Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France

Transcription

Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France
Cultura 11
LusoJornal n°008/II de 27/10/2010
População portuguesa é uma das maiores da localidade
Em breve
Mediateca de Bourg Saint Maurice
associação de teatro de Bourg Saint
Maurice, foi encenada uma peça com
passagens em ambas as línguas.
Dois anos depois, a Mediateca continua
a investir nesta secção de livros
recheada de escritores portugueses e
de língua portuguesa, mas também
com oferta de alguns títulos de autores
estrangeiros traduzidos para a nossa língua. Nas duas pequenas estantes
poderá encontrar grandes nomes da
nossa literatura como José Saramago,
António Lobo Antunes, Lídia Jorge, José
Cardoso Pires, Sophia de Mello Bryner
Andresen entre outros e,na secção juvenil, onde se encontram os maiores leitores, estão disponíveis dezenas de
livros de autores portugueses, álbuns e
pequenos romances, alguns selecionados pelo Plano Nacional de Leitura.
Para além dos títulos na língua original,
também é possível encontrar no catálogo da Mediateca vários autores portugueses, brasileiros e de países africanos
de língua oficial portuguesa (PALOP)
traduzidos para francês.
Se estiver na região da Tarentaise ou
perto, não hesite em vir espreitar, quem
sabe não tem vontade de levar consigo
de empréstimo para casa um destes
autores!
“É que isto aqui não é só luz e rio, sabes
bem. Não é só geografia, revelações ou
memórias e o restante diz que diz dos
manuais e dos oradores frustrados. Há
vozes e cheiros a reconhecer - cheiros,
pois então: o do peixe de sal e barrica
nas lojas da Rua do Arsenal, não vamos
mais longe; o da maresia a certas horas
das docas do Tejo; o do verão noturno
dos ajardinados da Lapa; o dos armazéns de aprestos marítimos entre
Santos e o Cais do Sodré; o do peixe a
grelhar em fogareiro à porta dos tascos
de recanto ou de travessa, desde o
Bairro Alto a Carnide; há, no Inverno
pelas ruas, o cheiro fumegante das castanhas a assar nos fogareiros dos vendedores ambulantes e acima de tudo há a
voz e o humor, o tom e a sintaxe, aquilo
que te está, cidade, mais no íntimo” (in
Lisboa Livro de Bordo, José Cardoso
Pires, Publicações Dom Quixote).
n Joana Valente
Les Œillets de la Liberté à la
Fête du Livre de Blanzat
Natércia Gonçalves
Já passaram dois anos que a Mediateca
de Bourg Saint Maurice, apercebendose da importância das diversas comunidades estrangeiras nesta zona turística
de França, decidiu criar e desenvolver
uma secção de livros em línguas estrangeiras. Sendo a população portuguesa
umas das mais numerosas localmente,a
aposta na criação de um fundo de livros
em língua portuguesa para crianças e
para adultos foi uma ideia rapidamente
bem acolhida.
De forma a valorizar e dar a conhecer
este acontecimento, a mediateca organizou durante o mês de janeiro vários
eventos relacionados com Portugal e
com a nossa língua. Em parceria com o
cinema local, foi projetado o filme
“Capitães de Abril” (integrado no ciclo
“Art et Essai”) que se seguiu de um
encontro entre portugueses e franceses, para confraternização, troca de
ideias e degustação de especialidades,
confecionadas por famílias portugueses. Uma exposição de livros de
autores portugueses e de língua portuguesa esteve patente na Mediateca
durante 3 semanas, uma hora do conto
bilingue foi organizada pelas bibliotecárias e ainda, em parceria com com uma
DR
Livros em português na Mediateca de Bourg St Maurice
Pascal Doyen
L’association Les Œillets de la Liberté de
Clermont-Ferrand, prépare pour la
deuxième fois, une participation portugaise à la Fête du Livre de Branzat (63)
qui aura lieu les 27 et 28 novembre prochains.
«Nous avons déjà coordonné la participation portugaise à ce salon du livre en
2006, avec, à l’époque, la présence de
l’écrivain Altina Ribeiro» explique
Pascal Doyen, membre de l’association.
«Ça s’est très bien passé car de tous les
écrivains présents, c’est Altina Ribeiro
qui a vendu le plus de livres».
L’association présidée par Philippe
Murat a pour objectif premier organiser
des actions autour des commémorations du 25 avril, mas elle participe
aussi, souvent, à d’autres évènements.
