Sin t.tulo-2
Transcription
Sin t.tulo-2
GARANTIE Index DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahre , für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. English Español Français Deutsch Italiano Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen. Page 1 2 3 4 5 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig, ausgefüllte Blatt, bei. GARANZIA ITALIANO La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria. Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo. Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato. SOLDER POT AND TEMPERATURE REGULATOR SERIAL Nº ✂ DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA DATE D'ACHAT KAUFDATUM DATA DI ACQUISTO MANUFACTURED BY JBC Industrias, S.A. Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI BARCELONA - SPAIN Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70 http://www.jbctools.com e-mail:[email protected] 0885410-2 STAMP OF DEALER SELLO DEL DISTRIBUIDOR CACHET DU DISTRIBUTEUR STEMPEL DES HÄNDLERS TIMBRO DEL DISTRIBUTORE CR 8920 CT 8830 ENGLISH We are grateful for the confidence you have shown in JBC in purchasing this equipment. It is manufactured to the strictest quality standards, to provide the best possible service for you. Before using this apparatus, we recommend that you read the following instructions attentively. The CR 8920 solder pot is a unit for melting solder, and is intended for use in the electronics and electrical industries for soldering all types of pins, cables, terminals, etc. The solder pot can be plugged directly into a 230V mains supply, giving one pre-set temperature of 330°C, though it can also be converted into a temperature-controlled unit when plugged in through our CT 8830 unit. In this case, the temperature can be regulated in the range of 100 - 330°C. CR 8920 CT 8830 Ref. 0883000: SPECIFICATIONS A temperature-control unit for the CR 8920 solder pot, with a control unit equipped with: - A control box with an electronic regulating circuit. - A power transformer with auxiliary circuit. - A temperature-setting switch. - A base for plugging in the solder pot. - An external thermocouple probe for connecting to the solder pot to detect the temperature. Ref. 0892000: SPECIFICATIONS Technical data: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Power supply: Maximum power: Maximum temperature: Nozzle width: Depth: Solder capacity: 230V 120W 330°C 32 mm 55 mm 45 cm≈ OPERATION The CR 8920 works directly from the mains power supply. Put the switch to “ON” to operate the solder pot. After some 30 minutes have elapsed, the temperature will have reached approximately 200°C. Before plugging in the solder pot, fill it up with as many pieces of solder as will fit, adding in more when it melts to keep it topped up. It is a good idea to work with the solder pot full all the time, since the oxide that forms on the surface can then be simply skimmed off, keeping the solder pool in perfect condition. Technical data: 1. 2. 3. 4. Mains and output voltage: 230V Free temp. settings: between 100°C and 400°C Accuracy: ± 2% Maximum input power: 350W OPERATION Fit the thermocouple probe into its housing in the back of the solder pot, in such a way as to ensure proper contact. Fit the solder-pot plug into the socket base of the box, set the temperature, and start, at this point, two LEDs in the control box will light up: the red LED indicates that it is plugged in, and the green one that the pot is heating up. This green LED will start blinking when the temperature set is reached and the regulation system is working. Tin/lead proportions. Bar solder without flux. The most suitable tin/lead alloy for use in this solder pot is the 60/40 alloy. When replacing the solder used up, it should be borne in mind that more tin than lead is lost, and so an alloy with a higher tin content should be used to compensate for this. JBC reserves the right to after specifications without prior notice. 1 ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir este equipo. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan. El CR 8920 es un crisol para fundir estaño, destinado a la industria eléctrica y electrónica, para el estañado de todo tipo de rabillos, cables, terminales, etc. El crisol puede ser conectado directamente a red 230V disponiendo de una temperatura fija de 330°C, o convertirlo a termorregulado, conectándolo a través de nuestro equipo CT 8830. En este caso la regulación de temperatura se efectuará entre 100 y 330°C que es la temperatura máxima del crisol. CR 8920 Ref. 0892000: CARACTERISTICAS CT 8830 Ref. 0883000: CARACTERISTICAS Equipo de regulación de temperatura para los crisoles CR 8920 el cual está formado por una unidad de control que contiene: - Caja de control con circuito electrónico de regulación. - Transformador de alimentación de circuito de maniobra. - Mando regulador de temperatura. - Base para la conexión del crisol. - Sonda termopar externa a conectar al crisol para la detección de la temperatura. Datos técnicos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tensión de red: Potencia máxima: Temperatura máxima: Anchura de boca: Profundidad: Capacidad estaño: 230V 120W 330°C 32 mm 55 mm 45 cm3 FUNCIONAMIENTO El crisol CR 8920 funciona directamente a la red. Para su puesta en marcha ponga el interruptor en la posición ON. Transcurridos aproximadamente 30 minutos, la temperatura estará alrededor de los 200°C. Antes de conectar el crisol, es necesario llenarlo con los trozos de barra de estaño que admita, añadiendo cuando efectúe su fusión, la cantidad adicional necesaria hasta completar su capacidad. Es recomendable trabajar siempre con el crisol lleno. De esta forma se puede eliminar fácilmente el óxido que se produce en la superficie por simple enrase, manteniendo el baño de estaño en perfecto estado. Datos técnicos: 1. 2. 3. 4. Tensión de red y de salida: 230V Regulación libre: entre 100°C y 400°C Precisión: ± 2% Potencia máxima conectable: 350W FUNCIONAMIENTO Introducir la sonda termopar en el alojamiento existente en la parte posterior del crisol, asegurándose que haya buen contacto. Conectar la clavija del crisol a la base de toma de corriente existente en la caja, preseleccionar la temperatura y ponerlo en marcha, con lo que se encenderán los dos leds existentes en la caja de control; led rojo indica que está conectado, led verde indica que se está calentando el crisol, pasando a intermitente cuando se alcance la temperatura seleccionada y se esté efectuando la regulación. Relación estaño/plomo. Estaño en barra sin flux. La aleación de estaño/plomo más indicada para su empleo en el crisol es la 60/40. Téngase en cuenta en la reposición del estaño consumido usar una aleación más rica en estaño para compensar las mayores pérdidas de este en comparación al plomo. JBC se reserva el derecho de introducir variaciones técnicas sin previo aviso. 2 FRANÇAIS Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de cet appareil. Il a été fabriqué suivant les normes de qualité les plus strictes pour vous offrir le meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous prions de lire attentivement les instructions qui suivent. Le creuset CR 8920 est un appareil à fondre l’étain, destiné à l’industrie électronique et électrique, pour l’étamage de tous types de pattes, câbles, douilles, etc. Le creuset peut être branché directement au réseau 230V et dispose alors d’une température fixe de 330°C. Il peut aussi se convertir en un fer thermoréglé en le branchant sur un de nos appareils CT 8830. Dans ce cas, la régulation de la température s’effectuera entre 100 et 330°C, qui est la température maximum du creuset. CR 8920 Réf. 0892000: CARACTÉRISTIQUES CT 8830 Réf. 0883000: CARACTÉRISTIQUES Appareil régulateur de température pour les creusets CR 8920, se composant d’une unité de contrôle qui comprend: - Un boîtier de contrôle avec circuit électronique de régulation. - Un transformateur d’alimentation du circuit de commande - Une commande réglant la température - Un socle pour le branchement du creuset - Une sonde à thermocouple externe à brancher sur le creuset pour détecter la température. Description technique: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tension sur réseau: Puissance maximum: Température maximum: Largeur de la buse : Profondeur: Capacité d’étain: 230V 120W 330°C 32 mm 85 mm 45 cm 3 FONCTIONNEMENT Le creuset CR 8920 fonctionne directement sur réseau. Pour sa mise en route veuillez mettre l’interrupteur en position ON. Quelques 30 minutes plus tard, la température avoisinera les 200°C. Avant de brancher le creuset, il faut le remplir d’autant de morceaux de bâton de soudure étain qu’il peut contenir et en ajouter, lorsqu’il entrera en fusion, la quantité nécessaire pour qu’il reste plein. Il est recommandé de travailler toujours à creuset plein: on peut ainsi, par simple écumage, éliminer facilement l’oxyde qui se produit en surface, ce qui conserve le bain d’étain en parfait état. Description technique: 1. 2. 3. 