ALCOTRA 2000-2006 La coopération transfrontalière entre France

Transcription

ALCOTRA 2000-2006 La coopération transfrontalière entre France
fonds europée de développement régional
Feder
La cooperazione transfrontaliera tra Italia e Francia
ALCOTRA 2000-2006
La Force de la
COOPERAtion FORza
COOPERAZIOne
ALCOTRA 2000-2006
la forza della cooperazione • la force de la cooperation
La
DELLA
www.interreg-alcotra.org
ALCOTRA 2000-2006
La coopération transfrontalière entre France et Italie
www.interreg-alcotra.org
La Forza della
COOPERAZIOne FORCE
COOPeRATION
DE la
La
fondo europeo di sviluppo regionale
Fesr
la force
de la
cooperation
La coopération transfrontalière
entre France et Italie
Interreg I
Avec Interreg I – initiative née en 1989 pour aider les régions de frontière de la Communauté à
mieux affronter certains problèmes économiques spécifiques et à se préparer en vue du grand marché
de 1992 - les structures administratives françaises et italiennes du territoire transfrontalier ont jeté les
bases d’une meilleure connaissance réciproque visant à atteindre une confiance partagée.
Cette première expérience a permis de poser les bases de la coopération transfrontalière, mais certaines
problématiques n’ont pas permis des avancées importantes sur le plan de la coopération : rodage du
partenariat entre les administrations des deux pays, brièveté de la période de mise en œuvre, faible
dotation financière.
Malgré les difficultés rencontrées, le programme a prouvé son efficacité quant à la construction de
l’identité européenne, notamment :
_il a contribué à élargir le cadre de la coopération donc à renforcer la compétitivité des acteurs
économiques ;
_il a encouragé les pratiques administratives nationales à tenir compte des cultures respectives ;
_il a permis d’améliorer l’approche des problématiques liées à l’équilibre du territoire, à travers une
meilleure adaptation des réalités socioéconomiques locales ;
_il a renforcé la dimension du territoire alpin ;
_il a accordé plus d’attention à l’équilibre entre développement économique et protection du patri
moine environnemental.
Interreg II
Interreg II (1994-1999) élargit le rayon d’action d’Interreg I en visant deux objectifs : développer la
coopération transfrontalière et fournir un soutien spécifique aux zones frontalières de l’intérieur et de
l’extérieur de l’Union, afin de résoudre les problèmes liés à leur isolement partiel, dans le cadre des
économies nationales et dans l’ensemble de l’Union.
3
Pour cette période de programmation, France et Italie élaborent un document duquel émerge le lien
étroit avec Interreg I.
de la zone frontalière (surtout les vallées alpines type “cul de sac”).
Les lignes directrices d’Interreg II sont en effet définies à partir des résultats de la précédente program-
mais elle a également permis de faire émerger d’importantes qualités, notamment :
mation ainsi que des aspects positifs et des criticités apparus.
_l’unicité du patrimoine environnemental et culturel à protéger, administrer et valoriser ;
_l’accumulation de connaissances spécifiques et de compétences publiques et privées et l’existence de
Compte tenu des résultats d’Interreg I, des modifications ont été apportées pour Interreg II qui ont
permis d’améliorer la gestion et la mise en œuvre du programme :
_le système “par appel à projet” a été complété d’un système dit “de régie publique”,
_les procédures ont été accélérées et la qualité de l’instruction a été renforcée ;
_l’assistance technique pour les bénéficiaires a été accrue ;
_une importance particulière a été accordée à l’éligibilité des bénéficiaires potentiels afin de renforcer
complémentarités potentielles aux plans industriel et commercial ;
_le dénominateur commun représenté par une culture traditionnelle de montagne ;
_la solidarité dérivant de la présence de problèmes communs aux deux versants de la frontière qui
stimule une approche intégrée des difficultés à affronter ;
administrations à la pratique de la coopération et à affermir les résultats atteints et résultant d’une
_des éléments et conditions visant à pérenniser la coopération ont été définis ;
décennie d’expérience.
_ la visibilité des interventions programmées a été améliorée à travers des actions systématiques de
L’apprentissage institutionnel, la prise de conscience des différences et la culture de la coopération
promotion et de divulgation des résultats.
acquise ont conduit à la compréhension effective et au partage de l’objectif général.
Cette seconde période de programmation a permis de repérer et d’approfondir les causes des princi-
La stratégie de programmation d’Alcotra ne laisse aucun doute quant à la forte volonté de partage
pales problématiques du territoire transfrontalier :
des finalités. Elle se concrétise par un large éventail de mesures visant à satisfaire la multiplicité et la
_les contraintes physiques liées au contexte montagnard ;
_la fragilité de l’environnement naturel montagnard et littoral ;
_la carence partielle d’interconnexions frontalières entre centres urbains et réseaux de services, en
diversité des exigences et à saisir les occasions offertes par les différents contextes et les différentes
_la tendance des acteurs socioéconomiques publics et privés à s’adresser à leurs pôles régionaux
respectifs ;
_le problème des “faux-amis” : des institutions portant le même nom mais pouvant avoir des
compétences différentes ;
Interreg III Alcotra
La période de programmation 2000-2006 d’Interreg III Alcotra a visé à sensibiliser toujours plus les
la capacité de mise en œuvre et l’efficacité des projets ;
particulier de transport ;
4
_les carences infrastructurelles et de services qui accentuent la marginalisation d’une importante part
initiatives institutionnelles de cohésion entre les administrations françaises et italiennes.
Il est important de souligner que le caractère et la nature transfrontaliers des projets de cette phase de
programmation ont joué un rôle central qui déborde largement la dimension nationale.
Dans le rapport final d’exécution (juillet 2007) les préposés à l’évaluation affirment que :
...alors que la programmation 2000-2006 touche à son terme, on peut conclure que le succès du
programme est démontré par des données d’avancement et des résultats conformes aux attentes, mais aussi
par la bonne “accessibilité” des procédures et des pratiques de gestion : les bénéficiaires apprécient l’assistance technique fournie par le STC outre la simplicité et la transparence suffisantes des procédures.
5
Rappelons également les réels progrès accomplis par rapport à Interreg II avec des projets de coopération
tangibles à la forte valeur ajoutée transfrontalière.
A ceci viennent s’ajouter : la souplesse du PIC par rapport à la capacité de la structure d’évoluer en cours
de réalisation, l’encouragement de processus décisionnels participatifs, le succès de la politique transversale
Programme Alcotra 2000 - 2006
Environnement...
Au cours de la période 2000 – 2006, 151 projets ont été réalisés dans le cadre d’Interreg III
Alcotra
Le jugement global qui émerge de toutes les données analysées pour ce rapport, fruit de l’activité d’évaluation
pour une programmation totale d’environ 163.000.000 euros.
de toute la période de programmation 2000-2006, configure le programme comme une politique active de
développement du territoire à tous les effets.
Alcotra a su répondre aux attentes territoriales (excellents résultats d’avancement physique, financier,
bons résultats par rapport aux indicateurs, bonne répartition territoriale et des mesures etc.) et parallèlement
il a orienté ces exigences en encourageant les acteurs du développement du territoire à un développement
durable.
Le programme a en outre apporté une réponse efficace à l’objectif de réduire les obstacles dérivant de la
présence de la frontière puisque au fil des ans il a su consolider et faire murir – à travers également des mécanismes de gestion réajustés au coup par coup – une réelle coopération entre les diverses administrations, qui
fait l’objet de la volonté institutionnelle d’un nouveau saut de qualité avec la programmation à venir.
Le niveau de la coopération est sans conteste l’un des éléments clés du succès du programme Alcotra, avec des
projets de coopération réellement concertés et l’échange de pratiques et de savoir-faire entre les diverses administrations. Ce résultat procède d’une gestion stable et fortement intégrée du programme, d’une pratique
de coopération aujourd’hui consolidée et de mécanismes qui ont imposé un dialogue plus étroit entre les
partenaires que celui d’Interreg II.
Cette publication illustre certains de ces projets, sélectionnés en fonction de la
représentativité du territoire et des typologies d’activités, avec l’objectif de faire apprécier
la volonté et l’engagement des partenaires français et italiens, le caractère concret des résultats et
la valeur ajoutée de la coopération.
Le site www.interreg-alcotra.org fournit les fiches relatives à chacun des projets réalisés.
Axe 1
Pour faciliter la lecture, les projets ont été subdivisés selon les trois axes – Territoire, Identité,
Compétitivité – dont la stratégie visait à :
Axe 1 – Territoire : favoriser une gestion et une valorisation du territoire intégrées et compatibles
avec les dynamiques économiques et la protection du patrimoine naturel, environnemental et
culturel.
Axe 2
Axe 2 – Identité : renforcer l’identité transfrontalière dans le cadre de la citoyenneté
européenne,
Axe 3
comprenant plusieurs terrains d’action – mobilité et transports, société de l’information,
culture
santé et services sociaux, enseignement et travail – sur lesquels se manifestent des exigences de
“citoyenneté”, identifiables comme nécessités fondamentales, communes aux deux versants de
la frontière.
Axe 3 – Compétitivité : améliorer la compétitivité du système économique global de la zone
transfrontalière à travers des interventions portant sur trois secteurs : économies rurales, PME et
entreprises artisanales, tourisme.
6
7
Axe 1
Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles
008
Utilisation
et gestion
énergétique
durable des
ressources
renouvelables
dans les
zones protégées
Objectif général
Favoriser la valorisation des ressources énergétiques du territoire en préservant les spécificités
environnementales.
Activités
_Études et recherches
_Actions pilotes (en France et en Italie)
_Formulation des lignes directrices dans l’utilisation et la gestion des ressources énergétiques
renouvelables dans une zone protégée ou soumise à des contraintes environnementales
_Création d’un réseau des énergies renouvelables et de l’environnement pour la Région
transfrontalière
Résultats / Commentaires
Les partenaires ont élaboré un document de synthèse structuré autour de 12 fiches thématiques
d’approfondissement des aspects liés aux spécificités des zones protégées – approche
méthodologique, cadre réglementaire, développement durable dans les zones protégées, analyses
du territoire, évaluation qualitative de la répartition de la faune, impact environnemental, analyse
énergétique et environnementale du système des transports, potentiel des énergies renouvelables,
options et conditions d’utilisation des énergies renouvelables, analyses des coûts et des bénéfices,
monitorage, indicateurs – et ils se proposent de poursuivre leur coopération par des objectifs de
planification intégrée pour la valorisation socioéconomique du territoire.
Partner
del progetto
Regione Liguria,
Rhônalpénergie
Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles
Objectif général
Parvenir à une valorisation harmonieuse des ressources naturelles et culturelles du territoire
des deux parcs dans une perspective de développement durable, favorisant la cohésion de tous
les acteurs opérant dans les espaces protégés et visant à un même objectif : le développement
d’activités durables respectant le capital nature à léguer aux générations à venir.