«Cette année, nous avons à nouveau
invité Altina Ribeiro qui vient avec un
autre écrivain, Eunice Martins, que par
ailleurs est aussi Présidente d’une association culturelle». Les dirigeants de l’association essayent de prendre contact
avec Saulo Neiva du Département portugais de l’Université de ClermontFerrand pour lui proposer d’être présent sur leur stand. «Et nous espérons
avoir aussi Adilia Maia de Freitas»
confirme Pascal Doyen au LusoJornal.
«Notre objectif dans cette opération
n’est pas vraiment de donner visibilité à
notre association, mais plutôt aux
auteurs lusophones» explique Pascal
Doyen.
La Fête du Livre de Branzat aura lieu les
27 et 28 novembre, samedi et
dimanche, dans la Salle Municipal de
Blanzat, avec entrée libre.
n
Natércia Gonçalves
Danse
contemporaine au
Sol de Portugal
L'association culturelle O Sol de
Portugal, de Bordeaux, propose
désormais un atelier danse
contemporaine pour les enfants à
partir de 7 ans, le samedi de 10h00
à 11h30.
Les jeunes danseurs se produisent
dans le cadre de diverses manifestations que l'association organise
ou auxquelles elle participe tout
au long de l'année. L’activité débutera le 15 novembre 2010.
Les pré-inscriptions auront lieu du
10 octobre au 10 novembre.
O Sol de Portugal
05.56.01.04.19
[email protected]
Revue «Plural
Pluriel» sur internet
La revue «Plural Pluriel» est en
accès libre sur internet, et elle propose un grand nombre d'articles
qui sont le résultat de recherches
scientifiques.
«La revue des cultures de langue
portugaise se présente comme
une revue bilingue, créée en 2008
par le Centre de Recherches
Interdisciplinaires sur le monde
Lusophone, CRILUS, membre de
l'Equipe d'Accueil 369 ‘Etudes
romanes’ de l'Université Paris
Ouest Nanterre - La Défense,
anciennement Paris X – Nanterre».
Le bilinguisme se manifeste par la
publication de textes en français
et/ou en portugais dans tous les
numéros de la revue, sans qu'ils
soient traduits ou soumis à une
volonté d'équilibre entre les
langues ou entre les cultures.
L'objet de la revue est pluriel
comme le sont les cultures de
langue portugaise dans les pays
dont la langue officielle et/ou
nationale est le portugais, mais
aussi dans les nombreuses diasporas de langue portugaise dans le
monde.
www.pluralpluriel.org
Nova morada
do LusoJornal:
63 rue de
Boulainvilliers
75016 Paris
12 Misericórdia de Paris
Em breve
LusoJornal n°008/II de 27/10/2010
Jovens e reformados são os mais atingidos
Cada vez mais Portugueses com menos de 1000 euros por mês
Les Portugais à
l’heure de la retraite
En 2008, la Misericórdia de Paris
a publié «Les Portugais en
France à l’heure de la retraite»
(Editions
Lusophone, 542
pages). Il s’agit d’un ouvrage
bilingue dans lequel sont exploitées les données recueillies
auprès des Portugais, dans le
cadre de l’enquête réalisée par
la Caisse nationale d’assurance
vieillesse (CNAV) sur le Passage
à la retraite des immigrés (PRI).
Solidarité en ligne
“Um número significativo de
Portugueses residentes em França
enfrenta hoje problemas inerentes
à escassez de rendimentos à sua
disposição, sendo os grupos mais
atingidos os jovens e os idosos”,
afirma o Provedor da Santa Casa da
Misericórdia de Paris, num documento divulgado esta semana no
âmbito da primeira Semana social
dos Portugueses em França.
De acordo com Aníbal de Almeida,
as estatísticas mostram que muitas
reformas (de base e complementar) e salários atuais destas faixas
etárias situam-se atualmente
abaixo dos 950 euros por mês,
montante definido como limiar de
pobreza em França.
Retomando os números do estudo
INSEE, enquêtes annuelles de
recensement de la population de
2004 à 2007, aquele responsável
associativo recorda que foram
contabilizados 355.000 portugueses ativos em França, distribuídos pelas seguintes categorias
socioprofissionais: 8% de artesãos,
comerciantes e empresários, 5% de
quadros e profissões intelectuais
superiores, 12% de profissões
intermediárias, 31% de empregados por conta de outrem (7% qualificados e 24% não qualificados) e
44% de operários (23% qualificados e 21% não qualificados).
