Colloque international «Belaïd Ait Ali (1909
Transcription
Colloque international «Belaïd Ait Ali (1909
Colloque international «Belaïd Ait Ali (1909-1950). Un auteur et une œuvre à (re)lire». Maison de la Culture "Mouloud Mammeri", Tizi-Ouzou 24 et 25 avril 2016 Dimanche 24 avril 2016 9h30-10h00 Ouverture des travaux du colloque Première séance Contextes, contenus et manuscrits Modérateur : Allaoua Rabhi 10h00-10h20 Amar Nabti et Karima Nabti : Les écoles au début de la colonisation 10h20-10h40 Mohand Akli Haddadou : La pensée philosophique de Belaïd Ait Ali 10h40-11h00 Mustapha El Adak : Les expressions idiomatiques dans l’œuvre de Belaïd Ait Ali : une vision du monde codée dans la langue 11h00-11h20 Karim Salhi : Une lecture anthropologique de "Lwali n udrar" 11h20-11h40 Mohand Ibrahim : Les inédits de Belaïd 11h40-12h00 Débat 12h00 Pause Déjeuner Deuxième séance Enonciation, autobiographie et narration Modérateur : Kamal Bouamara 14h00-14h20 Daniela Merolla : L’interface de l’oralité et de l’écriture dans les récits de Belaïd Ait Ali entre autobiographie et ethnographie 14h20-14h40 Farida Hacid : Les données autobiographiques dans l’œuvre de Belaid Ait Ali 14h40-15h00 Fadila Achili : Interférences des voix et des figures dans l’œuvre de Belaïd Ait Ali 15h00-15h20 Rachida Fitas et Kahina Flici : Quelques implications d’une démarche narratologique dans le récit "Lwali n udrar" de Belaïd Ait Ali 15h20-15h40 Tassadit Yahiaoui : Digression et subjectivité dans les écrits de Belaïd Ait Ali 15h40-16h00 Débat 16h00-16h30 Pause café Troisième séance Les écrits de Belaid comme corpus Modérateur : Rabah Kahlouche 16h30-16h50 Patrice Pognan et Mohand Akli Salhi : Du texte "Lwali n udrar" à la préparation des données exploitables (en linguistique et en littérature) 16h50-17h10 Nora Tigziri : Analyse textuelle à l’aide du concordancier ANTONC d’une œuvre de Belaïd Ait Ali 17h10-17h30 Allaoua Rabehi : Quelques particularités linguistiques de l’œuvre de Belaïd Ait Ali 17h30-17h50 Ramdane Boukherrouf : La place du référent évolutif dans l’identité narrative. Cas de "Lwali n udrar" de Belaïd Ait Ali 17h50-18h10 Débat Lundi 25 avril 2016 Quatrième séance Ecriture, poétique et réception I Modérateur : Zahir Meksem 9h00-9h20 9h20-9h40 Amar Ameziane : Poétique de la ponctuation dans l’œuvre de Belaïd Ait Ali Houria Bensalem : جماليات شفزات الملفوظ إلشاري: حكاية القنفذ والثعلب لبلعيد آيث علي 9h40-10h00 Abdelhak Lahlou : La poésie de Belaïd Aït Ali, entre tradition et modernité ou pour une poétique de la rupture 10h00-10h20 Nourdine Bellal : Les cahiers de Belaïd ou de l’écriture merveilleuse à l’effet du réel 10h20-10h40 Salim Ayad : La pratique d’écriture chez Belaïd At Ali dans le récit "Le chat pèlerin" (Lḥaǧ amcic) 10h40-11h00 Débat 11h00-13h00 Pause déjeuner Cinquième séance Ecriture, poétique et réception II Modérateur : Amar Nabti 13h00-13h20 Hakima Bellal : La question du genre entre le manuscrit de Belaïd At Ali et son édition. Regard sur trois textes "Tafunast igujilen", "Lexḍubegga" et "Sut taddart" 13h20-13h40 Ouerdia Bourai : Lecture du texte "Afenǧal n lqahwa" de Belaïd Ait Ali 13h40-14h00 Yasmina Fourali : La dénomination "Timucuha" du corpus de Bélaïd At Ali répond-elle à tous les textes qu’il comporte ? 14h00-14h20 Débat Sixième séance Ecriture, poétique et réception III Modérateur : Karim Salhi 14h50-15h10 Moussa Imarazene : "Tafunast igujilen" de Belaïd Ait Ali : un texte ou une soirée ? Caractéristiques et comparaison 15h10-15h30 Amar Laoufi : De l’humour et de la dérision dans l’œuvre de Belaïd At Ali : cas des textes "Lexḍubegga", "Ayen d-ḥekkun" et "Lḥaǧ amcic" 15h30-15h50 Saida Mohand-Saidi et Nabila Sadi : Du conte au roman : histoire de la réception du texte "Lwali n udrar" de Bélaïd Ait Ali 15h50-16h10 Abdennour Abdesselam : Approche pour une relecture des textes de Balaïd At Ali 16h10-16h30 Brahim Tazaghart : Belɛid-nni yelha aṭas 16h30-17h00 Débat 17h00-17h30 Lecture des recommandations 17h30 Clôture des travaux