CACIB Kreuzlingen 2015

Transcription

CACIB Kreuzlingen 2015
16./17. Mai 2015
CAC + CACIB
für alle Rassen / pour toutes les races
Samstag – Samedi
FCI Gruppen / des groupes FCI: 2 – 4 – 5 – 7 – 8
Sonntag – Dimanche
FCI Gruppen / des groupes FCI: 1 – 3 – 6 – 9 – 10
09:00 – 17:00
Einlass der Hunde 07.30 – 09.00 Entrée des chiens
Richterorientierung
08.45
Réunion des juges
Beginn des Richtens
09.30
Début des jugements
Ehrenring:
Welpensieger / Jüngstensieger
Jugendsieger / Veteranensieger
Zuchtgruppen / Paare
Best of Group / Best in Show
14.00
Ring d’honneur:
Meilleure classe bébé / très jeune
jeune / vétéran
Groupes d’élevage / Couples
Meilleur du groupe / Meilleur de l’exposition
07.04.15 1. Meldeschluss (Poststempel) / Premier délai d’inscription (timbre postal)
24.04.15 2. Meldeschluss / Deuxième délai d’inscription
28.04.15 ON-LINE-Meldeschluss / Délai d’inscription: www.swiss-dogshow.ch
Schweiz. Kynologische Gesellschaft SKG
Sekretariat IHA KREUZLINGEN Postfach 8276, CH-3001 Bern
Tel. +41 (0)31 306 62 68 Fax +41 (0)31 306 62 60 [email protected]
www.swiss-dogshow.ch
CACIB Kreuzlingen 2015
Internationale Hundeausstellung
Exposition Canine Internationale
Kreuzlingen – Schweiz / Suisse
Richterverzeichnis 2015 / Liste des juges
Samstag, 16. Mai 2015
Sonntag, 17. Mai 2015
RaSSen der Gruppen 2 - 4 - 5 - 7 - 8
RichteR
RaSSen der Gruppe 1 - 3 - 6 - 9 - 10
RichteR
Affenpinscher
Akita Inu
Alaskan Malamute
Amerikanischer Akita
American Cocker Spaniel
Appenzeller Sennenhund
Barbet
Basenji
Berner Sennenhund
Bernhardiner Kurzhaar
Bernhardiner Langhaar
Bordeaux Dogge
Bracco Italiano
Broholmer
Bullmastiff
Cane Corso
Cao da Fila de San Miguel
Cao de agua Português
Chesapeake Bay Retriever
Chinese Shar-Pei
Chow Chow
Cirneco dell‘ Etna
Clumber Spaniel
Continental Bulldog
Curly Coated Retriever
Dachshund
Deutsche Dogge
Deutsche Vorstehhunde
Deutscher Boxer
Dobermann
Dogo Argentino
Do-Khyi (Tibet Mastiff)
English Bulldog
English Cocker Spaniel
English Pointer
English Setter
English Springer Spaniel
Entlebucher Sennenhund
Epagneul Breton,Picard, bleu de Pic.
