station meteo a ecran tactile ws 3502 (vent et
Transcription
station meteo a ecran tactile ws 3502 (vent et
STATION METEO A ECRAN TACTILE WS 3502 (VENT ET PRESSION ATMOSPHERIQUE) Manuel d’Utilisation 25 Table des matières 1 ..................... Généralités 2 ...................... Remarques importantes relatives au fonctionnement de l’écran tactile 3 ..................... Mise en service 3.1 ............... Câblage du système 3.2 ............... Alimentation 3.2.1 ......... Piles 3.2.2 ......... Adaptateur secteur AC/DC 3.2.3 ......... Connexion des câbles 3.3 ............... Mise en marche du système 3.4 ............... Installation 4 ..................... Réglages 5 ..................... Affichage des valeurs Min/Max en mémoire et réglage de l’alarme 6 ..................... Heure radio pilotée DCF77 7 ..................... Tendances météo 8 ..................... Historique de la pression atmosphérique 9 ..................... Fonctionnement et réglage des différentes fonctions 9.1 ............... Pression atmosphérique 10 ................... Informations complémentaires sur la fonction « Vent » 10.1 ............. Fonctionnement et réglage de la direction du vent 11 ................... Fonctionnement et réglage des fonctions de rétro-éclairage, du signal sonore (buzzer) et de l’historique des alarmes 11.1 ............. Rétro éclairage 11.2 ............. Signal sonore (buzzer) 11.3 ............. Historique des Alarmes 12 ................... Connexion PC 12.1 ............. Stockage des données 12.2 ............. Affichage des données 12.3 ............. Connexion et logiciel Heavy Weather Pro 13 ................... Données techniques 13.1 ............. Données extérieures 13.2 ............. Transmission des données par signal 433 MHz et câble 13.3 ............. Alarme 13.4 ............. Alimentation 13.5 ............. Connexion PC 13.6 ............ Dimensions 14 ................... Informations du consommateur 26 1 Généralités Remarque importante : Avant d’insérer les piles, nous vous invitons à lire attentivement le manuel d’utilisation. La station météo à écran tactile WS-3502 est livrée avec : un écran de base tactile (récepteur) un émetteur relais extérieur 433 MHz un anémomètre les câbles de connexion respectifs un adaptateur secteur AC/DC un logiciel informatique sur CD-ROM La station de base à écran tactile permet, au moyen d’un menu détaillé, de piloter l’affichage de nombreuses données (de haut en bas) : • Heure radio-pilotée (Time) • Calendrier (Date) • Prévision météo (Tendency) • Pression atmosphérique et historique de la pression • Vent (Wind) Par ailleurs, il est possible de paramétrer un certain nombre de données supplémentaires à partir de l’affichage texte des informations. Note : La pression atmosphérique, la vitesse du vent minimum et maximum de la journée, et les maximums de rafales de vent sont affichés régulièrement dans le menu d’information se situant dans le bas de l’écran. Dans le cas où le menu de réglage est sélectionné, les informations affichées sont remplacées momentanément par les différentes étapes du menu. Cette station météo permet également, au moyen des câbles et du logiciel fournis : la lecture et l’affichage de toutes les données horaires et météo relevées sous forme de séries de données 27 - 2 • • • • • complètes (historique) le traitement et présentation graphique sur PC de ces données la publication sur le/les site(s) Internet de votre choix des données météo recueillies Remarques importantes relatives au fonctionnement de l’écran tactile Toutes les fonctions météorologiques de la station sont accessibles par un léger effleurement de l’écran (ne jamais appuyer sur l’écran !). Les fonctions tactiles sont toujours précédées par une étoile ( )٭uniquement sur la section texte réservée et située au bas de l’écran, ou dans les plages de relevés. Le réglage des fonctions, valeurs et unités s’effectue, pour tous les réglages, en utilisant les zones ٭ON( ٭marche) ou ٭OFF٭ (arrêt), ٭UP( ٭haut/+) ou ٭DOWN( ٭bas/-) ou par sélection directe de l’unité. En effleurant ٭NEXT٭, vous pouvez vous déplacer dans les menus, quitter ou sortir de l’application en effleurant ٭EXIT٭. Chaque fonction appelée de manière tactile est validée par un signal sonore (lorsque la fonction ٭ON ٭est activée). Si au cours d’une action, la station ne reçoit pas d’instruction au bout de 30 secondes, l’application se ferme automatiquement et l’affichage bascule alors sur l’écran d’accueil. 