station meteo a ecran tactile ws 3502 (vent et

Transcription

station meteo a ecran tactile ws 3502 (vent et
STATION METEO A ECRAN TACTILE WS 3502
(VENT ET PRESSION ATMOSPHERIQUE)
Manuel d’Utilisation
25
Table des matières
1 ..................... Généralités
2 ...................... Remarques importantes relatives au fonctionnement de
l’écran tactile
3 ..................... Mise en service
3.1 ............... Câblage du système
3.2 ............... Alimentation
3.2.1 ......... Piles
3.2.2 ......... Adaptateur secteur AC/DC
3.2.3 ......... Connexion des câbles
3.3 ............... Mise en marche du système
3.4 ............... Installation
4 ..................... Réglages
5 ..................... Affichage des valeurs Min/Max en mémoire et réglage de
l’alarme
6 ..................... Heure radio pilotée DCF77
7 ..................... Tendances météo
8 ..................... Historique de la pression atmosphérique
9 ..................... Fonctionnement et réglage des différentes fonctions
9.1 ............... Pression atmosphérique
10 ................... Informations complémentaires sur la fonction « Vent »
10.1 ............. Fonctionnement et réglage de la direction du vent
11 ................... Fonctionnement et réglage des fonctions de rétro-éclairage,
du signal sonore (buzzer) et de l’historique des alarmes
11.1 ............. Rétro éclairage
11.2 ............. Signal sonore (buzzer)
11.3 ............. Historique des Alarmes
12 ................... Connexion PC
12.1 ............. Stockage des données
12.2 ............. Affichage des données
12.3 ............. Connexion et logiciel Heavy Weather Pro
13 ................... Données techniques
13.1 ............. Données extérieures
13.2 ............. Transmission des données par signal 433 MHz et câble
13.3 ............. Alarme
13.4 ............. Alimentation
13.5 ............. Connexion PC
13.6 ............ Dimensions
14 ................... Informations du consommateur
26
1
Généralités
Remarque importante :
Avant d’insérer les piles, nous vous invitons à lire
attentivement le manuel d’utilisation.
La station météo à écran tactile WS-3502 est livrée avec :
un écran de base tactile (récepteur)
un émetteur relais extérieur 433 MHz
un anémomètre
les câbles de connexion respectifs
un adaptateur secteur AC/DC
un logiciel informatique sur CD-ROM
La station de base à écran tactile permet, au moyen d’un menu
détaillé, de piloter l’affichage de nombreuses données (de haut en
bas) :
•
Heure radio-pilotée (Time)
•
Calendrier (Date)
•
Prévision météo (Tendency)
•
Pression atmosphérique et historique de la pression
•
Vent (Wind)
Par ailleurs, il est possible de paramétrer un certain nombre de
données supplémentaires à partir de l’affichage texte des informations.
Note :
La pression atmosphérique, la vitesse du vent minimum et maximum
de la journée, et les maximums de rafales de vent sont affichés
régulièrement dans le menu d’information se situant dans le bas de
l’écran. Dans le cas où le menu de réglage est sélectionné, les
informations affichées sont remplacées momentanément par les
différentes étapes du menu.
Cette station météo permet également, au moyen des câbles et
du logiciel fournis :
la lecture et l’affichage de toutes les données horaires et
météo relevées sous forme de séries de données
27
-
2
•
•
•
•
•
complètes (historique)
le traitement et présentation graphique sur PC de ces
données
la publication sur le/les site(s) Internet de votre choix des
données météo recueillies
Remarques importantes relatives au
fonctionnement de l’écran tactile
Toutes les fonctions météorologiques de la station sont
accessibles par un léger effleurement de l’écran (ne jamais
appuyer sur l’écran !). Les fonctions tactiles sont toujours
précédées par une étoile (‫ )٭‬uniquement sur la section texte
réservée et située au bas de l’écran, ou dans les plages de
relevés.
Le réglage des fonctions, valeurs et unités s’effectue, pour tous
les réglages, en utilisant les zones ‫٭‬ON‫( ٭‬marche) ou ‫٭‬OFF‫٭‬
(arrêt), ‫٭‬UP‫( ٭‬haut/+) ou ‫٭‬DOWN‫( ٭‬bas/-) ou par sélection directe
de l’unité.