Epagneul Français
Eurasier
Fila Brasileiro
Field Spaniel
Finnenspitz
Flat Coated Retriever
Golden Retriever
Gordon Setter
Grönlandhund
Grosser Schweizer Sennenhund
Grossspitz
Hovawart
Irish Setter
Irish Setter Red and White
Irish Water Spaniel
Islandhund
Japanischer Spitz
Kanaan Hund
Kleinspitz
Kooikerhund
Labrador Retriever
Lagotto Romagnolo
Landseer
Leonberger
Magyar Vizsla
Mastiff
Mastin de los Pirineos
Mastin Espanol
Mastino Napoletano
Mittelspitz
Montagne des Pyrénées
Neufundländer
Norw. Buhund
Norw. Lunde-Hund,
Österreichischer Pinscher
Nova Scotia Duck Tolling Retriever
Peruan. Nackthunde
Pharao Hound,
Pinscher
Podenco Ibicenco
Podenco Canario
Podengo Portugûes
Riesenschnauzer
Rottweiler
Samojede
Sarplaninac, & osteurop. Hirtenhunde
Schnauzer
Schwarzer Terrier
Schwedischer Lapphund
Schwedischer Elchhund
Shiba Inu
Siberian Husky
Spanische Wasserhund
Sussex Spaniel
Thailand Ridgeback
Tosa Inu
Västgötaspets
Volpino Italiano
Weimaraner
Welsh Springer Spaniel
Wolfspitz
Xoloitzquintle
Zwergspitz
Zwergpinscher
Zwergschnauzer
Roland Spörr, AT
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Dorota Witkowska, PL
Cornelia Schwesinger, DE
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Michael Forte, IR
Michael Forte, IR
Michael Forte, IR
Michael Forte, IR
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Lisbeth Mach, CH
Michael Forte, IR
Louis Pinto Teixeira, PT
Christine Rossier, CH
Dorota Witkowska, PL
Antoine Leuenberger, CH
Lisbeth Mach, CH
Doris Vetsch, CH
Jacques Jansen, BE
Louis Pinto Teixeira, PT
Ginette Hufschmid, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Michael Forte, IR
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Maya Delaquis, CH
Claudia Berchtold, AT
Lilian Jonsson, SE
Dorota Witkowska, PL
Maya Delaquis, CH
Michael Forte, IR
Walter Holtorf, DE
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Maya Delaquis, CH
Walter Holtorf, DE
Louis Pinto Teixeira, PT
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Lisbeth Mach, CH
Dorota Witkowska, PL
Louis Pinto Teixeira, PT
Christine Rossier, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Walter Holtorf, DE
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Roland Spörr, AT
Lisbeth Mach, CH
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Roland Spörr, AT
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Roland Spörr, AT
Louis Pinto Teixeira, PT
Maya Delaquis, CH
Michel Forte, IR
Roland Spörr, AT
Louis Pinto Teixeira, PT
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Maya Delaquis, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Maya Delaquis, CH
Walter Holtorf, DE
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Walter Holtorf, DE
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Roland Spörr, AT
Roland Spörr, AT
Afghane
Airedale Terrier
American Staffordshire Terrier
Australian Cattledog
Australian Shepherd
Australian Silky Terrier
Australian Terrier
Azawakh
Barsoi
Basset griffon vendéen
Basset Hound
Beagle
Bearded Collie
Bedlington Terrier
Belgische Schäferhunde
Bergamasker
Berger de Beauce (Beauceron)
Berger de Brie (Briard)
Berger des Pyrénées
Berger Blanc Suisse
Berger Picard
Bichon frisé
Bloodhound
Bologneser
Border Collie
Border Terrier
Boston Terrier
Bouvier des Flandres
Brasilianischer Terrier
Bull Terrier
Cairn Terrier
Cavalier King Charles Spaniel
Cesky Terrier
Chart Polski
Chihuahua, Kurzhaar & Langhaar
Chinese Crested Dog
Collie, Kurzhaar & Langhaar
Coton de Tulear
Dalmatiner
Dandie Dinmont Terrier
Deerhound
Deutscher Jagdterrier
Deutscher Schäferhund
English Toy Terrier
Foxterrier
Französische Bulldogge
Galgo Espanol
Gos d‘Atura Catalan
Greyhound
Griffons (Belge/Bruxellois)
Havaneser
Holländischer Schäferhund
Irish Glen of Imaal Terrier
Irish Soft Coated Wheaten Terrier
Irish Terrier