28 Symbole d’alerte à l’orage affiché Symbole d’alarme activée Section Heure Section Date Section Tendance Météo Historique de Pression Pression atmosphérique Alarme Pression activée Direction et Vitesse du Vent / Rafales Alarme de Vent / Rafales / Direction du Vent activée Sélection du vibreur Rétro-éclairage Sélection Hist. Des Alarmes Affichage Texte (Affichage du paramétrage) Note : La présence de l’Icône ‘’alarme activée" dans une section indique que cette alarme particulière est activée. 3 Mise en service Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base : soit par piles, soit par adaptateur (inclus). Les deux systèmes permettent la connexion de la sonde relais au Poste de base soit par câble, soit par transmission en ondes hertziennes (433 Mhz). 29 Note : Avant de fixer les capteurs de manière définitive, nous vous recommandons de vérifier que l’ensemble des informations est reçu correctement. Poste de base et capteurs seront à proximité, posés sur une table par exemple. Par cette mesure, vous validerez la bonne transmission des informations vers le Poste de base aussi bien en mode filaire que via haute fréquence. 3.1 Câblage du système Adaptateur secteur AC/ DC Emetteur relais PCPC COM Port cable Câble (port COM) Transmission sans fil Wireless Transmission OU Direct cable Connexion connection directe par câble 30 Indépendamment du choix final concernant le mode d’alimentation (par piles ou sur secteur), le câble de l’anémomètre doit être d’abord connecté au transmetteur relais en le connectant dans la fiche prévue à cet effet. La connexion directe par câble entre l’émetteur relais et le poste de base peut être utilisée : • Quand la flexibilité de la transmission radio 433 MHz n’est pas nécessaire • Pour supprimer toutes les éventuelles interférences entre la station et l’émetteur relais 3.2 Alimentation L’alimentation en énergie de la Station de base peut se faire par piles ou par adaptateur secteur. L’utilisation de l’adaptateur pour le Poste de base permet également l’alimentation en énergie de l’émetteur relais (uniquement si le raccordement au Poste de base s’est effectué par câble). 3.2.1 • • Piles Commencer par insérer deux piles C / LR14 1.5 V dans le logement des piles de l’émetteur relais. Immédiatement après, insérer trois piles AA/LR6 dans le logement des piles du poste de base. Participez à la protection de l’environnement et déposez toutes les piles usagées dans une décharge autorisée. 3.2.2 • • Adaptateur secteur AC/DC Commencer par installer deux piles C/LR14 1.5 V dans le logement des piles de l’émetteur relais Immédiatement après, connecter l’adaptateur secteur au poste de base et brancher ensuite l’adaptateur sur une prise de courant. 31 Note : Dans les deux configurations décrites ci-dessus, il est impératif de respecter l’ordre d’insertion des piles, soit d’alimenter le transmetteur relais en premier. Celui-ci transmet dans les premières minutes qui suivent sa mise en fonctionnement, un code d’identification qui doit être reçu et stocké par le Poste de base. Apres avoir effectué ces opérations, votre Station Météo est à présent opérationnelle. 3.2.3 Connexion par câble Comme mentionné dans le chapitre 3.1, la station de base, connectée sur secteur, alimente l’intégralité du système via le câble RJ11 fourni. Note : Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le système en alimentant le poste de base par piles uniquement, en raison de la consommation d’énergie élevée. Cependant, les piles peuvent rester dans l’appareil pour alimenter l’appareil en cas d’interruption accidentelle de courant. L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter le câble reliant le Poste de base au transmetteur relais et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station reconnaîtra automatiquement le changement et continuera à fonctionner normalement. 