Estes números, que se referem unicamente aos mononacionais, ou
seja a cidadãos que dispõem apenas da nacionalidade portuguesa,
indicam todavia que estes trabalhadores são aqueles que mais resistem ao desemprego, à frente do
conjunto dos imigrantes e mesmo
da população francesa. Em 1997,
Salários e reformas
Em 2009, a média geral dos salários
dos 348.217 assalariados ativos,
nascidos em Portugal (184.847
homens e 163.370 mulheres), era
de 19.944 euros anuais (23.115
euros para os homens e 16.370
euros para as mulheres), ou seja
uma média geral de 1.662 euros
por mês.
Para além da diferença de género,
os montantes variam em função
do ano de nascimento, verificandose desigualdades significativas.
Assim, enquanto os trabalhadores
com mais de 65 anos auferem
5.656,40 euros por ano (471,36
euros mensais), os compatriotas
com menos de 25 anos têm rendimentos anuais de 8.053,50 euros
(671,1 euros mensais).
No que diz respeito às reformas, a
31 de março de 2010 havia
338.063 pensionistas portugueses
de direito próprio e derivado, dos
quais 163.972 com residência em
Portugal, 171.160 com residência
em França e 2.931 com residência
em 39 outros países. A média geral
das reformas de direito próprio,
pagas aos reformados com residência em França, era de 701,75 euros
por mês, sendo de 802,85 para os
homens e 600,65 para as mulheres.
O Provedor da Misericórdia
recorda que, no inquérito Passage
à la Retraite des Immigrés (CNAVINSEE, 2002/2003), 29,9% dos
Portugueses interrogados com
mais de 45 e menos de 70 anos
afirmavam dispor de menos de
1.000 euros de rendimentos mensais.
Para Aníbal de Almeida, o discurso
oficial, segundo o qual “todos os
Portugueses em França tiveram
sucesso e dispõem de rendimentos suficientes para viver desafogadamente, tem de ser revisto”.
“Os mais jovens, entre os quais se
contam muitos dos recém-chegados de Portugal, ocupam empregos precários e têm salários extremamente baixos, enquanto os mais
idosos dispõem de reformas insuficientes para fazer face às necessidades essenciais da vida, sobretudo na ausência de alojamento
próprio ou de poupanças amealhadas”, considera.
No
mesmo
documento, a
Misericórdia de Paris procura analisar algumas contradições associadas à situação social dos
Portugueses em França: “Por um
lado, o número dos Portugueses
residentes em França, com necessidade de apoio material, moral, afetivo ou de convívio, é cada vez
mais elevado. Por outro, o número
daqueles que recorrem aos servi-
ços sociais e às instituições particulares de solidariedade a pedir
ajuda, continua a ser extremamente reduzido”.
De acordo com os responsáveis
daquela instituição de solidariedade social, uma série de fatores
concorrem para essa situação:
encobrimento
da
chamada
“pobreza envergonhada”, dispersão geográfica da população portuguesa em França e um certo alheamento institucional dos serviços
sociais competentes,“convictos de
que os Portugueses não têm problemas, dado serem raros aqueles
que recorrem aos dispositivos de
ajuda, o que leva a concluir, sem
outras considerações, que se não
recorrem é porque não precisam”.
Finalmente, Aníbal de Almeida lembra que para além da pobreza, “a
exclusão social também tem origem no isolamento e na solidão, na
carência de apoio moral e afetivo
Estas situações atingem maior
número de pessoas, pois, além de
incluir uma boa parte daquelas
que já sofrem de carência material,
abrangem muitas outras que têm
rendimentos abastados”.
Estas temáticas estarão no centro
dos debates desta primeira Semana
social dos Portugueses em França,
nomeadamente no Seminário de
formação que tem lugar dia 27 de
outubro, no Consulado-Geral de
Portugal em Paris, e na manhã do
dia 30, no colóquio “Combater a
pobreza e a exclusão”, no
Auditório da Câmara de Paris.
n
Manuel Antunes da Cunha
Primeiras Jornadas Sociais da
Comunidade Portuguesa de
França: Colóquio “Combater a
pobreza e a exclusão”
Primeiras Jornadas Sociais da
Comunidade Portuguesa de
França: Seminário de formação
no Consulado de Paris
Sábado, 30 de outubro de 2010
Mairie de Paris, Auditorium
5 rue Lobau, 75004 Paris
Metro: Hôtel de Ville
Quarta-feira, 27 de outubro
Consulado Geral de Portugal em
Paris
6 rue Georges Berger, 75017 Paris
Métro: Monceau, Malesherbes
Programa
09h30
Acolhimento dos participantes
Depuis juin 2010, le site
www.misericordiadeparis.com
divulgue auprès du grand public
des campagnes ou des actions
ponctuelles, mais aussi des informations sur la situation sociale
des Portugais en France.