069
Protéger
et valoriser
la nature :
plan d’action
pour un
tourisme
durable
dans les
espaces
protégés
transfrontaliers
Mercantour Alpes Maritimes
Activités
Diverses initiatives ont été réalisées dans le cadre général du projet afin de (pour chaque initiative
plusieurs actions significatives sont citées) :
Harmoniser les stratégies de développement des deux zones
_Processus pour l’obtention de la Charte européenne du Tourisme durable
_Étude et actions pilotes pour une gestion conjointe des flux touristiques
Soutien aux professionnels du tourisme au sein du territoire transfrontalier
_Analyse de l’offre touristique et création d’une banque de données intégrée
_Programmes de formation destinés aux professionnels du tourisme
_Réalisation d’un manuel d’accueil à l’usage des professionnels et des touristes
Communication sur l’identité transfrontalière :
_Réalisation d’un module Internet dédié à la Charte européenne du Tourisme durable
_Réalisation de matériel promotionnel multimédia
_Elaboration d’offres touristiques spécifiques
Partner
del progetto
Parc national du
Mercantour,
Parco naturale Alpi
Marittime
Commentaire
Le Parc Naturel des Alpes Maritimes et le Parc National du Mercantour partagent un tronçon
de frontière d’environ 33 km et collaborent concrètement depuis plus de 20 ans. Ils ont réalisé
de nombreuses activités communes de protection et de conservation du territoire, travaillant
systématiquement à l’intégration des deux structures, des compétences, des ressources et des
perspectives communes. Ceci dans le but de développer une coopération pouvant porter à la
création à court terme, d’un parc unique européen transfrontalier.
Dans cette optique, en s’appuyant sur l’échange d’expériences entre les deux parcs, le Parc
National du Mercantour a présenté sa candidature à l’adhésion à la Charte européenne du
Tourisme Durable, déjà obtenue par le Parc Naturel des Alpes Maritimes en 2001. Le processus
s’est achevé en septembre 2006 par l’adhésion du parc français à la Charte.
8
Axe 1
9
Axe 1
Mesure 1.1 - Territoires, aires protégées, ressources naturelles
082
AQUA :
la ressource
eau à
l’intérieur
des aires
protégées
de l’arc alpin
occidental
Partner
del progetto
Regione Piemonte,
Parc national du
Mercantour,
Conseil Supérieur
de la Pêche
des Hautes Alpes
Objectif général
Entre les zones protégées françaises et italiennes, il existe depuis longtemps une étroite
collaboration qui a permis de réaliser de nombreuses interventions transfrontalières. AQUA naît
de la volonté de mettre en réseau les compétences et les connaissances ayant trait à la ressource eau
et aux écosystèmes correspondants, de façon à ce qu’ils puissent être confrontés, implémentés,
transférés à d’autres contextes et divulgués à des fins cognitives et didactiques.
Objectif général
Approfondir, adapter et harmoniser les études et les recherches afin d’identifier de nouvelles
solutions pouvant permettre de gérer les potentialités de la zone sans en compromettre le
patrimoine mais en maintenant un équilibre durable entre l’homme et la nature, en conservant
la diversité biologique tout en encourageant le développement des activités économiques
(tourisme, agriculture, artisanat, etc.).
Activités
Dans le cadre général du projet de nombreuses activités destinées à harmoniser les stratégies de
gestion de la ressource eau ont été mises en place, notamment :
_définition méthodologique et acquisition de connaissances ;
_inventaire des écosystèmes aquatiques ;
_re-naturalisation des berges fluviales ;
_réalisation d’une base de données et cartographie hydrogéologique ;
_monitorage des principales sources présentes sur le territoire du parc.
Plusieurs activités sont destinées à la communication du projet
_Réalisation de matériel promotionnel, papier et multimédia
_Rédaction d’essais techniques destinés aux spécialistes
_Construction du site Internet AQUA
Activités prévues
_Mobilisation et rapprochement des ressources des Parcs naturels du Viso
_Formation liée à une meilleure compréhension des politiques françaises et italiennes
_Réalisation d’études et de recherches sur l’ensemble des territoires de coopération afin de mieux
cerner les enjeux du territoire
_Sensibilisation des populations locales et des visiteurs, à travers des séminaires et des rencontres
publiques
Résultats
La création d’un réseau transfrontalier d’acteurs et de chargés de la gestion du territoire a permis
de définir les lignes directrices d’une gestion correcte de la ressource eau par le biais de réunions,
confrontations et mise en place d’instruments et de dispositifs communs.
10
Mesure 1.1 - Territori, aree protette e risorse naturali
Axe 1
099
Mont Viso :
mise en
réseau des
Parcs naturels
régionaux
du massif du
Mont Viso
Partner
del progetto
Parc naturel régional
du Queyras.
Parco fluviale del Po
tratto Cuneese,
Parco naturale
Val Troncea,
Parco naturale Gran
Bosco di Salbertrand,
Parco naturale
Orsiera Rocciavrè
Résultats
Ce projet a permis de faire évoluer les habitudes de travail, en passant d’une approche individuelle
à une gestion commune de l’activité d’étude. Il a été la première manifestation importante de
la volonté unanime d’atteindre une mise en réseau durable des 5 parcs et un premier pas vers
la reconnaissance internationale du Massif du Mont Viso, candidat potentiel au Programme
UNESCO “Man and Biosphere”.
11
Axe 1
Mesure 1.2 - Risques naturels et protection civile
028
Traîneau pour
le secours en
montagne TriangulaireGarda
Objectif général
Améliorer les opérations de transport des malades et des blessés (aussi bien en hélicoptère qu’à
laide des transports conventionnels) par la réalisation d’un modèle de traîneau nouveau.
Partner
del progetto
Soccorso alpino valdostano,
Société chamoniarde de
secours en montagne
Commentaire
Ce projet avait pour objectif d’améliorer les opérations de transport des malades et des blessés
(en hélicoptère ou avec les transports conventionnels) à travers la conception et la réalisation
d’un nouveau traîneau, utilisable pour un usage traditionnel sur roche et/ou glace mais aussi
capable de répondre aux besoins des nouveaux sports de montagne.
Ce nouveau traîneau a été fabriqué et, à partir de l’hiver 2004/2005 les premiers tests ont
été effectués. À l’issue des tests, d’autres prototypes seront réalisés avec intégration des petites
modifications résultant de la vérification pratique.
Le projet s’inscrit dans les objectifs de la Mesure, en particulier en ce qui concerne la coordination
transfrontalière des interventions d’urgence et des secours en montagne. Le projet vise à permettre
de travailler sur les deux versants de la frontière avec les mêmes matériels et les mêmes techniques
afin d’être plus efficaces et plus rapides lors des interventions communes.
Au cours de cette expérience, les rapports de collaboration existant entre les partenaires se sont
renforcés, autant au plan de l’expérience professionnelle que des relations humaines et personnelles.
Les partenaires poursuivront leur collaboration et, pour ce projet spécifique, ils travailleront afin
de produire et diffuser le produit réalisé sur l’ensemble du territoire transfrontalier.
Activités
_Études concertées du matériel et des dispositifs existants
_Études propédeutiques à la réalisation en commun du prototype
_Réalisation d’un prototype
_Exercices et simulations conjoints
12
Mesure 1.2 - Risques naturels et protection civile
Axe 1
113
FRAMEA
(Flood
forecasting
using Radar
in Alpine and
Mediterranean
Areas)
Objectif général
La difficulté d’évaluer les régimes pluviométriques de la zone alpine souligne l’exigence de trouver
de nouveaux outils car la pluviométrie donne périodiquement lieu à des phénomènes intenses,
parfois catastrophiques. Le système FRAMEA a été créé pour améliorer l’estimation de la pluie
et des lames d’eau sur les bassins alpins. Ce projet est donc finalisé à l’amélioration de la visibilité
en zones montagneuses et à la réduction des échos de terrain.
Activités
Principales activités menées dans le cadre général du projet :
_études préalables, mise au point des logiciels et réalisation de prototypes ;
_production du matériel et des instruments nécessaires à l’expérimentation : réalisation de
systèmes à l’avant-garde, radars météorologiques en bande X ;
_installation du matériel et des systèmes dans les zones alpines ;
_expérimentation de la nouvelle technologie dans la région PACA et l’arc alpin par le biais de
campagnes de mesure effectuées à Réal Collobrière et Turin ;
_organisation d’un colloque transfrontalier pour divulguer l’expérience auprès de tous les
acteurs locaux intéressés.
Partner
del progetto
Arpa Piemonte,
Cemagref,
Meteo France,
CNRS
Résultats
Les partenaires ont réalisé les activités prévues en étroite synergie en optimisant les processus de
conception et d’expérimentation conjointe, arrivant même à démontrer l’efficacité des systèmes
radar météorologiques en bande X compatibles pour l’observation des précipitations dans les
régions de montagne.
13
Axe 2
Mesure 2.2 - Accès à la société de l’information
Objectif général
Développer l’information transfrontalière entre la Savoie, la Vallée de Suse et la Vallée d’Aoste
afin de faire émerger une citoyenneté européenne.
072
Développement
de l’information
transfrontalière
Activités
_Publication de 14 cahiers d’information de 4 pages en langue nationale
_Édition de 6 magazines bilingues de 32 pages
_Réalisation d’un site Internet commun
Partner
del progetto
La Vie Nouvelle,
La Valsusa,
Corriere
della Valle d’Aosta
Commentaire
L’ensemble du travail accompli avait pour but de souligner les points de contact entre les
cultures impliquées et de faire émerger un esprit européen partagé. Pour ce faire, trois journaux
historiques d’information locale, la Vie Nouvelle (Savoie), il Corriere della Valle d’Aosta et la
Valsusa (province de Turin) ont collaboré à la réalisation de thématiques communes, capables
d’intéresser tout l’ensemble des lecteurs du territoire transfrontalier sur la base de références et
de valeurs partagées.
Les trois rédactions ont coordonné leurs efforts pour réaliser sur une période de deux ans :
_6 éditions du magazine « 3 Alpi », publication bilingue de 32 pages ;
_14 encarts d’information générale, dans la langue nationale ;
_un site Internet commun, point de référence web de toute l’activité (www.3alpi.net).
Mesure 2.2 - Accès à la société de l’information
093
Portail
informatique
culturel
des Alpes
occidentales
(P. I .C.A.)
Objectif général
Le PICA a été réalisé pour rendre accessible les informations stockées dans les archives
informatiques et relatives à la zone correspondant au marquisat de Saluces (actuelle province
de Cuneo), au Dauphiné et à la Provence. Ces archives comprennent notamment des données
bibliographiques, géomorphologiques et pédologiques, des photos aériennes et satellitaires et
une riche cartographie historique.
Activités
Partie technologique
_Identification des instruments nécessaires à la réalisation du système
_Réalisation des applications web dynamiques, de la plate-forme de gestion cartographique
et de la base de données
Partie culturelle
_Réalisation des « fiches monuments » (fiches culturelles, touristiques et didactiques)
_Enquêtes sur le patrimoine religieux présent sur le territoire franco-italien
Partner
del progetto
Associazione culturale
Marcovaldo,
Conseil général des Alpes
de Haute-Provence,
Conseil général de l’Isère
Résultats
Le projet a atteint un résultat important : la création et la mise en ligne des matériels et surtout
des outils qui pourront constituer le point de départ de nouvelles initiatives de promotion
touristique et culturelle du territoire concerné.