32 3.3 Mise en marche du système Après avoir mis votre système sous tension, la station WS 3502 fera une vérification automatique de l’intégralité de l’affichage pendant quelques secondes (tous les segments de l’écran s’allument). La station se synchronisera avec les capteurs pendant une durée de 15 minutes environ. Les informations reçues par le transmetteur relais seront affichées simultanément sur l’écran LCD. Pendant cette période, il n’y aura pas de réception du signal de l’heure radio-pilotée DCF-77. Note : La synchronisation vous permet de valider votre installation et de vérifier la bonne transmission des données extérieures vers la base. Nous vous invitons également à procéder aux différents tests suivants sur l’anémomètre : tournez la girouette et soufflez sur les godets de l’anémomètre. Ces manipulations simples doivent se traduire en relevés et s’afficher sur l’écran. Dès cette étape achevée, la station recherchera automatiquement le signal DCF-77 pour la réception de l’heure et la date radio-pilotées. Vous pourrez dès à présent naviguer dans le menu et découvrir l’intégralité des mesures disponibles. Remarque importante : La réception des informations horaires (radio-pilotage) n’est effectuée qu’après la fin de la phase de synchronisation (15 minutes environ). Si l’utilisateur désire lancer le système sans attendre la fin de cette synchronisation, il peut interrompre cette phase prématurément en effleurant la zone de l’HEURE, en-haut à gauche de l’écran. Avant le réglage manuel ou la réception de l’heure radio-pilotée, aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire du poste de base. 3.4 Installation Lorsque vous avez vérifié que l’ensemble des informations est reçu correctement, vous pouvez procéder à l’installation des capteurs. Assurez-vous que les câbles de connexion sont assez longs pour le positionnement des éléments dans votre environnement. 33 En cas de coupure de transmission sans fil, il suffit généralement de déplacer légèrement vos éléments (du haut vers le bas, ou encore de droite à gauche, etc.). Note : La distance de transmission peut aller jusqu’à 100 mètres en champ libre. Les obstacles tels que immeubles, arbres, véhicules, lignes haute tension, proximité d’un faisceau radioélectrique, hertziens, etc, peuvent réduire la distance de transmission. Les appareils électriques (écrans de PC, radios, télés), peuvent également créer des interférences et perturbations. 4 Réglage Note : Grâce aux réglages par défaut déjà déterminés par le fabricant, il n’est généralement pas nécessaire d’effectuer d’autres réglages de base – à l’exception de la pression atmosphérique relative (voir plus bas). Cependant, il est possible d’effectuer des changements si on le désire. Accédez au menu de réglage en effleurant la zone ٭SETUP ٭, sur la partie basse de l’écran. Les différentes fonctions pourront être réglées selon l’ordre d’affichage suivant : 34 Contraste du LCD → Le contraste peut être réglé sur 8 niveaux, de 0 à 7 (Réglage par défaut : 4). Fuseau horaire → les fuseaux horaires peuvent être réglés de -12 à +12 heures (Réglage par défaut : 0 heure pour l’Europe Centrale). Heure Radio Pilotée DCF77 (RCC ON/OFF) → Fonction Active/Inactive ON/OFF. En réglant la station sur OFF, l’horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale sans rechercher le signal DCF77 (La réception du signal est active par défaut). Format d’affichage 12/24 heures : L’affichage par défaut est au format 24H. Unités • Affichage de la vitesse du vent (Vent) in km/h, mph, m/s, noeuds ou Beaufort (Réglage par défaut : km/h). 35 • Pression atmosphérique (Press) en hPa ou inHg (Réglage par défaut : hPa). Pression atmosphérique relative (Rel Pressure) → La pression atmosphérique relative, est calculée à partir du niveau de la mer par rapport à la localisation de la station (1013,0 hPa par défaut). Tendance météo (Tendency) → Le changement d’icône de tendance météo est dépendant des variations de pression atmosphérique. La sensibilité de l’icône peut être réglée entre 2 et 4 hPa (3 hPa étant la valeur par défaut). Alarme de tempête (Storm Warning) → la sensibilité de l’alarme de tempête peut être réglée pour être activée par des chutes de pression atmosphérique dans une période de 6 heures, entre 3 et 9 hPa (5 hPa par défaut). Activez ou désactivez l’alarme de tempête avec respectivement ٭ON٭ ou ٭OFF٭. (Réglage par défaut : OFF). 