En effleurant ‫٭‬NEXT‫٭‬, vous pouvez vous déplacer dans les
menus, quitter ou sortir de l’application en effleurant ‫٭‬EXIT‫٭‬.
Chaque fonction appelée de manière tactile est validée par un
signal sonore (lorsque la fonction ‫٭‬ON‫ ٭‬est activée).
Si au cours d’une action, la station ne reçoit pas d’instruction au
bout de 30 secondes, l’application se ferme automatiquement et
l’affichage bascule alors sur l’écran d’accueil.
28
Symbole d’alerte à l’orage
affiché
Symbole d’alarme
activée
Section Heure
Section Date
Section
Tendance
Météo
Historique de
Pression
Pression
atmosphérique
Alarme Pression
activée
Direction et Vitesse du
Vent / Rafales
Alarme de Vent / Rafales /
Direction du Vent activée
Sélection du
vibreur
Rétro-éclairage
Sélection Hist.
Des Alarmes
Affichage Texte
(Affichage du
paramétrage)
Note : La présence de l’Icône ‘’alarme activée" dans une section
indique que cette alarme particulière est activée.
3
Mise en service
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de
base : soit par piles, soit par adaptateur (inclus). Les deux systèmes
permettent la connexion de la sonde relais au Poste de base soit par
câble, soit par transmission en ondes hertziennes (433 Mhz).
29
Note : Avant de fixer les capteurs de manière définitive, nous vous
recommandons de vérifier que l’ensemble des informations est
reçu correctement. Poste de base et capteurs seront à
proximité, posés sur une table par exemple. Par cette mesure,
vous validerez la bonne transmission des informations vers le
Poste de base aussi bien en mode filaire que via haute
fréquence.
3.1
Câblage du système
Adaptateur
secteur AC/ DC
Emetteur relais
PCPC
COM
Port
cable
Câble
(port
COM)
Transmission
sans fil
Wireless
Transmission
OU
Direct cable
Connexion
connection
directe
par
câble
30
Indépendamment du choix final concernant le mode d’alimentation
(par piles ou sur secteur), le câble de l’anémomètre doit être d’abord
connecté au transmetteur relais en le connectant dans la fiche prévue
à cet effet.
La connexion directe par câble entre l’émetteur relais et le poste de
base peut être utilisée :
•
Quand la flexibilité de la transmission radio 433 MHz n’est pas
nécessaire
•
Pour supprimer toutes les éventuelles interférences entre la
station et l’émetteur relais
3.2
Alimentation
L’alimentation en énergie de la Station de base peut se faire par piles
ou par adaptateur secteur. L’utilisation de l’adaptateur pour le Poste
de base permet également l’alimentation en énergie de l’émetteur
relais (uniquement si le raccordement au Poste de base s’est effectué
par câble).
3.2.1
•
•
Piles
Commencer par insérer deux piles C / LR14 1.5 V dans le
logement des piles de l’émetteur relais.
Immédiatement après, insérer trois piles AA/LR6 dans le
logement des piles du poste de base.
Participez à la protection de l’environnement et
déposez toutes les piles usagées dans une décharge
autorisée.
3.2.2
•
•
Adaptateur secteur AC/DC
Commencer par installer deux piles C/LR14 1.5 V dans le
logement des piles de l’émetteur relais
Immédiatement après, connecter l’adaptateur secteur au poste de
base et brancher ensuite l’adaptateur sur une prise de courant.
31
Note : Dans les deux configurations décrites ci-dessus, il est
impératif de respecter l’ordre d’insertion des piles, soit
d’alimenter le transmetteur relais en premier. Celui-ci
transmet dans les premières minutes qui suivent sa mise
en fonctionnement, un code d’identification qui doit être
reçu et stocké par le Poste de base.
Apres avoir effectué ces opérations, votre Station Météo est à présent
opérationnelle.
3.2.3
Connexion par câble
Comme mentionné dans le chapitre 3.1, la station de base, connectée
sur secteur, alimente l’intégralité du système via le câble RJ11 fourni.