L’historique de l’institution, des
fiches téléchargeables, des liens
utiles et la partie «Actualités»
sont les principales rubriques
de cet espace de solidarité en
ligne.
havia 50 951 Portugueses inscritos
nos centros de emprego em
França (11,3% dos ativos), número
que desceu para 25.720 em 2006
(6,7% dos ativos).
As redes de relações sociais no
seio da comunidade portuguesa
(família, conhecimentos e associações) contribuem de forma decisiva para essa tendência. Com
efeito, no âmbito da Enquête
MGIS-INSEE, 57% dos Portugueses
afirmam ter conseguido o seu
emprego atual graças à rede de
relações sociais, número que desce
para 32% no que toca à população
francesa.
09h45
Abertura
Vereadora da Câmara Municipal de
Paris, Liliane Capelle
Embaixador de Portugal em
França, Francisco Seixas da Costa
10h00
A União Europeia face à pobreza e
à exclusão
“O Ano Europeu 2010 do combate
à pobreza e à exclusão social” por
Iuna Maillard, Secours Catholique
(Pôle Europe)
“Pobreza e exclusão social: situação no Mundo e na Europa” por
Eduardo
Ferro
Rodrigues,
Embaixador de Portugal junto da
OCDE
“Pobreza e exclusão social em
Portugal. A experiência da
Misericórdia de Lisboa” por Rui
Cunha, Provedor da Santa Casa da
Misericórdia de Lisboa
Debate.
11h15
Pausa
11h30
Combater a pobreza e a exclusão
social em França e Portugal
“Políticas de combate à pobreza e
à exclusão social em França”, por
Anne Joubert, Direction Générale
de la Cohésion Sociale
“Papel das instituições particulares de solidariedade no combate
à pobreza e exclusão” por Pe. Vítor
Melícias Lopes, membro do
Conselho Económico e Social
Europeu e Presidente da União
Europeia das Misericórdias
“Os Portugueses em França face à
pobreza e exclusão social” por
Aníbal de Almeida, Provedor da
Santa Casa da Misericórdia de Paris
Debate
12h45
Conclusões
Encerramento
Pe. Vítor Melícias Lopes
n
Programa
10h00
Abertura
Luís Ferraz, Cônsul-Geral de Portugal
10h10
Emprego, desemprego, formação e
qualificação profissionais
“Emprego, desemprego e formação
profissional em França” por Patrick
Bollerot de Pôle Emploi
“A língua portuguesa, um trunfo
para jovens portugueses e luso-descendentes: a experiência da CAP
Magellan” por Hermano Sanches
Ruivo, Presidente de Cap Magellan
Debate
11h30
Assistência social
“Competências e organização do
Departamento no campo social” por
Christiane Cottel da Direction de
l’Action sociale, de l’enfance et de la
santé
“Situação social da Comunidade
Portuguesa em França” por Aníbal
de
Almeida,
Provedor
da
Misericórdia de Paris
“A assistência social na atividade
consular” por Odília Neves do
Consulado-Geral de Portugal
Debate
14h00
Proteção social
“Solidariedade e autonomia das pessoas dependentes” por Emilie Delpit
da Caisse Nationale de Solidarité
pour l’Autonomie
“Os aspetos regulamentares e práticos da pensão de invalidez em
França” por Véronique Battoul-Diop,
da Caisse Nationale d’Assurance
Maladie des Travailleurs Salariés
“Os aspetos regulamentares e práticos dos acidentes de trabalho em
França” por Jacqueline Perez da
Caisse Nationale d’Assurance
Maladie des Travailleurs Salariés
Debate
15h20
Proteção social (continuação)
“Seguro de velhice francês” por
Annie Rosès da Caisse Nationale
d’Assurance Vieillesse
“Seguro de velhice português” por
José Barrias do Centro Nacional de
Pensões
Debate
“Apresentação da campanha da
Misericórdia de Paris: Observatório
da Pobreza e Exclusão Social.
