ALCOTRA 2000-2006 La coopération transfrontalière entre France
Transcription
ALCOTRA 2000-2006 La coopération transfrontalière entre France
fonds europée de développement régional Feder La cooperazione transfrontaliera tra Italia e Francia ALCOTRA 2000-2006 La Force de la COOPERAtion FORza COOPERAZIOne ALCOTRA 2000-2006 la forza della cooperazione • la force de la cooperation La DELLA www.interreg-alcotra.org ALCOTRA 2000-2006 La coopération transfrontalière entre France et Italie www.interreg-alcotra.org La Forza della COOPERAZIOne FORCE COOPeRATION DE la La fondo europeo di sviluppo regionale Fesr la force de la cooperation La coopération transfrontalière entre France et Italie Interreg I Avec Interreg I – initiative née en 1989 pour aider les régions de frontière de la Communauté à mieux affronter certains problèmes économiques spécifiques et à se préparer en vue du grand marché de 1992 - les structures administratives françaises et italiennes du territoire transfrontalier ont jeté les bases d’une meilleure connaissance réciproque visant à atteindre une confiance partagée. Cette première expérience a permis de poser les bases de la coopération transfrontalière, mais certaines problématiques n’ont pas permis des avancées importantes sur le plan de la coopération : rodage du partenariat entre les administrations des deux pays, brièveté de la période de mise en œuvre, faible dotation financière. Malgré les difficultés rencontrées, le programme a prouvé son efficacité quant à la construction de l’identité européenne, notamment : _il a contribué à élargir le cadre de la coopération donc à renforcer la compétitivité des acteurs économiques ; _il a encouragé les pratiques administratives nationales à tenir compte des cultures respectives ; _il a permis d’améliorer l’approche des problématiques liées à l’équilibre du territoire, à travers une meilleure adaptation des réalités socioéconomiques locales ; _il a renforcé la dimension du territoire alpin ; _il a accordé plus d’attention à l’équilibre entre développement économique et protection du patri moine environnemental. Interreg II Interreg II (1994-1999) élargit le rayon d’action d’Interreg I en visant deux objectifs : développer la coopération transfrontalière et fournir un soutien spécifique aux zones frontalières de l’intérieur et de l’extérieur de l’Union, afin de résoudre les problèmes liés à leur isolement partiel, dans le cadre des économies nationales et dans l’ensemble de l’Union. 3 Pour cette période de programmation, France et Italie élaborent un document duquel émerge le lien étroit avec Interreg I. de la zone frontalière (surtout les vallées alpines type “cul de sac”). Les lignes directrices d’Interreg II sont en effet définies à partir des résultats de la précédente program- mais elle a également permis de faire émerger d’importantes qualités, notamment : mation ainsi que des aspects positifs et des criticités apparus. _l’unicité du patrimoine environnemental et culturel à protéger, administrer et valoriser ; _l’accumulation de connaissances spécifiques et de compétences publiques et privées et l’existence de Compte tenu des résultats d’Interreg I, des modifications ont été apportées pour Interreg II qui ont permis d’améliorer la gestion et la mise en œuvre du programme : _le système “par appel à projet” a été complété d’un système dit “de régie publique”, _les procédures ont été accélérées et la qualité de l’instruction a été renforcée ; _l’assistance technique pour les bénéficiaires a été accrue ; _une importance particulière a été accordée à l’éligibilité des bénéficiaires potentiels afin de renforcer complémentarités potentielles aux plans industriel et commercial ; _le dénominateur commun représenté par une culture traditionnelle de montagne ; _la solidarité dérivant de la présence de problèmes communs aux deux versants de la frontière qui stimule une approche intégrée des difficultés à affronter ; administrations à la pratique de la coopération et à affermir les résultats atteints et résultant d’une _des éléments et conditions visant à pérenniser la coopération ont été définis ; décennie d’expérience. _ la visibilité des interventions programmées a été améliorée à travers des actions systématiques de L’apprentissage institutionnel, la prise de conscience des différences et la culture de la coopération promotion et de divulgation des résultats. acquise ont conduit à la compréhension effective et au partage de l’objectif général. Cette seconde période de programmation a permis de repérer et d’approfondir les causes des princi- La stratégie de programmation d’Alcotra ne laisse aucun doute quant à la forte volonté de partage pales problématiques du territoire transfrontalier : des finalités. Elle se concrétise par un large éventail de mesures visant à satisfaire la multiplicité et la _les contraintes physiques liées au contexte montagnard ; _la fragilité de l’environnement naturel montagnard et littoral ; _la carence partielle d’interconnexions frontalières entre centres urbains et réseaux de services, en diversité des exigences et à saisir les occasions offertes par les différents contextes et les différentes _la tendance des acteurs socioéconomiques publics et privés à s’adresser à leurs pôles régionaux respectifs ; _le problème des “faux-amis” : des institutions portant le même nom mais pouvant avoir des compétences différentes ; Interreg III Alcotra La période de programmation 2000-2006 d’Interreg III Alcotra a visé à sensibiliser toujours plus les la capacité de mise en œuvre et l’efficacité des projets ; particulier de transport ; 4 _les carences infrastructurelles et de services qui accentuent la marginalisation d’une importante part initiatives institutionnelles de cohésion entre les administrations françaises et italiennes. Il est important de souligner que le caractère et la nature transfrontaliers des projets de cette phase de programmation ont joué un rôle central qui déborde largement la dimension nationale. Dans le rapport final d’exécution (juillet 2007) les préposés à l’évaluation affirment que : ...alors que la programmation 2000-2006 touche à son terme, on peut conclure que le succès du programme est démontré par des données d’avancement et des résultats conformes aux attentes, mais aussi par la bonne “accessibilité” des procédures et des pratiques de gestion : les bénéficiaires apprécient l’assistance technique fournie par le STC outre la simplicité et la transparence suffisantes des procédures. 5 Rappelons également les réels progrès accomplis par rapport à Interreg II avec des projets de coopération tangibles à la forte valeur ajoutée transfrontalière. A ceci viennent s’ajouter : la souplesse du PIC par rapport à la capacité de la structure d’évoluer en cours de réalisation, l’encouragement de processus décisionnels participatifs, le succès de la politique transversale Programme Alcotra 2000 - 2006 Environnement... Au cours de la période 2000 – 2006, 151 projets ont été réalisés dans le cadre d’Interreg III Alcotra Le jugement global qui émerge de toutes les données analysées pour ce rapport, fruit de l’activité d’évaluation pour une programmation totale d’environ 163.000.000 euros. de toute la période de programmation 2000-2006, configure le programme comme une politique active de développement du territoire à tous les effets. Alcotra a su répondre aux attentes territoriales (excellents résultats d’avancement physique, financier, bons résultats par rapport aux indicateurs, bonne répartition territoriale et des mesures etc.) et parallèlement il a orienté ces exigences en encourageant les acteurs du développement du territoire à un développement durable. Le programme a en outre apporté une réponse efficace à l’objectif de réduire les obstacles dérivant de la présence de la frontière puisque au fil des ans il a su consolider et faire murir – à travers également des mécanismes de gestion réajustés au coup par coup – une réelle coopération entre les diverses administrations, qui fait l’objet de la volonté institutionnelle d’un nouveau saut de qualité avec la programmation à venir. Le niveau de la coopération est sans conteste l’un des éléments clés du succès du programme Alcotra, avec des projets de coopération réellement concertés et l’échange de pratiques et de savoir-faire entre les diverses administrations. Ce résultat procède d’une gestion stable et fortement intégrée du programme, d’une pratique de coopération aujourd’hui consolidée et de mécanismes qui ont imposé un dialogue plus étroit entre les partenaires que celui d’Interreg II. Cette publication illustre certains de ces projets, sélectionnés en fonction de la représentativité du territoire et des typologies d’activités, avec l’objectif de faire apprécier la volonté et l’engagement des partenaires français et italiens, le caractère concret des résultats et la valeur ajoutée de la coopération. Le site www.interreg-alcotra.org fournit les fiches relatives à chacun des projets réalisés. Axe 1 Pour faciliter la lecture, les projets ont été subdivisés selon les trois axes – Territoire, Identité, Compétitivité – dont la stratégie visait à : Axe 1 – Territoire : favoriser une gestion et une valorisation du territoire intégrées et compatibles avec les dynamiques économiques et la protection du patrimoine naturel, environnemental et culturel. Axe 2 Axe 2 – Identité : renforcer l’identité transfrontalière dans le cadre de la citoyenneté européenne, Axe 3 comprenant plusieurs terrains d’action – mobilité et transports, société de l’information, culture santé et services sociaux, enseignement et travail – sur lesquels se manifestent des exigences de “citoyenneté”, identifiables comme nécessités fondamentales, communes aux deux versants de la frontière. Axe 3 – Compétitivité : améliorer la compétitivité du système économique global de la zone transfrontalière à travers des interventions portant sur trois secteurs : économies rurales, PME et entreprises artisanales, tourisme. 6 7 Axe 1 Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles 008 Utilisation et gestion énergétique durable des ressources renouvelables dans les zones protégées Objectif général Favoriser la valorisation des ressources énergétiques du territoire en préservant les spécificités environnementales. Activités _Études et recherches _Actions pilotes (en France et en Italie) _Formulation des lignes directrices dans l’utilisation et la gestion des ressources énergétiques renouvelables dans une zone protégée ou soumise à des contraintes environnementales _Création d’un réseau des énergies renouvelables et de l’environnement pour la Région transfrontalière Résultats / Commentaires Les partenaires ont élaboré un document de synthèse structuré autour de 12 fiches thématiques d’approfondissement des aspects liés aux spécificités des zones protégées – approche méthodologique, cadre réglementaire, développement durable dans les zones protégées, analyses du territoire, évaluation qualitative de la répartition de la faune, impact environnemental, analyse énergétique et environnementale du système des transports, potentiel des énergies renouvelables, options et conditions d’utilisation des énergies renouvelables, analyses des coûts et des bénéfices, monitorage, indicateurs – et ils se proposent de poursuivre leur coopération par des objectifs de planification intégrée pour la valorisation socioéconomique du territoire. Partner del progetto Regione Liguria, Rhônalpénergie Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles Objectif général Parvenir à une valorisation harmonieuse des ressources naturelles et culturelles du territoire des deux parcs dans une perspective de développement durable, favorisant la cohésion de tous les acteurs opérant dans les espaces protégés et visant à un même objectif : le développement d’activités durables respectant le capital nature à léguer aux générations à venir. 