadio Logistic Center (Warehouses).
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
93
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Products : Visa Prepaid Card Africard; No Wahala; Executive
Loan; Ruby Pack; UBA Wisikid; Diaspora Pack.
Field of activity : Focus on Retail Banking [ Individuals & SME
/ SMI ]; Development of electronic banking; Increase the rate of
banking; Product Development Cash; Strong presence in the
Large Companies.
UBA SENEGAL
Banking / Finance
Address : Route des Almadies,
Zone 12, Lot D, Dakar- Senegal
Tel : (+221) 33 859 5151
Fax : (+221) 33 820 6010
Web : www.ubasenegal.com
General Manager : Amie SOW NDIAYE
PROFILE:
UBA (United Bank for Africa) is one of the leading financial
institutions providing banking services to 7 million customers in
750 agencies. UBA is present in 19 countries in Africa, and has
representations in Paris, London, New York. UBA Senegal merger
in the most important banks in Senegal. We offer best services in
our nine points of sales in this field: Savings account – current
account – money transfers –payment solutions - ATM services.
Our mission to be a role model for African businesses by creating
superior value for all our stakeholders, abiding by the utmost
professional and ethical standards, and by building an enduring
institution.
Our vision : « To be the undisputed leading and dominant
financial services institution in Africa».
Our Mission : « To be a role model for African businesses by
creating superior value for all our stakeholders, abiding by the
utmost professional and ethical standards, and by building an
enduring institution».
Key figures : Founded in 1949 : + Fcfa 7.2 billion Accounts; +750
branches; Present on 3 continents; A representative office in Paris;
UBA New York since 1984; Opening soon in Dubai and
Guangzhou; 18 countries of operation.
PROFIL :
UBA (United Bank for Africa) est un des leaders parmi les
institutions financiers en Afrique, elle fournit ses services à 7
millions de clients et compte 750 agences à travers le monde.
UBA est présent dans 19 pays africains et est représenté à Paris,
Londres et New York. UBA Sénégal compte parmi les banques
les plus importantes au Sénégal. Nous mettons à votre disposition
un service de qualité à travers nos 9 agences dans les domaines
suivants : compte épargne – compte courant – transfert d’argent
– solution de payement – guichet bancaire. Notre vision : « Etre
l’institution financière dominante, leader incontesté en Afrique ».
Notre mission : « Etre une référence pour les entreprises
africaines en créant de la valeur ajoutée pour nos partenaires,
par le respect des normes et éthiques professionnelles les plus
rigoureuses, tout en construisant une institution pérenne ».
Chiffres clés : Fondée en 1949; + de Fcfa 7,2 milliards de
comptes; + de 750 agences ; Présent sur 3 continents; Un bureau
de représentation à Paris; UBA New York depuis 1984; Ouverture
prochaine de Dubaï et Guangzhou; 18 pays d’opération:
UBA SENEGAL: •Date d’ouverture au public : 8 Mai 2009
•Capital Social : 9,250 Milliards F Cfa;•Nombre d’employés : 111.
Produits : Carte Visa Prépayée Africard, No Wahala
Executive Loan, Pack Rubis,UBA Wisikid ; Pack Diaspora
Domaine d’activités : Focus sur la Banque de détail [Particuliers
& PME/ PMI]; Développement de la banque électronique pour
Augmenter le taux de bancarisation; Développement des produits
de Trésorerie; Forte implantation sur les Grandes Entreprises.
UBA SENEGAL : •Public Opening Date: May 8, 2009 •Social
capital : 9.250 billion FCFA; •Number of employees: 111.•Points
of Sales : 9
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
94
“FOR BUSINESS, WE STAND”
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
AMCHAM SENEGAL
Admission to the University of the Sahel’s undergraduate
programs is based on a review of the following items:
- A complete application form, a personal statement, official
transcripts of secondary school, a high school diploma
(baccalaureate).
The university offers Masters and Ph. D. degree programs
in selected disciplines.
UNIVERSITE DU SAHEL
Education
Address: 33, rue M2-198 Mermoz,
BP 5355 Dakar-Fann, Dakar - Senegal.
Tel : (+221) 33 860 9975
Fax : (+221) 33 860 9978
Web : www.unis.sn
President : Pr. El Hadji SALL
PROFILE :
Sahel University, located in Dakar, Senegal, a few blocks from the
Atlantic Ocean, in a residential area, is founded by Senegalese
privates devoted to education and research. The University is
accredited by the Senegalese Government and is a full member
of Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) and the African
Council of Higher Education (CAMES).