Tout au long du projet, les rédactions des trois journaux partenaires ont été en relation étroite
pour réaliser les plans éditoriaux et les chapitres d’information et coordonner les activités, en
impliquant les différentes institutions ayant pris part au projet : les villes de Chambéry, Suse et
Aoste ; le département de la Savoie ; les régions Piemonte, Valle d’Aosta et Rhône-Alpes.
A l’issue du projet, les trois partenaires ont manifesté leur volonté concrète de prolonger leur
coopération dans le même esprit sous deux aspects :
_la gestion et l’actualisation permanente du site internet, pour en permettre l’accès à tous les
internautes intéressés par les informations d’intérêt transfrontalier ;
_la réalisation conjointe de contenus éditoriaux en mesure de sensibiliser les lecteurs sur les
grands dossiers déterminants pour le devenir du territoire.
14
Axe 2
15
Axe 2
Mesure 2.3 - Culture
Objectif général
Approfondir la connaissance du patrimoine fortifié et augmenter la part éligible à la restauration
et à la valorisation ; inclure dans un réseau fonctionnel les édifices de ce patrimoine fortifié en
tenant compte des potentialités de valorisation touristique du territoire alpin.
012
Sentinelle
des Alpes Réhabilitation
et valorisation
du patrimoine
fortifié des Alpes
franco-italiennes
Activités
_Coordination du réseau.
_Réhabilitation du patrimoine culturel transfrontalier.
_Animation et promotion du réseau.
Commentaire
Les fortifications alpines sont le témoignage d’une très longue histoire européenne liée à la
possession et au contrôle des secteurs névralgiques du territoire de confins. Un patrimoine
d’une valeur inestimable sous le profil historique, architectural, sociologique, qui a besoin de
soins attentifs et constants et mérite d’être valorisé également sous l’aspect des potentialités
touristiques.
Partant de là, le projet s’est fixé comme objectif d’approfondir la connaissance de ces lieux, d’en
soutenir la réhabilitation fonctionnelle, l’animation et la promotion. Concernant ce dernier
aspect, le projet s’est attaché à inclure tous les édifices dans un véritable réseau qui permettra de
dynamiser l’offre touristique du territoire alpin.
La coopération entre les institutions concernées a permis d’améliorer la connaissance du
patrimoine fortifié (à travers un recensement et une banque de données) et de restaurer et
valoriser certaines fortifications qui accueillent aujourd’hui de nouveaux espaces d’exposition.
Les interventions ont porté plus particulièrement sur les forts de :
_Vinadio
_Bramafam
_Fenestrelle
_Exilles
_Briançon
_Esseillon
_Citadelle de Seyne les Alpes _Citadelle de Sisteron
Partner
del progetto
Regione Piemonte,
Regione autonoma
Valle d’Aosta,
Mission Développement
Prospectives
Grâce aux manifestations organisées dans les fortifications, elles sont progressivement devenues
une destination appréciée du tourisme culturel de frontière.
Le projet a permis un échange d’informations et de connaissances surtout en ce qui concerne
16
Mesure 2.3 - Culture
Axe 2
048
Fermusee
Objectif général
Créer un pôle d’intérêt technologique sur l’exploitation des différentes formes d’énergie dans
le domaine du transport ferroviaire et sur les usinages réalisés au moyen d’équipements qui
ne sont plus utilisés, afin de sauvegarder et de mettre en valeur un riche patrimoine culturel et
technologique intéressant les zones transfrontalières.
Partner
del progetto
Feralp Team,
Association pour la
préservation du matériel
ferroviaire savoyard
Activités
_Réalisation de projets didactiques à travers l’utilisation de produits multimédia pour “valoriser
le patrimoine culturel local” concernant en particulier la technologie des transports ferroviaires,
la formation et la communication.
_Création d’un centre de documentation sur la culture locale.
_Restauration de bâtiments typiques du patrimoine culturel de la zone transfrontalière, le long
de la ligne Torino-Susa.
_Réhabilitation et maintien de la culture alpine matérielle (matériel de traction et roulant) et
immatériel (études et recherches).
_Réalisation d’une série d’initiatives communes sur les deux tronçons de la ligne Torino-Susa à
l’occasion du 150ème anniversaire de la ligne.
Commentaire
Ce projet vise à valoriser le patrimoine culturel et technologique intéressant les zones
transfrontalières, en prenant pour emblème le transport ferroviaire. Pour ce faire, l’attention a
été focalisée sur la création d’un pôle d’intérêt technologique sur les différentes formes d’énergie
dans le domaine du transport ferroviaire et sur les équipements métallurgiques et mécaniques
utilisés jusqu’à une certaine époque.
C’est sur ces bases que repose l’idée de soutenir parallèlement l’intérêt touristique du projet,
pour élargir l’offre en vue également de l’affluence générée par les Jeux Olympiques de 2006.
Ce projet a révélé les potentialités du transport ferroviaire à travers la proposition d’expériences
pratiques orientées vers le tourisme et il a permis d’asseoir les fondements d’un système de musée
intégré entre le “Musée du Transport Ferroviaire à travers les Alpes-FERALP” de Bussoleno
(Torino) et l’ “Association pour la Préservation du Matériel Ferroviaire Savoyard - APMFS”
installé dans le Dépôt Locomotives SNCF de la ville de Chambéry.
17
Axe 2
Mesure 2.3 - Culture
Objectif général
Étudier, représenter et transmettre, en particulier aux jeunes générations, la mémoire collective de
la dimension transfrontalière du territoire des Alpes entre France, Italie et Suisse, en développant
le concept de « mémoire » dans ses différentes déclinaisons : mémoire physique du territoire ;
mémoire de l’implantation de l’homme avec ses ouvrages les plus durables et les effets de son
travail sur la nature et le paysage ; mémoire historique de périodes et événements cruciaux qui
ont profondément marqué aussi bien le souvenir des populations de ces lieux que le plus vaste
imaginaire collectif.
062
La mémoire
des Alpes
Partner
del progetto
Regione Piemonte,
Provincia di Cuneo,
Regione autonoma
Valle d’Aosta,
Provincia di Torino,
Provincia di Imperia,
Université Pierre
Mendès-France,
Consiglio
regionale del Piemonte,
Centro d’iniziativa per
l’Europa del Piemonte,
Provincia di Alessandria,
Provincia di Asti,
Comune di Valpelline,
Comune di Valsavarenche,
Comune di Valgrisenche,
Comune di Arvier,
Comune di Perloz,
Musée de la résistance et de
la déportation de l’Isère,
PNR du Vercors,
Ville de Menton,
Association Montagne
et Traditions
Activités
Principales activités réalisées dans le cadre général du projet :
_les sentiers de la liberté : des itinéraires de la mémoire jalonnés d’informations historiques et
culturelles ;
_organisation d’expositions thématiques ;
_réalisation d’un musée virtuel ;
_création de centres de documentation sur la culture alpine ;
_publication d’essais, lettres d’informations, brochures papier outre un vaste matériel multimédia
sur l’histoire des Alpes.
Résultats
La participation au projet des pays qui jouèrent des rôles très différents lors des événements
illustrés – de l’agresseur (l’Italie) à l’agressé (la France), au pays neutre mais très impliqué par la
forte demande d’asile (la Suisse) – a permis une approche comparative de très grande portée,
qui a mis en lumière les différents points de vue historiographiques et muséographiques avec de
fortes potentialités d’ouverture conceptuelle et d’échange d’expérience. Le projet a donné vie
à des réalisations qui continuent d’être utilisées (sentiers balisés, Réseaux, Banque de données,
Portail Internet, CD-Rom, publications etc) et à des réalisations stables entre les Instituts de
recherche et les chercheurs individuels qui ont collaboré à la réalisation desdites activités.
18
Mesure 2.4 - Santé et services sociaux
Objectif général
Au cours des dernières années, les technologies au service de la santé ont évolué et elles peuvent
aujourd’hui contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie des seniors. Ce projet avait pour
objectif d’identifier des solutions innovantes destinées à valoriser et à permettre aux personnes
âgées d’accéder aux services d’assistance et de soin à domicile.
Axe 2
088
Dante Demain
bel âge,
aujourd’hui
nouvelles
technologies
Activités
Analyser le contexte
_Sondage d’un panel d’environ 500 seniors ou futurs seniors visant à connaître leur style de vie,
leurs besoins, leur approche vis-à-vis des nouvelles technologies.
_Analyse du paysage technologique.
Expérimenter des solutions originales
_Téléassistance visant à répondre aux attentes de sécurité exprimées par les personnes âgées.
_Télé monitorage visant à répondre aux attentes de prévention et de contrôle des conditions de
santé des personnes affectées de maladies chroniques.
Partner
del progetto
Centro eccellenza
tecnologie per
anziani e disabili,
Provincia di Cuneo,
C. G. des AlpesMaritimes,
ASL 16 Mondovì Cuneo,
Istituto superiore
Mario Boella,
Politecnico di TorinoSede di Mondovì,
Consiglio dei servizi
socioassistenziali
del Monregalese,
C. M. Valli Mongià,
Cevetta e Langa Cubana,
Consiglio Intercomunale
socioassistenziale Asti sud
Résultats / Commentaires
Le projet a permis aux partenaires de se confronter sur les perspectives d’évolution des services
d’assistance à domicile destinés aux personnes fragiles et de cerner une série d’éléments
fondamentaux de développement, synthétisés par les Recommandations (conçues pour divulguer
les pratiques et les modèles innovants expérimentés).
La coopération a en outre développé les occasions de connaissance du paysage technologique
et à offert la possibilité de comparer les services, en particulier ceux concernant le modèle
organisationnel (centralisé pour la France, basé sur la programmation et l’organisation régionale
pour l’Italie) et le modèle culturel relatif à la liberté de choix du gestionnaire du service (flexible
pour la France, rigide pour l’Italie).
19
Axe 2
Mesure 2.4 - Santé et services sociaux
Objectif général
Le Centre Périnatal a réalisé ce projet dans le but de garantir la prise en charge des femmes
enceintes résidant sur le territoire transfrontalier, en prenant en compte les spécificités des
habitudes de soins propres à chaque pays, en poursuivant la prise en charge post-partum de la
mère et de son enfant pendant sa première année. Le projet visait aussi à créer les conditions
pour faire collaborer des médecins français et italiens afin que la structure du centre périnatal
soit un réel espace d’échange médical et culturel.
106
Centre périnatal
Partner
del progetto
Centre hospitalier
La Pallosa,
ASL 1 Imperiese
Activités
Rendre le Centre Périnatal effectivement opérationnel
_Création d’une équipe transfrontalière et multidisciplinaire en périnatalité.
_Restauration, aménagement et équipement du Centre.
Offrir une aide médicale aux femmes enceintes
_Prise en charge des femmes enceintes, qu’elles soient françaises ou italiennes.
_Aides et conseils durant la grossesse et pour le soin aux nouveau-nés.
_Cours de préparation à la naissance.
_Consultations pédiatriques périodiques jusqu’à la fin de la première année des enfants.
Faire connaître la structure
_Réalisation de plaquettes bilingues.
_Pose d’affiches dans les pharmacies.
_Publications dans la presse locale et diffusion d’un reportage par la télévision régionale
française.