Protocolo de parceria com o
Secours Catholique
16h45
Encerramento
n
www.lusojornal.com
Misericórdia de Paris 13
LusoJornal n°008/II de 27/10/2010
Créée le 13 juin 1994
DR
Créée le 13 juin 1994 dans la tradition
de l’institution catholique portugaise
homonyme – dont les origines
remontent au XVème siècle –, la
Misericórdia de Paris cherche à «promouvoir la solidarité sociale, tout particulièrement dans les domaines du
soutien et de la bienfaisance».
Depuis une quinzaine d’années, cette
organisation met en œuvre une série
de mesures visant à répondre aux
situations de précarité et d’exclusion
qui lui sont signalées par les services
sociaux de l’Ambassade et du
Consulat, le réseau associatif portugais, les mairies ou des particuliers. La
correspondance et la visite aux détenus lusophones, ainsi que la distribution de colis avec des articles de première nécessité – aussi bien auprès de
ces derniers que de familles en difficulté – sont quelques-unes des initiatives destinées à améliorer le quotidien des plus démunis.
La Misericórdia de Paris permet aussi
à des personnes décédées en situation d’indigence d’avoir des funérailles dignes, en étant inhumées dans
un caveau mis à la disposition par la
Mairie d’Enghien-les-Bains, dans le
cimetière sud de la commune. Par ailleurs, des volontaires mènent, en
toute discrétion, un travail de visite et
d’accompagnement à des personnes
malades, invalides ou abandonnées.
Au-delà de l’aide matérielle d’urgence,
l’institution cherche à mettre des personnes seules ou des familles en situation difficile en relation avec les insti-
DR
Misericórdia de Paris: la solidarité en portugais
Stand lors de la Fête de Radio Alfa
tutions et les services sociaux compétents. Des rencontres sont encore
organisées auprès de la population
d’origine portugaise de manière à
détecter les problématiques les plus
récurrentes ou des situations moins
visibles.
Année européenne 2010
En partenariat avec l’Ambassade et en
collaboration avec le ConsulatGénéral du Portugal à Paris et à Lyon,
la Coordination des Collectivités
Portugaises de France (CCPF), la
Mairie de Paris, le réseau associatif et
Tombe de la Misericordia
des
institutions
privées,
la
Misericórdia mène actuellement une
campagne dans le cadre de l’Année
européenne de la lutte contre l’exclusion et la pauvreté 2010.
En partie financé par la Direction
Générale des Affaires Consulaires et
des Communautés Portugaises
(DGACCP), ce projet repose à la fois
sur une dynamique de lutte contre
l’exclusion et la pauvreté – notamment auprès des personnes âgées, des
nouveaux migrants et des familles en
situation de précarité –, mais également de mobilisation de la société
civile par le biais du réseau associatif
et de coopération entre la France et le
Portugal.
Ce programme prétend répondre à
des besoins spécifiques d’une population dont l’intégration et le parcours
migratoire – souvent marqués par la
réussite, mais aussi l’invisibilité – laissent parfois en marge certains individus. La découverte, en octobre 2009,
d’un sexagénaire portugais, décédé
depuis deux ans dans son appartement de la région parisienne, en est
l’illustration.
Que ce soit pour des raisons associées
aux parcours migratoires, des motifs
économiques et/ou pour des com-
portements de renfermement, un
nombre croissant de personnes d’origine portugaise basculent aujourd’hui
dans la précarité, sans pour autant toujours recourir aux mécanismes
sociaux que l’administration met à
leur service. Souvent considérés
comme bien intégrés, ils préfèrent
soit se cantonner à l’aide de proches,
soit se remettre au silence et à l’exclusion.
Pour des personnes ayant fait le choix
d’émigrer – et d’autant plus faisant
partie d’une population réputée pour
sa réussite économique – la précarité
renvoie un constat d’échec encore
plus cinglant. C’est pourquoi on se
remet parfois au silence et à la solitude plutôt que de montrer aux siens
et à la société que l’on se trouve en
situation difficile.
Les institutions françaises (publiques
et privées) créées pour répondre à ce
genre de situation – et avec lesquelles
la Misericórdia est en contact depuis
près d’une quinzaine d’années – rapportent que les personnes d’origine
portugaise sont les plus rénitentes à
recourir à leurs services. Lorsque
celles-ci font la démarche de solliciter
de l’aide, la situation a souvent atteint
de telles proportions qu’il est beaucoup plus difficile d’y répondre
convenablement.
n
Manuel Antunes da Cunha
16 Cultura
LusoJornal n°008/II de 27/10/2010
Organizado pela Associação Cultural Portuguesa
Jorge Campos
Primeira
Comunhão de
Gabriel Lobo
No domingo 24 de novembro, a
Pastoral portuguesa de Lyon
acolheu no decorrer da eucaristia dominical, a primeira comunhão de Gabriel Lobo. Um percurso de formação especial feito
pelo padre José Luis, responsável pela Comunidade, pois
Gabriel apresenta uma pequena
deficiência mental.