069 Protéger et valoriser la nature : plan d’action pour un tourisme durable dans les espaces protégés transfrontaliers Mercantour Alpes Maritimes Activités Diverses initiatives ont été réalisées dans le cadre général du projet afin de (pour chaque initiative plusieurs actions significatives sont citées) : Harmoniser les stratégies de développement des deux zones _Processus pour l’obtention de la Charte européenne du Tourisme durable _Étude et actions pilotes pour une gestion conjointe des flux touristiques Soutien aux professionnels du tourisme au sein du territoire transfrontalier _Analyse de l’offre touristique et création d’une banque de données intégrée _Programmes de formation destinés aux professionnels du tourisme _Réalisation d’un manuel d’accueil à l’usage des professionnels et des touristes Communication sur l’identité transfrontalière : _Réalisation d’un module Internet dédié à la Charte européenne du Tourisme durable _Réalisation de matériel promotionnel multimédia _Elaboration d’offres touristiques spécifiques Partner del progetto Parc national du Mercantour, Parco naturale Alpi Marittime Commentaire Le Parc Naturel des Alpes Maritimes et le Parc National du Mercantour partagent un tronçon de frontière d’environ 33 km et collaborent concrètement depuis plus de 20 ans. Ils ont réalisé de nombreuses activités communes de protection et de conservation du territoire, travaillant systématiquement à l’intégration des deux structures, des compétences, des ressources et des perspectives communes. Ceci dans le but de développer une coopération pouvant porter à la création à court terme, d’un parc unique européen transfrontalier. Dans cette optique, en s’appuyant sur l’échange d’expériences entre les deux parcs, le Parc National du Mercantour a présenté sa candidature à l’adhésion à la Charte européenne du Tourisme Durable, déjà obtenue par le Parc Naturel des Alpes Maritimes en 2001. Le processus s’est achevé en septembre 2006 par l’adhésion du parc français à la Charte. 8 Axe 1 9 Axe 1 Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles 082 AQUA : la ressource eau à l’intérieur des aires protégées de l’arc alpin occidental Partner del progetto Regione Piemonte, Parc national du Mercantour, Conseil Supérieur de la Pêche des Hautes Alpes Objectif général Entre les zones protégées françaises et italiennes, il existe depuis longtemps une étroite collaboration qui a permis de réaliser de nombreuses interventions transfrontalières. AQUA naît de la volonté de mettre en réseau les compétences et les connaissances ayant trait à la ressource eau et aux écosystèmes correspondants, de façon à ce qu’ils puissent être confrontés, implémentés, transférés à d’autres contextes et divulgués à des fins cognitives et didactiques. Objectif général Approfondir, adapter et harmoniser les études et les recherches afin d’identifier de nouvelles solutions pouvant permettre de gérer les potentialités de la zone sans en compromettre le patrimoine mais en maintenant un équilibre durable entre l’homme et la nature, en conservant la diversité biologique tout en encourageant le développement des activités économiques (tourisme, agriculture, artisanat, etc.). Activités Dans le cadre général du projet de nombreuses activités destinées à harmoniser les stratégies de gestion de la ressource eau ont été mises en place, notamment : _définition méthodologique et acquisition de connaissances ; _inventaire des écosystèmes aquatiques ; _re-naturalisation des berges fluviales ; _réalisation d’une base de données et cartographie hydrogéologique ; _monitorage des principales sources présentes sur le territoire du parc. Plusieurs activités sont destinées à la communication du projet _Réalisation de matériel promotionnel, papier et multimédia _Rédaction d’essais techniques destinés aux spécialistes _Construction du site Internet AQUA Activités prévues _Mobilisation et rapprochement des ressources des Parcs naturels du Viso _Formation liée à une meilleure compréhension des politiques françaises et italiennes _Réalisation d’études et de recherches sur l’ensemble des territoires de coopération afin de mieux cerner les enjeux du territoire _Sensibilisation des populations locales et des visiteurs, à travers des séminaires et des rencontres publiques Résultats La création d’un réseau transfrontalier d’acteurs et de chargés de la gestion du territoire a permis de définir les lignes directrices d’une gestion correcte de la ressource eau par le biais de réunions, confrontations et mise en place d’instruments et de dispositifs communs. 10 Mesure 1.1 - Territori, aree protette e risorse naturali Axe 1 099 Mont Viso : mise en réseau des Parcs naturels régionaux du massif du Mont Viso Partner del progetto Parc naturel régional du Queyras. Parco fluviale del Po tratto Cuneese, Parco naturale Val Troncea, Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand, Parco naturale Orsiera Rocciavrè Résultats Ce projet a permis de faire évoluer les habitudes de travail, en passant d’une approche individuelle à une gestion commune de l’activité d’étude. Il a été la première manifestation importante de la volonté unanime d’atteindre une mise en réseau durable des 5 parcs et un premier pas vers la reconnaissance internationale du Massif du Mont Viso, candidat potentiel au Programme UNESCO “Man and Biosphere”. 11 Axe 1 Mesure 1.2 - Risques naturels et protection civile 028 Traîneau pour le secours en montagne TriangulaireGarda Objectif général Améliorer les opérations de transport des malades et des blessés (aussi bien en hélicoptère qu’à laide des transports conventionnels) par la réalisation d’un modèle de traîneau nouveau. Partner del progetto Soccorso alpino valdostano, Société chamoniarde de secours en montagne Commentaire Ce projet avait pour objectif d’améliorer les opérations de transport des malades et des blessés (en hélicoptère ou avec les transports conventionnels) à travers la conception et la réalisation d’un nouveau traîneau, utilisable pour un usage traditionnel sur roche et/ou glace mais aussi capable de répondre aux besoins des nouveaux sports de montagne. Ce nouveau traîneau a été fabriqué et, à partir de l’hiver 2004/2005 les premiers tests ont été effectués. À l’issue des tests, d’autres prototypes seront réalisés avec intégration des petites modifications résultant de la vérification pratique. Le projet s’inscrit dans les objectifs de la Mesure, en particulier en ce qui concerne la coordination transfrontalière des interventions d’urgence et des secours en montagne. Le projet vise à permettre de travailler sur les deux versants de la frontière avec les mêmes matériels et les mêmes techniques afin d’être plus efficaces et plus rapides lors des interventions communes. Au cours de cette expérience, les rapports de collaboration existant entre les partenaires se sont renforcés, autant au plan de l’expérience professionnelle que des relations humaines et personnelles. Les partenaires poursuivront leur collaboration et, pour ce projet spécifique, ils travailleront afin de produire et diffuser le produit réalisé sur l’ensemble du territoire transfrontalier. Activités _Études concertées du matériel et des dispositifs existants _Études propédeutiques à la réalisation en commun du prototype _Réalisation d’un prototype _Exercices et simulations conjoints 12 Mesure 1.2 - Risques naturels et protection civile Axe 1 113 FRAMEA (Flood forecasting using Radar in Alpine and Mediterranean Areas) Objectif général La difficulté d’évaluer les régimes pluviométriques de la zone alpine souligne l’exigence de trouver de nouveaux outils car la pluviométrie donne périodiquement lieu à des phénomènes intenses, parfois catastrophiques. Le système FRAMEA a été créé pour améliorer l’estimation de la pluie et des lames d’eau sur les bassins alpins. Ce projet est donc finalisé à l’amélioration de la visibilité en zones montagneuses et à la réduction des échos de terrain. Activités Principales activités menées dans le cadre général du projet : _études préalables, mise au point des logiciels et réalisation de prototypes ; _production du matériel et des instruments nécessaires à l’expérimentation : réalisation de systèmes à l’avant-garde, radars météorologiques en bande X ; _installation du matériel et des systèmes dans les zones alpines ; _expérimentation de la nouvelle technologie dans la région PACA et l’arc alpin par le biais de campagnes de mesure effectuées à Réal Collobrière et Turin ; _organisation d’un colloque transfrontalier pour divulguer l’expérience auprès de tous les acteurs locaux intéressés. Partner del progetto Arpa Piemonte, Cemagref, Meteo France, CNRS Résultats Les partenaires ont réalisé les activités prévues en étroite synergie en optimisant les processus de conception et d’expérimentation conjointe, arrivant même à démontrer l’efficacité des systèmes radar météorologiques en bande X compatibles pour l’observation des précipitations dans les régions de montagne. 13 Axe 2 Mesure 2.2 - Accès à la société de l’information Objectif général Développer l’information transfrontalière entre la Savoie, la Vallée de Suse et la Vallée d’Aoste afin de faire émerger une citoyenneté européenne. 