4. Tension sur réseau et à la sortie: 230V Réglage libre: entre 100°C et 400°C Précision: +2 % Puissance maximum possible: 350W FONCTIONNEMENT Introduire la sonde à thermocouple dans le logement prévu à cet effet sur la partie postérieure du creuset, en s’assurant qu’il y ait effectivement contact. Brancher la fiche du creuset sur le socle de prise de courant existant sur le boîtier. Choisir la température et le mettre en marche, a ce moment les deux voyants qui se trouvent sur la boîte de contrôle s’éclairent: le voyant rouge indique que le branchement est fait, le voyant vert indique que le creuset est en train de chauffer; il se met à clignoter lorsque la température choisie est atteinte et que la régulation s’effectue. Rapport étain/plomb. Etain en barre sans flux. L’alliage étain/plomb le plus indiqué pour son emploi en creuset est le 60/40. Faire attention, au moment de remplacer l’étain consommé, d’employer un alliage plus riche en étain pour compenser ses pertes qui sont plus fortes par rapport au plomb. JBC se réserve le droit d’introduire des varations techniques ou de conception sans préavis. 3 DEUTSCH Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Bei seiner Fertigung wurden die strengsten Qualitätsnormen zugrunde gelegt, um dieses Vertrauen rechtfertigen zu können. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die nachstehenden Hinweise. Das Lötbad CR 8920 ist ein Gerät zum Schmelzen von Zinn und speziell für den Einsatz in der Elektronik und Elektrotechnik ausgelegt. Sein Einsatzgebiet umfasst die Verzinnung jedweder Kontakte, Kabel, Lötpunkte usw. Das Lötbad kann direkt an ein 230-Volt-Netz angeschlossen werden, wobei es über eine feste Temperatur von 330ºC verfügt oder durch den Anschluss an unser Gerät CT 8830 über Temperatur gesteuert werden. In diesem Fall erfolgt die Temperatursteuerung im Bereich zwischen 100 und 330ºC, der Höchsttemperatur des Lötbads. CR 8920 CT 8830 Art.-Nr. 0892000: BESCHREIBUNG Art.-Nr. 0883000: BESCHREIBUNG Gerät zur Temperaturregelung für die Lötbäder CR 8920, bestehend aus einer Steuereinheit mit folgenden Komponenten: - Steuergehäuse mit elektronischem Regelkreis. - Speisetrafo für den Bedienkreis. - Temperaturregler. - Grundplatte zum Anschluß des Lötbads. - Externer Temperaturgeber für den Anschluß an das Lötbad zwecks Aufnahme der Temperaturwerte. Technische Daten: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Netzspannung: Maximalleistung: Höchsttemperatur: Öffnungsweite: Tiefe: Zinnaufnahmevermögen: 230V 120W 330°C 32 mm 55 mm 45 cm3 FUNKTIONSWEISE Das Lötbad CR 8920 kann direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Bringen Sie den Schalter in die Stellung ON, um es einzuschalten. Nach etwa 30 Minuten erreicht die Temperatur einen Wert von ca. 200°C. Vor Einschalten des Lötbads ist das Gerät so weit wie möglich mit Zinn zu füllen; wenn der Schmelzprozeß in Gange ist, kann so viel Zinn wie nötig zugegeben werden, bis das Bad gefüllt ist. Es wird empfohlen, stets mit vollem Lötbad zu arbeiten, da so die an der Oberfläche entstehende Oxidschicht leicht entfernt werden kann und somit stets ein einwandfreier Zustand des Zinnbads gewährleistet ist. Technische Daten: 1. Netz- und Ausgangsspannung: 2. Freie Temperaturregelung: im Bereich und 400°C 3. Regelgenauigkeit: 4. Einstellbare Höchstleistung: 230V 100°C ± 2% 350W FUNKTIONSWEISE Den Temperaturgeber in die dafür an der Rückseite des Lötbads vorgesehene Öffnung einführen und dabei sicherstellen, dass ein guter Kontakt gewährleistet ist. Den Stecker des Lötbads in die Steckdose am Regelgerät einbringen, die gewünschte Temperatur einstellen und das Gerät einschalten, Anschließend leuchten die beiden Leuchtdioden (LED) am Steuergerät auf. Die rote Leuchtdiode zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist, während die grüne darauf hinweist, dass sich das Lötbad aufheizt. Bei Erreichen der eingestellten Temperatur und Eintreten in den Regelkreislauf beginnt die grüne Leuchtdiode zu blinken. Zinn-Blei-Verhältnis: Stangenzinn ohne Flußmittel. Die für die Verwendung im Lötbad am besten geeignete Zinn-Blei-Legierung ist die mit dem Verhältnis 60/40. Beachten Sie bitte, daß bei Wiederauffüllung des verbrauchten Lötzinns eine Legierung zu verwenden ist, die reicher an Zinn ist, um den größeren Schwund des Zinns gegenüber dem Blei auszugleichen. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. 