Mesure 2.4 - Santé et services sociaux
140
Aide à
domicile :
moyens
d’intervention,
formation des
opérateurs et
construction
du réseau de
solidarité
Objectif général
L’aide à domicile est l’un des principes phares d’intervention dans le cadre des activités sociales.
Ce projet visait en particulier à évaluer les modalités et les conditions d’aide à domicile dans
le contexte montagnard, en comparant les deux modes d’intervention transfrontaliers pour
identifier ensemble les modèles de fonctionnement permettant de répondre au mieux aux besoins
des personnes, en particulier des « aînés ».
Activités
_Échanges d’expériences et de personnel pour vérifier la situation des différents services dans les
deux pays, analyser les différentes initiatives et évaluer les besoins des personnes âgées
_Formation des opérateurs professionnels
_Lancement de protocoles communs pour l’expérimentation et l’allocation de services sociaux
dans un cadre transfrontalier
Résultats
Le projet a permis le partage d’expériences et de pratiques liées aux services et aux politiques
destinées à maintenir la population dans son contexte d’origine, en particulier sur le territoire de
montagne. Ce partage a permis d’élaborer de nouveaux modèles d’intervention et d’activer de
nouveaux rapports entre les acteurs sociaux et sanitaires et les réseaux locaux de bénévoles mais
aussi de sensibiliser les administrateurs locaux aux problématiques sociales (aides aux personnes
âgées, aux parents et aux familles, aux personnes handicapées etc.).
Partner
del progetto
Consorzio Monviso
Solidale,
Association
culturelle, sociale et
sportive du Queyras
Résultats
Le Centre Périnatal de Proximité transfrontalière est actuellement une structure unique dans
la Communauté européenne. Il a su apporter une réponse aux besoins de santé publique à
travers l’augmentation d’offre de services et l’amélioration de la qualité des soins proposés à
la femme enceinte. Il a par ailleurs facilité le développement des relations personnelles et a
permis la connaissance de plusieurs aspects de la culture du pays limitrophe, en créant un réseau
d’échanges et de relations entre les médecins de la maternité de Sanremo et ceux du Centre
Hospitalier de Menton.
20
Axe 2
21
Axe 2
Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail
Objectif général
Les Alpes Maritimes et la province d’Imperia font partie d’un même bassin d’emploi
transfrontalier. Pour tirer des avantages de cette situation et faciliter l’insertion des jeunes au
monde du travail, plusieurs lycées ont décidé de former certains de leurs étudiants à la logique
de la mobilité en favorisant les échanges d’expériences et de compétences et en organisant des
stages dans le pays voisin pour faire connaître la culture d’entreprise française aux Italiens et la
culture d’entreprise italienne aux Français.
40
STELLA Stages de
pratique en
entreprises
et certification
en langue
Activités
Dans le cadre du projet, les activités suivantes ont été réalisées :
_création d’une base de données contenant la liste des entreprises prêtes à accueillir et à former
les étudiants.
_stages dans les entreprises transfrontalières des secteurs les plus demandés.
_réalisation de matériel multimédia avec témoignages des jeunes ayant participé à l’initiative.
Partner
del progetto
CRDP de Nice,
Istituto superiore Tesauro,
Liceo classico Cassini
Résultats
Ce projet a contribué à rendre les jeunes plus compétitifs et plus ouverts à la mobilité, grâce à
l’expérience dans son ensemble, mais surtout grâce aux stages en entreprise et à l’acquisition
d’une bonne maîtrise de la langue de proximité. Cette expérience pourra faciliter l’insertion
sociale et professionnelle des participants.
22
Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail
Axe 2
050
Stratégies
communes
transfrontalières
pour l’égalité
des chances
Objectif général
Ce projet visait à créer de nouvelles occasions de développement et à promouvoir des idées et
des stratégies innovantes en faveur de l’égalité des chances, à travers un échange d’expériences et
de méthodologies.
Activités
Des études pour l’identification de modèles et d’outils pour l’application du mainstreaming,
échange d’expériences pratiques (rencontres, visites, inspections dans le pays du partenaire),
rédaction d’un manuel des bonnes pratiques, réalisation d’un site internet.
Partner
del progetto
Società consortile Langhe
Monferrato Roero,
Carrefour rural
européen Femmes
Résultats
Les partenaires ont su reporter au plan local et transfrontalier des thématiques et des
problématiques liées à l’égalité des chances qui, compte tenu de leur importance, sont en
général traitées au niveau de bassins socioéconomiques beaucoup plus vastes. Ceci a permis de
vérifier concrètement les activités accomplies par les organisations locales chargées de la parité
afin d’en vérifier l’impact sur le territoire et d’informer et sensibiliser les citoyens et les acteurs
socioéconomiques et politiques sur les aspects du mainstreaming de genre.
Les résultats du projet sont diffusés sur le site www.lavorodonna.it/interreg/indx.htm et dans
le guide intitulé « Stratégies communes transfrontalières pour l’égalité des chances » (dont la
version PDF se trouve sur le site).
23
Axe 2
Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail
076
L’école
du voisin
Partner
del progetto
Ist. di Istruzione Superiore
DES AMBROIS-Torino,
CRDP de Grenoble,
Isère,
Provincia di Torino,
Servizi Didattici Torino
Objectif général
Élargir et approfondir des projets transfrontaliers impliquant les écoles, les institutions et les
territoires afin de mettre en œuvre les protocoles de coopération existants.
Objectif général
Réaliser dans les territoires intéressés un marché commun de l’emploi en créant un système
transfrontalier structuré de coopération.
Activités
_Échange d’expériences et élaboration d’actions communes
_Développement d’un centre transfrontalier de documentation pédagogique.
_Actions de valorisation
Activités
_Études sur le marché du travail et sur les législations.
_Structuration d’un plan de repérage de la main-d’œuvre.
_Mise en réseau des services publics pour l’emploi.
_Définition d’une stratégie de communication.
_Adaptation et transfert des compétences.
_Accueil de ressources humaines.
_Échanges institutionnels en matière de travail.
Commentaire
Favoriser l’échange d’expériences et la naissance de nouvelles perspectives entre élèves et
enseignants des instituts du Piémont et de la Savoie, pour leur fournir un outil supplémentaire
d’orientation scolaire. C’est l’objectif de ce projet qui vise à enquêter et analyser les possibilités
d’accès des jeunes résidant dans des territoires de montagne au marché du travail.
Dès son lancement, le projet a prévu une rencontre annuelle entre tous les acteurs concernés.
Ces rendez-vous ont permis aux enseignants et aux élèves de travailler ensemble et de se
confronter, en arrivant à produire une grande quantité de matériel, collecté sur CD, DVD et
brochures papier.
Des circonstances particulières comme les Jeux Paralympiques de Torino 2006 et la clôture
du projet ont fourni d’autres occasions d’échange qui ont permis d’enrichir ces rencontres.
Toutes les activités programmées ont été gérées dans le but de pérenniser et de stabiliser la
coopération transfrontalière dans le domaine de la formation. La coopération mise en place entre
les partenaires a permis :
_d’instituer un circuit de connaissances et d’expériences qui ont été consolidées et multipliées
au fil du temps (manifestations culturelles, développement d’un centre de documentation
pédagogique) ;
_d’atteindre une connaissance réciproque approfondie des systèmes scolaires, de formation
professionnelle et d’accès au marché du travail ;
_de renforcer la notion d’appartenance à la citoyenneté européenne et nationale, de constituer
un patrimoine méthodologique et instrumental commun aux différents niveaux d’enseignement ;
_d’inciter les élèves, les enseignants et les professionnels de l’éducation à s’ouvrir à de nouveaux
parcours pédagogiques et culturels, de divulguer et de consolider la méthodologie du travail
en réseau.
24
Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail
Axe 2
104
TRANSALP :
Travail sans
frontière
Partner
del progetto
Regione Piemonte,
ANPE Rhône-Alpes
Commentaire
Ce projet a donné vie à un système structuré de coopération transfrontalière visant à créer, dans
les territoires intéressés, un véritable marché commun de l’emploi dans les secteurs du tourisme,
des grands événements et des grands ouvrages. Tout ceci a favorisé la rencontre entre l’offre et la
demande de travail dans l’arc alpin franco-italien.
Ont été créés dans le cadre du projet :
_Les guichets spécialisés Olyjob Point, ouverts à Turin, Suse, Chambéry, Saint Jean de Maurienne
et Montmélian, en réseau avec les services pour l’emploi italiens de la Province de Turin et les
services français de l’ANPE ;
_le portail internet Olyjob.net, destiné à faciliter la rencontre entre l’offre et la demande de
travail dans les secteurs intéressés par le projet ;
_la “deux-jours pour le travail”, à l’occasion des Jeux Olympiques de Torino 2006 (avec 4.100
participants, dont 20% ont trouvé un emploi) ;
_la foire “Io lavoro”, liée au secteur touristique et hôtelier à laquelle a également participé
la région Vallée d’Aoste ;
_le Répertoire franco-italien des métiers du bâtiment, du tourisme et des services, disponible
sur www.lavorosenzafrontiere.org
Pendant toute la durée du projet les partenaires ont affronté des pratiques et des expériences
très diverses. Cette diversité est due à la forte disparité des contextes législatifs, réglementaires et
organisationnels qui régissent les services pour l’emploi en Piémont et en Rhône-Alpes.
La coopération a permis de relever ce défi et de créer un réseau opérationnel entre deux systèmes
différents qui interagissent dans le respect des réglementations réciproques.
25
Axe 2
Mesure 2.5 - Politique pour les jeunes, éduction et travail
Objectif général
Le secteur touristique est très développé dans la zone transfrontalière intéressée par le projet. Les
lycées professionnels ont décidé d’exploiter cette occasion en développant au plan régional des
liens entre l’école, les entreprises et les producteurs, pour contribuer à construire un bassin de vie
et d’emploi transfrontalier dans le secteur de l’hôtellerie et de la gastronomie.
219
TERRANOMIA
3000
Gastronomie
sans frontière
Activités
Former les étudiants à une gastronomie sans frontière :
_Approfondissement des aspects culturels de chaque territoire
_Présentation et valorisation des produits de la région et visites d’entreprises agroalimentaires
_Rencontres avec des professionnels
_Mobilité des élèves pendant la période de stage en entreprise et auprès des instituts partenaires
du projet
_Mobilité des enseignants par modules professionnels et accompagnement des élèves
Réaliser la gastronomie sans frontière :
_Soirées thématiques – dans chaque institut préparation d’un dîner afin de mettre les acquis
en pratique
_Organisation de la manifestation de clôture et élaboration de matériel publicitaire (affiches
du projet et courts-métrages promotionnels)
Partner
del progetto
Istituto di Istruzione
Superiore Statale
di Carignano,
Lycée Auguste Escoffier,
Lycée du Golf,
Lycée Francis de Croisset,
Istituto professionale
statale Velso Mucci,
Istituto professionale
statale Albe Steiner
Résultats
Le projet a permis de créer de nombreuses occasions d’amélioration professionnelle et culturelle
pour les jeunes, en renforçant la connaissance des deux langues, italienne et française.