072 Développement de l’information transfrontalière Activités _Publication de 14 cahiers d’information de 4 pages en langue nationale _Édition de 6 magazines bilingues de 32 pages _Réalisation d’un site Internet commun Partner del progetto La Vie Nouvelle, La Valsusa, Corriere della Valle d’Aosta Commentaire L’ensemble du travail accompli avait pour but de souligner les points de contact entre les cultures impliquées et de faire émerger un esprit européen partagé. Pour ce faire, trois journaux historiques d’information locale, la Vie Nouvelle (Savoie), il Corriere della Valle d’Aosta et la Valsusa (province de Turin) ont collaboré à la réalisation de thématiques communes, capables d’intéresser tout l’ensemble des lecteurs du territoire transfrontalier sur la base de références et de valeurs partagées. Les trois rédactions ont coordonné leurs efforts pour réaliser sur une période de deux ans : _6 éditions du magazine « 3 Alpi », publication bilingue de 32 pages ; _14 encarts d’information générale, dans la langue nationale ; _un site Internet commun, point de référence web de toute l’activité (www.3alpi.net). Mesure 2.2 - Accès à la société de l’information 093 Portail informatique culturel des Alpes occidentales (P. I .C.A.) Objectif général Le PICA a été réalisé pour rendre accessible les informations stockées dans les archives informatiques et relatives à la zone correspondant au marquisat de Saluces (actuelle province de Cuneo), au Dauphiné et à la Provence. Ces archives comprennent notamment des données bibliographiques, géomorphologiques et pédologiques, des photos aériennes et satellitaires et une riche cartographie historique. Activités Partie technologique _Identification des instruments nécessaires à la réalisation du système _Réalisation des applications web dynamiques, de la plate-forme de gestion cartographique et de la base de données Partie culturelle _Réalisation des « fiches monuments » (fiches culturelles, touristiques et didactiques) _Enquêtes sur le patrimoine religieux présent sur le territoire franco-italien Partner del progetto Associazione culturale Marcovaldo, Conseil général des Alpes de Haute-Provence, Conseil général de l’Isère Résultats Le projet a atteint un résultat important : la création et la mise en ligne des matériels et surtout des outils qui pourront constituer le point de départ de nouvelles initiatives de promotion touristique et culturelle du territoire concerné. Tout au long du projet, les rédactions des trois journaux partenaires ont été en relation étroite pour réaliser les plans éditoriaux et les chapitres d’information et coordonner les activités, en impliquant les différentes institutions ayant pris part au projet : les villes de Chambéry, Suse et Aoste ; le département de la Savoie ; les régions Piemonte, Valle d’Aosta et Rhône-Alpes. A l’issue du projet, les trois partenaires ont manifesté leur volonté concrète de prolonger leur coopération dans le même esprit sous deux aspects : _la gestion et l’actualisation permanente du site internet, pour en permettre l’accès à tous les internautes intéressés par les informations d’intérêt transfrontalier ; _la réalisation conjointe de contenus éditoriaux en mesure de sensibiliser les lecteurs sur les grands dossiers déterminants pour le devenir du territoire. 14 Axe 2 15 Axe 2 Mesure 2.3 - Culture Objectif général Approfondir la connaissance du patrimoine fortifié et augmenter la part éligible à la restauration et à la valorisation ; inclure dans un réseau fonctionnel les édifices de ce patrimoine fortifié en tenant compte des potentialités de valorisation touristique du territoire alpin. 012 Sentinelle des Alpes Réhabilitation et valorisation du patrimoine fortifié des Alpes franco-italiennes Activités _Coordination du réseau. _Réhabilitation du patrimoine culturel transfrontalier. _Animation et promotion du réseau. Commentaire Les fortifications alpines sont le témoignage d’une très longue histoire européenne liée à la possession et au contrôle des secteurs névralgiques du territoire de confins. Un patrimoine d’une valeur inestimable sous le profil historique, architectural, sociologique, qui a besoin de soins attentifs et constants et mérite d’être valorisé également sous l’aspect des potentialités touristiques. Partant de là, le projet s’est fixé comme objectif d’approfondir la connaissance de ces lieux, d’en soutenir la réhabilitation fonctionnelle, l’animation et la promotion. Concernant ce dernier aspect, le projet s’est attaché à inclure tous les édifices dans un véritable réseau qui permettra de dynamiser l’offre touristique du territoire alpin. La coopération entre les institutions concernées a permis d’améliorer la connaissance du patrimoine fortifié (à travers un recensement et une banque de données) et de restaurer et valoriser certaines fortifications qui accueillent aujourd’hui de nouveaux espaces d’exposition. Les interventions ont porté plus particulièrement sur les forts de : _Vinadio _Bramafam _Fenestrelle _Exilles _Briançon _Esseillon _Citadelle de Seyne les Alpes _Citadelle de Sisteron Partner del progetto Regione Piemonte, Regione autonoma Valle d’Aosta, Mission Développement Prospectives Grâce aux manifestations organisées dans les fortifications, elles sont progressivement devenues une destination appréciée du tourisme culturel de frontière. Le projet a permis un échange d’informations et de connaissances surtout en ce qui concerne 16 Mesure 2.3 - Culture Axe 2 048 Fermusee Objectif général Créer un pôle d’intérêt technologique sur l’exploitation des différentes formes d’énergie dans le domaine du transport ferroviaire et sur les usinages réalisés au moyen d’équipements qui ne sont plus utilisés, afin de sauvegarder et de mettre en valeur un riche patrimoine culturel et technologique intéressant les zones transfrontalières. Partner del progetto Feralp Team, Association pour la préservation du matériel ferroviaire savoyard Activités _Réalisation de projets didactiques à travers l’utilisation de produits multimédia pour “valoriser le patrimoine culturel local” concernant en particulier la technologie des transports ferroviaires, la formation et la communication. _Création d’un centre de documentation sur la culture locale. _Restauration de bâtiments typiques du patrimoine culturel de la zone transfrontalière, le long de la ligne Torino-Susa. _Réhabilitation et maintien de la culture alpine matérielle (matériel de traction et roulant) et immatériel (études et recherches). _Réalisation d’une série d’initiatives communes sur les deux tronçons de la ligne Torino-Susa à l’occasion du 150ème anniversaire de la ligne. Commentaire Ce projet vise à valoriser le patrimoine culturel et technologique intéressant les zones transfrontalières, en prenant pour emblème le transport ferroviaire. Pour ce faire, l’attention a été focalisée sur la création d’un pôle d’intérêt technologique sur les différentes formes d’énergie dans le domaine du transport ferroviaire et sur les équipements métallurgiques et mécaniques utilisés jusqu’à une certaine époque. C’est sur ces bases que repose l’idée de soutenir parallèlement l’intérêt touristique du projet, pour élargir l’offre en vue également de l’affluence générée par les Jeux Olympiques de 2006. Ce projet a révélé les potentialités du transport ferroviaire à travers la proposition d’expériences pratiques orientées vers le tourisme et il a permis d’asseoir les fondements d’un système de musée intégré entre le “Musée du Transport Ferroviaire à travers les Alpes-FERALP” de Bussoleno (Torino) et l’ “Association pour la Préservation du Matériel Ferroviaire Savoyard - APMFS” installé dans le Dépôt Locomotives SNCF de la ville de Chambéry. 17 Axe 2 Mesure 2.3 - Culture Objectif général Étudier, représenter et transmettre, en particulier aux jeunes générations, la mémoire collective de la dimension transfrontalière du territoire des Alpes entre France, Italie et Suisse, en développant le concept de « mémoire » dans ses différentes déclinaisons : mémoire physique du territoire ; mémoire de l’implantation de l’homme avec ses ouvrages les plus durables et les effets de son travail sur la nature et le paysage ; mémoire historique de périodes et événements cruciaux qui ont profondément marqué aussi bien le souvenir des populations de ces lieux que le plus vaste imaginaire collectif. 062 La mémoire des Alpes Partner del progetto Regione Piemonte, Provincia di Cuneo, Regione autonoma Valle d’Aosta, Provincia di Torino, Provincia di Imperia, Université Pierre Mendès-France, Consiglio regionale del Piemonte, Centro d’iniziativa per l’Europa del Piemonte, Provincia di Alessandria, Provincia di Asti, Comune di Valpelline, Comune di Valsavarenche, Comune di Valgrisenche, Comune di Arvier, Comune di Perloz, Musée de la résistance et de la déportation de l’Isère, PNR du Vercors, Ville de Menton, Association Montagne et Traditions Activités Principales activités réalisées dans le cadre général du projet : _les sentiers de la liberté : des itinéraires de la mémoire jalonnés d’informations historiques et culturelles ; _organisation d’expositions thématiques ; _réalisation d’un musée virtuel ; _création de centres de documentation sur la culture alpine ; _publication d’essais, lettres d’informations, brochures papier outre un vaste matériel multimédia sur l’histoire des Alpes. Résultats La participation au projet des pays qui jouèrent des rôles très différents lors des événements illustrés – de l’agresseur (l’Italie) à l’agressé (la France), au pays neutre mais très impliqué par la forte demande d’asile (la Suisse) – a permis une approche comparative de très grande portée, qui a mis en lumière les différents points de vue historiographiques et muséographiques avec de fortes potentialités d’ouverture conceptuelle et d’échange d’expérience. Le projet a donné vie à des réalisations qui continuent d’être utilisées (sentiers balisés, Réseaux, Banque de données, Portail Internet, CD-Rom, publications etc) et à des réalisations stables entre les Instituts de recherche et les chercheurs individuels qui ont collaboré à la réalisation desdites activités. 18 Mesure 2.4 - Santé et services sociaux Objectif général Au cours des dernières années, les technologies au service de la santé ont évolué et elles peuvent aujourd’hui contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie des seniors. Ce projet avait pour objectif d’identifier des solutions innovantes destinées à valoriser et à permettre aux personnes âgées d’accéder aux services d’assistance et de soin à domicile. Axe 2 088 Dante Demain bel âge, aujourd’hui nouvelles technologies Activités Analyser le contexte _Sondage d’un panel d’environ 500 seniors ou futurs seniors visant à connaître leur style de vie, leurs besoins, leur approche vis-à-vis des nouvelles technologies. _Analyse du paysage technologique. Expérimenter des solutions originales _Téléassistance visant à répondre aux attentes de sécurité exprimées par les personnes âgées. _Télé monitorage visant à répondre aux attentes de prévention et de contrôle des conditions de santé des personnes affectées de maladies chroniques. Partner del progetto Centro eccellenza tecnologie per anziani e disabili, Provincia di Cuneo, C. G. des AlpesMaritimes, ASL 16 Mondovì Cuneo, Istituto superiore Mario Boella, Politecnico di TorinoSede di Mondovì, Consiglio dei servizi socioassistenziali del Monregalese, C. M. Valli Mongià, Cevetta e Langa Cubana, Consiglio Intercomunale socioassistenziale Asti sud Résultats / Commentaires Le projet a permis aux partenaires de se confronter sur les perspectives d’évolution des services d’assistance à domicile destinés aux personnes fragiles et de cerner une série d’éléments fondamentaux de développement, synthétisés par les Recommandations (conçues pour divulguer les pratiques et les modèles innovants expérimentés). La coopération a en outre développé les occasions de connaissance du paysage technologique et à offert la possibilité de comparer les services, en particulier ceux concernant le modèle organisationnel (centralisé pour la France, basé sur la programmation et l’organisation régionale pour l’Italie) et le modèle culturel relatif à la liberté de choix du gestionnaire du service (flexible pour la France, rigide pour l’Italie). 