Irish Wolfhound
Italienisches Windspiel
Jack Russel Terrier
Japan Chin
Japanischer Terrier
Kerry Blue Terrier
King Charles Spaniel
Kromfohrländer
Kuvasz
Lakeland Terrier
Lhasa Apso
Löwchen
Magyar Agar
Malteser
Manchester Terrier
Miniature Bull Terrier
Mops
Norfolk Terrier
Norwich Terrier
Old English Sheepdog (Bobtail)
Papillon
Parson Russell Terrier
Peking Palasthund
Phalène
Polski Owczarek Nizinny
Pudel
Puli, Pumi, Mudi
Rhodesian Ridgeback
Russkiy Toy
Saluki
Schapendoes
Schipperke
Schweizer Laufhunde
Schw. Niederlaufhunde, Alp.Dachsbracken
Scottish Terrier
Sealyham Terrier
Shetland Sheepdog (Sheltie)
Shih Tzu
Skye Terrier
Sloughi
Staffordshire Bull Terrier
Tibet Spaniel
Tibet Terrier
Tschechoslowak. Wolfshunde
Welsh Corgi Pembroke & Cardigan
Welsh Terrier
West Highland White Terrier
Whippet
Yorkshire Terrier
Wim Wiersma, NL
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Louis Pinto Teixeira, PT
Eva Mosimann, CH
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Louis Pinto Teixeira, PT
Christine Rossier, CH
Margrit Martegani, CH
Margrit Martegani, CH
Margrit Martegani, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Eva Mosimann, CH
Eva Mosimann, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Louis Pinto Teixeira, PT
Eva Mosimann, CH
Eva Mosimann, CH
Eva Mosimann, CH
Walter Holtorf, DE
Margrit Martegani, CH
Walter Holtorf, DE
Eva Mosimann, CH
Dorota Witkowska, PL
Lisbeth Mach, CH
Eva Mosimann, CH
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Michael Forte, IR
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Walter Holtorf, DE
Louis Pinto Teixeira, PT
Walter Holtorf, DE
Margrit Martegani, CH
Dorota Witkowska, PL
Wim Wiersma, NL
Dorota Witkowska, PL
Louis Pinto Teixeira, PT
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Michael Forte, IR
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Michael Forte, IR
Christine Rossier, CH
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Wim Wiersma, NL
Louis Pinto Teixeira, PT
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Michael Forte, IR
Christine Rossier, CH
Christine Rossier, CH
Dorota Witkowska, PL
Walter Holtorf, DE
Walter Holtorf, DE
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Louis Pinto Teixeira, PT
Michael Forte, IR
Louis Pinto Teixeira, PT
Michael Forte, IR
Michael Forte, IR
Louis Pinto Teixeira, PT
Lisbeth Mach, CH
Christine Rossier, CH
Lisbeth Mach, CH
Walter Holtorf, DE
Annette Haferl, CH
Louis Pinto Teixeira, PT
Walter Holtorf, DE
Paul Annen, CH
Margrit Martegani, CH
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Christine Rossier, CH
Walter Holtorf, DE
Dorota Witkowska, PL
Annette Haferl, CH
Dorota Witkowska, PL
Michael Forte, IR
Lisbeth Mach, CH
Eva Mosimann, CH
Michael Forte, IR
Dorota Witkowska, PL
Dorota Witkowska, PL
Wim Wiersma, NL
Walter Holtorf, DE
Richteränderungen
vorbehalten!
Bei Bedarf werden weitere
Richter eingesetzt.
Nicht genannte Rassen
werden von
Gruppenrichtern gerichtet.
Juges sous réserve de
changements!
Si nécessaire d‘autre juges
seront déterminés.
Les races non-mentionnées seront jugées
par des juges de groupes.
Best in show:
Louis Pinto Teixeira, PT
Anmeldung / Inscription / Entry
07.04.15 Erster Meldeschluss (Poststempel)
24.04.15 Letzter Meldeschluss
28.04.15 ON-LINE-Meldeschluss
Premier délai d’inscription (timbre postal)
First Deadline (Poststamp)
Dernier délai d’inscription
Last Deadline
Délai d’inscription
Deadline: www.swiss-dogshow.ch
Auskunft/Renseignements/Information: Anmeldung/Inscription/Entry:
Schweiz. Kynologische Gesellschaft SKG, Sekretariat IHA Kreuzlingen, Postfach 8276, CH-3001 Bern, Tel. +41 (0)31 306 62 68, Fax +41 (0)31 306 62 60
Anmeldungen per Fax werden nicht angenommen! / Les inscriptions par fax ne sont pas acceptées! / Registrations by fax will not be accepted!
