Demander asile au lieu même où, plusieurs - Phonie

Transcription

Demander asile au lieu même où, plusieurs - Phonie
Demander asile au lieu même où, plusieurs générations avant les trois
dernières on avait banni son aïeule Iô.
Iô, transformée en taure, par Zeus, pour mieux abuser d’elle.
Iô, pourchassée par un taon et surveillée par le berger aux milles yeux,
pour enfin arriver dans le delta du Nil.
Là elle mit au monde le premier noir Epaphos, fils de Zeus qui fonda une
longue dynastie
Et plusieurs générations avant les trois dernières, les Danaïdes, petites
filles de Iô viennent demander asile….
Requiem pour vagabonds
Je fais partie de ces émigrés grecs qui ont commencé par quitter la Grèce
après la libération de leur pays, et ce dès 1870….
Nous errons,quant à ma famille, tel Iô depuis 1890…
Je veux chanter, pleurer et rire les destins magnifiques, extraordinaires,
rocambolesque, des miens
L’errance de ces grecs….
PeripleS
Dido Lykoudis
18 avenue Villemain, 75005 Paris
Siret 424 546 893 000 19
APE 9001 Z
06 71 52 81 31
Errances
D’après Les Suppliantes et Prométhée Enchainé
D’ESCHYLE
Psalmodie en grec ancien
Spectacle conçu et interprété par
DIDO LYKOUDIS
Avec l’appui du Ministère de la Culture, Aide au Projet
LE PROGET
Psalmodie en grec ancien pour mieux révéler la souffrance des filles de
Danaos qui demandent asile au roi d’Argos.
Psalmodie en Grec ancien pour révéler l’écriture musicale du poète, la
didascalie gravée dans la métrique de l’interprétation
Fuyant les Egyptiades, les fils du Pharaons, frère de Danaos, les
suppliantes reviennent sur la terre de leur aïeule Iô.
Elles rappellent au roi d’Argos son périple : bannie par son père pour ne
pas subir la colère d’Héra. Zeus avait en effet transformé Iô en taure pour
mieux abuser d’elle. Lorsque Héra, épouse de Zeus, appris la trahison,
elle envoya un bouvier aux mille yeux pour surveiller Iô et pour qu’elle
quitte les plaines d’Argos sous les morsures d’un taon.
Iô, enceinte de Zeus, arriva dans le delta du Nil, après une longue errance
à travers l’Europe, l’Asie et l’Afrique
Elle enfanta enfin le noir Epaphos, fils de Zeus, qui fonda la civilisation
d’Egypte.
Trois générations après les dix premières, les descendantes d’Iô, les
Danaïdes, reviennent donc à Argos fuyant les Egyptiades, les fils du
Pharaon, qui voulaient s’unir à elle.
Longue plainte qui chante les aventures d’Iô, pour obtenir l’asile des
grecs.
Longue supplication, pleurs de l’exil.
Long poème récité, chanté, murmuré dans la langue du poète.
Les Suppliantes parlent encore une langue enfouie dans la mémoire des
grecs d’Argos.
Dido Lykoudis
D’origine grecque, Dido Lykoudis est née à Addis Abeba, en Ethiopie,
où elle passe toute son enfance et son adolescence.
Après un Baccalauréat, obtenu au Lycée Franco-Ethiopien Guèbre
Mariam, elle vient en France pour poursuivre ses études.
Elle fait l’Ecole d’art dramatique de Jacques Lecoq.
Elle est diplômée de l’Institut d’Etudes Théâtrales (Maîtrise) de PARIS
III-Sorbonne Nouvelle, de l’Université Internationale du Théâtre et du
Centre Acanthe (cycle Yannis Xenakis).
Dès son arrivée en France, à l’âge de 17 ans, elle joue au théâtre avec
Victor Garcia, Robert Wilson, Mehmet Ulusoy, Michel Deutsch,
Dominique Pitoiset, Jacques Lacarrière, Philippe Lacoue-Labarthe, Luc
Nancy…
Elle est artiste associée au Théâtre de Liberté (Mehmet Ulusoy) de 1972
à 1980.
Elle travaille au Théâtre Nationale de Strasbourg, dirigé alors par Jean
Pierre Vincent de 1882 à 1984.
En 1986, après quatre années de collaboration étroite avec Yannis
Xenakis sur le Grec Ancien, elle fonde sa Compagnie PéripleS et crée
notamment :
CASSANDRE d’après Agamemnon d’Eschyle, musique Yannis Xenakis.
TRIPTYQUE d’après Euripide et Breyten Breytenbach, musique
originale de Yannis Xenakis au Festival d’Automne, au Centre Georges
Pompidou.
Woyceck De Georg BUCHNER au Festival de Fort de France
IÔ d’après Prométhée Enchaîné d’Eschyle, au Festival d’Avignon (IN)
spectacle qui inaugure en 1990 le Théâtre de l’Odéon- Théâtre de