19 Axe 2 Mesure 2.4 - Santé et services sociaux Objectif général Le Centre Périnatal a réalisé ce projet dans le but de garantir la prise en charge des femmes enceintes résidant sur le territoire transfrontalier, en prenant en compte les spécificités des habitudes de soins propres à chaque pays, en poursuivant la prise en charge post-partum de la mère et de son enfant pendant sa première année. Le projet visait aussi à créer les conditions pour faire collaborer des médecins français et italiens afin que la structure du centre périnatal soit un réel espace d’échange médical et culturel. 106 Centre périnatal Partner del progetto Centre hospitalier La Pallosa, ASL 1 Imperiese Activités Rendre le Centre Périnatal effectivement opérationnel _Création d’une équipe transfrontalière et multidisciplinaire en périnatalité. _Restauration, aménagement et équipement du Centre. Offrir une aide médicale aux femmes enceintes _Prise en charge des femmes enceintes, qu’elles soient françaises ou italiennes. _Aides et conseils durant la grossesse et pour le soin aux nouveau-nés. _Cours de préparation à la naissance. _Consultations pédiatriques périodiques jusqu’à la fin de la première année des enfants. Faire connaître la structure _Réalisation de plaquettes bilingues. _Pose d’affiches dans les pharmacies. _Publications dans la presse locale et diffusion d’un reportage par la télévision régionale française. Mesure 2.4 - Santé et services sociaux 140 Aide à domicile : moyens d’intervention, formation des opérateurs et construction du réseau de solidarité Objectif général L’aide à domicile est l’un des principes phares d’intervention dans le cadre des activités sociales. Ce projet visait en particulier à évaluer les modalités et les conditions d’aide à domicile dans le contexte montagnard, en comparant les deux modes d’intervention transfrontaliers pour identifier ensemble les modèles de fonctionnement permettant de répondre au mieux aux besoins des personnes, en particulier des « aînés ». Activités _Échanges d’expériences et de personnel pour vérifier la situation des différents services dans les deux pays, analyser les différentes initiatives et évaluer les besoins des personnes âgées _Formation des opérateurs professionnels _Lancement de protocoles communs pour l’expérimentation et l’allocation de services sociaux dans un cadre transfrontalier Résultats Le projet a permis le partage d’expériences et de pratiques liées aux services et aux politiques destinées à maintenir la population dans son contexte d’origine, en particulier sur le territoire de montagne. Ce partage a permis d’élaborer de nouveaux modèles d’intervention et d’activer de nouveaux rapports entre les acteurs sociaux et sanitaires et les réseaux locaux de bénévoles mais aussi de sensibiliser les administrateurs locaux aux problématiques sociales (aides aux personnes âgées, aux parents et aux familles, aux personnes handicapées etc.). Partner del progetto Consorzio Monviso Solidale, Association culturelle, sociale et sportive du Queyras Résultats Le Centre Périnatal de Proximité transfrontalière est actuellement une structure unique dans la Communauté européenne. Il a su apporter une réponse aux besoins de santé publique à travers l’augmentation d’offre de services et l’amélioration de la qualité des soins proposés à la femme enceinte. Il a par ailleurs facilité le développement des relations personnelles et a permis la connaissance de plusieurs aspects de la culture du pays limitrophe, en créant un réseau d’échanges et de relations entre les médecins de la maternité de Sanremo et ceux du Centre Hospitalier de Menton. 20 Axe 2 21 Axe 2 Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail Objectif général Les Alpes Maritimes et la province d’Imperia font partie d’un même bassin d’emploi transfrontalier. Pour tirer des avantages de cette situation et faciliter l’insertion des jeunes au monde du travail, plusieurs lycées ont décidé de former certains de leurs étudiants à la logique de la mobilité en favorisant les échanges d’expériences et de compétences et en organisant des stages dans le pays voisin pour faire connaître la culture d’entreprise française aux Italiens et la culture d’entreprise italienne aux Français. 40 STELLA Stages de pratique en entreprises et certification en langue Activités Dans le cadre du projet, les activités suivantes ont été réalisées : _création d’une base de données contenant la liste des entreprises prêtes à accueillir et à former les étudiants. _stages dans les entreprises transfrontalières des secteurs les plus demandés. _réalisation de matériel multimédia avec témoignages des jeunes ayant participé à l’initiative. Partner del progetto CRDP de Nice, Istituto superiore Tesauro, Liceo classico Cassini Résultats Ce projet a contribué à rendre les jeunes plus compétitifs et plus ouverts à la mobilité, grâce à l’expérience dans son ensemble, mais surtout grâce aux stages en entreprise et à l’acquisition d’une bonne maîtrise de la langue de proximité. Cette expérience pourra faciliter l’insertion sociale et professionnelle des participants. 22 Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail Axe 2 050 Stratégies communes transfrontalières pour l’égalité des chances Objectif général Ce projet visait à créer de nouvelles occasions de développement et à promouvoir des idées et des stratégies innovantes en faveur de l’égalité des chances, à travers un échange d’expériences et de méthodologies. Activités Des études pour l’identification de modèles et d’outils pour l’application du mainstreaming, échange d’expériences pratiques (rencontres, visites, inspections dans le pays du partenaire), rédaction d’un manuel des bonnes pratiques, réalisation d’un site internet. Partner del progetto Società consortile Langhe Monferrato Roero, Carrefour rural européen Femmes Résultats Les partenaires ont su reporter au plan local et transfrontalier des thématiques et des problématiques liées à l’égalité des chances qui, compte tenu de leur importance, sont en général traitées au niveau de bassins socioéconomiques beaucoup plus vastes. Ceci a permis de vérifier concrètement les activités accomplies par les organisations locales chargées de la parité afin d’en vérifier l’impact sur le territoire et d’informer et sensibiliser les citoyens et les acteurs socioéconomiques et politiques sur les aspects du mainstreaming de genre. Les résultats du projet sont diffusés sur le site www.lavorodonna.it/interreg/indx.htm et dans le guide intitulé « Stratégies communes transfrontalières pour l’égalité des chances » (dont la version PDF se trouve sur le site). 23 Axe 2 Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail 076 L’école du voisin Partner del progetto Ist. di Istruzione Superiore DES AMBROIS-Torino, CRDP de Grenoble, Isère, Provincia di Torino, Servizi Didattici Torino Objectif général Élargir et approfondir des projets transfrontaliers impliquant les écoles, les institutions et les territoires afin de mettre en œuvre les protocoles de coopération existants. Objectif général Réaliser dans les territoires intéressés un marché commun de l’emploi en créant un système transfrontalier structuré de coopération. Activités _Échange d’expériences et élaboration d’actions communes _Développement d’un centre transfrontalier de documentation pédagogique. _Actions de valorisation Activités _Études sur le marché du travail et sur les législations. _Structuration d’un plan de repérage de la main-d’œuvre. _Mise en réseau des services publics pour l’emploi. _Définition d’une stratégie de communication. _Adaptation et transfert des compétences. _Accueil de ressources humaines. _Échanges institutionnels en matière de travail. Commentaire Favoriser l’échange d’expériences et la naissance de nouvelles perspectives entre élèves et enseignants des instituts du Piémont et de la Savoie, pour leur fournir un outil supplémentaire d’orientation scolaire. C’est l’objectif de ce projet qui vise à enquêter et analyser les possibilités d’accès des jeunes résidant dans des territoires de montagne au marché du travail. Dès son lancement, le projet a prévu une rencontre annuelle entre tous les acteurs concernés. Ces rendez-vous ont permis aux enseignants et aux élèves de travailler ensemble et de se confronter, en arrivant à produire une grande quantité de matériel, collecté sur CD, DVD et brochures papier. Des circonstances particulières comme les Jeux Paralympiques de Torino 2006 et la clôture du projet ont fourni d’autres occasions d’échange qui ont permis d’enrichir ces rencontres. Toutes les activités programmées ont été gérées dans le but de pérenniser et de stabiliser la coopération transfrontalière dans le domaine de la formation. La coopération mise en place entre les partenaires a permis : _d’instituer un circuit de connaissances et d’expériences qui ont été consolidées et multipliées au fil du temps (manifestations culturelles, développement d’un centre de documentation pédagogique) ; _d’atteindre une connaissance réciproque approfondie des systèmes scolaires, de formation professionnelle et d’accès au marché du travail ; _de renforcer la notion d’appartenance à la citoyenneté européenne et nationale, de constituer un patrimoine méthodologique et instrumental commun aux différents niveaux d’enseignement ; _d’inciter les élèves, les enseignants et les professionnels de l’éducation à s’ouvrir à de nouveaux parcours pédagogiques et culturels, de divulguer et de consolider la méthodologie du travail en réseau. 24 Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail Axe 2 104 TRANSALP : Travail sans frontière Partner del progetto Regione Piemonte, ANPE Rhône-Alpes Commentaire Ce projet a donné vie à un système structuré de coopération transfrontalière visant à créer, dans les territoires intéressés, un véritable marché commun de l’emploi dans les secteurs du tourisme, des grands événements et des grands ouvrages. Tout ceci a favorisé la rencontre entre l’offre et la demande de travail dans l’arc alpin franco-italien. Ont été créés dans le cadre du projet : _Les guichets spécialisés Olyjob Point, ouverts à Turin, Suse, Chambéry, Saint Jean de Maurienne et Montmélian, en réseau avec les services pour l’emploi italiens de la Province de Turin et les services français de l’ANPE ; _le portail internet Olyjob.net, destiné à faciliter la rencontre entre l’offre et la demande de travail dans les secteurs intéressés par le projet ; _la “deux-jours pour le travail”, à l’occasion des Jeux Olympiques de Torino 2006 (avec 4.100 participants, dont 20% ont trouvé un emploi) ; _la foire “Io lavoro”, liée au secteur touristique et hôtelier à laquelle a également participé la région Vallée d’Aoste ; _le Répertoire franco-italien des métiers du bâtiment, du tourisme et des services, disponible sur www.lavorosenzafrontiere.org Pendant toute la durée du projet les partenaires ont affronté des pratiques et des expériences très diverses. Cette diversité est due à la forte disparité des contextes législatifs, réglementaires et organisationnels qui régissent les services pour l’emploi en Piémont et en Rhône-Alpes. La coopération a permis de relever ce défi et de créer un réseau opérationnel entre deux systèmes différents qui interagissent dans le respect des réglementations réciproques. 