Note : Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le système en
alimentant le poste de base par piles uniquement, en raison de
la consommation d’énergie élevée. Cependant, les piles
peuvent rester dans l’appareil pour alimenter l’appareil en cas
d’interruption accidentelle de courant.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter le câble reliant le Poste
de base au transmetteur relais et utiliser la transmission via 433 MHz
(et vice versa). La station reconnaîtra automatiquement le changement
et continuera à fonctionner normalement.
32
3.3
Mise en marche du système
Après avoir mis votre système sous tension, la station WS 3502 fera
une vérification automatique de l’intégralité de l’affichage pendant
quelques secondes (tous les segments de l’écran s’allument).
La station se synchronisera avec les capteurs pendant une durée de
15 minutes environ. Les informations reçues par le transmetteur relais
seront affichées simultanément sur l’écran LCD. Pendant cette
période, il n’y aura pas de réception du signal de l’heure radio-pilotée
DCF-77.
Note : La synchronisation vous permet de valider votre installation et
de vérifier la bonne transmission des données extérieures vers
la base. Nous vous invitons également à procéder aux
différents tests suivants sur l’anémomètre : tournez la girouette
et soufflez sur les godets de l’anémomètre. Ces manipulations
simples doivent se traduire en relevés et s’afficher sur l’écran.
Dès cette étape achevée, la station recherchera automatiquement le
signal DCF-77 pour la réception de l’heure et la date radio-pilotées.
Vous pourrez dès à présent naviguer dans le menu et découvrir
l’intégralité des mesures disponibles.
Remarque importante :
La réception des informations horaires (radio-pilotage) n’est
effectuée qu’après la fin de la phase de synchronisation (15
minutes environ). Si l’utilisateur désire lancer le système sans
attendre la fin de cette synchronisation, il peut interrompre cette
phase prématurément en effleurant la zone de l’HEURE, en-haut à
gauche de l’écran. Avant le réglage manuel ou la réception de
l’heure radio-pilotée, aucune donnée n’est enregistrée dans la
mémoire du poste de base.
3.4
Installation
Lorsque vous avez vérifié que l’ensemble des informations est reçu
correctement, vous pouvez procéder à l’installation des capteurs.
Assurez-vous que les câbles de connexion sont assez longs pour le
positionnement des éléments dans votre environnement.
33
En cas de coupure de transmission sans fil, il suffit généralement de
déplacer légèrement vos éléments (du haut vers le bas, ou encore de
droite à gauche, etc.).
Note : La distance de transmission peut aller jusqu’à 100 mètres en
champ libre. Les obstacles tels que immeubles, arbres, véhicules,
lignes haute tension, proximité d’un faisceau radioélectrique,
hertziens, etc, peuvent réduire la distance de transmission.
Les appareils électriques (écrans de PC, radios, télés), peuvent
également créer des interférences et perturbations.
4
Réglage
Note : Grâce aux réglages par défaut déjà déterminés par le fabricant,
il n’est généralement pas nécessaire d’effectuer d’autres
réglages de base – à l’exception de la pression atmosphérique
relative (voir plus bas). Cependant, il est possible d’effectuer
des changements si on le désire.
Accédez au menu de réglage en effleurant la zone
‫٭‬SETUP‫ ٭‬, sur la partie basse de l’écran.
Les différentes fonctions pourront être réglées selon l’ordre d’affichage
suivant :
34
Contraste du LCD → Le contraste peut être réglé sur 8 niveaux, de 0
à 7 (Réglage par défaut : 4).
Fuseau horaire → les fuseaux horaires peuvent être réglés de -12 à
+12 heures (Réglage par défaut : 0 heure pour l’Europe Centrale).
Heure Radio Pilotée DCF77 (RCC ON/OFF) → Fonction
Active/Inactive ON/OFF. En réglant la station sur OFF, l’horloge
fonctionne alors comme une horloge à quartz normale sans
rechercher le signal DCF77 (La réception du signal est active par
défaut).
Format d’affichage 12/24 heures : L’affichage par défaut est au
format 24H.