36 Reconnaissance automatique de l’émetteur (Relearn TX) → Cette fonction permet la reconnaissance automatique du système nonvolatile (EEPROM) suite à un changement de piles dans le transmetteur relais ou une coupure d’alimentation, sans avoir à réinitialiser la station. Validez cette opération en effleurant la touche ٭CONFIRM٭ Réglages par défaut (Factory Reset) → cette fonction vous permet de revenir aux réglages par défaut d’origine. Validez l’opération en effleurant la touche ٭CONFIRM٭. Note : La réinitialisation aux paramètres usine prend 5 minutes. Pendant ce temps, le texte “Factory Reset In Progress” s'affiche. Après la réinitialisation, l'écran LCD s'éteint et le texte “Remove Battery” s'affiche. Retirez alors les piles ou débranchez la base du secteur et exécutez un redémarrage du système. Référez-vous au paragraphe “3 – Mise en Service”. 37 Remarque : Pour quitter toutes les applications il suffit d’effleurer la zone ٭EXIT٭. 5 Affichage des valeurs Min/Max et réglage de l’alarme Les valeurs Min/Max s’affichent en clignotant sur demande, dans l’emplacement des valeurs (voir schéma ci-dessous). Pour afficher ces valeurs, vous devez activer la fonction ٭MINMAX ٭dans la partie texte de votre écran tactile (dans le bas du LCD). Pour accéder au paramétrage des seuils d’alarmes, effleurez la zone ٭ALARMS.٭ Les valeurs directement. ٭MIN* / *MAX ٭peuvent également être sélectionnées Remarque : l’heure et la date d’enregistrement des relevés mini/maxi seront simultanément affichées sur votre écran LCD, remplaçant momentanément l’heure et la date actives. ٭ALARMS٭, vous permet d’accéder à l’affichage des différentes alarmes basses *LO AL ٭et hautes٭HI AL*. Effleurer la fonction Les valeurs basses et hautes peuvent également être sélectionnées 38 directement. Note : il est possible de basculer à tout moment entre les valeurs mini/maxi et les alarmes. Vous pouvez également quitter l’application à tout moment en effleurant la fonction ٭EXIT٭. 6 Heure radio-pilotée DCF-77 Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande grandes ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoie un signal produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont ainsi effectués automatiquement, de même que le passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement. L’affichage de l’heure et de la date se fait automatiquement. Lors d’une mauvaise réception de ce signal, le réglage manuel s’effectue de la manière suivante : Réglage de l’heure Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de l’heure. 39 Effleurez ensuite ٭TIME ٭dans la partie menu (deux dernières lignes du LCD). Régler les heures et les minutes. Quitter le réglage en appuyant sur *EXIT ٭ou attendre la sortie automatique. Réglage de la date Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de la date. Régler ensuite l’année, le mois et la date. Quitter le réglage en appuyant sur *EXIT٭. 40 Nota : En effleurant deux fois ٭DATE٭, les formats suivants s’afficheront comme suit: • Date au format JJ.MM.AA. (format 24 H) et MM.JJ.AA, (format 12 H) • Jour (format abrégé), Date du jour, Mois (format 24 H) et Jour, Mois, Date du jour (format 12 H) • Secondes • Réglage de l’heure du réveil Réglage de l’alarme de réveil . Activez ٭TIME ٭Æ Effleurez ٭ALARM٭ dans le menu Æ Réglez l’heure et les minutes du réveil Æ Quittez avec ٭EXIT٭ Remarque : Le réveil s’active / se désactive en effleurant deux fois le menu ٭TIME ٭: le symbole suivant (((•))) apparaît ou disparaît. Quitter en effleurant ٭EXIT٭. 7 Tendance météo Appeler l’affichage de tendance en touchant le symbole météo de la section TENDANCE. 