25 Axe 2 Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail Objectif général Le secteur touristique est très développé dans la zone transfrontalière intéressée par le projet. Les lycées professionnels ont décidé d’exploiter cette occasion en développant au plan régional des liens entre l’école, les entreprises et les producteurs, pour contribuer à construire un bassin de vie et d’emploi transfrontalier dans le secteur de l’hôtellerie et de la gastronomie. 219 TERRANOMIA 3000 Gastronomie sans frontière Activités Former les étudiants à une gastronomie sans frontière : _Approfondissement des aspects culturels de chaque territoire _Présentation et valorisation des produits de la région et visites d’entreprises agroalimentaires _Rencontres avec des professionnels _Mobilité des élèves pendant la période de stage en entreprise et auprès des instituts partenaires du projet _Mobilité des enseignants par modules professionnels et accompagnement des élèves Réaliser la gastronomie sans frontière : _Soirées thématiques – dans chaque institut préparation d’un dîner afin de mettre les acquis en pratique _Organisation de la manifestation de clôture et élaboration de matériel publicitaire (affiches du projet et courts-métrages promotionnels) Partner del progetto Istituto di Istruzione Superiore Statale di Carignano, Lycée Auguste Escoffier, Lycée du Golf, Lycée Francis de Croisset, Istituto professionale statale Velso Mucci, Istituto professionale statale Albe Steiner Résultats Le projet a permis de créer de nombreuses occasions d’amélioration professionnelle et culturelle pour les jeunes, en renforçant la connaissance des deux langues, italienne et française. Les activités de mobilité qui ont impliqué chefs d’entreprise, enseignants et étudiants, ont été l’occasion de confrontation et d’échange très fructueux. Elles ont favorisé le contact direct et encouragé la naissance de nombreuses initiatives collatérales non prévues par le projet initial qui ont enrichi l’expérience de chacun ; elles ont par ailleurs conduit à la poursuite naturelle du projet sur la base d’un partenariat transfrontalier durable. 26 27 Axe 3 Mesure 3.2 - PME et entreprises artisanales Objectif général Faciliter la coopération entre les entreprises de la filière bois en rendant le marché plus transparent en terme de connaissance de l’offre et de la demande, en promouvant la connaissance des règles communes européennes et locales. 136 INTER-BOIS, instruments de coopération pour la filière bois transfrontalière dans les Alpes franco-italiennes Activités _Analyse de la filière, de l’exploitation forestière à la première transformation. _Étude des flux de marché transfrontaliers. _Réalisation de stratégies de développement communes. Commentaire Les possibilités de développement de la filière bois entre la France et l’Italie, en particulier face à une période de marché difficile. Tel est le thème du projet Interbois, né pour faciliter la connaissance de l’offre et de la demande et augmenter la conscience des règles du marché. Le projet repose sur les analyses comparatives des flux de marché et sur la constitution d’une banque de données conjointe des opérateurs du secteur destinée à favoriser la naissance de stratégies de développement communes. Un objectif que le projet a soutenu à travers : _les échanges systématiques d’informations et de données _la mise en place de services collectifs pour les entreprises _l’harmonisation des réglementations locales _ des activités d’information et de formation. Ces actions ont amélioré la visibilité interrégionale des opérateurs, la connaissance des processus de transformation et des produits et elles ont également facilité les échanges commerciaux et administratifs du secteur. En effet, le projet a favorisé de nombreuses occasions de confrontation professionnelle entre les partenaires italiens et français au cours desquelles ils ont pu mettre leurs connaissances techniques et leurs expériences commerciales respectives en commun. En outre le projet a contribué au renforcement et au développement de la filière, à travers l’approfondissement des tendances évolutives du marché du bois, des problématiques environnementales liées à la gestion de la forêt, des différents aspects de la valorisation énergétique du bois et de l’innovation technologique des processus de transformation. Partner del progetto Regione Piemonte, Union Régionale des Associations de Communes Forestières Rhône – Alpes, Union Régionale des Associations de Communes Forestières Provence Alpes Côte d’Azur, Associazione degli Industriali del Legno, del Sughero ed Affini della Provincia di Torino 28 Mesure 3.2 - PME et entreprises artisanales Axe 3 220 Interplast Objectif général Interplast est né, dans le cadre d’une collaboration naissante entre plusieurs entreprises publiques et privées en vue de soutenir la filière plasturgie, pour créer des synergies transfrontalières dans le domaine de la transformation des matières plastiques. Il visait à harmoniser l’offre francoitalienne actuelle de services aux entreprises et à organiser un service d’information et de transf Partner del progetto Politecnico di Torino, Consorzio Proplast Allize-Plasturgie Rhône-Alpes, Centre de Formation de la Plasturgie, CARMA, ARMINES/CEMEF, Pôle Européen de Plasturgie PROPLAST Activités Les actions suivantes ont été réalisées : _Enquête sur les besoins des entreprises en matière de services tournés vers l’innovation de produits _Recensement des services technologiques dédiés aux partenaires et création de services complémentaires _Étude comparative et technologique sur les matériaux plastiques biodégradables réalisés à partir de ressources renouvelables _Validation technologique de nouveaux matériaux éco-compatibles émergents notamment les bio polymères _Fusion de deux projets en cours de réalisation baptisés Materioteca® pour la partie italienne et Matériauthèque® pour la partie française _Intégration et échange de services technologiques : choix et optimisation de matériaux pour des applications spécifiques comme l’ingénierie et la création de prototypes _Activité promotionnelle : site Internet, brochures papier complémentaires, rencontres thématiques et congrès Résultats Ce projet a permis de développer des actions de transfert technologique en favorisant une coopération transfrontalière au sein de deux zones géographiques unies par une forte concentration d’entreprises travaillant dans le domaine de la transformation des matériaux polymères. Il a en effet permis de créer un réseau d’échange et de confrontation dédié aux PMI, particulièrement utile au secteur de la plasturgie. 29 Axe 3 Mesure 3.3 - Systèmes touristiques Objectif général Réaliser sur les deux versants, français et italien, un réseau d’itinéraires cyclistes principalement de VTT/VTC et structurer une offre globale d’activités promotionnelles, grâce à la collaboration des collectivités et associations locales et des opérateurs privés du secteur touristique. 067 Les Alpes de la mer à vélo Activités _Aménagement des parcours _Formation des opérateurs touristiques _Communication et promotion _Site Internet Partner del progetto Provincia di Imperia, Provincia di Cuneo, Conseil général des Alpes-Maritimes Commentaire C’est dans l’un des plus beaux sites d’Europe, point de rencontre entre les Alpes et la Méditerranée qu’est né un réseau coordonné et sécurisé de parcours touristiques, pour un total de 2.000 km, à affronter en VTT/VTC. Une ressource précieuse concrétisée par le projet « Alpes de la mer en vélo », auquel ont collaboré les provinces d’Imperia et de Cuneo et le Conseil Général des Alpes Maritimes (Nice). Tous les parcours sont dotés d’une signalétique homogène, conforme aux standards internationaux, et ils s’inscrivent dans une stratégie globale de valorisation touristique du territoire. Ce projet vise en effet à stimuler l’initiative privée, en encourageant la création de structures d’hébergement et la réhabilitation des structures existantes. Les propriétaires d’hôtels, restaurants, chambres d’hôtes, refuges et gites ont été invités à devenir co-protagonistes du projet, à travers, par exemple, la mise en place de services et promotions spécifiques pour les cyclistes ou l’élaboration, conjointement aux organismes de promotion touristique, d’offres dédiées aux cyclotouristes. C’est un exemple de la façon dont une initiative spécifique peut servir de levier à de nombreuses activités collatérales de plus vaste portée. La valeur ajoutée du projet réside en particulier dans la réalisation d’un nouveau produit touristique, c’est-à-dire dans la définition et la concrétisation de ses composants (les attractions, l’hébergement, les services, les hypothèses de “paquets touristiques”) et dans leur divulgation. Les 64 itinéraires ont été regroupés sur une carte, disponible dans tous les Offices de Tourisme et les structures d’hébergement du territoire. Ils sont également visibles sur les sites www. alpidelmareinbici.it et www.alpesdelamerenvelo.fr. 30 Mesure 3.3 - Systèmes touristiques Axe 3 068 LES BREA : à la découver te de l’ar t religieux dans le comté de Nice et la Ligurie du Ponant Objectif général Le littoral transfrontalier recèle des trésors, souvent cachés, d’art religieux. Le Conseil Général des Alpes Maritimes et la Regione Liguria se sont engagés à mettre en lumière plusieurs chefsd’œuvre de la pré Renaissance dans le but de créer et de promouvoir une route thématique autour de la peinture des BREA, afin de favoriser une diversification de l’offre touristique. Activités Aménager l’itinéraire transfrontalier : _Inventaire complet et sélection des œuvres des BREA et d’autres œuvres remarquables contemporaines _Création et rédaction de 11 itinéraires franco-italiens _Réalisation de la cartographie et d’une signalétique touristique routière _Création d’un logo et charte graphique pour permettre l’identification de la route Communiquer le circuit des BREA _Distribution de dépliants aux Offices de Tourisme, Syndicats d’Initiatives et partenaires relais _Réalisation de grands panneaux explicatifs bilingues de présentation des œuvres _Création de pages web franco-italiennes _Publication et promotion des parcours dans plusieurs revues spécialisées Diffuser la peinture des BREA auprès de la communauté scientifique et artistique : _Organisation de deux colloques à Gênes et à Nice _Retranscription des actes du colloque Partner del progetto Conseil général des Alpes-Maritimes, Regione Liguria Commentaire Ce projet a permis de faire communiquer les deux réalités françaises et italiennes et de réunir, au moins virtuellement, ce patrimoine culturel jusqu’à une certaine époque uniforme et unique. Le travail de sélection des œuvres et de confrontation des critiques a en outre permis un réel partage des connaissances. 