Les activités de mobilité qui ont impliqué chefs d’entreprise, enseignants et étudiants, ont été
l’occasion de confrontation et d’échange très fructueux. Elles ont favorisé le contact direct et
encouragé la naissance de nombreuses initiatives collatérales non prévues par le projet initial
qui ont enrichi l’expérience de chacun ; elles ont par ailleurs conduit à la poursuite naturelle du
projet sur la base d’un partenariat transfrontalier durable.
26
27
Axe 3
Mesure 3.2 - PME et entreprises artisanales
Objectif général
Faciliter la coopération entre les entreprises de la filière bois en rendant le marché plus transparent
en terme de connaissance de l’offre et de la demande, en promouvant la connaissance des règles
communes européennes et locales.
136
INTER-BOIS,
instruments de
coopération
pour la
filière bois
transfrontalière
dans les Alpes
franco-italiennes
Activités
_Analyse de la filière, de l’exploitation forestière à la première transformation.
_Étude des flux de marché transfrontaliers.
_Réalisation de stratégies de développement communes.
Commentaire
Les possibilités de développement de la filière bois entre la France et l’Italie, en particulier
face à une période de marché difficile. Tel est le thème du projet Interbois, né pour faciliter la
connaissance de l’offre et de la demande et augmenter la conscience des règles du marché.
Le projet repose sur les analyses comparatives des flux de marché et sur la constitution d’une
banque de données conjointe des opérateurs du secteur destinée à favoriser la naissance de
stratégies de développement communes. Un objectif que le projet a soutenu à travers :
_les échanges systématiques d’informations et de données
_la mise en place de services collectifs pour les entreprises
_l’harmonisation des réglementations locales
_ des activités d’information et de formation.
Ces actions ont amélioré la visibilité interrégionale des opérateurs, la connaissance des processus
de transformation et des produits et elles ont également facilité les échanges commerciaux et
administratifs du secteur. En effet, le projet a favorisé de nombreuses occasions de confrontation
professionnelle entre les partenaires italiens et français au cours desquelles ils ont pu mettre leurs
connaissances techniques et leurs expériences commerciales respectives en commun.
En outre le projet a contribué au renforcement et au développement de la filière, à travers
l’approfondissement des tendances évolutives du marché du bois, des problématiques
environnementales liées à la gestion de la forêt, des différents aspects de la valorisation énergétique
du bois et de l’innovation technologique des processus de transformation.
Partner
del progetto
Regione Piemonte,
Union Régionale des
Associations de Communes
Forestières Rhône – Alpes,
Union Régionale des
Associations de Communes
Forestières Provence
Alpes Côte d’Azur,
Associazione degli Industriali del Legno, del
Sughero ed Affini della
Provincia di Torino
28
Mesure 3.2 - PME et entreprises artisanales
Axe 3
220
Interplast
Objectif général
Interplast est né, dans le cadre d’une collaboration naissante entre plusieurs entreprises publiques
et privées en vue de soutenir la filière plasturgie, pour créer des synergies transfrontalières dans
le domaine de la transformation des matières plastiques. Il visait à harmoniser l’offre francoitalienne actuelle de services aux entreprises et à organiser un service d’information et de transf
Partner
del progetto
Politecnico di Torino,
Consorzio Proplast
Allize-Plasturgie
Rhône-Alpes,
Centre de Formation
de la Plasturgie,
CARMA,
ARMINES/CEMEF,
Pôle Européen de Plasturgie
PROPLAST
Activités
Les actions suivantes ont été réalisées :
_Enquête sur les besoins des entreprises en matière de services tournés vers l’innovation
de produits
_Recensement des services technologiques dédiés aux partenaires et création de services
complémentaires
_Étude comparative et technologique sur les matériaux plastiques biodégradables réalisés à partir
de ressources renouvelables
_Validation technologique de nouveaux matériaux éco-compatibles émergents notamment
les bio polymères
_Fusion de deux projets en cours de réalisation baptisés Materioteca® pour la partie italienne et
Matériauthèque® pour la partie française
_Intégration et échange de services technologiques : choix et optimisation de matériaux pour
des applications spécifiques comme l’ingénierie et la création de prototypes
_Activité promotionnelle : site Internet, brochures papier complémentaires, rencontres
thématiques et congrès
Résultats
Ce projet a permis de développer des actions de transfert technologique en favorisant une
coopération transfrontalière au sein de deux zones géographiques unies par une forte concentration
d’entreprises travaillant dans le domaine de la transformation des matériaux polymères. Il a en
effet permis de créer un réseau d’échange et de confrontation dédié aux PMI, particulièrement
utile au secteur de la plasturgie.
29
Axe 3
Mesure 3.3 - Systèmes touristiques
Objectif général
Réaliser sur les deux versants, français et italien, un réseau d’itinéraires cyclistes principalement
de VTT/VTC et structurer une offre globale d’activités promotionnelles, grâce à la collaboration
des collectivités et associations locales et des opérateurs privés du secteur touristique.
067
Les Alpes
de la mer
à vélo
Activités
_Aménagement des parcours
_Formation des opérateurs touristiques
_Communication et promotion
_Site Internet
Partner
del progetto
Provincia di Imperia,
Provincia di Cuneo,
Conseil général des
Alpes-Maritimes
Commentaire
C’est dans l’un des plus beaux sites d’Europe, point de rencontre entre les Alpes et la Méditerranée
qu’est né un réseau coordonné et sécurisé de parcours touristiques, pour un total de 2.000 km,
à affronter en VTT/VTC. Une ressource précieuse concrétisée par le projet « Alpes de la mer en
vélo », auquel ont collaboré les provinces d’Imperia et de Cuneo et le Conseil Général des Alpes
Maritimes (Nice).
Tous les parcours sont dotés d’une signalétique homogène, conforme aux standards internationaux,
et ils s’inscrivent dans une stratégie globale de valorisation touristique du territoire. Ce projet vise
en effet à stimuler l’initiative privée, en encourageant la création de structures d’hébergement et la
réhabilitation des structures existantes. Les propriétaires d’hôtels, restaurants, chambres d’hôtes,
refuges et gites ont été invités à devenir co-protagonistes du projet, à travers, par exemple, la mise
en place de services et promotions spécifiques pour les cyclistes ou l’élaboration, conjointement
aux organismes de promotion touristique, d’offres dédiées aux cyclotouristes. C’est un exemple de
la façon dont une initiative spécifique peut servir de levier à de nombreuses activités collatérales
de plus vaste portée. La valeur ajoutée du projet réside en particulier dans la réalisation d’un
nouveau produit touristique, c’est-à-dire dans la définition et la concrétisation de ses composants
(les attractions, l’hébergement, les services, les hypothèses de “paquets touristiques”) et dans leur
divulgation.
Les 64 itinéraires ont été regroupés sur une carte, disponible dans tous les Offices de Tourisme
et les structures d’hébergement du territoire. Ils sont également visibles sur les sites www.
alpidelmareinbici.it et www.alpesdelamerenvelo.fr.
30
Mesure 3.3 - Systèmes touristiques
Axe 3
068
LES BREA :
à la
découver te
de l’ar t
religieux dans
le comté de
Nice et la
Ligurie du
Ponant
Objectif général
Le littoral transfrontalier recèle des trésors, souvent cachés, d’art religieux. Le Conseil Général
des Alpes Maritimes et la Regione Liguria se sont engagés à mettre en lumière plusieurs chefsd’œuvre de la pré Renaissance dans le but de créer et de promouvoir une route thématique
autour de la peinture des BREA, afin de favoriser une diversification de l’offre touristique.
Activités
Aménager l’itinéraire transfrontalier :
_Inventaire complet et sélection des œuvres des BREA et d’autres œuvres remarquables
contemporaines
_Création et rédaction de 11 itinéraires franco-italiens
_Réalisation de la cartographie et d’une signalétique touristique routière
_Création d’un logo et charte graphique pour permettre l’identification de la route
Communiquer le circuit des BREA
_Distribution de dépliants aux Offices de Tourisme, Syndicats d’Initiatives et partenaires relais
_Réalisation de grands panneaux explicatifs bilingues de présentation des œuvres
_Création de pages web franco-italiennes
_Publication et promotion des parcours dans plusieurs revues spécialisées
Diffuser la peinture des BREA auprès de la communauté scientifique et artistique :
_Organisation de deux colloques à Gênes et à Nice
_Retranscription des actes du colloque
Partner
del progetto
Conseil général des
Alpes-Maritimes,
Regione Liguria
Commentaire
Ce projet a permis de faire communiquer les deux réalités françaises et italiennes et de réunir, au
moins virtuellement, ce patrimoine culturel jusqu’à une certaine époque uniforme et unique. Le
travail de sélection des œuvres et de confrontation des critiques a en outre permis un réel partage
des connaissances.
31
Axe 3
Mesure 3.3 - Systèmes touristiques
115
Astronomie dans
les Alpes
Partner
del progetto
Comune di Nus,
Communauté de
communes de
Hte-Maurienne Vanoise
Objectif général
Les communes de Lanslebourg-Mont-Cenis et de Saint-Barthélemy ont décidé de réaliser
ensemble un projet de développement fondé sur les disciplines astronomiques afin de diversifier
et renforcer leur offre touristique.
Objectif général
L’objectif de ce projet était de valoriser et faire connaître la voie Julia Augusta qui reliait neuf
localités actuellement séparées mais unies à l’époque romaine concrétisant ainsi le rêve de «
gommer les frontières » en reconnaissant aux sites archéologiques la même origine territoriale.
Activités
Réaliser l’instrumentation astronomique :
_Conception et construction d’un planétarium en Italie.
_Acquisition d’un planétarium mobile en France.
Promouvoir et communiquer les offres touristiques des deux localités :
_Réalisation de brochures bilingues.
_Organisation de voyages pour les représentants de la presse à l’occasion du Star Party et du
« Festival de l’astronomie ».
_Publication dans des revues spécialisées.
_Leçons transfrontalières destinées aux lycéens, sur le thème de l’astronomie.
Activités
Faire revivre la voie Julia Augusta :
_Recherche et production historique et scientifique
_Investissements matériels pour améliorer l’accessibilité et la visibilité des monuments de
l’itinéraire
_Organisation de conférences scientifiques
Résultats
Ce projet a permis de faire découvrir les deux localités à un vaste public, encourageant de la sorte
le tourisme local. Il a par ailleurs intensifié les relations et les échanges entre les deux communes
qui, à l’avenir, entendent poursuivre leur collaboration pour atteindre une offre touristique
complète en mesure de valoriser les disciplines astronomiques et la recherche.
32
Mesure 3.3 - Systèmes touristiques
Axe 3
188
Via Julia
Augusta Itinéraire
transfrontalier
du patrimoine
romain
Partner
del progetto
Città di Ventimiglia,
Communauté
d’Agglomération de
la Riviera Française,
Ville de Menton,
Ville de Beausoleil,
Ville de La Turbie,
Ville de RoquebruneCap-martin
Promouvoir le projet :
_Aménagement d’une exposition thématique permanente au musée archéologique de Menton
et au Fort de l’Annunziata
_Réalisation de matériels promotionnels, sur support papier et multimédia
_Réalisation du site internet www.viaiuliaaugusta.com
_Création de panneaux d’exposition pour les sites de l’itinéraire
Résultats
Ce projet a mis en relief la complémentarité des ressources culturelles et patrimoniales présentes
sur le territoire intéressé en contribuant à augmenter l’offre touristique en matière d’itinéraires
transfrontaliers. Il a en outre favorisé le développement d’importantes activités de recherche
historique et scientifique liées à la voie Julia Augusta, qui représentera pour les collectivités
locales un encouragement à la conservation et à la gestion de ce patrimoine historique.