Unités
•
Affichage de la vitesse du vent (Vent) in km/h, mph, m/s, noeuds
ou Beaufort (Réglage par défaut : km/h).
35
•
Pression atmosphérique (Press) en hPa ou inHg (Réglage par
défaut : hPa).
Pression atmosphérique relative (Rel Pressure) → La pression
atmosphérique relative, est calculée à partir du niveau de la mer par
rapport à la localisation de la station (1013,0 hPa par défaut).
Tendance météo (Tendency) → Le changement d’icône de tendance
météo est dépendant des variations de pression atmosphérique.
La sensibilité de l’icône peut être réglée entre 2 et 4 hPa (3 hPa étant
la valeur par défaut).
Alarme de tempête (Storm Warning) → la sensibilité de l’alarme de
tempête peut être réglée pour être activée par des chutes de pression
atmosphérique dans une période de 6 heures, entre 3 et 9 hPa (5 hPa
par défaut).
Activez ou désactivez l’alarme de tempête avec respectivement ‫٭‬ON‫٭‬
ou ‫٭‬OFF‫٭‬. (Réglage par défaut : OFF).
36
Reconnaissance automatique de l’émetteur (Relearn TX) → Cette
fonction permet la reconnaissance automatique du système nonvolatile (EEPROM) suite à un changement de piles dans le
transmetteur relais ou une coupure d’alimentation, sans avoir à
réinitialiser la station.
Validez cette opération en effleurant la touche ‫٭‬CONFIRM‫٭‬
Réglages par défaut (Factory Reset) → cette fonction vous permet
de revenir aux réglages par défaut d’origine. Validez l’opération en
effleurant la touche ‫٭‬CONFIRM‫٭‬.
Note :
La réinitialisation aux paramètres usine prend 5 minutes. Pendant ce
temps, le texte “Factory Reset In Progress” s'affiche. Après la
réinitialisation, l'écran LCD s'éteint et le texte “Remove Battery”
s'affiche. Retirez alors les piles ou débranchez la base du secteur et
exécutez un redémarrage du système. Référez-vous au paragraphe “3
– Mise en Service”.
37
Remarque : Pour quitter toutes les applications il suffit d’effleurer la
zone ‫٭‬EXIT‫٭‬.
5
Affichage des valeurs Min/Max et réglage de l’alarme
Les valeurs Min/Max s’affichent en clignotant sur demande, dans
l’emplacement des valeurs (voir schéma ci-dessous).
Pour afficher ces valeurs, vous devez activer la fonction
‫٭‬MINMAX‫ ٭‬dans la partie texte de votre écran tactile (dans le bas du
LCD).
Pour accéder au paramétrage des seuils d’alarmes, effleurez la zone
‫٭‬ALARMS.‫٭‬
Les valeurs
directement.
‫٭‬MIN*
/ *MAX‫ ٭‬peuvent également être sélectionnées
Remarque : l’heure et la date d’enregistrement des relevés mini/maxi
seront simultanément affichées sur votre écran LCD,
remplaçant momentanément l’heure et la date actives.
‫٭‬ALARMS‫٭‬, vous permet d’accéder à l’affichage
des différentes alarmes basses *LO AL‫ ٭‬et hautes‫٭‬HI AL*.
Effleurer la fonction
Les valeurs basses et hautes peuvent également être sélectionnées
38
directement.
Note : il est possible de basculer à tout moment entre les valeurs
mini/maxi et les alarmes.
Vous pouvez également quitter l’application à tout moment en
effleurant la fonction ‫٭‬EXIT‫٭‬.
6
Heure radio-pilotée DCF-77
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande grandes ondes [DCF
77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500
km environ. L’émetteur envoie un signal produit par l’horloge atomique
de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a
une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les
corrections horaires astronomiques, années bissextiles et changements
de dates sont ainsi effectués automatiquement, de même que le
passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
L’affichage de l’heure et de la date se fait automatiquement. Lors
d’une mauvaise réception de ce signal, le réglage manuel s’effectue
de la manière suivante :
Réglage de l’heure
Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de l’heure.