41 La section texte (sur les 2 dernières lignes de l’écran LCD), vous indiquera depuis quand (en date et heure), l’icône de tendance météo actuelle est affichée (ensoleillé, stable ou pluvieux). Note : • • • 8 Les flèches tournées vers le haut ou le bas indiquent la tendance météo. L'alerte à l'orage est constituée du symbole “Pluie” avec une flèche clignotante pointant vers le bas Chaque minute, à chaque nouveau relevé de la pression, cette valeur est comparée aux relevés de pression des deux dernières heures et la différence la plus élevée est affichée sur le baromètre de différence. Historique de la pression atmosphérique (Pressure History) L’historique de la pression atmosphérique illustre l’évolution de la pression sur un intervalle de 24 ou 72 heures, par 7 barres graduées. La barre située à l’extrémité droite affiche la pression atmosphérique actuelle, les autres barres illustrant l’historique de la pression. Remarque : Il est possible de basculer de l’affichage de l’historique de 0 à -24H, vers l’affichage de 0 à -72H et vice versa en effleurant la zone PRESSURE HISTORY. 42 9 • • Fonctionnement suivantes: et réglage des fonctions Pression atmosphérique relative et absolue Vitesse du vent, rafales Note Importante ! Tous les réglages de la station WS 3502 concernant les données énoncées ci-dessus, s’opèrent par le biais de l’écran tactile de la même manière. Les étapes peuvent être illustrées par l’exemple suivant (Pression Atmosphérique). 9.1 Pression atmosphérique Exemple d’activation d’affichage des données maximum en mémoire Dans la section texte, affichez le menu PRESSURE en effleurant légèrement l’écran tactile. (La même procédure est à suivre pour les relevés de vent : effleurez la section VENT.) Commencer par effleurer ٭MAX ٭dans le menu. Note : L’affichage des valeurs minimum en mémoire est possible de la même manière avec ٭MIN٭, comme dans cet exemple. 43 La valeur ٭MAX ٭en mémoire s’affiche. Affichage des valeurs enregistrées : effleurez la fonction ٭MAX PRESSURE٭ Pour une remise à zéro des valeurs enregistrées et ne conserver que la valeur actuelle, effleurez ٭CONFIRM٭. Pour quitter la consultation et conserver les valeurs mémorisées : effleurer ٭EXIT٭ Fin de l’exemple Exemple de réglage d’une alarme haute (HI alarm) Cet exemple illustre le réglage de l’alarme haute/basse de pression. (Ou similairement en touchant la section VENT pour régler l’alarme haute/basse de vitesse de vent ou de rafales. Lorsque la vitesse de vent est affichée au centre de la rose des vents, effleurez une fois cet affichage pour accéder au réglage des alarmes haute ou basse. Si c’est la valeur de rafale (GUST) qui est affichée au centre de la rose des vents, effleurez une fois cet affichage pour accédez au réglage de l’alarme haute – il n’existe qu’une alarme haute de rafale programmable.) Démarrez l’application en effleurant la section PRESSURE Puis, effleurez ٭ALARM*. 44 Sélectionnez ٭HI AL ٭pour consulter les valeurs Note : la méthode est identique pour l’alarme basse (٭LO AL)٭ Réglez la valeur de l’alarme Haute souhaitée en effleurant les fonctions « + » ou « + » ٭UP ٭et ٭DOWN( ٭jusqu’à affichage de la valeur souhaitée). Activez ou désactivez l’alarme avec en effleurant ٭ON ٭ou ٭OFF ٭et quittez avec *EXIT*. Note : Pour valider l’activation de l’alarme, le symbole (((•))) s’affiche dans la section de l’écran correspondante à la mesure. Fin de l’ exemple 45 Note : Effleurer deux fois la fonction PRESSURE, bascule l’affichage entre la pression Relative (rel) et la pression Absolue (abs). (Tous les réglages et affichages ne s’appliquent qu’à la valeur respective affichée actuellement). 10 Informations complémentaires sur la fonction Vent En effleurant deux fois la fonction WIND, l’affichage basculera sur les mesures suivantes : • Vitesse du vent • Direction du vent (abréviations alphabétiques) • Direction du vent (Degrés) • Rafales de vent Tous les réglages et raccourcis écran ne concernent que les fonctions décrites ci dessus Note : Les flèches intérieures indiquent la direction du vent précédente La flèche extérieure indique la direction du vent détectée actuellement Indication de vitesse et direcftion du vent ou rafales Icône d’alarme de vitesse du vent. Alarme de vitesse haute (HI) ou basse (LO) réglable Ce symbole indique que l’alarme est activée 46 10.1 Fonctionnement et réglage de la fonction de direction du vent En plus des alarmes haute ou basse de vitesse du vent, la WS 3502 possède une alarme de direction du vent. Note : Par ailleurs, une alarme de rafales de vent est aussi réglable. Quand l’affichage WIND indique la direction du vent, effleurez