1 Meldeschein pro Hund
1 bulletin d‘inscription pour chaque chien
One form per dog
Es können nur vollständige Meldeunterlagen
bearbeitet werden, d.h.:
Seules seront traitées les demandes assorties
des pièces suivantes:
Only the entry forms with the following
enclosures will be accepted:
• Meldescheinvollständigausgefüllt
• QuittungüberbezahltesStandgeldoderNr.
der Kreditkarte
• KopieAhnentafel
• fürChKKopienderChampionausweise
• fürGKKopieBestätigungdeszuständigen
Landesverbandes (offizielles Formular der
FCI)
• formuled‘inscriptionentièrementremplie
• quittancedelafinanced‘inscriptionouNo
carte de crédit
• copiedupedigree
• pourCChcopieduoudescertificatsde
champion
• pourCUcopiedelaconfirmationparla
fédération nationale (formulaire officielle de
la FCI)
• Entryformfilledincorrectly
• ReceiptofentryfeepaymentorNr.ofcredit
card
• Copypedigree
• ForregistrationinChampionclass,copyof
the champion certificates
• ForWorkingclass,copyoftheconfirmation
of the National Canine Organisation (official
FCI formular)
Si le jeu de documents est incomplet, la demande ne sera pas traitée et considérée comme non
reçue!
Incomplete application are regarded as not
having been received!
Unvollständige Meldeunterlagen werden nicht
bearbeitet und gelten als nicht eingetroffen!
Wichtig: Wir bitten alle in- und ausländischen
Aussteller, die im Programm aufgeführten seuchenpolizeilichen Verordnungen genau einzuhalten. Aussteller, die diese Bestimmungen
nicht beachten, werden ohne Rückerstattung
des Standgeldes usw. zurückgewiesen! Aus dem
Ausland importierte Hunde in Schweizer Besitz
müssen vor der Anmeldung im SHSB registriert
werden.
Achtung! Es ist in der Schweiz nicht gestattet,
Hunde mit kupierten Ohren oder Rute auszustellen. Meldegeld wird nicht zurückbezahlt.
importAnt: Nous prions les exposants suisses
et étrangers de se conformer aux prescriptions
vétérinaires citées dans le programme. En cas de
non respect, l‘exposant se verra refuser l‘entrée
et la finance d‘inscriptionne lui sera pas remboursée. Les chiens importés de l‘étranger en propriété suisse doivent être annoncés au secrétariat du
LOS avant l‘inscription à une exposition suisse.
Attention! En Suisse les chiens avec la queue
ou les oreilles coupées sont interdits d‘exposition.
Pas de remboursement en cas d‘inscription.
importAnt: We ask all Swiss and foreign exhibitors to respect the prescriptions as imposed
by the veterinary surgeon and explained in the
programme. Exhibitors who do not follow these
regulations will be refused entry without repayment of the entry fee! Imported dogs owned by
Swiss residents have to be registered with the
Swiss stud book prior to the inscription.
Attention! In Switzerland it is forbidden for
docked dogs or dogs with cropped ears to be
shown. There will be no refund of entry fees.
Wichtige Mitteilungen
Avis important
Ausstellungsreglement (AR) Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG
durchgeführt. Dieses kann beim Sekretariat der SKG, Postfach 8276, CH-3001
Bern, gegen Einsendung von CHF 4.00 plus Porto in Briefmarken bezogen
werden oder vom Internet unter www.skg.ch heruntergeladen werden. Mit
der Einsendung des unterzeichneten Meldescheins verpflichtet sich der
Aussteller zur Bezahlung des Startgeldes und das Ausstellungsreglement
zu akzeptieren.
Règlement de l’exposition (RE) L’Exposition est organisée conformément
au RE de la SCS. Sur demande, celui-ci peut être obtenu directement auprès
du secrétariat de la SCS, case postale 8276, CH-3001 Berne. Prière de joindre
CHF 4.00 plus porto en timbres-poste. Autrement vous le trouvez sur www.
skg.ch Par sa signature sur le bulletin d‘inscription, l’exposant s’engage à
payer le montant de l’inscription et à observer les règlements d‘expositions
de la SCS et de l‘exposition.