A família Lobo, Cristina e Aníbal,
apresentaram este desejo que
Gabriel tivesse um percurso de
formação para este final de festa.
A celebração teve também a presença do padre Carlos e no final
a assembleia foi convidada a partilhar um “copo da amizade”
muito apreciado.
“Todos nós partilhamos a alegria
desta família. É bom que estas
coisas aconteçam no seio da
nossa Comunidade, porque por
vezes nem sempre temos quem
nos ajude e escute”, declarou ao
Lusojornal António Santos.“Estes
testemunhos de vida familiar são
muito fortes e é enriquecedor
para quem os vive. Espero que
venhamos a viver outros exemplos como este e que as famílias
desejem sempre transmitir aos
filhos os valores espirituais”.
n
Jorge Campos
No Facebook
pode fazer
comentários
sobre a
atualidade do
LusoJornal
Visite-nos
Teatro português em Neuilly-sur-Seine
A Associação Cultural Portuguesa de
Neuilly-sur-Seine colaborou, uma vez
mais, com a Coordenação das
Colectividades Portuguesas de
França (CCPF) na realização do festival “Tous en Scène – Todos ao Palco”,
ao envidar todos os esforços no sentido de poder ser representada, a
peça de teatro “Le mystère du
tableau volé” pelo grupo de teatro
Sugos.
O evento teve lugar no passado
sábado, dia 23 de outubro, na sala de
teatro daquela cidade, com um
sucesso notável, tanto pela atuação
do grupo como pela adesão ao espetáculo por parte das numerosas pessoas presentes.
Antes mesmo da entrada dos atores
em palco, o Presidente da
Associação Cultural Portuguesa de
Neuilly-sur-Seine, José Leite, agradeceu a presença de todos os presentes, e aproveitou para anunciar as
atividades paraescolares que a
Associação organiza (magusto a rea-
DR
Em breve
Grupo de teatro os Sugos
lizar no dia 11 de novembro; a Noite
de fado com Mafalda Arnaulth, que
terá lugar no dia 11 de dezembro e o
Concurso de poesia que decorrerá
no dia 11 de junho de 2011,
aquando da Festa de encerramento
do ano escolar). Fez igualmente um
apelo cívico para que os cidadãos
portugueses se recenseiem, quer
nos Consulados portugueses, com
vista à eleição do Presidente da
República em Portugal, quer nas
Mairies, tendo em mente as eleições
locais que se avizinham em França, e
nas quais os Portugueses têm uma
palavra a dizer.
O Presidente da edilidade, JeanChristophe Fromantin, corroborou a
importância da adesão dos
Portugueses aos projetos políticos
locais, realçando, por outro lado, o
prazer que sente em pôr à disposição da comunidade portuguesa as
estruturas necessárias à realização
dos diversos eventos levados a cabo
por esta Comunidade.
No fim da atuação, todos os presentes foram convidados para uma
colação, com produtos que os portugueses, em geral, não negligenciam,
notando-se no rosto de todos um ar
de satisfação pelo convívio que
então decorreu.
n Carlos Monteiro
Artur Jorge vai leiloar obras de arte em Paris
O ex-Selecionador português de
futebol Artur Jorge vai leiloar em
Paris, pela leiloeira Christie`s, em
parceria com a leiloeira portuguesa
Sala Branca, no dia 8 de dezembro
próximo, cerca de cem obras - de
pintura, escultura e instalação - que
reuniu nos últimos trinta anos.
Entretanto, em novembro, vai mostrar algumas destas obras em Lisboa.
Nos dias 05, 06 e 07 de novembro
serão mostradas pela primeira vez
em público algumas dezenas de
peças no Centro Cultural de Belém
(CCB), criadas por artistas conceituados como Pablo Picasso, Jean-Michel
Basquiat, Salvador Dalí, Marc Chagall,
Wassily Kandinsky, Jakcon Pollock,
Man Ray, Andy Warhol, Francis
Picabia, Joan Miró e René Magritte,
entre muitos outros.