39
Effleurez ensuite ‫٭‬TIME‫ ٭‬dans la partie menu (deux dernières lignes
du LCD).
Régler les heures et les minutes. Quitter le réglage en appuyant sur
*EXIT‫ ٭‬ou attendre la sortie automatique.
Réglage de la date
Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de la date.
Régler ensuite l’année, le mois et la date. Quitter le réglage en
appuyant sur *EXIT‫٭‬.
40
Nota : En effleurant deux fois ‫٭‬DATE‫٭‬, les formats suivants
s’afficheront comme suit:
• Date au format JJ.MM.AA. (format 24 H) et MM.JJ.AA,
(format 12 H)
• Jour (format abrégé), Date du jour, Mois (format 24 H) et
Jour, Mois, Date du jour (format 12 H)
• Secondes
• Réglage de l’heure du réveil
Réglage de l’alarme de réveil
.
Activez ‫٭‬TIME‫ ٭‬Æ Effleurez
‫٭‬ALARM‫٭‬
dans le menu Æ Réglez
l’heure et les minutes du réveil Æ Quittez avec ‫٭‬EXIT‫٭‬
Remarque : Le réveil s’active / se désactive en effleurant deux fois le
menu ‫٭‬TIME‫ ٭‬: le symbole suivant (((•))) apparaît ou disparaît. Quitter
en effleurant ‫٭‬EXIT‫٭‬.
7
Tendance météo
Appeler l’affichage de tendance en touchant le symbole météo de la
section TENDANCE.
41
La section texte (sur les 2 dernières lignes de l’écran LCD), vous
indiquera depuis quand (en date et heure), l’icône de tendance météo
actuelle est affichée (ensoleillé, stable ou pluvieux).
Note :
•
•
•
8
Les flèches tournées vers le haut ou le bas indiquent la
tendance météo.
L'alerte à l'orage est constituée du symbole “Pluie” avec une
flèche clignotante pointant vers le bas
Chaque minute, à chaque nouveau relevé de la pression,
cette valeur est comparée aux relevés de pression des deux
dernières heures et la différence la plus élevée est affichée
sur le baromètre de différence.
Historique de la pression atmosphérique (Pressure
History)
L’historique de la pression atmosphérique illustre l’évolution de la
pression sur un intervalle de 24 ou 72 heures, par 7 barres graduées.
La barre située à l’extrémité droite affiche la pression atmosphérique
actuelle, les autres barres illustrant l’historique de la pression.
Remarque : Il est possible de basculer de l’affichage de l’historique de
0 à -24H, vers l’affichage de 0 à -72H et vice versa en
effleurant la zone PRESSURE HISTORY.
42
9
•
•
Fonctionnement
suivantes:
et
réglage
des
fonctions
Pression atmosphérique relative et absolue
Vitesse du vent, rafales
Note Importante !
Tous les réglages de la station WS 3502 concernant les données
énoncées ci-dessus, s’opèrent par le biais de l’écran tactile de la
même manière. Les étapes peuvent être illustrées par l’exemple
suivant (Pression Atmosphérique).
9.1
Pression atmosphérique
Exemple d’activation d’affichage des données maximum en
mémoire
Dans la section texte, affichez le menu PRESSURE en effleurant
légèrement l’écran tactile. (La même procédure est à suivre pour les
relevés de vent : effleurez la section VENT.)
Commencer par effleurer ‫٭‬MAX‫ ٭‬dans le menu.
Note : L’affichage des valeurs minimum en mémoire est possible de la
même manière avec ‫٭‬MIN‫٭‬, comme dans cet exemple.
43
La valeur ‫٭‬MAX‫ ٭‬en mémoire s’affiche.
Affichage des valeurs enregistrées : effleurez la fonction ‫٭‬MAX
PRESSURE‫٭‬
Pour une remise à zéro des valeurs enregistrées et ne conserver que
la valeur actuelle, effleurez ‫٭‬CONFIRM‫٭‬.
Pour quitter la consultation et conserver les valeurs mémorisées :
effleurer ‫٭‬EXIT‫٭‬
Fin de l’exemple
Exemple de réglage d’une alarme haute (HI alarm)
Cet exemple illustre le réglage de l’alarme haute/basse de pression.