Zurechtmachen von Hunden An den Ausstellungen ist ein über das Bürsten und Kämmen hinausgehendes Zurechtmachen von Hunden unter Verwendung jeglicher Hilfsmittel untersagt. Gleiches gilt für das Halten eines
Hundes an einem sogenannten Galgen. Das Wickeln oder Einflechten der
Haare ist an der Ausstellung verboten. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
wird kontrolliert. Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmungen sind die Kontrolleure befugt, die Aussteller darauf aufmerksam zu machen, die bereits
erwähnte Manipulation zu unterlassen. Bei Nichtbefolgen können Sie angewiesen werden, die Ausstellung zu verlassen.
Préparation des chiens Mis à part le toilettage au peigne et à la brosse,
toute autre préparation ou manipulation des chiens par n’importe quel
moyen ou artifice est interdite dans le cadre de l’exposition. Il en va de
même pour l’utilisation d’un ustensile destiné à immobiliser le chien. Le
papillotage ou le tressage du poil des chiens dans le cadre de l’exposition
est interdit. L’application de cette prescription fera l‘objet d’un contrôle.
En cas de non-respect de cette prescription, les contrôleurs sont habilités
à inciter les exposants à cesser les manipulations sous peine de se voir
expulsés de l’exposition.
Aussteller aus der Schweiz Das Tollwutschutzimpfungs-Obligatorium
wurde aufgehoben. Wir empfehlen Ihnen jedoch trotzdem, Ihren Hund
gegen Tollwut, Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Parvovirose und Zwingerhusten impfen zu lassen.
Exposants suisses L’obligation de la vaccination antirabique a été supprimée. Cependant, nous vous recommandons de faire vacciner votre chien
contre la rage, la maladie de carré, l’hépatite virale contagieuse, la leptospirose, la parvovirose et la toux des chenils.
Aussteller aus dem Ausland Beachten Sie die Einreisebestimmungen in
die Schweiz. Das tierärztliche Tollwut-Impfzeugnis ist an der Grenze unbedingt erforderlich. Die Impfung muss mindestens 30 Tage vor Grenzübertritt erfolgt sein. Für die Dauer der Gültigkeit gilt das im Heimtierausweis
vermerkte Gültigkeitsdatum (meistens 3 Jahre).
Exposants étrangers Veuillez observer les prescriptions concernant l’entrée
en Suisse. Le certificat de vaccination contre la rage est indispensable. La
vaccination doit intervenir au moins 30 jours avant le passage de la frontière. Sa validité est celle mentionnée dans le carnet de vaccination (en
général 3 ans).
Kupierte Hunde Gemäss AR Art. 6.14 ist es verboten Hunde auszustellen,
die an Ohren und/oder Rute kupiert sind.
Chiens à queue / oreilles coupées Selon RE Art. 6.14 les chiens avec la
queue et/ou les oreilles coupées sont interdits d‘exposition.
Hotels
http://www.tourismus-schweiz.ch/de/ort/kreuzlingen
Hôtel
http://www.tourismus-schweiz.ch/de/ort/kreuzlingen
Einlass der Hunde + Kontrollen Die Impfzeugniskontrollen werden bei allen
Hunden gemäss Weisungen der Amtsstellen für Veterinärwesen durchgeführt. Eine Kontrolle durch den Tierarzt erfolgt stichprobenweise.
Accès pour les chiens et Contrôles Selon les dispositions de l’Office fédéral
pour les affaires vétérinaires, le contrôle des certificats de vaccination et de
santé s‘applique à tous les chiens.
Verlassen der Ausstellung Alle Hunde dürfen die Ausstellung frühestens
um 16.00 Uhr verlassen!
Quitter l’exposition Tous les chiens peuvent quitter l’exposition dès
16 heures!
