Demander asile au lieu même où, plusieurs - Phonie
Transcription
Demander asile au lieu même où, plusieurs - Phonie
Demander asile au lieu même où, plusieurs générations avant les trois dernières on avait banni son aïeule Iô. Iô, transformée en taure, par Zeus, pour mieux abuser d’elle. Iô, pourchassée par un taon et surveillée par le berger aux milles yeux, pour enfin arriver dans le delta du Nil. Là elle mit au monde le premier noir Epaphos, fils de Zeus qui fonda une longue dynastie Et plusieurs générations avant les trois dernières, les Danaïdes, petites filles de Iô viennent demander asile…. Requiem pour vagabonds Je fais partie de ces émigrés grecs qui ont commencé par quitter la Grèce après la libération de leur pays, et ce dès 1870…. Nous errons,quant à ma famille, tel Iô depuis 1890… Je veux chanter, pleurer et rire les destins magnifiques, extraordinaires, rocambolesque, des miens L’errance de ces grecs…. PeripleS Dido Lykoudis 18 avenue Villemain, 75005 Paris Siret 424 546 893 000 19 APE 9001 Z 06 71 52 81 31 Errances D’après Les Suppliantes et Prométhée Enchainé D’ESCHYLE Psalmodie en grec ancien Spectacle conçu et interprété par DIDO LYKOUDIS Avec l’appui du Ministère de la Culture, Aide au Projet LE PROGET Psalmodie en grec ancien pour mieux révéler la souffrance des filles de Danaos qui demandent asile au roi d’Argos. Psalmodie en Grec ancien pour révéler l’écriture musicale du poète, la didascalie gravée dans la métrique de l’interprétation Fuyant les Egyptiades, les fils du Pharaons, frère de Danaos, les suppliantes reviennent sur la terre de leur aïeule Iô. Elles rappellent au roi d’Argos son périple : bannie par son père pour ne pas subir la colère d’Héra. Zeus avait en effet transformé Iô en taure pour mieux abuser d’elle. Lorsque Héra, épouse de Zeus, appris la trahison, elle envoya un bouvier aux mille yeux pour surveiller Iô et pour qu’elle quitte les plaines d’Argos sous les morsures d’un taon. Iô, enceinte de Zeus, arriva dans le delta du Nil, après une longue errance à travers l’Europe, l’Asie et l’Afrique Elle enfanta enfin le noir Epaphos, fils de Zeus, qui fonda la civilisation d’Egypte. Trois générations après les dix premières, les descendantes d’Iô, les Danaïdes, reviennent donc à Argos fuyant les Egyptiades, les fils du Pharaon, qui voulaient s’unir à elle. Longue plainte qui chante les aventures d’Iô, pour obtenir l’asile des grecs. Longue supplication, pleurs de l’exil. Long poème récité, chanté, murmuré dans la langue du poète. Les Suppliantes parlent encore une langue enfouie dans la mémoire des grecs d’Argos. Dido Lykoudis D’origine grecque, Dido Lykoudis est née à Addis Abeba, en Ethiopie, où elle passe toute son enfance et son adolescence. Après un Baccalauréat, obtenu au Lycée Franco-Ethiopien Guèbre Mariam, elle vient en France pour poursuivre ses études. Elle fait l’Ecole d’art dramatique de Jacques Lecoq. Elle est diplômée de l’Institut d’Etudes Théâtrales (Maîtrise) de PARIS III-Sorbonne Nouvelle, de l’Université Internationale du Théâtre et du Centre Acanthe (cycle Yannis Xenakis). Dès son arrivée en France, à l’âge de 17 ans, elle joue au théâtre avec Victor Garcia, Robert Wilson, Mehmet Ulusoy, Michel Deutsch, Dominique Pitoiset, Jacques Lacarrière, Philippe Lacoue-Labarthe, Luc Nancy… Elle est artiste associée au Théâtre de Liberté (Mehmet Ulusoy) de 1972 à 1980. Elle travaille au Théâtre Nationale de Strasbourg, dirigé alors par Jean Pierre Vincent de 1882 à 1984. En 1986, après quatre années de collaboration étroite avec Yannis Xenakis sur le Grec Ancien, elle fonde sa Compagnie PéripleS et crée notamment : CASSANDRE d’après Agamemnon d’Eschyle, musique Yannis Xenakis. TRIPTYQUE d’après Euripide et Breyten Breytenbach, musique originale de Yannis Xenakis au Festival d’Automne, au Centre Georges Pompidou. Woyceck De Georg BUCHNER au Festival de Fort de France IÔ d’après Prométhée Enchaîné d’Eschyle, au Festival d’Avignon (IN) spectacle qui inaugure en 1990 le Théâtre