To achieve its goal, The University offers curriculum organized
around four academic schools :
• The School of Sciences and Technologies offers courses in
Mathematics, Physics, Biology, Chemistry, Computer Science,
Telecommunication, Electrical Engineering, Mechanical
Engineering, Civil Engineering, etc.
• The School of Economics and Management offers courses in
Economics, Business Administration, Information System,
Econometrics, etc.
• The School of Law and Political Sciences offers courses in Law,
International Relations and Political Sciences.
• The School of Art and Humanities offers courses in Literature,
English, French, Spanish, Arabic, Civilization, African Studies,
American and European Studies, History, Geography, Philosophy,
and Sociology.
PROFIL :
L’Université du Sahel, basée à Dakar au Sénégal, dans un
quartier résidentiel à quelques pas de l’Océan Atlantique, a été
fondée par des spécialistes sénégalais de l’éducation et de la
recherche. L’université est accréditée par le gouvernement du
Sénégal et est membre à part entière de l’Agence Universitaire
de la Francophonie (AUF) et du Conseil Africain et Malgache pour
l’Enseignement Supérieur(CAMES).
Pour atteindre ses objectifs, l’université offre des programmes
qui s’articulent autour de quatre écoles académiques :
- L’Ecole des Sciences et des Technologie propose des cours en
Mathématiques, Physique, Biologie, Chimie, Informatique,
Télécommunication, Génie Electrique, Génie Mécanique, Génie
Civil…etc.
- L’Ecole en Economie et Management propose des cours en
Economie, Administration des Affaires, Information,
Econométrie…etc.
- L’Ecole de Droit et des Sciences Politiques Propose des cours
en Droit, Relations Internationales et Sciences Politiques.
- L’Ecole des Arts et Humanités propose des cours en Littérature,
Anglais, Français, Espagnol , Arabe, Civilisations, Etudes
africaines, américaines et Européennes, Histoire, Géographie,
Philosophie et Sociologie.
L’admission au programme de l’Université du Sahel est basée sur
les critères suivants :
- Un formulaire dûment rempli, un engagement personnel, des
relevés de notes d’études secondaires, un diplôme d’études
secondaires (Baccalauréat).
L’université propose l’admission au programme de Master, Ph. D.
dans les disciplines sélectionnées.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
95
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
PROFIL :
Global Logistic – Fret et Envoi Express
Fondé en 1907, UPS est le numéro un mondial pour la livraison
de colis et l'un des principaux fournisseurs globaux de services
de transport et de logistique spécialisés.
Grâce à des technologies avancées, à l'accès à des ressources
globales et à un réseau intégré d'actifs physiques, technologiques
et humains, UPS offre un avantage compétitif puissant qui peut
vous aider à fidéliser vos clients et à développer votre activité.
UPS SENEGAL
Global Logistic / Freight & Shipping
Address : 06, Cité Iba Ndiaye Diadji
Sacré cœur 3 Pyrotechnie (Keur Gorgui),
Dakar - Senegal
Tel : (+221) 33 864 6042
Email : [email protected]
Web : www.ups.com
Country Manager : Simplice NICOUE
Depuis 1999 UPS a considérablement élargi l'étendue de ses
capacités initiales en faisant l'acquisition de plus de 40 sociétés,
parmi les leaders de l'industrie dans le domaine du fret routier et
aérien, de l'expédition au détail et des services commerciaux, du
courtage en douane et des services financiers et de commerce
international.
PROFILE:
Founded in 1907, UPS is the world's largest package delivery
company and a leading global provider of specialized
transportation and logistics services.
Using advanced technology, access to global resources, and an
integrated network of physical, technological, and human assets,
UPS provides a powerful competitive advantage that can help you
earn repeat customers and grow your business.
Au fil du temps, UPS est devenue un leader de la gestion des
chaînes d'approvisionnement mondialisées.
UPS Supply Chain Solutions est une structure rationalisée qui
fournit des prestations mondiales de logistique, de fret, de gestion
financière et de courrier destinées à renforcer les performances
commerciales de ses clients et à améliorer leur chaîne
d'approvisionnement à l'échelon mondial.
Since 1999 UPS has significantly expanded the scope of its
capabilities primarily through the acquisition of more than 40
companies, including industry leaders in trucking and air freight,
retail shipping and business services, customs brokerage, finance
and international trade services.