Meldeschein / Bulletin d’inscription / Entry form
Schweiz. Kynologische Gesellschaft SKG, Sekretariat IHA Kreuzlingen
Postfach 8276, CH-3001 Bern, Tel. +41 (0)31 306 62 68, Fax +41 (0)31 306 62 60
07.04.15 1. Meldeschluss (Poststempel) – 1er délai d’inscription (timbre postal) – First Deadline (Poststamp)
24.04.15 2. Meldeschluss / Deuxième délai d’inscription / Second Deadline
28.04.15 ON-LINE-Meldeschluss / Délai d’inscription / Deadline: www.swiss-dogshow.ch
1
2
3
5
6
8
9
10
11
12
13
oWelpenklasse/Classe bébé/Baby class: 3-6 Monate
o Jüngstenklasse/Classe très jeune/Puppy class: 6-9 Monate
o Jugendklasse/Classe jeune/Youth class: 9-18 Monate
o Zwischenklasse/Classe intermédiare/Intermediate class: 15-24 Monate
o Offene Klasse/Classe ouverte/Open class: ab dem 15. Monat
o Championklasse/Classe champion/Champion class
o Gebrauchshundeklasse/Classe d‘utilité/Working class
o Ausser Konkurrenz/Hors concours/Not for competition
o Veteranenklasse/Classe vétéran/veterans class: ab 8 Jahren
o Zuchtgruppen/Groupe d‘élevage/Breeds group
o Paarklasse/Couple/Pair
ATTENTION!
En Suisse les chiens
avec la queue ou
les oreilles coupées
sont interdits
d‘exposition. Pas de
remboursement en
cas d‘inscription.
ACHTUNG!
Es ist in der Schweiz
nicht gestattet, Hunde
mit kupierten Ohren
oder Rute auszustellen. Meldegeld wird
nicht zurückbezahlt.
ATTENTION!
In Switzerland it is
forbidden for docked
dogs or dogs with
cropped ears to be
shown. There will be
no refund of entry
fees.
o Samstag – Samedi – Saturday
Gruppen/Groupes/Groups 2 – 4 – 5 – 7 – 8
o Sonntag – Dimanche – Sunday
Gruppen/Groupes/Groups 1 – 3 – 6 – 9 – 10
Rasse/Race/Breed
o Rüde/Mâle/Dog
o Hündin/Femelle/Bitch
o lang/long/long
o kurz/court/short
Farbe/Couleur/Colour
Haarart/Poil/Coat
Für Pudel und Spitze/Pour caniches et spitz/For poodles and spitz
Risthöhe/Hauteur/Height
o rauh-stock/dur/rough
cm
Name des Hundes/Nom du chien/Name of dog
Stammbuch/Livre d‘origine/Register
Nr.
Wurfdatum/Né le/date of birth
Vater des gemeldeten Hundes/Père du chien inscrit/Sire
Mutter des gemeldeten Hundes/Mère du chien inscrit/Dam
Züchter/Eleveur/Breeder
Wohnort/Domicile/City
Name+Vorname Eig./Nom+Prénom propr./Owner‘s Name+First Name
Strasse/Rue/Street
PLZ/NP/PC
Tel./Tél/Phone
E-mail
Ehrenkodex Ich bekenne mich für fairen
und korrekten Umgang mit unseren
Hunden, verzichte auf tierquälerische,
nicht tiergerechte Methoden und setze
keine verbotenen Hilfsmittel ein. Die
Gesundheit und das Wohlergehen des
Hundes hat für mich oberste Priorität.
Code d’honneur Je m’engage à traiter
nos chiens toujours avec loyauté et
respect, à renoncer à toute méthode
cruelle ou non adaptée à l’animal et à
ne pas employer de moyens artificiels
interdits. La santé et le bien-être du
chien sont pour moi la priorité absolue.
Wohnort/Domicile/City
Land/Pays/Country
Codice d’Onore Dichiaro di avere un
rapporto giusto e corretto con i nostri
cani, rinuncio a metodi ingiusti e al
maltrattamento degli animali, non
impiego strumenti vietati di alcun tipo.
Ritengo che la salute e il benessere
del cane abbiano la massima priorità.