31 Axe 3 Mesure 3.3 - Systèmes touristiques 115 Astronomie dans les Alpes Partner del progetto Comune di Nus, Communauté de communes de Hte-Maurienne Vanoise Objectif général Les communes de Lanslebourg-Mont-Cenis et de Saint-Barthélemy ont décidé de réaliser ensemble un projet de développement fondé sur les disciplines astronomiques afin de diversifier et renforcer leur offre touristique. Objectif général L’objectif de ce projet était de valoriser et faire connaître la voie Julia Augusta qui reliait neuf localités actuellement séparées mais unies à l’époque romaine concrétisant ainsi le rêve de « gommer les frontières » en reconnaissant aux sites archéologiques la même origine territoriale. Activités Réaliser l’instrumentation astronomique : _Conception et construction d’un planétarium en Italie. _Acquisition d’un planétarium mobile en France. Promouvoir et communiquer les offres touristiques des deux localités : _Réalisation de brochures bilingues. _Organisation de voyages pour les représentants de la presse à l’occasion du Star Party et du « Festival de l’astronomie ». _Publication dans des revues spécialisées. _Leçons transfrontalières destinées aux lycéens, sur le thème de l’astronomie. Activités Faire revivre la voie Julia Augusta : _Recherche et production historique et scientifique _Investissements matériels pour améliorer l’accessibilité et la visibilité des monuments de l’itinéraire _Organisation de conférences scientifiques Résultats Ce projet a permis de faire découvrir les deux localités à un vaste public, encourageant de la sorte le tourisme local. Il a par ailleurs intensifié les relations et les échanges entre les deux communes qui, à l’avenir, entendent poursuivre leur collaboration pour atteindre une offre touristique complète en mesure de valoriser les disciplines astronomiques et la recherche. 32 Mesure 3.3 - Systèmes touristiques Axe 3 188 Via Julia Augusta Itinéraire transfrontalier du patrimoine romain Partner del progetto Città di Ventimiglia, Communauté d’Agglomération de la Riviera Française, Ville de Menton, Ville de Beausoleil, Ville de La Turbie, Ville de RoquebruneCap-martin Promouvoir le projet : _Aménagement d’une exposition thématique permanente au musée archéologique de Menton et au Fort de l’Annunziata _Réalisation de matériels promotionnels, sur support papier et multimédia _Réalisation du site internet www.viaiuliaaugusta.com _Création de panneaux d’exposition pour les sites de l’itinéraire Résultats Ce projet a mis en relief la complémentarité des ressources culturelles et patrimoniales présentes sur le territoire intéressé en contribuant à augmenter l’offre touristique en matière d’itinéraires transfrontaliers. Il a en outre favorisé le développement d’importantes activités de recherche historique et scientifique liées à la voie Julia Augusta, qui représentera pour les collectivités locales un encouragement à la conservation et à la gestion de ce patrimoine historique. 33 Axe 3 Mesure 3.3 - Systèmes touristiques Objectif général Ce projet avait pour objet d’identifier les solutions techniques pouvant permettre d’adapter l’offre des refuges aux exigences d’un tourisme moderne (en matière de confort, sécurité, hygiène etc.) dans une optique de développement touristique soutenable. 192 REFUGES Qualification de l’offre des refuges de haute montagne pour un tourisme durable dans la Vallée d’Aoste et les Pays de Savoie Activités _Élaboration d’une Charte de Qualité _Création de nouvelles solutions en matière énergétique, d’accessibilité à l’eau potable et au traitement des déchets. _Formation des gardiens aux méthodes du développement durable _Réalisation d’un espace de valorisation des itinéraires de la minéralogie et de la géologie _Promotion du réseau d’itinéraires sur le marché international à travers la création d’un site Internet dédié Résultats À travers la mise en commun d’expériences, de compétences et de connaissances techniques en matière de confort, hygiène, respect de l’environnement, sécurité et accueil, ce projet a permis d’harmoniser l’offre refuges sur l’ensemble du territoire transfrontalier ; il a également favorisé la création d’une offre touristique transfrontalière « refuges » qui pourra être promue au plan mondial. Partner del progetto Conseil général de Haute-Savoie, Regione autonoma Valle d’Aosta, Syndicat intercommunal, Espace Nature Mont-Blanc, Université de Savoie, Club Alpin Français, Société des Guides de Courmayeur, Club Alpino Italiano sezione UGET, Agence Touristique Départementale 74, Commune de Saint-Gervais 34 35 Projets programmés N. Titre Bénéficiaires Bénéficiaires Titre N. Confcooperative Cuneo Società consortile Langhe Monferrato Roero L’homme et la terre : le développement des coopératives agricoles entre tradition et innovation 14 1 Transalp cardiovasculaire CHU de Nice Ospedale regionale della Valle d'Aosta CHU de Grenoble 3 Regione Piemonte Conseil général des Alpes de Haute-Provence Réserve géologique Alpes de Hautes-Provence LARC – Laboratoire permanent pour la promotion de l’ARt Contemporain dans l’espace alpin 17 ASL Torino 3 Université de Nice Sophia-Antipolis 5 Itinéraires géologiques, naturels et sportifs transfrontaliers au col de Montgenèvre Comune di Claviere Commune de Montgenèvre Comune di Cesana Torinese Regione Piemonte Centre Fromager de Carmejane SUACI Alpes du Nord ProAlp – Alpages et Fromages 18 6 Diplôme universitaire en économie et droit pour le développement territorial des zones frontalières Perform Université Sophia-Antipolis Istituto Internazionale delle Comunicazioni Au temps des abbayes 19 7 Diversification de l’offre des activités sportives et des Régie des Remontées Méca. de Montgenèvre loisirs sur les communes de Montgenèvre et Clavière Comune di Claviere Provincia di Cuneo Conseil général des Alpes de Haute-Provence Parrocchia S. Dalmazzo Monastero di S. Biagio Utilisation et gestion énergétique durables des sources renouvelables dans les zones protégées (Sites d’Importance Communautaire – SIC – et Parcs Naturels Régionaux) Regione Liguria Rhônalpénergie Les voix de l’homme et le silence de la nature : un parcours commun entre la Vallée de la Stura et les Alpes de Haute-Provence 20 8 Comunità montana Valle Stura Conseil général des Alpes de Haute-Provence Comune di Gaiola Identification, sauvegarde et réhabilitation des populations de truites autochtones dans la Vallée d’Aoste et en Haute-Savoie 21 9 Vers une agriculture plus respectueuse de l’environnement : production intégrée sous serre. Activité du réseau franco-italien de recherche et e sviluppo in floricoltura INRA Istituto regionale per la floricoltura Regione autonoma Valle d’Aosta Fédération de Haute-Savoie pour la pêche Consortium régional pour la pratique de la pêche Regione autonoma Valle d’Aosta Chambre d’agriculture de la Haute-Savoie Réduction de l’impact environnemental des effluents d’élevage et des fromageries de montagne par de nouvelles techniques durables 22 10 Renforcement de l’identité transfrontalière apar des actions de préservation et de valorisation du patrimoine naturel, historique, culturel et touristique Chantiers des jeunes de Provence Giovani Insieme Onlus Alpes de Lumières Città di Alessandria Regione autonoma Valle d’Aosta Université Joseph Fourier Université de Savoie Développement d’outils méthodologiques pour les études sur la détection et la propagation des éboulements de masse 23 Siski Compagnie du Mont-Blanc Skipass International “Autour du Mont Blanc” 24 Regione autonoma Valle d’Aosta Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc Réhabilitation de la Caserne au Col de la Seigne sur la commune de Courmayeur comme station opérationnelle pour le contrôle, la valorisation et la protection du patrimoine environnemental de l’Espace Mont-Blanc 25 Prométhée : Promotion de la recherche dans le domaine de la chirurgie du foie 12 Sentinelle des Alpes – Réhabilitation et valorisation Regione Piemonte du patrimoine fortifié des Alpes franco-italiennes Regione autonoma Valle d’Aosta Mission Développement Prospective 13 Monitoring du bouquetin dans l’espace transfrontalier Grand Paradis – Vanoise 36 Parco nazionale Gran Paradiso (PTE) Parc national de la Vanoise 37 N. Titre Bénéficiaires 26 Expérimentation de méthodologies et de protocoles communs pour la médecine et la chirurgie d’urgence ASL Aosta / ASL 1 Imperiese CHU de Nice / Hopitaux du Mont-Blanc Centre hospitalier des Escartons AO CTO / CRF / Maria Adelaide de Turin ASO Santa Croce e Carle de Cuneo ASO S.ti Antonio e Biagio e C. Arrigo de Alessandria 27 Musée transfrontalier au Mont-Blanc Comune di Courmayeur Commune de Chamonix Mont-Blanc 28 Traineau pour le secours en montagne “Triangulaire-Garda” Soccorso alpino valdostano Société chamoniarde de secours en montagne 29 Réseau touristique des patrimoines culturels transfrontaliers Provincia di Cuneo / Ordine Mauriziano Associazione culturale Marcovaldo Conseil général des Alpes de Haute-Provence Réserve géologique Alpes de Haute-Provence Monastero di S. Biagio Parrocchia di S. Pietro in Cherasco 31 La maison des colporteurs “VERCHAMP” 32 Euralp Società cooperativa Allegro con Moto Développement d’une nouvelle culture : les vergers à champignons comestibles d’excellence Hautes-Alpes développement Regione Piemonte Chambre d’agriculture des Hautes-Alpes 33 A.r.t : artisanat en réseau transfrontalier. Mise en place d’un réseau transfrontalier d’accès aux marchés des entreprises artisanales Chambre de métiers des Alpes-Maritimes CCIAA di Cuneo CCIAA di Imperia 34 Imaginalp – Collection documentaire “Alpes vidéo” et portail de webcasting transfrontalier des vallées alpines L’Atelier des Alpes Airelles Vidéo 35 Coopération transfrontalière Vallée d’Aoste Haute-Savoie dans les domaines de l’éducation, de la formation et de la culture Regione autonoma Valle d’Aosta Conseil général de Haute-Savoie Inspection académique de Haute-Savoie 36 Moulins à huile et fortifications de SaintPaul de Vence – Apricale : atelier européen de coopération culturelle transfrontalière Comune di Apricale Commune de Saint Paul 38 Beneficiari Titolo N. Agriturismo Piemonte Relais de gîtes de France de Savoie ADAYG Comune di Torino Développement transfrontalier de l’offre de tourisme rural, familial et pédagogique 38 CRDP de Nice Istituto superiore Tesauro Liceo classico Cassini STELLA – Stages de pratique en entreprise et certification en langue 40 Parco naturale Alpi Marittime Parc national du Mercantour Programmation d’un plan d’action commun pour la gestion du territoire transfrontalier protégé et mise en œuvre d’opérations prioritaires 41 Institut régional agricole Regione autonoma Valle d’Aosta SUACI Alpes du Nord Qualité microbiologique de l’eau en montagne. 