Over time, UPS has become a leader in global supply chain
management.
UPS Supply Chain Solutions is a streamlined organization that
provides logistics, global freight, financial, and mail services to
enhance customers' business performance and improve their
global supply chains.
°°°
American Chamber of Commerce in Senegal
96
“FOR BUSINESS, WE STAND”
AMCHAM SENEGAL
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
Library of Congress and to certain UN universities, print research
materials published in select West African countries, while the latter
project’s goal is to reinforce the leadership and entrepreneurship
skills among the Senegalese youth. Besides, WARC is one of the
three institutions that have been chosen to implement for the entire
Francophone West Africa, President Barack Obama’s YALI project.
WEST AFRICAN RESEARCH CENTER
Academic Exchange
Address : Rue E x Léon Gontran Damas,
Fann Résidence, BP5456 Dakar Fann - Senegal.
Tel : (+221) 33 865 2227
Fax: (+221) 33 824 2058
Web : www.warccroa.org
Director : Ousmane SENE
PROFILE :
The West African Research Center (WARC) is the overseas
research center for the West African Research Association (WARA)
and the Association de Recherche Ouest Africaine (AROA). It was
created in 1992 to promote academic exchange between American
and West African scholars and encourage research in and about the
West African region. The current Director of WARC is Pr Ousmane
Sène.
Activities : The Center sponsors international colloquia, research
programs, and round tables on published research, lectures and
workshops by visiting and local scholars and writers. WARC
administers an annual short-term research fellowship competition
for scholars from West Africa to travel to U.S. host universities,
assists American scholars conducting research in Senegal and West
Africa, sponsors internships for graduate students, and serves as
the host institution for individual and groups of American students
and Faculties that participate in the study abroad programs.
The center has : •A library where one can find books and magazines
about various fields; •2 conference rooms;•Offices made available
to local or visiting researchers ;•Computers connected to the internet
and made available to researchers;•A restaurant;• Hi- tech Audiovisual equipment ( video projector, DVD player, video-conference ,
etc,,,) and WIFI.
WARC also manages the West African Acquisitions Project (WAAP),
WACAP (West African Cooperative Acquisitions Pilot)) and the JETS
(Jeunesse Entreprise et Transformation Sociale) project. The first
two projects aim at purchasing, pre-processing and shipping to the
PROFIL :
Le Centre de Recherche Ouest Africain (WARC) est le centre de
recherche d’Outre-mer pour la West African Research Association
(WARA) et l'Association de Recherche Ouest Africaine (AROA). Il a
été créé en Mai 1992 pour favoriser les échanges académiques
entre universitaires ouest-africains et américains et encourager la
recherche sur/et pour la région de l'Afrique de l'Ouest. Le WARC est
dirigé par le Pr Ousmane Sène.
Activités : Le WARC organise des colloques internationaux, des
programmes de recherche, des table-rondes pour publier le résultat
de recherches, des conférences et des ateliers animés par des
chercheurs ou écrivains locaux ou de passage. Le WARC offre aussi
de manière annuelle des bourses de recherche aux universitaires
ouest-africains, assiste les chercheurs américains qui font des
recherches au Sénégal et en Afrique de l’ouest, sponsorise des
stages d’étudiants du troisième cycle et sert d’institution hôte aux
étudiants, groupes et professeurs américains qui y viennent dans le
cadre des programmes d’études à l’étranger.
Le Centre est doté: • d’une bibliothèque ayant des ouvrages et des
revues dans tous les domaines .• de 2 salles de conférence ; •de
bureaux pour les chercheurs locaux ou de passage; • d’ordinateurs
connectés à l’Internet et mis à la disposition des chercheurs ; • d’un
restaurant ; •d’un matériel audio-visuel hi tech (vidéo projecteur,
DVD, vidéo conférence, etc.) et d’un réseau WIFI.
Le WARC pilote aussi certains programmes comme le West African
Acquisitions Project, la WACAP (West African Cooperative
Acquisitions Pilot) ou le projet JETS (Jeunesse Entreprise et
Transformation Sociale). Les deux premiers programmes visent à
acquérir et à traiter des documents publiés au Sénégal ou dans
certains pays de l’Afrique de l’Ouest et à les expédier à la
Bibliothèque du Congrès ou à certaines universités américaines.