l’Europe.
Errances d’après d’Eschyle à la Maison de la Poésie (Paris).
Captives de Guerres d’après Les Troyennes d’Euripide au Centre de
Littérature Orale (Vendôme).
Agavé, d’après Les Bacchantes d’Euripide au Festival de l’Imaginaire à
Paris.
Ses créations en grec ancien, où elle joue seule accompagnée par des
musiciens, ont un retentissement international (Italie, Espagne, Belgique,
Etats-Unis, Liban, Ethiopie, Roumanie, Autriche, Croatie, Suisse, Grèce,
Pologne,Israel, Turquie…).
De 1992 à 1995, elle est chargée de mission pour l’A.F.A.A. (Cultures
France), elle développe le Département de Théâtre de l’University of
Addis Ababa. Elle forme au jeu et aux techniques du théâtre plusieurs
professeurs éthiopiens. Elle enseigne la tragédie Grecque aux élèves du
département.
Elle invite plusieurs professeurs de théâtre renommés à enseigner l’art
dramatique, l’écriture de théâtre, les masques, les marionnettes, la
lumière, mais aussi la production et l’administration théâtrale.
En 1993, ses élèves viennent en France et participent à son spectacle,
Oedipe à Colone de Sophocle, au Festival d’Avignon, sélection
officielle.
En 2004, elle participe à la création de Babel-Taxi de Mohamed Kacimi,
mis en scène par Alain Timar au Clarence Brown Theater, aux USA
Tennessee, où elle joue en anglais. Le spectacle sera repris en français au
Festival d’Avignon.
De 2006 à 2010 elle joue au Lavoir Moderne Parisien,
La Porte des Larmes de Jean Claude Guillebaud et Raymond
Depardon, spectacle en tournée en Ethiopie en présence des auteurs en
2010.
En 2007, elle adapte et crée Fragments amoureux de la reine de Saba,
d’après le livre fondateur éthiopien Kebre Negest, accompagnée au
violon par Igal Shamir aux Rencontres d’Aubrac.
Depuis 2010, elle enseigne la tragédie grecque à l’Université d’Addis
Abéba
2011 à 2013 travaille sur son projet de film
Ce beau tumulte de poussière
Cinéma,
Elle fait du cinéma en Grèce. Elle obtient le Prix d’interprétation
féminine au Festival Méditerranéen (Bastia) pour le film grec de Yannis
Fafoutis Mes armes crachent des fleurs.
Elle participe à de nombreuses émissions sur France Culture.
Elle a été en France, la récitante de nombreux concerts de Mikis
Theodorakis et Maria Farandouri
Extraits de presse
Errances
Si les rois du théâtre sont Peter Brook et Robert Wilson, les reines sont Dido
Lykoudis et Maria de Meideros…
Reine, Dido Lykoudis l’est de toute évidence sur la scène où elle interprète
Eschyle, moment magique, exceptionnel. Ce n’est pas un monologue de
spectacle ordinaire que nous convie Dido, plutôt à un concert dont elle serait
le seul instrument…
Source de théâtre, Dido prête se voix et sa formidable puissance dramatique
à ses spectacles trop rare et très précieux
René SOLIS-Libération
…A la beauté du texte répond l’interprétation de Dido Lykoudis. Ce sont
quarante minutes d’un bonheur étrange et poignant par cette très belle
actrice grecque
Olivier SCHMIDT-Le Monde
Voilà un acte théâtral pur, d’une beauté et d’une étrangeté quasi divine. Ode
envoûtante qui doucement vous pénètre par tous les pores de la peau, chant
profane et sacré. Cela subjugue, tout en émotion contenue. Nul besoin de
comprendre le texte : l’interprétation suffit à vous faire partager la douleur
de ces femmes qui plusieurs siècle après vous fait vibrer et pleurer
d’émotion
Jean Pierre LEONARDINI-L’Humanité
Impressionnant, dense et fort…
Jean Luc JENNER -Le Figaro
…Moment exceptionnel joué par la très grande comédienne grecque Dido
Lykoudis
La Croix
Tous les Dieux grecs se sont penchés sur le berceau de cette exceptionnelle
comédienne
Odile QUIROT -Le Nouvel Observateur
…Force de la nature, Dido Lykoudis est une extraordinaire actrice grecque
El Pais (Espagne)
La tragédie est femme, elle est incarnée par la grande comédienne Dido
Lykoudis
La Republica (Italie)
Moment exceptionnel et rare
France Culture
Dido Lykoudis
1, rue de la Clef
75005 PARIS
Tél : (33) 06 71 52 81 31
Email : dido.lykoudis @gmail.com

Documents pareils