(Ou similairement en touchant la section VENT pour régler l’alarme
haute/basse de vitesse de vent ou de rafales. Lorsque la vitesse de
vent est affichée au centre de la rose des vents, effleurez une fois cet
affichage pour accéder au réglage des alarmes haute ou basse. Si
c’est la valeur de rafale (GUST) qui est affichée au centre de la rose
des vents, effleurez une fois cet affichage pour accédez au réglage de
l’alarme haute – il n’existe qu’une alarme haute de rafale
programmable.)
Démarrez l’application en effleurant la section PRESSURE
Puis, effleurez ‫٭‬ALARM*.
44
Sélectionnez ‫٭‬HI AL‫ ٭‬pour consulter les valeurs
Note : la méthode est identique pour l’alarme basse (‫٭‬LO AL‫)٭‬
Réglez la valeur de l’alarme Haute souhaitée en effleurant les
fonctions « + » ou « + » ‫٭‬UP‫ ٭‬et ‫٭‬DOWN‫( ٭‬jusqu’à affichage de la
valeur souhaitée).
Activez ou désactivez l’alarme avec en effleurant ‫٭‬ON‫ ٭‬ou
‫٭‬OFF‫ ٭‬et quittez avec *EXIT*.
Note :
Pour valider l’activation de l’alarme, le symbole (((•)))
s’affiche dans la section de l’écran correspondante à la
mesure.
Fin de l’ exemple
45
Note : Effleurer deux fois la fonction PRESSURE, bascule l’affichage
entre la pression Relative (rel) et la pression Absolue (abs).
(Tous les réglages et affichages ne s’appliquent qu’à la valeur
respective affichée actuellement).
10
Informations complémentaires sur la fonction Vent
En effleurant deux fois la fonction WIND, l’affichage
basculera sur les mesures suivantes :
•
Vitesse du vent
•
Direction du vent (abréviations alphabétiques)
•
Direction du vent (Degrés)
•
Rafales de vent
Tous les réglages et raccourcis écran ne concernent que les fonctions
décrites ci dessus
Note :
Les flèches intérieures
indiquent la direction du vent
précédente
La flèche extérieure
indique la direction du
vent détectée
actuellement
Indication de vitesse et
direcftion du vent ou
rafales
Icône d’alarme de vitesse du
vent. Alarme de vitesse haute
(HI) ou basse (LO) réglable
Ce symbole indique que
l’alarme est activée
46
10.1
Fonctionnement et réglage de la fonction de
direction du vent
En plus des alarmes haute ou basse de vitesse du vent, la WS 3502
possède une alarme de direction du vent.
Note : Par ailleurs, une alarme de rafales de vent est aussi réglable.
Quand l’affichage WIND indique la direction du vent, effleurez une fois
le centre de la section WIND. (Ou si l’affichage indique la vitesse du
vent, appuyer deux fois au centre de la rose des vents pour afficher la
direction du vent. Puis effleurez une fois pour avancer au menu de
direction du vent.)
Le menu de direction du vent ci-dessous s’affichera sur l’affichage
texte. Accédez au réglage en effleurant ‫٭‬DIR AL‫ ٭‬:
Dans ce menu, vous pourrez à loisir mettre en place jusqu’à 16
alarmes différentes (En fonction de la rose des vents, dans le sens
des aiguilles d’une montre. Par exemple, Nord (N), Nord/Nord Est
47
(NNE) jusqu’à Nord/Nord Ouest (NNW), ou de 0° vers 25°, etc. jusqu’à
337.5°).
Les valeurs de direction du vent pourront être réglées à l’aide des
fonctions ‫٭‬UP‫ ٭‬et ‫٭‬DOWN‫ ٭‬et enclenchées/arrêtées en utilisant la
fonction ‫( ٭‬Wind Direction) ON/OFF‫٭‬.
Pour activer/annuler
l’alarme
Appuyer pour
sélectionner
différentes
directions du vent
Chaque alarme de direction du vent pourra être activée ou désactivée
avec *ON* et *OFF‫ ٭‬dans le menu illustré ci-dessous.