Tandis que le dernier a pour objectif de renforcer le leadership et
l’esprit d’entreprise chez les jeunes sénégalais. Par ailleurs, le
WARC est l’une des trois institutions choisies pour mettre en œuvre
le projet YALI du Président Barack Obama pour l’ensemble des pays
de l’Afrique de l’Ouest Francophone.
American Chamber of Commerce in Senegal
98
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES
ZENA EXOTICFRUITS
Consumer Goods / Food Processing
Address : km 2 Route de rufisque, Dakar - Senegal
Tel : + 221 33 821 69 96
Fax : + 221 33 822 56 635
Web : www.zenaexoticfruits.com
Email : [email protected]
General Manager : FILFILI Randa
PROFILE :
Zena Exotic Fruits is one of the pioneer and leader in the food
processing in Senegal. The company is proudly known and
appreciated by its dynamism and the processing and the
valorization of fruits and vegetables from local farmers. Every
year, the company is processing about 900 tons of fruits and
vegetables into jams, jellies, syrups, juices and spicy pepper
sauce.
Founded in 1986, the family owned manufacturing unit was
revived by the new management. Since 2004, the company is
committed in a sustainable expansion and reached an average
of 20% to 40% of growth during 2011 to 2014.
To be present in market, Zena has invested in a wide ranges of
products, promoted the employment of women and young
hearing-impaired and provided a positive and healthy work
environment by respecting international quality control and
assurance standards : the promotion of women and youth
employment are two important points in which the company would
like to express its commitment in the social responsibility in
Senegal.
AMCHAM SENEGAL
PROFIL :
Zena exotic fruits est l’un des fleurons et leader dans le secteur
Agroalimentaire au Sénégal. Elle s’est particulièrement
distinguée par son dynamisme dans la transformation et la
valorisation des fruits et légumes du terroir .Elle affiche chaque
année près de 900 tonnes de fruits et légumes transformés en
confitures- sirops – jus et purée de piment.
Créée en 1986, l’unité de production familiale a été remise en
selle par une nouvelle équipe managériale très engagée.
L’entreprise s’est, depuis 2004, lancée dans une course sans
arrêt pour son expansion et affiche une croissance moyenne de
20% à 40% sur la période 2011-2014.
Pour se faire une place de choix sur le plan national et
international, Zena a investi dans une large gamme de produits
et privilégie le travail des femmes et des jeunes sourds –muets.
Elle s’est également engagée dans la qualité et se distingue par
le respect des normes mondiales de sécurité alimentaire.
La promotion de la femme et l’emploi des jeunes représentent
deux créneaux très importants à travers lesquels, l’entreprise veut
exprimer son engagement sur le plan social au Sénégal.
Notre marque « ZENA » traduit la qualité d’une large gamme de
produits exotiques proposée aux clients et consommateurs
nationaux et internationaux. Nos produits sont dotés d’un
emballage unique et original qui nous différencie des autres. A ce
jour, l’entreprise a conquis les marchés nationaux et
internationaux à travers des saveurs authentiques à base de
produits frais et naturels à 100%.
Notre force se traduit par le fait qu’on soit la 1ère entreprise au
Sénégal à avoir exporté sur le marché américain sous le régime
AGOA.
Zena’s brand, with its presentation and natural qualities has
finished finally to be positioned as product of quality. The company
has won the domestic and international market through the
authentic flavors from fresh and all natural products. Zena is
especially the first company in Senegal which has exported in the
American market under the AGOA.
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”
°°°
99
AMCHAM SENEGAL
Membership Benefits & Opportunities
HOW TO JOIN AMCHAM ?
FILL OUT THIS MEMBERSHIP FORM, COMPLETE IT AND MAIL BY FAX OR EMAIL
Fax : (00 221) 33 823 8032 / Email : [email protected] : (en copie) : [email protected]
COMPANY REFERENCES
COMPANY NAME : ..................................................................................................................................................................................
ACTIVITIES SECTOR : ............................................................................................................................................................................
ADDRESS : ............................................................................................................WEBSITE :...............................................................
EMAIL : ..................................................................FAX : .......................................................TEL : ....................................................
NAME OF DIRECTOR :........................................................................MOBILE PHONE : .......................................................
EMAIL OF DIRECTOR .............................................................................................................................................................................
MEMBERSHIP CATEGORIES & ANNUAL DUES
MEMBERSHIP CATEGORIES & ANNUAL DUES
BENEFITS
CATEGORY A (Special Members)
1)- American - founded Companies and/or
Company representing a trade mark or an
american company.
- Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine.