de l’Odéon- Théâtre de l’Europe. Errances d’après d’Eschyle à la Maison de la Poésie (Paris). Captives de Guerres d’après Les Troyennes d’Euripide au Centre de Littérature Orale (Vendôme). Agavé, d’après Les Bacchantes d’Euripide au Festival de l’Imaginaire à Paris. Ses créations en grec ancien, où elle joue seule accompagnée par des musiciens, ont un retentissement international (Italie, Espagne, Belgique, Etats-Unis, Liban, Ethiopie, Roumanie, Autriche, Croatie, Suisse, Grèce, Pologne,Israel, Turquie…). De 1992 à 1995, elle est chargée de mission pour l’A.F.A.A. (Cultures France), elle développe le Département de Théâtre de l’University of Addis Ababa. Elle forme au jeu et aux techniques du théâtre plusieurs professeurs éthiopiens. Elle enseigne la tragédie Grecque aux élèves du département. Elle invite plusieurs professeurs de théâtre renommés à enseigner l’art dramatique, l’écriture de théâtre, les masques, les marionnettes, la lumière, mais aussi la production et l’administration théâtrale. En 1993, ses élèves viennent en France et participent à son spectacle, Oedipe à Colone de Sophocle, au Festival d’Avignon, sélection officielle. En 2004, elle participe à la création de Babel-Taxi de Mohamed Kacimi, mis en scène par Alain Timar au Clarence Brown Theater, aux USA Tennessee, où elle joue en anglais. Le spectacle sera repris en français au Festival d’Avignon. De 2006 à 2010 elle joue au Lavoir Moderne Parisien, La Porte des Larmes de Jean Claude Guillebaud et Raymond Depardon, spectacle en tournée en Ethiopie en présence des auteurs en 2010. En 2007, elle adapte et crée Fragments amoureux de la reine de Saba, d’après le livre fondateur éthiopien Kebre Negest, accompagnée au violon par Igal Shamir aux Rencontres d’Aubrac. Depuis 2010, elle enseigne la tragédie grecque à l’Université d’Addis Abéba 2011 à 2013 travaille sur son projet de film Ce beau tumulte de poussière Cinéma, Elle fait du cinéma en Grèce. Elle obtient le Prix d’interprétation féminine au Festival Méditerranéen (Bastia) pour le film grec de Yannis Fafoutis Mes armes crachent des fleurs. Elle participe à de nombreuses émissions sur France Culture. Elle a été en France, la récitante de nombreux concerts de Mikis Theodorakis et Maria Farandouri Extraits de presse Errances Si les rois du théâtre sont Peter Brook et Robert Wilson, les reines sont Dido Lykoudis et Maria de Meideros… Reine, Dido Lykoudis l’est de toute évidence sur la scène où elle interprète Eschyle, moment magique, exceptionnel. Ce n’est pas un monologue de spectacle ordinaire que nous convie Dido, plutôt à un concert dont elle serait le seul instrument… Source de théâtre, Dido prête se voix et sa formidable puissance dramatique à ses spectacles trop rare et très précieux René SOLIS-Libération …A la beauté du texte répond l’interprétation de Dido Lykoudis. Ce sont quarante minutes d’un bonheur étrange et poignant par cette très belle actrice grecque Olivier SCHMIDT-Le Monde Voilà un acte théâtral pur, d’une beauté et d’une étrangeté quasi divine. Ode envoûtante qui doucement vous pénètre par tous les pores de la peau, chant profane et sacré. Cela subjugue, tout en émotion contenue. Nul besoin de comprendre le texte : l’interprétation suffit à vous faire partager la douleur de ces femmes qui plusieurs siècle après vous fait vibrer et pleurer d’émotion Jean Pierre LEONARDINI-L’Humanité Impressionnant, dense et fort… Jean Luc JENNER -Le Figaro …Moment exceptionnel joué par la très grande comédienne grecque Dido Lykoudis La Croix Tous les Dieux grecs se sont penchés sur le berceau de cette exceptionnelle comédienne Odile QUIROT -Le Nouvel Observateur …Force de la nature, Dido Lykoudis est une extraordinaire actrice grecque El Pais (Espagne) La tragédie est femme, elle est incarnée par la grande comédienne Dido Lykoudis La Republica (Italie) Moment exceptionnel et rare France Culture Dido Lykoudis 1, rue de la Clef 75005 PARIS Tél : (33) 06 71 52 81 31 Email : dido.lykoudis @gmail.com