45 Regione autonoma Valle d’Aosta RTM - Délégation nationale CETE Lyon RiskYdrogeo - Risques hydrogéologiques en montagne : parades et surveillance 46 Fédération BTP 06 AGESS Val Pellice Commune de la Brigue / AFPA 06 Association Patrimoine et Traditions Comunità montana Val Pellice CIOFS-FP Piemonte “Valorisation et transmission des savoirfaire dans la restauration du patrimoine” 47 Feralp Team Ass. pour la préservation du matériel ferrov. savoyard Trenitalia Fermusée 48 Società consortile Langhe Monferrato Roero Carrefour rural européen Femmes Stratégies communes transfrontalières pour l’égalité des chances 50 Commune de Montgenèvre Comune di Claviere Régularisation, réhabilitation, rationalisation des ressources hydriques de Clavière et Montgenèvre 51 Regione autonoma Valle d’Aosta Paysalp Ecomusée de Savoie Commune de Servoz FACIM / TV.TV Paysages… à croquer - Valorisation culturelle des paysages agricoles patrimoniaux 53 39 N. 54 Titre Conservation et gestion de la flore et des habitats dans les Alpes occidentales du sud 55 Montagne en scène. Promotion du patrimoine culturel et linguistique de la frontière franco-italienne Jeunes et développement local 56 57 ALPES. Activités, Laboratoires, Programmes pour les Échanges Scolaires Laboratoire transfrontalier pour la connaissance et la valorisation du paysage de montagne Profession Montagne 59 60 Alpis Graia - Archéologie sans frontière au col du Petit St. Bernard La Mémoire des Alpes 61 62 Les politiques pour la famille : administration publiques, travailleurs sociaux, participation du particulier social dans la production des services Jardins des Alpes 63 65 40 Bénéficiaires IPLA Conservatoire botanique national alpin Gap-Charance Conservatoire botanique national méditerranéen Ente di gestione delle aree protette Collina Torinese Ente di gestione dei parchi e riserve naturali Cuneesi Ente di gestione dei parchi e riserve naturali Canavese Regione Piemonte / Communauté de Communes de Moyenne Durance / Comune di Busca Comunità montana Val Chisone e Germanasca Communauté de communes Haute-Maurienne Comunità montana Val Chisone e Germanasca Communauté de Communes du Briançonnais GAL Mongioie / Even’Ubaye Agenzia dei servizi formativi della Provincia di Cuneo GIP Académique (Rectorat Aix-Marseille) Regione autonoma Valle d’Aosta Comune di La Thuile / SIVOM Haute Tarentaise Regione Piemonte / Provincia di Cuneo Regione autonoma Valle d’Aosta / Provincia di Torino / Provincia di Imperia / Université Pierre Mendès-France / Consiglio regionale del Piemonte / Centro d’iniziativa per l’Europa del Piemonte / Provincia di Alessandria / Provincia di Asti Comune di Valpelline / Comune di Valsavarenche Comune di Valgrisenche / Comune di Arvier Comune di Perloz / Musée de la résistance et de la déportation de l’Isère / PNR du Vercors Ville de Menton / Association / Montagne et Traditions Consorzio Monviso Solidale / Commune de Gap Provincia di Imperia / Regione Piemonte /Provincia di Cuneo / Comune di Boves / Associazione culturale Marcovaldo / Communauté de Communes de Moyenne Durance / Ville de Digne-les-Bains / Centro Univ. di servizi Giardini botanici Hanbury / Comune di Ventimiglia / Comune di Rocca de’Baldi Comune di Savigliano / Association Foire de la lavande Bénéficiaires Titre N. 66 Office national des forêtsN / Regione Piemonte Regione autonoma Valle d’Aosta / Cemagref Centre régional de la propriété forestière Rh-Alpes Ecole national du génie rural des eaux et des forets Gestion durable des forêts de montagne à fonction de protection Provincia di Imperia / Provincia di Cuneo Conseil général des Alpes-Maritimes Les Alpes de la mer à vélo 67 Conseil général des Alpes-Maritimes Regione Liguria Les BREA : à la découverte de l’art religieux dans le comté de Nice et la Ligurie du Ponant 68 Parc national du Mercantour Parco naturale Alpi Marittime Protéger et valoriser la nature : plan d’action pour un tourisme durable dans les espaces transfrontaliers protégés Mercantour – Alpes Maritimes 69 Regione autonoma Valle d’Aosta / Syndicat intercommunal Espace / Nature Mont-Blanc Schéma de développement durable de l’Espace Mont-Blanc 71 La Vie Nouvelle / La Valsusa Corriere della Valle d’Aosta Développement de l’information transfrontalière. 72 Istituto sperimentale per la floricoltura Chambre d’agriculture des Alpes-Maritimes Università di Genova / Centro regionale di sperimentazione e assistenza agricola Développement commercial des potentialités du genre salvia (sauge) 74 Regione autonoma Valle d’Aosta Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc / Paysalp Ecomusée de Savoie Adegi / Commune de Bourg-Saint -Maurice Paysages à croquer - volet économie rurale 75 Istituto di Istruzione Superiore Statale DES AMBROIS / CRDP de Grenoble Provincia di Torino- Centro Servizi Didattici L’école du voisin 76 Ville de Nice / Université de Nice Sophia-Antipolis Chambre de commerce italienne de Nice Università di Genova / Conseil d’architecture, d’urbanisme et de l’environnement Società di promozione per l’università nell’imprese ARCH’HERITAGE : diplôme universitaire franco-italien en réhabilitation - patrimoine architectural 77 41 N. Titre Bénéficiaires 78 Stratégies de lutte biologique contre des phytophages exotiques introduits dans la zone transfrontalière franco-italienne, pour la sauvegarde de son identité environnementale Citadelle de Littérature pour les jeunes Istituto regionale per la floricoltura INRA / Regione Piemonte Regione autonoma Valle d’Aosta Chambre d’agriculture de la Savoie Comune di Boves Commune de Saint Jean Cap Ferrat Cuneo Eventi Regione Piemonte /Parc national du Mercantour /Conseil supérieur de la peche Centro eccellenza tecnologie per aziani e disabili / Provincia di Cuneo Conseil général des Alpes-Maritimes ASL 16 Mondovì Cuneo Istituto superiore Mario Boella Politecnico di Torino-Sede di Mondovì Consiglio dei servizi socioassistenziali del Monregalese / Comunità montana Valli Mongià Cevetta e Langa Cebana Consiglio Intercomunale socioassistenziale Asti sud Regione autonoma Valle d’Aosta /Ass. des fromages traditionnels des Alpes savoyardes Associazione culturale Marcovaldo Conseil général des Alpes de Haute-Provence Conseil général de l’Isère SITAF spa Société française du Tunnel routier du Fréjus 81 82 AQUA 88 Dante – Demain bel âge, aujourd’hui nouvelles technologies La route des fromages : un parcours touristique à travers les fromages de montagne PICA - Portail Informatique Culturel des Alpes occidentales 90 93 94 Requalification et valorisation de l’environnement sur l’axe de l’autoroute Turin – Bardonecchia A32 et de l’Autoroute de la Maurienne A43 Sécurité pour le développement durable des Hautes vallées – Collaboration transfrontalière pour le rééquilibre du territoire TRANSALPRO – Projet d’échanges transfrontaliers au service des acteurs économiques des territoires de montagne EUROBASSIN – Plan de bassin transfrontalier du torrent Roia 95 96 97 42 Comunità montana Pinerolese pedemontano Communauté de Communes du Briançonnais Formont / Syndicat intercommunal du canton de Modane/ Maurienne Expansion Provincia di Imperia / BRGM PACA / EDF Bénéficiaires Titre N. 98 Regione autonoma Valle d’Aosta Regione Piemonte Conseil régional Rhône-Alpes Prinat Création du pôle des risques naturels en montagne de la COTRAO Parc naturel régional du Queyras Parco fluviale del Po tratto Cuneese Parco naturale Val Troncea Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand Parco naturale Orsiera Rocciavrè Monviso : mise en réseau des Parcs naturels régionaux du massif du Mont Viso 99 Communauté d’Agglomération de la Riviera Française Provincia di Imperia Constitution d’un réseau transfrontalier de collectivités publiques locales pour la gestion intégrée des déchets solides urbains 101 Comune di Cuneo Communauté de communes Cians-Var Villes et villages du livre 103 Regione Piemonte ANPE Rhône-Alpes TRANSALP : Travail sans frontière 104 Centre hospitalier La Palmosa ASL 1 Imperiese Centre périnatal de proximité 106 ASL 1 Imperiese CHU de Nice Prise en charge standardisée des patients séropositifs au VIH, VHC, VHB ou présentant d’autres pathologies infectieuses (y compris la SRAS), à travers des échanges professionnels et la réalisation d’un système de télémédecine. 109 Provincia di Cuneo Provincia di Imperia BRGM PACA Centre scientifique et technique du batiment RIVES – Protection du territoire des risques naturels 111 CHU de Nice Ospedale di San Remo Pathologies orales, laser CO2 super-pulsé et anatomie pathologique 112 ARPA Piemonte Cemagref CNRS Météo France FRAMEA 113 43 N. Titre Bénéficiaires 114 Montimages – Communiquer sans frontières avec l’image dessinée Comune di La Salle Commune de Bassens 115 Astronomie dans les Alpes Comune di Nus Communauté de communes de Hte-Maurienne Vanoise 116 Gestion sociale des risques naturels - La mémoire historique des catastrophes naturelles et la réponse des acteurs sociaux et administratifs Regione autonoma Valle d’Aosta Université Pierre Mendès-France 117 Réseau de centres pour la formation et l’échange culturel et artistique entre Aoste et Albertville Città di Aosta Ville d’Albertville 118 SITRALP - Stratégies d’intégration des transports entre les Savoie et la Vallée d’Aoste Regione autonoma Valle d’Aosta Comune di Courmayeur Commune de Bourg-Saint -Maurice Syndicat intercommunal Haute Vallée de l’Arve Commune de Pont-St-Martin 119 120 121 122 123 44 Programme intégré de coopération éducative transfrontalière Regione autonoma Valle d’Aosta Conseil général de Haute-Savoie Inspection académique de Haute-Savoie A la découverte des plus beaux paysages géologiques du Pays du Mont-Blanc (Val d’Aoste et Haute-Savoie) Musée Régional de Sciences Naturelles de la Vallée d’Aoste Association « Rubins Nature » COGEVA VAHSA (COopération, GEstion et VAlorisation des espaces protégés de la Vallée d’Aoste et de la Haute-Savoie) Asters Regione autonoma Valle d’Aosta Réseau Alpestre Francophone, Communication et promotion de l’économie alpestre Société d’Economie Alpestre 74 Association régionale des éléveurs valdôtains Une civilisation sans frontières Savoie-PiémontAoste-Nice du XVIème au XVIIIème siècle Assemblée des Pays de Savoie Regione autonoma Valle d’Aosta Archivio di Stato di Torino Conseil Général des Alpes-Maritimes Bénéficiaires Titolo N. Parco naturale Alpi Marittime Parc national du Mercantour Plan de valorisation, conservation et gestion d’un réseau de sentiers transfrontaliers dans les espaces protégés du Parco Naturale Alpi Marittime et du Parc national du Mercantour pour un développement durable Sécurité en montagne autour du Mont-Blanc : actions communes de prévention et de formation Bassin Roya/Bevera : projet européen de coopération touristique halieutique 124 LIRICA – Amélioration des relations ferroviaires voyageurs entre les gares de Cannes, Nice, Monaco, Monte-Carlo, Vintimille, Imperia et Albenga De Digne-les-Bains à Cuneo par les chemins, itinéraires transfrontaliers 129 Hunanmed réseau transfrontalier de droit international humanitaire INTER-BOIS, instruments de coopération pour la filière bois transfrontalière dans les Alpes franco-italiennes 134 Fondation Montagne Sûre / Regione autonoma Valle d’Aosta / La Chamoniarde Fédération des Alpes-Maritimes des Associations Agréées pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique Federazione Italiana Pesca Sportiva e Attività Subacquee (F.I.P.S.A.S.) Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur Dipartimento POLIS - Università di Genova ADRI (Association Départementale des Relais et Itinéraires) / Provincia di Cuneo / Association culturelle, sociale et sportive du Queyras Université de Nice Sophia-Antipolis Istituto internazionele di diritto umanitario Regione Piemonte / Union Régionale des Associations de Communes Forestières Rhône - Alpes / Union Régionale des Associations de Communes Forestières Provence Alpes Côte d’Azur Associazione degli Industriali del Legno, del Sughero ed Affini della Provincia di Torino Comunità Montana Val Sangone Provincia di Torino /Communauté de Communes du Briançonnais Union Régionale des Associations de Communes Forestières Provence Alpes Côte d’Azur Consorzio Monviso Solidale / Association culturelle, sociale et sportive du Queyras Comune di Vinadio /Comune di Roccaforte di Mondovì / Comune di Valdieri / Ville de Greoux-les-Bains / Communauté des Communes des trois Vallées / Office de Tourisme de Digne les Bains 125 127 131 136 Une montagne pour tous : tourisme, handicap et usage du territoire 138 Aide à domicile : moyens d’intervention, formation des opérateurs et construction du réseau de solidarité Pays d’eau Système touristique des communes thermales transfrontalières 140 141 45 N. 144 149 150 155 158 Titre Bénéficiaires SITTALP système touristique transfrontalier alpin ARCHEO Implantations des populations et itinéraires préhistoriques dans les Alpes occidentales Système d’identification visuelle des parcs de la partie occidentale transfrontalière de l’arc alpin Réseau de découverte et de valorisation de la ressource bois et de l’environnement forestier alpin transfrontalier Comunità Montana Valle Varaita / Parc naturel régional du Queyras / Office de Promotion du Tourisme du Queyras Comunità montana Alte Valle di Susa / Provincia di Torino Commune de Sollières-Sardières Modèles statistiques pour la prévision des flux touristiques Tour des Savoirs et des Saveurs de la Montagne 160 162 Cartes postales gourmandes Parcours intégrés entre la Province de Cuneo et PACA PROVIALP Protection de la viabilité alpine 165 168 Système – croissance : système transfrontalier d’accompagnement au démarrage des entreprises Tourisme de Caractère 171 46 Regione Piemonte / Parc national du Mercantour Parc naturel régional du Queyras Comunità Montana Valle Varaita /Comunità Montana Valli Chisone e Germanasca / Office national des forêts Parco fluviale del Po tratto Cuneese /Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand /Parco naturale Orsiera Rocciavrè / Comune di Roccabruna Comunità Montana Alta Valle Tanaro / Comune di Villar San Costanzo /Comunità Montana Alta Valle Susa /Commune de Méolans-Revel Regione Piemonte / Politecnico di Torino Comité Régional du Tourisme Riviera Côte d’Azur Provincia di Torino / Provincia di Cuneo / Ville de Digne-les-Bains / Université de Savoie / Comité départemental du Tourisme des Alpes / de HauteProvence / Comune di Pinerolo / Communauté des Communes du Pays de Forcalquier et de la Montagne de Lure / Conservatoria delle cucine mediterranee Confcooperative Cuneo / FRCA PACA ARPA Piemonte / Comunità montana Valle Stura Cemagref / S.I.P.D.H. (Syndicat Intercomunal Pour le Développement des Hurtières) CODEX Scrl / Savoie Technolac - SYPARTEC Società consortile Langhe Monferrato Roero / Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc/ Ville de Menton / Comunità Montana Val Sangone / Comité départemental du Tourisme des Alpes de Haute-Provence / Commune de Castellane / Commune de Colmars les Alpes / Commune de Dauphin / Commune de Mane / Commune de Lurs Commune de Moustiers Ste Marie / Commune de Riez Commune de Seine les Alpes / Ville de RoquebruneCap-martin / Comune di Verrès / Commune de Annot Commune de Simiane la Rotonde Bénéficiaires Titre N. Conseil général des Alpes de Haute-Provence Provincia di Cuneo Au temps des abbayes – II° tranche 172 Armines Università degli Studi di Genova - DIST Définition, conception et réalisation d’un prototype de système d’information distribué pour la détection, le suivi et la gestion du transport de matières dangereuses 176 Regione autonoma Valle d’Aosta SUACI Alpes du Nord Ruralpi - Comparaison de mesures de développement rural et perspectives pour la période 2007-2013 177 Commune de Saint-Marcel Syndicat intercommunal pour le Développement des Hurtières Musée minier régional de la Vallée d’Aoste Valorisation touristique de mines abandonnées – Faisabilité économique, perspectives de développement et d’aménagement 178 Regione autonoma Valle d’Aosta Association pour le développement d’Albertville par la Culture Je tu me regarde(s) : regards croisés sur l’Alpe 180 Comune di Perinaldo Commune de la Trinité Astronomie sans frontières 182 Provincia di Imperia AFPA 06 GIP FIPAN CAFOC “La Riviera” – Expérimentation de l’harmonisation et de la validation d’un système commun transfrontalier pour l’emploi 183 Comune di Pigna Università di Genova /Commune de Saorge Pigna et Saorge Ecomusée Européen des Arrières-pays 187 Città di Ventimiglia Communauté d’Agglomération de la Riviera Française Ville de Menton Ville de Beausoleil Ville de La Turbie Ville de Roquebrune-Cap-martin VIA JULIA AUGUSTA Itinéraire transfrontalier du patrimoine romain 188 Conseil général de Haute-Savoie Regione autonoma Valle d’Aosta Commune de Chamonix Mont-Blanc Comune di Arvier Comune di Verrès / CAUE 74 RITT Réseaux d’Itinéraires Touristiques Transfrontaliers en Haute-Savoie et Vallée d’Aoste 190 47 N. Titre Bénéficiaires 191 Analyse des perspectives pour la réalisation d’une liaison permanente entre la Vallée d’Aoste et la Savoie par le Col du Petit Saint-Bernard REFUGES Qualification de l’offre des refuges de haute montagne pour un tourisme durable dans la Vallée d’Aoste et les Pays de Savoie Conseil Général de la Savoie Regione autonoma Valle d’Aosta 192 193 CADASTRES ET TERRITOIRES Utilisation des archives cadastrales pour la gestion des écosystèmes et le développement durable des territoires transfrontaliers 194 GESTALP Modèles de gestion pour la valorisation de la biodiversité dans le territoire alpin transfrontalier 196 PERMAdataROC 197 Ligne Riviera - Ligne transfrontalière par autocar entre San Remo – Vintimille et Roquebrune Cap-Martin Trains régionaux Piémont– Riviera–Côte d’Azur Observatoire transfrontalier des trafics transalpins 201 205 206 Dimension Montagne 210 Cépages ancestraux des territoires du Mont-Blanc 48 Conseil général de Haute-Savoie Regione autonoma Valle d’Aosta Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc Université de Savoie /Club Alpin Français Société des Guides de Courmayeur Club Alpino Italiano sezione UGET Agence Touristique Départementale 74 Commune de Saint-Gervais Université de Savoie Comunità montana Pinerolese pedemontano Politecnico di Torino /Comunità Montana Grand Combin /Association Montanéa Comune di Pinerolo Université de Savoie /Parco nazionale Gran Paradiso (PTE) /Regione autonoma Valle d’Aosta Università di Torino /Office National de la chasse et de la faune sauvage Centro ricerche gestione della fauna selvatica Fondation Montagne Sûre Univerdité de Savoie ARPA Valle d’Aosta CNR Communauté d’Agglomération de la Riviera Française / Provincia di Imperia Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur Regione Liguria /Regione Piemonte Assemblée des Pays de Savoie /Regione autonoma Valle d’Aosta /Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc CAFI Commune de Chamonix Mont-Blanc / Regione autonoma Valle d’Aosta / Comune di Courmayeur Comune di Morgex / Comune di La Salle Communauté de communes Faucigny-Glières Bénéficiaires Titre N. ASL Aosta Hopitaux du Mont-Blanc SDIS de la Haute-Savoie Centre hospitalier de la Région d’Annecy Regione Liguria / Regione Piemonte Regione autonoma Valle d’Aosta / Provincia di Imperia / Assemblée des Pays de Savoie Conseil Général de la Savoie / Provincia di Savona Regione Liguria Comité Régional du Tourisme Riviera Côte d’Azur Istituto di Istruzione Superiore Statale di Carignano / Lycée Auguste Escoffier Lycée du Golf / Lycée Francis de Croisset Istituto professionale statale Velso Mucci Istituto professionale statale Albe Steiner Politecnico di Torino / Consorzio Proplast Allize-Plasturgie Rhône-Alpes Centre de Formation de la Plasturgie CARMA, ARMINES/CEMEF Pôle Européen de Plasturgie PROPLAST Parco naturale Val Troncea Parc naturel régional du Queyras Parco fluviale del Po tratto Cuneese Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand Parco naturale Orsiera Rocciavrè Associazione culturale Marcovaldo Conseil général des Alpes de Haute-Provence MEDMONT Mise en commun des compétences transfrontalières en matière de médecine et de secours sanitaire alpin 212 Réseau transfrontalier sur la bande large 224 Rites, cultures et fêtes dans la Ligurie de Ponant et dans le Département des Alpes Maritimes 215 TERRANOMIA 3000 - Gastronomie sans frontière 219 Inter-Plast Intégration transfrontalière de services technologiques pour l’industrialisation de produis écocompatibles dans le secteur de la plasturgie 220 Les origines d’une identité transfrontalière Un itinéraire touristique à la découverte de l’histoire d’un peuple 221 Réseau des Territoires Alpins – Un réseau pour l’échange informatique de l’héritage culturel alpin 223 Espace transfrontalier Mercantour Alpes maritimes : vers une offre touristique durable Évolution des bases de données attachées à la conservation et la gestion de la flore et des habitats dans les Alpes occidentales du sud Amélioration du dispositif paravalanche de Taconnaz et protection de l’axe routier franco-italien (RN205) 225 Parc national du Mercantour Parco naturale Alpi Marittime Conservatoire botanique national alpin Gap-Charance / IPLA Syndicat intercommunal Haute Vallée de l’Arve 229 230 49 Note N. Titre Bénéficiaires “Développement commercial des potentialités du genre salvia (sauge). nouveaux produits Suite du projet n° 074” Istituto sperimentale per la floricoltura Chambre d’agriculture des Alpes-Maritimes Università di Genova Centro regionale di sperimentazione e assistenza agricola 234 ForAlp Extension du projet n° 136 “Interbois” Regione Piemonte 235 GEQUALP – Gestion des activités d’alpage pour l’amélioration de la qualité des productions entre tradition et renouveau Suite du projet n° 018” Regione Piemonte 237 Système d’identification visuelle des parcs de la partie occidentale transfrontalière de l’arc alpin Extension du projet n° 150 Regione Piemonte 238 Aide à domicile : moyens d’intervention, formation des opérateurs et construction du réseau de solidarité Extension du projet n° 140 Consorzio Monviso Solidale Association culturelle, sociale et sportive du Queyras 231 50 51 Note 52