2)- Non American company interested by the
same benefits
- 1 free visibility in the year during a monthly AmCham.
- 1 free full page of advertising in the year in the AmCham magazine.
- Attenting to all AmCham activities;
- 1 free advertising in the year in the AmCham magazine;
1,200 USD 0
CATEGORY B ( Non american companies)
Non american company which does’nt represent
american-founded companies.
600 USD 0
- Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine.
CATEGORY C (Individual members & Non profit)
NGO, individual membership (non owner or
managing company).
300 USD 0
- Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine.
- Attenting to all AmCham activities;
- Attenting to all AmCham activities;
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Approval for personal data processing :
I hereby confirm that the information provided above is true and correct. I agree that during the period of the applicant (Company) membership in the American Chamber of Commerce in Senegal,
the information from this application form can be used in AmCham´s publications and website. The company applying for membership is responsible for informing AmCham about any change of
circumstances. The membership is active from the first payment of membership dues and is automatically renewed every January.
American Chamber of Commerce in Senegal
100
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Name of Responsible
Date & Signature
AMCHAM SENEGAL
Membership Benefits & Opportunities
COMMENT ADHERER A L’AMCHAM SENEGAL
VEUILLEZ REMPLIR CE FORMULAIRE ET NOUS LE RETOURNER PAR EMAIL OU PAR FAX
Fax : (00 221) 33 823 8032 / Email : [email protected] : (en copie) : [email protected]
REFERENCES DE LA STRUCUTRE
NOM DE LA STRUCUTRE : ....................................................................................................................................................................
SECTEUR ACTIVITES : ..........................................................................................................................................................................
ADRESSE : ............................................................................................................SITE WEB :...............................................................
EMAIL : ..................................................................FAX : .......................................................TEL : ....................................................
NOM DU RESPONSABLE :................................................................TEL MOBILE : ..............................................................
EMAIL DU RESPONSABLE.....................................................................................................................................................................
CATEGORIES D’ADHESION & COTISATIONS ANNUELLES
CATEGORIES & COTISATIONS ANNUELLES
AVANTAGES
CATEGORIE A
1)- Entreprise à capitaux américains et/ou
Entreprise représentant une marque ou une
entreprise américaine.
- Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham;
2)- Entreprises non américaines souhaitant avoir
les mêmes avantages.
- 1 visibilité offerte dans l’annèe lors d’un petit déjeune mensuel de l’AmCham.
- Participation à toutes les activités de l’AmCham;
- 1 insertion pub gratuite dans l’année dans le magazine;
- 1 page entière de publicité offerte dans l’année dans le magazine de l’AmCham.
600.000 FCFA 0
CATEGORIE B
Entreprise non américaine, ne représentant pas
de capitaux américains.
300.000 FCFA 0
- Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham;
CATEGORIE C
ONG, Association et Personne individuelle (non
propriètaire, ni dirigeant d’une entreprise).
150.000 FCFA 0
- Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham;
- Participation à toutes les activités de la Chambre.
- Participation à toutes les acitivités de la Chambre.
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Approbation des données
Je confirme que les informations fournies ci-dessus sont vraies et exactes. Je suis d’accord que durant toute la durée de l’ adhésion à la Chambre de Commerce Américaine au Sénégal, les
informations inscristes dans ce formulaire peuvent être utilisées dans les supports de l’AmCham. Le souscripteur de cette demande d’adhésion est le responsable qui sera chargé d’informer
l’AmCham de tout changement de cironstances. L’adhésion est active à partir du premier paiement de la cotisation et est automatiquement renouvellable chaque début Janvier.
American Chamber of Commerce in Senegal
102
“FOR BUSINESS, WE STAND”
Nom du Responsable
Date, Cachet et Signature (lu et approuvé)
“Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des
échanges et des investissements. Mais c’est vous qui agissez concrètement. C’est vous qui
travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets
d’investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal”.
Ambassadeur - Lewis Lukens
Special Members - Category A
American Chamber of Commerce in Senegal
“FOR BUSINESS, WE STAND”

Documents pareils

AMC- Magazine n∞17 ok_Mise en page 1

AMC- Magazine n∞17 ok_Mise en page 1 Deputy of General Secretary: Alexander GROUET - (Google Sénégal) Responsable des Admissions : Simplice NICOUE - (UPS Senegal) Treasurer : Coura FALL - (Computer Frontiers) Deputy of Treasurer : Ali...

Plus en détail