une fois le centre de la section WIND. (Ou si l’affichage indique la vitesse du vent, appuyer deux fois au centre de la rose des vents pour afficher la direction du vent. Puis effleurez une fois pour avancer au menu de direction du vent.) Le menu de direction du vent ci-dessous s’affichera sur l’affichage texte. Accédez au réglage en effleurant ٭DIR AL ٭: Dans ce menu, vous pourrez à loisir mettre en place jusqu’à 16 alarmes différentes (En fonction de la rose des vents, dans le sens des aiguilles d’une montre. Par exemple, Nord (N), Nord/Nord Est 47 (NNE) jusqu’à Nord/Nord Ouest (NNW), ou de 0° vers 25°, etc. jusqu’à 337.5°). Les valeurs de direction du vent pourront être réglées à l’aide des fonctions ٭UP ٭et ٭DOWN ٭et enclenchées/arrêtées en utilisant la fonction ( ٭Wind Direction) ON/OFF٭. Pour activer/annuler l’alarme Appuyer pour sélectionner différentes directions du vent Chaque alarme de direction du vent pourra être activée ou désactivée avec *ON* et *OFF ٭dans le menu illustré ci-dessous. Quittez ce menu en effleurant ٭EXIT٭ 11 Utilisation et réglage des fonctions du rétroéclairage (Light), du signal sonore (buzzer) et de l’historique des alarmes. 11.1 Rétro éclairage (Light) Pour une meilleure lisibilité de l’écran LCD, vous pouvez activer le rétro éclairage de votre écran tactile. Le rétro éclairage est activé pendant 15 secondes environ à chaque pression sur l’une des sections du LCD. La fonction Activer/Désactiver apparaît pendant environ 30 secondes dans la section texte de votre écran. 48 Attention : l’utilisation du rétro éclairage entraîne une consommation rapide des ressources de vos batteries. Il est donc vivement conseillé de brancher la station sur son adaptateur en complément de l’alimentation sur piles. 11.2 Signal sonore La fonction ‘’Signal sonore’’ (buzzer) permet de valider une action de manière sonore ou encore d’émettre un signal d’alarme. La fonction Activer/Désactiver apparaît également dans la section texte de votre écran, pendant environ 30 secondes. 11.3 Historique des alarmes Effleurer une fois la fonction « ALARM » dans la partie WIND, puis ٭NEXT٭. Vous afficherez ainsi toutes les alarmes ayant été préalablement paramétrées et qui ont atteint leur valeur dans l’ordre chronologique de leur saisie (à l’exclusion de l’alarme de réveil), depuis leur dernière modification. Affichez les indications d’heure et de date des alarmes en effleurant ٭ALARM٭. 12 Connexion PC Au-delà du simple affichage sur l’écran tactile, le poste météo permet la lecture de toutes les données horaires et météo relevées et affichées sous la forme de sériés historiques complètes sur un PC. 12.1 Stockage des données Pour un historique météo complet, le poste de base permet de stocker en mémoire jusqu’à 1750 séries de données météo avec heure et date des relevés. Ces données sont stockées dans la mémoire tampon permanente de la station (EEPROM), et ne sont pas perdues en cas d’interruption de l’alimentation (par ex. changement des piles). Si la mémoire de la station est saturée, celle-ci continuera à enregistrer les données, mais elle écrasera les valeurs les plus anciennes. 49 12.2 Affichage des données Les données stockées dans le Poste de base ne sont lisibles que via la connexion à un ordinateur PC. De même, le réglage de l’intervalle d’enregistrement des valeurs (de 1 minute à 24 heures), ne peut être modifié que par le biais du PC. 12.3 Connexion et logiciel PC Heavy Weather Pro Le câblage entre la station météo et le PC s’effectue au moyen du câble série fourni. Par ailleurs, le logiciel “Heavy Weather Pro“ fourni sur support CD rom, doit être installé sur votre PC. Ce logiciel permet l’affichage de toutes les mesures météo avec leur illustration graphique (icônes). Et surtout, il offre la possibilité d’affichage, d’enregistrement et d’impression des fichiers historiques (fichiers pouvant être uniquement limités en capacité par la mémoire RAM de votre ordinateur). Par ailleurs, les données météo actuelles peuvent être affichées sous forme de diagrammes et graphiques grâce au logiciel “Heavy Weather Pro“. Remarque importante : Pour de plus amples détails sur la “Connexion PC” et l’ “utilisation du programme”, se reporter au fichier “Help” (sous le point d’interrogation de la barre de menu) du Programme Heavy Weather. Avant le réglage manuel de l’heure ou la réception du signal DCF, la station n’enregistre aucune donnée météo dans le fichier historique. (Les relevés de température, humidité et pluie ne sont pas applicables au modèle WS 3502.) 