➡ 07.04.2015
Tag / jour / day
Sämtliche Rassen und Klassen / Toutes races et classes / All breeds and classes
für den ersten Hund (mit Katalog)
CHF
90.–
EUR
90.–
pour le 1er chien (avec catalogue) / For the 1st dog (with catalogue)
für den 2. und 3. Hund (ohne Katalog)
CHF
80.–
EUR
80.–
pour le 2ème et 3ème chien (sans catalogue)/For the 2nd and 3d dog (without catalogue)
ab 4. Hund (ohne Katalog) + Welpenklasse + Veteranenklasse
CHF
60.–
EUR
60.–
dès le 4ème chien (sans Catalogue) + Classe bébé + Classe vétéran
from the 4st dog (without catalogue) + Baby class + Veteran class
Zuchtgruppe / Groupe d‘élevage, par groupe / Breed-group, per group / Paarklasse / Couple, par couple / Pair, per pair
1 Tag/jour/day
oJunior Handling o 7 – 12 o 13 –17 Jahre/ans/years old
o Samstag / Samedi / Saturday
o Sonntag / Dimanche / Sunday
oBegleiter / Accompagnant / Accompanying
o Samstag / Samedi / Saturday
o Sonntag / Dimanche / Sunday
oParking
o Wohnmobil / Mobilhome
o Samstag / Samedi / Saturday
o Sonntag / Dimanche / Sunday
o PW / auto / car
o Samstag / Samedi / Saturday
o Sonntag / Dimanche / Sunday
CHF
EUR
CHF
EUR
CHF
EUR
CHF
EUR
20.–
20.–
5.–
5.–
30.–
30.–
15.–
15.–
Code of Honour I hereby commit to
treat our dogs fairly and properly, to
renounce methods that could be viewed
as torturous or unfriendly to the animals
and to avoid the use of prohibited additives or supplements. The health and
well-being of the dog is my top priority.
➡28.04.2015
Tag / jour / day
CHF
EUR
CHF
EUR
CHF
EUR
Betrag/Montant/Amount
105.–
105.–
95.–
95.–
80.–
80.–
GRATIS
2 Tage/jours/days
CHF
EUR
CHF
EUR
CHF
EUR
CHF
CHF
30.–
30.–
10.–
10.–
50.–
50.–
30.–
30.–
TOTAL
Anmeldungsbetrag zu bezahlen / Montant de l‘inscription à verser / Entry fee to pay
oin/en CHF, acrevis Bank AG, St.Gallen, BIC/Swift: ACRGCH22, auf Konto/sur compte/on account SKG IHA Kreuzlingen 160.080.930.06, IBAN: CH 61 0690 0016 0080 9300 6
oin/en EURO, acrevis Bank AG, St.Gallen, BIC/Swift: ACRGCH22, auf Konto/sur compte/on account SKG IHA Kreuzlingen 160.293.047.01, IBAN: CH 38 0690 0016 0293 0470 1
o in/en CHF, SKG IHA Kreuzlingen, 3001 Bern, PC 90-189450-1, IBAN CH38 0900 0000 9018 9450 1
per/par/by KREDITKARTE / CARTE DE CREDIT / CREDIT CARD nur in/seulement en/only in CHF
Datum/Date/Date
o VISA
/
o MASTER CARD
Gültigkeit bis
Date d’expiration
Expiry date
Unterschrift/Signature/Signature
Mit der Unterzeichnung des Meldescheines verpflichtet sich der Aussteller zur Bezahlung des Standgeldes. Er erklärt, die Bestimmungen des Ausstellungsreglementes
der SKG zu befolgen und das Gelände nicht vor dem Ausstellungsschluss zu verlassen. / Par sa signature, l‘exposant s‘engage à payer le montant de l‘inscription. A
observer les règlements des expositions de la SCS et à ne pas quitter les lieux avant la fin de l‘exposition. / By his signature fee, the exhibitor is ready to pay the entry
fee. To respect the show regulations from SKC and will not leave the place before the end of the exhibition.