4 ITALIANO Vi ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, in modo che Le possa rendere il migliore servizio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono. Il crogiolo CR 8920 è un apparecchio per fondere lo stagno, destinato all’industria elettronica ed elettrica, per stagnare ogni tipo di piedini, cavi, terminali, ecc. Il crogiolo può essere collegato direttamente alla rete da 230V, disponendo di una temperature fissa di 330°C, oppure può essere trasformato in termoregolato, collegandolo attraverso il nostro apparecchio CT 8830. In questo caso la regolazione della temperatura sarà compresa tra 100 e 300°C che è la temperatura massima del crogiolo. CR 8920 Rif. 0892000: CARATTERISTICHE CT 8830 Rif. 0883000: CARATTERISTICHE Impianto per la regolazione della temperatura dei crogioli CR 8920, formato da un’unità di controllo che contiene: - Quadro di comando con circuito elettronico di regolazione. - Trasformatore per l’alimentazione del circuito di comando. - Comando per la regolazione della temperatura. - Base per il collegamento del crogiolo. - Sonda a termocoppia esterna da collegare al crogiolo per il rilevamento della temperatura. Dati tecnici: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tensione d’alimentazione: Potenza massima: Temperatura massima: Larghezza della bocca: Profondità: Capacità di stagno: 230V 120W 330°C 32 mm 55 mm 45 cm 3 FUNZIONAMENTO Il crogiolo CR 8920 funziona collegandolo direttamente alla rete. Per accenderlo premere l’interruttore su ON. Trascorsi circa 30 minuti, la temperatura si troverà intorno ai 200°C. Prima di collegare il crogiolo alla rete, è necessario riempirlo con i pezzi di sbarra di stagno che sia in grado di accettare, aggiungendo, quando ne avvenga la fusione, la quantità addizionale necessaria fino a raggiungere la sua capacità totale. Si consiglia di lavorare sempre col crogiolo pieno. In questo modo si può eliminare facilmente l’ossido che si produce sulla superficie, mantenendo il bagno di stagno in perfetto stato. Dati tecnici: 1. 2. 3. 4. Tensione d’alimentazione e d’uscita: 230V Regolazione libera: tra 100°C e 400°C Precisione: ± 2% Potenza massima collegabile: 350W FUNZIONAMENTO Introdurre la sonda a termocoppia nell’alloggiamento esistente nella parte posteriore del crogiolo, accertandosi che faccia bene contatto. Collegare la spina del crogiolo alla presa esistente sul quadro, impostare la temperatura e metterlo in funzione, ciò facendo si accenderanno i due led presenti sul quadro di controllo. Il led rosso indica che è collegato, il led verde che il crogiolo si sta riscaldando e, quando questo si accende in modo intermittente, significa che si è raggiunta la temperatura impostata e che si sta effettuando la regolazione. Rapporto stagno/piombo. Stagno in sbarra senza fondente. La lega stagno/piombo più indicata da usare col crogiolo è la 60/40. Quando si ripristini lo stagno consumato, utilizzare una lega più ricca di stagno per compensare le maggiori perdite di questo in rapporto al piombo. La JBC si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso. 5 CT 8830 ELECTRIC WIRING DIAGRAM CR 8920 ELECTRIC WIRING DIAGRAM CT 8830 WARRANTY ENGLISH The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour. Warranty does not cover product wear due to use or mis-use. In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet. GARANTIA ESPAÑOL JBC garantiza este aparato durante 2 años, contra todo defecto de fabricación, cubriendo la reparación con sustitución de las piezas defectuosas e incluyendo la mano de obra necesaria. Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso. Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió, a portes pagados, adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada. GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire. La garantie ne couvre pas l’usure liée à l’utilisation et à la mauvaise utilisation du matériel. ✂ Pour bénéficier de cette garantie il est indispensable d'envoyer l'appareil chez le distributeur où il a été acquis, en ports payés, en joignant cette fiche dûment remplie. GARANTIE Index DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahre , für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. English Español Français Deutsch Italiano Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen. Page 1 2 3 4 5 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig, ausgefüllte Blatt, bei. GARANZIA ITALIANO La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria. Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo. Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato. SOLDER POT AND TEMPERATURE REGULATOR SERIAL Nº ✂ DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA DATE D'ACHAT KAUFDATUM DATA DI ACQUISTO MANUFACTURED BY JBC Industrias, S.A. Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI BARCELONA - SPAIN Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70 http://www.jbctools.com e-mail:[email protected] 0885410-2 STAMP OF DEALER SELLO DEL DISTRIBUIDOR CACHET DU DISTRIBUTEUR STEMPEL DES HÄNDLERS TIMBRO DEL DISTRIBUTORE CR 8920 CT 8830