Em declarações à agência Lusa,Artur
Jorge explicou que vai levar as obras
a leilão por “um conjunto de razões,
como a escassez de espaço e a vontade de prosseguir a coleção” particular que iniciou há cerca de três
décadas.A seleção das peças foi feita
ao longo dos anos nos vários países
onde viveu e trabalhou como treinador, seguindo essencialmente dois
critérios:“O gosto pessoal e a disponibilidade financeira”, apontou.
Artur Jorge nunca vendeu nenhuma
peça e é também a primeira vez que
as exibe publicamente. “Não foi por
falta de convites. Muitas pessoas me
pediram para as mostrar, mas acabou
por nunca acontecer”, admitiu Artur
Jorge, que ao longo da carreira treinou, entre outros, o Futebol Clube
do Porto, Benfica, Paris Saint-
Germain, Al-Nasr, e as Seleções de
Portugal, Suíça e Camarões.
Nascido no Porto há 64 anos, Artur
Jorge Braga Melo Teixeira foi também futebolista no FCP, Académica
de Coimbra, Benfica e Belenenses.
Em Paris serão leiloadas apenas
obras de artistas estrangeiros, salvo a
exceção de um quadro da pintora
portuguesa Maria Helena Vieira da
Silva.“Não quer dizer que não venha
a vender mais obras de portugueses,
mas para já não”, referiu o treinador
de futebol que detém na coleção
também obras de Júlio Pomar, entre
outros.
Entre 05 e 07 de novembro, no CCB,
o público poderá conhecer metade
do conjunto que vai ser leiloado em
Paris. Uma escultura assinada por
Yves Klein (1928-1962), “Esponja”,
criada nos anos 1950, estará entre as
obras expostas, e vai a leilão com
uma estimativa entre 250 mil e 350
mil euros. Há outras obras cujas estimativas variam entre os 40 mil e os
90 mil euros, como uma peça em
madeira pintada sem título de Sol
Lewitt (1928-2007), criada em 1982,
uma de Antoni Tapiès, intitulada
“Carton et matière à la bande rouge”,
assinada em 1969, ou o acrílico de
Hans Hartung “T1981-R46”, datado
de 1981.
Em Paris serão também leiloadas,
entre outras da coleção de Artur
Jorge, obras de Joseph Beuys,
Eduardo Chillida, Niki de Saint
Phalle, Robert Mangold, Serge
Poliakoff, Karel Appel, Martial Raysse
e Joaquin Torres-Garcia.
n
L’Association Culturelle France Portugal organise deux
concerts de Luis Peças à Tours
L’Association Culturelle France
Portugal de Tours, organise les 10 et
11 novembre, deux concerts avec le
Contre Ténor portugais Luis Peças.
«En 2009 nous avons été contactés
par l’Association France Portugal
Europe d’Oloron Ste Marie, qui nous
proposait de profiter d’une tournée
de concerts de Luis Peças en France.
Nous
avons
immédiatement
consulté le site officiel de cet artiste,
et avons été d’emblée convaincus de
l’intérêt exceptionnel d’être partenaires pour ce projet qui s’est réalisé
en novembre 2009» explique au
LusoJornal Robert Collet, Président
de l’association. Des concerts ont
alors été organisés à Fontenay-leFleury, à Tours (Eglise Notre Dame La
Riche), puis à Toulouse (Eglise de La
Croix Daurade) et enfin à la
Cathédrale d’Oloron Ste Marie.
«Dans toutes ces villes le succès de
Luis Peças ne s’est pas démenti, et
notamment dans notre ville» affirme
Robert Collé, «c’est pourquoi Luis
Peças revient à Tours pour deux
concerts les 10 et 11 novembre».
Le premier concert aura lieu dans la
salle Jean de Ockeghem, ancienne
église gothique transformée en salle
de concert, en partenariat avec le
Centre Culturel Européen Saint
Martin de Tours et la Ville de Tours, le
second, aura lieu en l’Eglise St
Symphorien, Quai Paul Bert, en partenariat avec l’association de quartier Vivre ensemble à Sainte
Radegonde.
Luis Peças sera accompagné par
Paule Grimaldi, pianiste de renommée internationale, au piano pour le
premier concert et au clavecin pour
le deuxième.