33
Axe 3
Mesure 3.3 - Systèmes touristiques
Objectif général
Ce projet avait pour objet d’identifier les solutions techniques pouvant permettre d’adapter
l’offre des refuges aux exigences d’un tourisme moderne (en matière de confort, sécurité, hygiène
etc.) dans une optique de développement touristique soutenable.
192
REFUGES
Qualification
de l’offre
des refuges
de haute
montagne
pour un
tourisme
durable dans
la Vallée
d’Aoste et
les Pays de
Savoie
Activités
_Élaboration d’une Charte de Qualité
_Création de nouvelles solutions en matière énergétique, d’accessibilité à l’eau potable et au
traitement des déchets.
_Formation des gardiens aux méthodes du développement durable
_Réalisation d’un espace de valorisation des itinéraires de la minéralogie et de la géologie
_Promotion du réseau d’itinéraires sur le marché international à travers la création d’un site
Internet dédié
Résultats
À travers la mise en commun d’expériences, de compétences et de connaissances techniques en
matière de confort, hygiène, respect de l’environnement, sécurité et accueil, ce projet a permis
d’harmoniser l’offre refuges sur l’ensemble du territoire transfrontalier ; il a également favorisé
la création d’une offre touristique transfrontalière « refuges » qui pourra être promue au plan
mondial.
Partner
del progetto
Conseil général de
Haute-Savoie,
Regione autonoma
Valle d’Aosta,
Syndicat intercommunal, Espace Nature
Mont-Blanc,
Université de Savoie,
Club Alpin Français,
Société des Guides
de Courmayeur,
Club Alpino Italiano
sezione UGET,
Agence Touristique
Départementale 74,
Commune de
Saint-Gervais
34
35
Projets programmés
N.
Titre
Bénéficiaires
Bénéficiaires
Titre
N.
Confcooperative Cuneo
Società consortile Langhe Monferrato Roero
L’homme et la terre : le développement des
coopératives agricoles entre tradition et innovation
14
1
Transalp cardiovasculaire
CHU de Nice
Ospedale regionale della Valle d'Aosta
CHU de Grenoble
3
Regione Piemonte
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Réserve géologique Alpes de Hautes-Provence
LARC – Laboratoire permanent pour la promotion
de l’ARt Contemporain dans l’espace alpin
17
ASL Torino 3
Université de Nice Sophia-Antipolis
5
Itinéraires géologiques, naturels et sportifs transfrontaliers au col de Montgenèvre
Comune di Claviere
Commune de Montgenèvre
Comune di Cesana Torinese
Regione Piemonte
Centre Fromager de Carmejane
SUACI Alpes du Nord
ProAlp – Alpages et Fromages
18
6
Diplôme universitaire en économie et droit pour le développement territorial des zones frontalières
Perform
Université Sophia-Antipolis
Istituto Internazionale delle Comunicazioni
Au temps des abbayes
19
7
Diversification de l’offre des activités sportives et des Régie des Remontées Méca. de Montgenèvre
loisirs sur les communes de Montgenèvre et Clavière Comune di Claviere
Provincia di Cuneo
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Parrocchia S. Dalmazzo
Monastero di S. Biagio
Utilisation et gestion énergétique durables des sources renouvelables dans les zones protégées (Sites d’Importance Communautaire –
SIC – et Parcs Naturels Régionaux)
Regione Liguria
Rhônalpénergie
Les voix de l’homme et le silence de la nature :
un parcours commun entre la Vallée de la
Stura et les Alpes de Haute-Provence
20
8
Comunità montana Valle Stura
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Comune di Gaiola
Identification, sauvegarde et réhabilitation
des populations de truites autochtones dans
la Vallée d’Aoste et en Haute-Savoie
21
9
Vers une agriculture plus respectueuse de l’environnement : production intégrée sous serre.
Activité du réseau franco-italien de recherche et
e sviluppo in floricoltura
INRA
Istituto regionale per la floricoltura
Regione autonoma Valle d’Aosta
Fédération de Haute-Savoie pour la pêche
Consortium régional pour la
pratique de la pêche
Regione autonoma Valle d’Aosta
Chambre d’agriculture de la Haute-Savoie
Réduction de l’impact environnemental
des effluents d’élevage et des fromageries de
montagne par de nouvelles techniques durables
22
10
Renforcement de l’identité transfrontalière apar des actions de préservation et de valorisation du patrimoine naturel, historique, culturel
et touristique
Chantiers des jeunes de Provence
Giovani Insieme Onlus
Alpes de Lumières
Città di Alessandria
Regione autonoma Valle d’Aosta
Université Joseph Fourier
Université de Savoie
Développement d’outils méthodologiques
pour les études sur la détection et la
propagation des éboulements de masse
23
Siski
Compagnie du Mont-Blanc
Skipass International “Autour du Mont Blanc”
24
Regione autonoma Valle d’Aosta
Syndicat intercommunal Espace
Nature Mont-Blanc
Réhabilitation de la Caserne au Col de la
Seigne sur la commune de Courmayeur comme
station opérationnelle pour le contrôle, la
valorisation et la protection du patrimoine
environnemental de l’Espace Mont-Blanc
25
Prométhée : Promotion de la recherche dans le domaine de la chirurgie du foie
12
Sentinelle des Alpes – Réhabilitation et valorisation Regione Piemonte
du patrimoine fortifié des Alpes franco-italiennes Regione autonoma Valle d’Aosta
Mission Développement Prospective
13 Monitoring du bouquetin dans l’espace transfrontalier Grand Paradis – Vanoise
36
Parco nazionale Gran Paradiso (PTE)
Parc national de la Vanoise
37
N.
Titre
Bénéficiaires
26
Expérimentation de méthodologies et de protocoles
communs pour la médecine et la chirurgie d’urgence
ASL Aosta / ASL 1 Imperiese
CHU de Nice / Hopitaux du Mont-Blanc
Centre hospitalier des Escartons
AO CTO / CRF / Maria Adelaide de Turin
ASO Santa Croce e Carle de Cuneo
ASO S.ti Antonio e Biagio e C.
Arrigo de Alessandria
27
Musée transfrontalier au Mont-Blanc
Comune di Courmayeur
Commune de Chamonix Mont-Blanc
28
Traineau pour le secours en montagne
“Triangulaire-Garda”
Soccorso alpino valdostano
Société chamoniarde de secours en montagne
29
Réseau touristique des patrimoines
culturels transfrontaliers
Provincia di Cuneo / Ordine Mauriziano
Associazione culturale Marcovaldo
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Réserve géologique Alpes de Haute-Provence
Monastero di S. Biagio
Parrocchia di S. Pietro in Cherasco
31
La maison des colporteurs “VERCHAMP”
32
Euralp
Società cooperativa Allegro con Moto
Développement d’une nouvelle culture : les
vergers à champignons comestibles d’excellence
Hautes-Alpes développement
Regione Piemonte
Chambre d’agriculture des Hautes-Alpes
33
A.r.t : artisanat en réseau transfrontalier.
Mise en place d’un réseau transfrontalier d’accès
aux marchés des entreprises artisanales
Chambre de métiers des Alpes-Maritimes
CCIAA di Cuneo
CCIAA di Imperia
34
Imaginalp – Collection documentaire “Alpes vidéo” et
portail de webcasting transfrontalier des vallées alpines
L’Atelier des Alpes
Airelles Vidéo
35
Coopération transfrontalière Vallée d’Aoste Haute-Savoie dans les domaines de l’éducation,
de la formation et de la culture
Regione autonoma Valle d’Aosta
Conseil général de Haute-Savoie
Inspection académique de Haute-Savoie
36
Moulins à huile et fortifications de SaintPaul de Vence – Apricale : atelier européen
de coopération culturelle transfrontalière
Comune di Apricale
Commune de Saint Paul
38
Beneficiari
Titolo
N.
Agriturismo Piemonte
Relais de gîtes de France de Savoie
ADAYG
Comune di Torino
Développement transfrontalier de l’offre de
tourisme rural, familial et pédagogique
38
CRDP de Nice
Istituto superiore Tesauro
Liceo classico Cassini
STELLA – Stages de pratique en
entreprise et certification en langue
40
Parco naturale Alpi Marittime
Parc national du Mercantour
Programmation d’un plan d’action commun pour
la gestion du territoire transfrontalier protégé
et mise en œuvre d’opérations prioritaires
41
Institut régional agricole
Regione autonoma Valle d’Aosta
SUACI Alpes du Nord
Qualité microbiologique de l’eau en montagne.
45
Regione autonoma Valle d’Aosta
RTM - Délégation nationale
CETE Lyon
RiskYdrogeo - Risques hydrogéologiques
en montagne : parades et surveillance
46
Fédération BTP 06
AGESS Val Pellice
Commune de la Brigue / AFPA 06
Association Patrimoine et Traditions
Comunità montana Val Pellice
CIOFS-FP Piemonte
“Valorisation et transmission des savoirfaire dans la restauration du patrimoine”
47
Feralp Team
Ass. pour la préservation du
matériel ferrov. savoyard
Trenitalia
Fermusée
48
Società consortile Langhe Monferrato Roero
Carrefour rural européen Femmes
Stratégies communes transfrontalières
pour l’égalité des chances
50
Commune de Montgenèvre
Comune di Claviere
Régularisation, réhabilitation, rationalisation des
ressources hydriques de Clavière et Montgenèvre
51
Regione autonoma Valle d’Aosta
Paysalp Ecomusée de Savoie
Commune de Servoz
FACIM / TV.TV
Paysages… à croquer - Valorisation culturelle
des paysages agricoles patrimoniaux
53
39
N.
54
Titre
Conservation et gestion de la flore et des
habitats dans les Alpes occidentales du sud
55
Montagne en scène.