Quittez ce menu en effleurant ‫٭‬EXIT‫٭‬
11
Utilisation et réglage des fonctions du rétroéclairage (Light), du signal sonore (buzzer) et de
l’historique des alarmes.
11.1
Rétro éclairage (Light)
Pour une meilleure lisibilité de l’écran LCD, vous pouvez activer le
rétro éclairage de votre écran tactile. Le rétro éclairage est activé
pendant 15 secondes environ à chaque pression sur l’une des
sections du LCD.
La fonction Activer/Désactiver apparaît pendant environ 30 secondes
dans la section texte de votre écran.
48
Attention : l’utilisation du rétro éclairage entraîne une consommation
rapide des ressources de vos batteries. Il est donc
vivement conseillé de brancher la station sur son
adaptateur en complément de l’alimentation sur piles.
11.2
Signal sonore
La fonction ‘’Signal sonore’’ (buzzer) permet de valider une action de
manière sonore ou encore d’émettre un signal d’alarme.
La fonction Activer/Désactiver apparaît également dans la section
texte de votre écran, pendant environ 30 secondes.
11.3
Historique des alarmes
Effleurer une fois la fonction « ALARM » dans la partie WIND, puis
‫٭‬NEXT‫٭‬. Vous afficherez ainsi toutes les alarmes ayant été
préalablement paramétrées et qui ont atteint leur valeur dans l’ordre
chronologique de leur saisie (à l’exclusion de l’alarme de réveil),
depuis leur dernière modification.
Affichez les indications d’heure et de date des alarmes en effleurant
‫٭‬ALARM‫٭‬.
12
Connexion PC
Au-delà du simple affichage sur l’écran tactile, le poste météo
permet la lecture de toutes les données horaires et météo
relevées et affichées sous la forme de sériés historiques
complètes sur un PC.
12.1
Stockage des données
Pour un historique météo complet, le poste de base permet de stocker
en mémoire jusqu’à 1750 séries de données météo avec heure et date
des relevés. Ces données sont stockées dans la mémoire tampon
permanente de la station (EEPROM), et ne sont pas perdues en cas
d’interruption de l’alimentation (par ex. changement des piles). Si la
mémoire de la station est saturée, celle-ci continuera à enregistrer les
données, mais elle écrasera les valeurs les plus anciennes.
49
12.2
Affichage des données
Les données stockées dans le Poste de base ne sont lisibles que via
la connexion à un ordinateur PC. De même, le réglage de l’intervalle
d’enregistrement des valeurs (de 1 minute à 24 heures), ne peut être
modifié que par le biais du PC.
12.3
Connexion et logiciel PC Heavy Weather Pro
Le câblage entre la station météo et le PC s’effectue au moyen du
câble série fourni. Par ailleurs, le logiciel “Heavy Weather Pro“ fourni
sur support CD rom, doit être installé sur votre PC.
Ce logiciel permet l’affichage de toutes les mesures météo avec leur
illustration graphique (icônes). Et surtout, il offre la possibilité
d’affichage, d’enregistrement et d’impression des fichiers historiques
(fichiers pouvant être uniquement limités en capacité par la mémoire
RAM de votre ordinateur).
Par ailleurs, les données météo actuelles peuvent être affichées sous
forme de diagrammes et graphiques grâce au logiciel “Heavy Weather
Pro“.
Remarque importante :
Pour de plus amples détails sur la “Connexion PC” et l’
“utilisation du programme”, se reporter au fichier “Help” (sous le
point d’interrogation de la barre de menu) du Programme Heavy
Weather.
Avant le réglage manuel de l’heure ou la réception du signal DCF,
la station n’enregistre aucune donnée météo dans le fichier
historique.
(Les relevés de température, humidité et pluie ne sont pas
applicables au modèle WS 3502.)
50
13
13.1
Données techniques
Données extérieures:
Rayon de transmission,
en espace découvert:
100 m max.
Vent
Plage de relevé de la vitesse du vent:
Unités:
Résolution:
Direction du vent:
0 à 180 km/h
(0 à 50 m/s ou 0 à 111.8mph)
km/h, m/s, mph, Beaufort (bft) ou knots (nœuds).