50 13 13.1 Données techniques Données extérieures: Rayon de transmission, en espace découvert: 100 m max. Vent Plage de relevé de la vitesse du vent: Unités: Résolution: Direction du vent: 0 à 180 km/h (0 à 50 m/s ou 0 à 111.8mph) km/h, m/s, mph, Beaufort (bft) ou knots (nœuds). 0.1 km/h (0.1m/s ou 0.1 mph ou 0.1 knots) Résolution graphique à 22.5 Degrés Pression Plage de relevé de la pression atmosphérique Relative: 920 à 1080 hPa (27.17 to 31.90 inHg) Absolue: 300 à 1099 hPa (8.86 à 32.45 inHg) Résolution: 0.1 hPa ou 0.01 inHg 13.2 Transmission des données par signal 433 MHz et câble : Intervalles de relevés du vent: Intervalles de relevés de la pression atmosphérique : 13.3 128 s (avec facteur-vent <10 km/h, pas d’affichage des rafales) ou 32 s (avec facteur-vent ≥10 km/h, affichage des rafales) Si le poste de base ne reçoit pas de données après 5 essais consécutifs; toutes les données extérieures affichent « ---« et la période de communication passe à 10 mn. 20 s Alarme: Durée de l’alarme: environ 120 secondes 51 13.4 Alimentation: Poste de base: Piles: 3 piles 1.5 V Type AA, IEC LR6 (Piles alcalines recommandées, cycle de vie sans rétro-éclairage 1 an environ. Lorsque les piles du Poste de base nécessitent d’être remplacées, le témoin d'usure des piles s'allume sur l'écran LCD. ou branchement secteur: Adaptateur AC/DC ENTREE 230VAC / 50Hz (n’utiliser que l’adaptateur secteur inclus. Recommandé pour connexion PC et usage fréquent du rétro-éclairage) Emetteur relais : Piles: ou Capteur vent: 13.5 2 piles 1.5 V Type C, IEC LR14 (Piles alcalines recommandées, cycle de vie sans rétro-éclairage 1 an environ) alimenté par l’adaptateur secteur si celui-ci est utilisé, et si la liaison poste de base / émetteur relais est filaire alimenté par l’émetteur relais Connexion PC: Câblage: Câble Port COM (inclus) Traitement des données: utilisation avec PC seulement Logiciel: “Heavy Weather Pro“ (inclus) Intervalles de stockage: réglable de 1 min à 24h Volume de données: Poste de base: PC: 13.6 1750 séries de données maxi dans la mémoire tampon (EEPROM) En fonction de votre mémoire interne. Dimensions (L x W x H): Poste de base : Emetteur relais : Anémomètre : 142 x 32.3 x 185 mm 79.4 x 89.8 x 189.3 mm 250 x 277.6 x 77.9 mm 52 14 • • • • • • • • • • • INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances toxiques. L’élimination de déchets électroniques dans la nature et/ou des décharges non autorisées nuit gravement à l’environnement. Les autorités locales et/ou régionales peuvent fournir l’adresse des décharges autorisées avec ramassage sélectif. Tous les appareils électroniques doivent maintenant être recyclés. L’utilisateur doit participer activement à la réutilisation, le recyclage et la récupération des déchets électriques et électroniques. L’élimination négligente de déchets électroniques peut nuire à la santé publique et à la qualité de l’environnement. Comme indiqué sur l’emballage et sur le produit, il est fortement recommandé de lire le „Mode d’emploi“ avant l’utilisation. Cependant, ce produit ne doit pas être jeté dans les décharges générales. Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous relevés incorrects et toute conséquence résultant d’un relevé incorrect. Ce produit est conçu uniquement pour indiquer la température pour un usage privé. Ce produit ne doit pas être utilisé dans un but médical ni pour l’information du public. Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable Ce produit n’est pas un jouet. Le garder hors de la portée des enfants. Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite sans l’autorisation écrite du fabricant. 53 Directive R&TTE 1999/5/EC Résumé de la Déclaration de conformité: Nous déclarons par les présents que ce dispositif de transmission sans fil est conforme aux conditions essentielles requises par la Directive R&TTE 1999/5/EC. 54