«En février dernier, Luis Peças a réalisé 6 concerts en Grande Bretagne
dont le premier, en l’église St Peter’s
Church près du Palais de
Buckingham, en présence de
l’Ambassadeur du Portugal à
Londres, de l’ancien Ambassadeur de
Grande Bretagne à Lisbonne, du
Président de l’Anglo-Portuguese
Society, et des membres de cette
importante association culturelle»
rappelle de Président de France
Portugal de Tours.
En partenariat avec le Ministère portugais de la Culture et la municipalité
d’Alcobaça, Luis Peças offre des
«moments musicaux» de juin à septembre, pour le plus grand bonheur
des visiteurs, dans un lieu imprégné
d’histoire qui l’entoure depuis son
enfance, le Monastère cistercien
construit au 12ème siècle par les
Moines de Clairvaux, qui renferme le
célèbre tombeau de la Reine Morte,
Inès de Castro. «C’est en ce lieu prestigieux que le 7 mai dernier, Luis
Peças a donné un remarquable
concert devant le Président de la
République portugaise Cavaco Silva,
et la Ministre de la Culture».
n
www.lusojornal.com
Associações 17
LusoJornal n°008/II de 27/10/2010
ETTU Cup em Ténis de Mesa Femininos
Desfolhada gigante em Clamart
Equipa madeirense de Ténis de Mesa vem
jogar a Grand Quevilly
DR
Joaquim Pereira
Folclore
Equipa masculina e feminina da ADC Ponte do Pargo
Desfolhada gigante em Clamart
Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal
A associação Amicale FrancoPortuguesa de Clamart organizou
no domingo passado, dia 24 de
outubro, a
sua
tradicional
Desfolhada.
Já na edição da semana passada o
LusoJornal tinha acompanhado os
membros da associação a cortarem
o milho que foi agora espalhado na
Sala de festas da cidade numa
impressionante Desfolhada à procura do Milho Rei.
Durante a tarde houve um Festival
de folclore no qual participaram os
grupos Amizade e Sorrisos de
Clamart, Lembrança Dr. Sampaio de
Velizy,Alegra de Portugal de Villierssur-Marne, Lembranças de Agueda
de Cachan, Rancho do Vale do Ave
de Montreuil e Lembrança do
Vouga de Antony.
A “desfolhada gigante” é sempre
pretexto de festa e convívio que faz
deste evento um dos mais insólitos
no meio folclórico português em
França.
A Presidente da associação, Maria
Marques, estava visivelmente feliz
com a iniciativa, que acabou em
ótima disposição com o cantor
Quim Barreiros.
n Joaquim Pereira
No próximo fim de semana, dias 30 e
31 de outubro a equipa de ténis de
mesa da ADC de Ponta do Pargo, na
Madeira, desloca-se a França, mais propriamente a Grand Quevilly, nos arredores de Rouen, para disputar a ETTU
Cup em Ténis de Mesa Femininos.
As portuguesas da Calheta vão jogar
contra as francesas do Grand Quevilly
ALCL Tennis de Table e contra as
espanholas do FD Cassanenc - La
Selva.
“Esperamos contar com muitos
Portugueses presentes assim como
com a atuação no sábado e no
domingo do Rancho Flores de
Portugal de Grand Quevilly” diz
Gilberto Garrido, Presidente da
Direção do Clube.
“Pedimos a todos os Portugueses que
tenham trajes da Madeira, que os tragam para o jogo. Mas também podem
trazer outros trajes portugueses.
Queremos marcar a nossa presença,
bem forte, nas terras de França” diz
Gilberto Garrido.“Gostávamos de ter a
oportunidade de estar com os
Portugueses que vivem e trabalham
em Rouen e em Grand Quevilly.A presença do grupo de Portugueses da
cidade enche-nos de grande satisfação”.
Os dirigentes do clube, que passaram
a recente eliminatória que teve lugar
na Bélgica, ganhando todos os jogos
disputados, garantem que estão a “pre-
parar cuidadosamente e com muito
carinho a nossa ida a França.
Esperamos levar momentos de alegria
e boa disposição a todos e proporcionar um bom convívio entre os
Portugueses que vivem e trabalham
fora de Portugal”.
“O vosso apoio é fundamental para a
vitória de Portugal. Venha em família,
traga os amigos e muitas bandeiras da
Madeira e de Portugal também. Quem
tiver castanholas ou outros instrumentos musicais faça o favor de trazer.
Juntos vamos fazer uma Festa de
Portugal em Grand Quevilly!” motiva
o Presidente do Clube.
n
Manuel Martins

Documents pareils