Promotion du patrimoine culturel et
linguistique de la frontière franco-italienne
Jeunes et développement local
56
57
ALPES. Activités, Laboratoires,
Programmes pour les Échanges Scolaires
Laboratoire transfrontalier pour la connaissance
et la valorisation du paysage de montagne
Profession Montagne
59
60
Alpis Graia - Archéologie sans
frontière au col du Petit St. Bernard
La Mémoire des Alpes
61
62
Les politiques pour la famille :
administration publiques, travailleurs
sociaux, participation du particulier
social dans la production des services
Jardins des Alpes
63
65
40
Bénéficiaires
IPLA
Conservatoire botanique national alpin Gap-Charance
Conservatoire botanique national méditerranéen
Ente di gestione delle aree protette Collina Torinese
Ente di gestione dei parchi e riserve naturali Cuneesi
Ente di gestione dei parchi e riserve naturali Canavese
Regione Piemonte / Communauté de Communes
de Moyenne Durance / Comune di Busca
Comunità montana Val Chisone e Germanasca
Communauté de communes Haute-Maurienne
Comunità montana Val Chisone e Germanasca
Communauté de Communes du Briançonnais
GAL Mongioie / Even’Ubaye
Agenzia dei servizi formativi della Provincia di Cuneo
GIP Académique (Rectorat Aix-Marseille)
Regione autonoma Valle d’Aosta
Comune di La Thuile / SIVOM Haute Tarentaise
Regione Piemonte / Provincia di Cuneo
Regione autonoma Valle d’Aosta / Provincia di
Torino / Provincia di Imperia / Université Pierre
Mendès-France / Consiglio regionale del Piemonte
/ Centro d’iniziativa per l’Europa del Piemonte
/ Provincia di Alessandria / Provincia di Asti
Comune di Valpelline / Comune di Valsavarenche
Comune di Valgrisenche / Comune di Arvier
Comune di Perloz / Musée de la résistance et de
la déportation de l’Isère / PNR du Vercors
Ville de Menton / Association / Montagne et Traditions
Consorzio Monviso Solidale / Commune de Gap
Provincia di Imperia / Regione Piemonte /Provincia
di Cuneo / Comune di Boves / Associazione culturale
Marcovaldo / Communauté de Communes de
Moyenne Durance / Ville de Digne-les-Bains /
Centro Univ. di servizi Giardini botanici Hanbury /
Comune di Ventimiglia / Comune di Rocca de’Baldi
Comune di Savigliano / Association Foire de la lavande
Bénéficiaires
Titre
N.
66
Office national des forêtsN / Regione Piemonte
Regione autonoma Valle d’Aosta / Cemagref
Centre régional de la propriété forestière Rh-Alpes
Ecole national du génie rural des eaux et des forets
Gestion durable des forêts de
montagne à fonction de protection
Provincia di Imperia / Provincia di Cuneo
Conseil général des Alpes-Maritimes
Les Alpes de la mer à vélo
67
Conseil général des Alpes-Maritimes
Regione Liguria
Les BREA : à la découverte de l’art religieux
dans le comté de Nice et la Ligurie du Ponant
68
Parc national du Mercantour
Parco naturale Alpi Marittime
Protéger et valoriser la nature : plan
d’action pour un tourisme durable dans
les espaces transfrontaliers protégés
Mercantour – Alpes Maritimes
69
Regione autonoma Valle d’Aosta / Syndicat
intercommunal Espace / Nature Mont-Blanc
Schéma de développement durable
de l’Espace Mont-Blanc
71
La Vie Nouvelle / La Valsusa
Corriere della Valle d’Aosta
Développement de l’information
transfrontalière.
72
Istituto sperimentale per la floricoltura
Chambre d’agriculture des Alpes-Maritimes
Università di Genova / Centro regionale di
sperimentazione e assistenza agricola
Développement commercial des
potentialités du genre salvia (sauge)
74
Regione autonoma Valle d’Aosta
Syndicat intercommunal Espace Nature
Mont-Blanc / Paysalp Ecomusée de Savoie
Adegi / Commune de Bourg-Saint -Maurice
Paysages à croquer - volet économie rurale
75
Istituto di Istruzione Superiore Statale DES
AMBROIS / CRDP de Grenoble
Provincia di Torino- Centro Servizi Didattici
L’école du voisin
76
Ville de Nice / Université de Nice Sophia-Antipolis
Chambre de commerce italienne de Nice
Università di Genova / Conseil d’architecture,
d’urbanisme et de l’environnement
Società di promozione per l’università nell’imprese
ARCH’HERITAGE : diplôme
universitaire franco-italien en
réhabilitation - patrimoine architectural
77
41
N.
Titre
Bénéficiaires
78
Stratégies de lutte biologique contre des
phytophages exotiques introduits dans la
zone transfrontalière franco-italienne, pour la
sauvegarde de son identité environnementale
Citadelle de Littérature pour les jeunes
Istituto regionale per la floricoltura
INRA / Regione Piemonte
Regione autonoma Valle d’Aosta
Chambre d’agriculture de la Savoie
Comune di Boves
Commune de Saint Jean Cap Ferrat
Cuneo Eventi
Regione Piemonte /Parc national du
Mercantour /Conseil supérieur de la peche
Centro eccellenza tecnologie per aziani
e disabili / Provincia di Cuneo
Conseil général des Alpes-Maritimes
ASL 16 Mondovì Cuneo
Istituto superiore Mario Boella
Politecnico di Torino-Sede di Mondovì
Consiglio dei servizi socioassistenziali
del Monregalese / Comunità montana
Valli Mongià Cevetta e Langa Cebana
Consiglio Intercomunale
socioassistenziale Asti sud
Regione autonoma Valle d’Aosta /Ass. des
fromages traditionnels des Alpes savoyardes
Associazione culturale Marcovaldo
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Conseil général de l’Isère
SITAF spa
Société française du Tunnel routier du Fréjus
81
82
AQUA
88
Dante – Demain bel âge, aujourd’hui
nouvelles technologies
La route des fromages : un parcours touristique
à travers les fromages de montagne
PICA - Portail Informatique Culturel
des Alpes occidentales
90
93
94
Requalification et valorisation de l’environnement
sur l’axe de l’autoroute Turin – Bardonecchia
A32 et de l’Autoroute de la Maurienne A43
Sécurité pour le développement durable des
Hautes vallées – Collaboration transfrontalière
pour le rééquilibre du territoire
TRANSALPRO – Projet d’échanges transfrontaliers au
service des acteurs économiques des territoires de montagne
EUROBASSIN – Plan de bassin
transfrontalier du torrent Roia
95
96
97
42
Comunità montana Pinerolese pedemontano
Communauté de Communes du Briançonnais
Formont / Syndicat intercommunal du
canton de Modane/ Maurienne Expansion
Provincia di Imperia / BRGM PACA / EDF
Bénéficiaires
Titre
N.
98
Regione autonoma Valle d’Aosta
Regione Piemonte
Conseil régional Rhône-Alpes
Prinat
Création du pôle des risques naturels
en montagne de la COTRAO
Parc naturel régional du Queyras
Parco fluviale del Po tratto Cuneese
Parco naturale Val Troncea
Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand
Parco naturale Orsiera Rocciavrè
Monviso : mise en réseau des Parcs naturels
régionaux du massif du Mont Viso
99
Communauté d’Agglomération
de la Riviera Française
Provincia di Imperia
Constitution d’un réseau transfrontalier de
collectivités publiques locales pour la gestion
intégrée des déchets solides urbains
101
Comune di Cuneo
Communauté de communes Cians-Var
Villes et villages du livre
103
Regione Piemonte
ANPE Rhône-Alpes
TRANSALP : Travail sans frontière
104
Centre hospitalier La Palmosa
ASL 1 Imperiese
Centre périnatal de proximité
106
ASL 1 Imperiese
CHU de Nice
Prise en charge standardisée des patients
séropositifs au VIH, VHC, VHB ou présentant
d’autres pathologies infectieuses (y compris la
SRAS), à travers des échanges professionnels et
la réalisation d’un système de télémédecine.
109
Provincia di Cuneo
Provincia di Imperia
BRGM PACA
Centre scientifique et technique du batiment
RIVES – Protection du territoire des risques naturels
111
CHU de Nice
Ospedale di San Remo
Pathologies orales, laser CO2
super-pulsé et anatomie pathologique
112
ARPA Piemonte
Cemagref
CNRS
Météo France
FRAMEA
113
43
N.
Titre
Bénéficiaires
114
Montimages – Communiquer sans
frontières avec l’image dessinée
Comune di La Salle
Commune de Bassens
115
Astronomie dans les Alpes
Comune di Nus
Communauté de communes de
Hte-Maurienne Vanoise
116
Gestion sociale des risques naturels - La mémoire
historique des catastrophes naturelles et la
réponse des acteurs sociaux et administratifs
Regione autonoma Valle d’Aosta
Université Pierre Mendès-France
117
Réseau de centres pour la formation et l’échange
culturel et artistique entre Aoste et Albertville
Città di Aosta
Ville d’Albertville
118
SITRALP - Stratégies d’intégration des
transports entre les Savoie et la Vallée d’Aoste
Regione autonoma Valle d’Aosta
Comune di Courmayeur
Commune de Bourg-Saint -Maurice
Syndicat intercommunal
Haute Vallée de l’Arve
Commune de Pont-St-Martin
119
120
121
122
123
44
Programme intégré de coopération
éducative transfrontalière
Regione autonoma Valle d’Aosta
Conseil général de Haute-Savoie
Inspection académique de Haute-Savoie
A la découverte des plus beaux paysages
géologiques du Pays du Mont-Blanc
(Val d’Aoste et Haute-Savoie)
Musée Régional de Sciences
Naturelles de la Vallée d’Aoste
Association « Rubins Nature »
COGEVA VAHSA (COopération, GEstion
et VAlorisation des espaces protégés de la
Vallée d’Aoste et de la Haute-Savoie)
Asters
Regione autonoma Valle d’Aosta
Réseau Alpestre Francophone, Communication
et promotion de l’économie alpestre
Société d’Economie Alpestre 74
Association régionale des éléveurs valdôtains
Une civilisation sans frontières Savoie-PiémontAoste-Nice du XVIème au XVIIIème siècle
Assemblée des Pays de Savoie
Regione autonoma Valle d’Aosta
Archivio di Stato di Torino
Conseil Général des Alpes-Maritimes
Bénéficiaires
Titolo
N.
Parco naturale Alpi Marittime
Parc national du Mercantour
Plan de valorisation, conservation et gestion d’un réseau
de sentiers transfrontaliers dans les espaces protégés
du Parco Naturale Alpi Marittime et du Parc national
du Mercantour pour un développement durable
Sécurité en montagne autour du Mont-Blanc :
actions communes de prévention et de formation
Bassin Roya/Bevera : projet européen de
coopération touristique halieutique
124
LIRICA – Amélioration des relations ferroviaires
voyageurs entre les gares de Cannes, Nice, Monaco,
Monte-Carlo, Vintimille, Imperia et Albenga
De Digne-les-Bains à Cuneo par les
chemins, itinéraires transfrontaliers
129
Hunanmed réseau transfrontalier de
droit international humanitaire
INTER-BOIS, instruments de coopération
pour la filière bois transfrontalière
dans les Alpes franco-italiennes
134
Fondation Montagne Sûre / Regione
autonoma Valle d’Aosta / La Chamoniarde
Fédération des Alpes-Maritimes des
Associations Agréées pour la Pêche et
la Protection du Milieu Aquatique
Federazione Italiana Pesca Sportiva e
Attività Subacquee (F.I.P.S.A.S.)
Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Dipartimento POLIS - Università di Genova
ADRI (Association Départementale des Relais
et Itinéraires) / Provincia di Cuneo / Association
culturelle, sociale et sportive du Queyras
Université de Nice Sophia-Antipolis
Istituto internazionele di diritto umanitario
Regione Piemonte / Union Régionale des
Associations de Communes Forestières
Rhône - Alpes / Union Régionale des
Associations de Communes Forestières
Provence Alpes Côte d’Azur
Associazione degli Industriali del Legno, del
Sughero ed Affini della Provincia di Torino
Comunità Montana Val Sangone
Provincia di Torino /Communauté
de Communes du Briançonnais
Union Régionale des Associations de Communes
Forestières Provence Alpes Côte d’Azur
Consorzio Monviso Solidale / Association
culturelle, sociale et sportive du Queyras
Comune di Vinadio /Comune di Roccaforte
di Mondovì / Comune di Valdieri / Ville
de Greoux-les-Bains / Communauté des
Communes des trois Vallées / Office
de Tourisme de Digne les Bains
125
127
131
136
Une montagne pour tous : tourisme,
handicap et usage du territoire
138
Aide à domicile : moyens d’intervention, formation
des opérateurs et construction du réseau de solidarité
Pays d’eau
Système touristique des communes
thermales transfrontalières
140
141
45
N.