0.1 km/h (0.1m/s ou 0.1 mph ou 0.1 knots)
Résolution graphique à 22.5 Degrés
Pression
Plage de relevé de la pression atmosphérique
Relative: 920 à 1080 hPa (27.17 to 31.90 inHg)
Absolue: 300 à 1099 hPa (8.86 à 32.45 inHg)
Résolution:
0.1 hPa ou 0.01 inHg
13.2
Transmission des données par signal 433 MHz et
câble :
Intervalles de relevés du vent:
Intervalles de relevés de la
pression atmosphérique :
13.3
128 s (avec facteur-vent <10 km/h,
pas d’affichage des rafales) ou 32 s
(avec
facteur-vent
≥10
km/h,
affichage des rafales)
Si le poste de base ne reçoit pas de
données après 5 essais consécutifs;
toutes les données extérieures
affichent « ---« et la période de
communication passe à 10 mn.
20 s
Alarme:
Durée de l’alarme:
environ 120 secondes
51
13.4
Alimentation:
Poste de base:
Piles:
3 piles 1.5 V Type AA, IEC LR6 (Piles
alcalines recommandées, cycle de vie sans
rétro-éclairage 1 an environ. Lorsque les piles
du Poste de base nécessitent d’être
remplacées, le témoin d'usure des piles
s'allume sur l'écran LCD.
ou branchement secteur: Adaptateur AC/DC ENTREE 230VAC /
50Hz (n’utiliser que l’adaptateur secteur
inclus. Recommandé pour connexion PC et
usage fréquent du rétro-éclairage)
Emetteur relais :
Piles:
ou
Capteur vent:
13.5
2 piles 1.5 V Type C, IEC LR14 (Piles
alcalines recommandées, cycle de vie sans
rétro-éclairage 1 an environ)
alimenté par l’adaptateur secteur si celui-ci
est utilisé, et si la liaison poste de base /
émetteur relais est filaire
alimenté par l’émetteur relais
Connexion PC:
Câblage:
Câble Port COM (inclus)
Traitement des données: utilisation avec PC seulement
Logiciel:
“Heavy Weather Pro“ (inclus)
Intervalles de stockage: réglable de 1 min à 24h
Volume de données:
Poste de base:
PC:
13.6
1750 séries de données maxi dans la
mémoire tampon (EEPROM)
En fonction de votre mémoire interne.
Dimensions (L x W x H):
Poste de base :
Emetteur relais :
Anémomètre :
142 x 32.3 x 185 mm
79.4 x 89.8 x 189.3 mm
250 x 277.6 x 77.9 mm
52
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR
Les déchets électriques et électroniques contiennent des
substances toxiques. L’élimination de déchets électroniques dans
la nature et/ou des décharges non autorisées nuit gravement à
l’environnement.
Les autorités locales et/ou régionales peuvent fournir l’adresse
des décharges autorisées avec ramassage sélectif.
Tous les appareils électroniques doivent maintenant être recyclés.
L’utilisateur doit participer activement à la réutilisation, le
recyclage et la récupération des déchets électriques et
électroniques.
L’élimination négligente de déchets électroniques peut nuire à la
santé publique et à la qualité de l’environnement.
Comme indiqué sur l’emballage et sur le produit, il est fortement
recommandé de lire le „Mode d’emploi“ avant l’utilisation.
Cependant, ce produit ne doit pas être jeté dans les décharges
générales.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité
pour tous relevés incorrects et toute conséquence résultant d’un
relevé incorrect.
Ce produit est conçu uniquement pour indiquer la température
pour un usage privé.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans un but médical ni pour
l’information du public.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de
modifications sans avis préalable
Ce produit n’est pas un jouet. Le garder hors de la portée des
enfants.
Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
53
Directive R&TTE 1999/5/EC
Résumé de la Déclaration de conformité: Nous déclarons par les
présents que ce dispositif de transmission sans fil est conforme aux
conditions essentielles requises par la Directive R&TTE 1999/5/EC.
54

Documents pareils