144
149
150
155
158
Titre
Bénéficiaires
SITTALP
système touristique transfrontalier alpin
ARCHEO
Implantations des populations et itinéraires
préhistoriques dans les Alpes occidentales
Système d’identification visuelle
des parcs de la partie occidentale
transfrontalière de l’arc alpin
Réseau de découverte et de valorisation
de la ressource bois et de l’environnement
forestier alpin transfrontalier
Comunità Montana Valle Varaita / Parc naturel régional du
Queyras / Office de Promotion du Tourisme du Queyras
Comunità montana Alte Valle di Susa / Provincia di Torino
Commune de Sollières-Sardières
Modèles statistiques pour la
prévision des flux touristiques
Tour des Savoirs et des
Saveurs de la Montagne
160
162
Cartes postales gourmandes Parcours intégrés
entre la Province de Cuneo et PACA
PROVIALP
Protection de la viabilité alpine
165
168
Système – croissance : système transfrontalier
d’accompagnement au démarrage des entreprises
Tourisme de Caractère
171
46
Regione Piemonte / Parc national du Mercantour
Parc naturel régional du Queyras
Comunità Montana Valle Varaita /Comunità Montana
Valli Chisone e Germanasca / Office national des forêts
Parco fluviale del Po tratto Cuneese /Parco naturale
Gran Bosco di Salbertrand /Parco naturale Orsiera
Rocciavrè / Comune di Roccabruna Comunità Montana
Alta Valle Tanaro / Comune di Villar San Costanzo /Comunità Montana Alta Valle Susa /Commune de Méolans-Revel
Regione Piemonte / Politecnico di Torino
Comité Régional du Tourisme Riviera Côte d’Azur
Provincia di Torino / Provincia di Cuneo / Ville de
Digne-les-Bains / Université de Savoie / Comité
départemental du Tourisme des Alpes / de HauteProvence / Comune di Pinerolo / Communauté des
Communes du Pays de Forcalquier et de la Montagne
de Lure / Conservatoria delle cucine mediterranee
Confcooperative Cuneo / FRCA PACA
ARPA Piemonte / Comunità montana Valle Stura
Cemagref / S.I.P.D.H. (Syndicat Intercomunal
Pour le Développement des Hurtières)
CODEX Scrl / Savoie Technolac - SYPARTEC
Società consortile Langhe Monferrato Roero / Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc/ Ville de Menton /
Comunità Montana Val Sangone / Comité départemental
du Tourisme des Alpes de Haute-Provence / Commune de
Castellane / Commune de Colmars les Alpes / Commune
de Dauphin / Commune de Mane / Commune de Lurs
Commune de Moustiers Ste Marie / Commune de Riez
Commune de Seine les Alpes / Ville de RoquebruneCap-martin / Comune di Verrès / Commune de Annot
Commune de Simiane la Rotonde
Bénéficiaires
Titre
N.
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
Provincia di Cuneo
Au temps des abbayes – II° tranche
172
Armines
Università degli Studi di Genova - DIST
Définition, conception et réalisation d’un
prototype de système d’information distribué
pour la détection, le suivi et la gestion du
transport de matières dangereuses
176
Regione autonoma Valle d’Aosta
SUACI Alpes du Nord
Ruralpi - Comparaison de mesures de développement
rural et perspectives pour la période 2007-2013
177
Commune de Saint-Marcel
Syndicat intercommunal pour le
Développement des Hurtières
Musée minier régional de la Vallée d’Aoste
Valorisation touristique de mines abandonnées
– Faisabilité économique, perspectives de
développement et d’aménagement
178
Regione autonoma Valle d’Aosta
Association pour le développement
d’Albertville par la Culture
Je tu me regarde(s) : regards croisés sur l’Alpe
180
Comune di Perinaldo
Commune de la Trinité
Astronomie sans frontières
182
Provincia di Imperia
AFPA 06
GIP FIPAN CAFOC
“La Riviera” – Expérimentation de
l’harmonisation et de la validation d’un système
commun transfrontalier pour l’emploi
183
Comune di Pigna
Università di Genova /Commune de Saorge
Pigna et Saorge Ecomusée Européen des Arrières-pays
187
Città di Ventimiglia
Communauté d’Agglomération
de la Riviera Française
Ville de Menton
Ville de Beausoleil
Ville de La Turbie
Ville de Roquebrune-Cap-martin
VIA JULIA AUGUSTA
Itinéraire transfrontalier du patrimoine romain
188
Conseil général de Haute-Savoie
Regione autonoma Valle d’Aosta
Commune de Chamonix Mont-Blanc
Comune di Arvier
Comune di Verrès / CAUE 74
RITT
Réseaux d’Itinéraires Touristiques Transfrontaliers
en Haute-Savoie et Vallée d’Aoste
190
47
N.
Titre
Bénéficiaires
191
Analyse des perspectives pour la
réalisation d’une liaison permanente
entre la Vallée d’Aoste et la Savoie
par le Col du Petit Saint-Bernard
REFUGES Qualification de l’offre des refuges
de haute montagne pour un tourisme durable
dans la Vallée d’Aoste et les Pays de Savoie
Conseil Général de la Savoie
Regione autonoma Valle d’Aosta
192
193
CADASTRES ET TERRITOIRES
Utilisation des archives cadastrales pour la
gestion des écosystèmes et le développement
durable des territoires transfrontaliers
194
GESTALP
Modèles de gestion pour la
valorisation de la biodiversité dans
le territoire alpin transfrontalier
196
PERMAdataROC
197
Ligne Riviera - Ligne transfrontalière
par autocar entre San Remo – Vintimille
et Roquebrune Cap-Martin
Trains régionaux Piémont–
Riviera–Côte d’Azur
Observatoire transfrontalier
des trafics transalpins
201
205
206
Dimension Montagne
210
Cépages ancestraux des
territoires du Mont-Blanc
48
Conseil général de Haute-Savoie
Regione autonoma Valle d’Aosta
Syndicat intercommunal Espace Nature Mont-Blanc
Université de Savoie /Club Alpin Français
Société des Guides de Courmayeur
Club Alpino Italiano sezione UGET
Agence Touristique Départementale 74
Commune de Saint-Gervais
Université de Savoie
Comunità montana Pinerolese pedemontano
Politecnico di Torino /Comunità Montana
Grand Combin /Association Montanéa
Comune di Pinerolo
Université de Savoie /Parco nazionale Gran
Paradiso (PTE) /Regione autonoma Valle d’Aosta
Università di Torino /Office National
de la chasse et de la faune sauvage
Centro ricerche gestione della fauna selvatica
Fondation Montagne Sûre
Univerdité de Savoie ARPA Valle d’Aosta CNR
Communauté d’Agglomération de la Riviera
Française / Provincia di Imperia
Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Regione Liguria /Regione Piemonte
Assemblée des Pays de Savoie /Regione
autonoma Valle d’Aosta /Syndicat
intercommunal Espace Nature Mont-Blanc
CAFI
Commune de Chamonix Mont-Blanc / Regione
autonoma Valle d’Aosta / Comune di Courmayeur
Comune di Morgex / Comune di La Salle
Communauté de communes Faucigny-Glières
Bénéficiaires
Titre
N.
ASL Aosta
Hopitaux du Mont-Blanc
SDIS de la Haute-Savoie
Centre hospitalier de la Région d’Annecy
Regione Liguria / Regione Piemonte
Regione autonoma Valle d’Aosta / Provincia
di Imperia / Assemblée des Pays de Savoie
Conseil Général de la Savoie / Provincia di Savona
Regione Liguria
Comité Régional du Tourisme
Riviera Côte d’Azur
Istituto di Istruzione Superiore Statale di
Carignano / Lycée Auguste Escoffier
Lycée du Golf / Lycée Francis de Croisset
Istituto professionale statale Velso Mucci
Istituto professionale statale Albe Steiner
Politecnico di Torino / Consorzio Proplast
Allize-Plasturgie Rhône-Alpes
Centre de Formation de la Plasturgie
CARMA, ARMINES/CEMEF
Pôle Européen de Plasturgie
PROPLAST
Parco naturale Val Troncea
Parc naturel régional du Queyras
Parco fluviale del Po tratto Cuneese
Parco naturale Gran Bosco di Salbertrand
Parco naturale Orsiera Rocciavrè
Associazione culturale Marcovaldo
Conseil général des Alpes de Haute-Provence
MEDMONT
Mise en commun des compétences transfrontalières
en matière de médecine et de secours sanitaire alpin
212
Réseau transfrontalier sur la bande large
224
Rites, cultures et fêtes dans la Ligurie de Ponant
et dans le Département des Alpes Maritimes
215
TERRANOMIA 3000 - Gastronomie sans frontière
219
Inter-Plast
Intégration transfrontalière de services
technologiques pour l’industrialisation de produis
écocompatibles dans le secteur de la plasturgie
220
Les origines d’une identité transfrontalière
Un itinéraire touristique à la découverte
de l’histoire d’un peuple
221
Réseau des Territoires Alpins – Un réseau pour
l’échange informatique de l’héritage culturel alpin
223
Espace transfrontalier Mercantour Alpes
maritimes : vers une offre touristique durable
Évolution des bases de données attachées à la
conservation et la gestion de la flore et des
habitats dans les Alpes occidentales du sud
Amélioration du dispositif paravalanche de Taconnaz
et protection de l’axe routier franco-italien (RN205)
225
Parc national du Mercantour
Parco naturale Alpi Marittime
Conservatoire botanique national
alpin Gap-Charance / IPLA
Syndicat intercommunal Haute Vallée de l’Arve
229
230
49
Note
N.
Titre
Bénéficiaires
“Développement commercial des potentialités
du genre salvia (sauge). nouveaux produits
Suite du projet n° 074”
Istituto sperimentale per la floricoltura
Chambre d’agriculture des Alpes-Maritimes
Università di Genova
Centro regionale di sperimentazione
e assistenza agricola
234
ForAlp
Extension du projet n° 136 “Interbois”
Regione Piemonte
235
GEQUALP – Gestion des activités d’alpage
pour l’amélioration de la qualité des
productions entre tradition et renouveau
Suite du projet n° 018”
Regione Piemonte
237
Système d’identification visuelle des parcs de la
partie occidentale transfrontalière de l’arc alpin
Extension du projet n° 150
Regione Piemonte
238
Aide à domicile : moyens d’intervention,
formation des opérateurs et construction
du réseau de solidarité
Extension du projet n° 140
Consorzio Monviso Solidale
Association culturelle, sociale
et sportive du Queyras
231
50
51
Note
52

Documents pareils