Handleiding - DESQ International

Transcription

Handleiding - DESQ International
Mini-Counterfeit Detector
Valsgelddetector
Detecteur faux billets
Geldscheinrufer
Detector billetes falsos
Operation instruction
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsinformation
Opération d’instruction
Información de Producto
Batteries:
UV wavelength
Item no.
4 x LR44 / AG13
385 nm
2050
Ultraviolet features
Magnetic ink features
Metal Tread features
Operation instruction
WARNING:
Do not expose eyes and skin to ultraviolet light. Rays may be harmful to unprotected eyes and
skin. If discomfort or pain is experienced please visit a physician immediately.
Remove isolation strips between batteries before using.
• UV detection: press the UV button and shine on the indicated spots on the banknote (as shown on the pictures). The fluorescent characteristics will become visible.
• Magnetic detection: press the MG button (the red lamp will light up) and rub the sensor strongly on the
indicated spots of the banknote (as shown on the pictures). The detector beeps when it detects magnetic ink or
metal thread.
Battery replacement:
Please replace batteries immediately when a weak sound or darker light is released. At first, unscrew the battery
cover; then take out the exhausted batteries and put in new batteries; finally, screw back the battery cover.
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING:
Ogen en de huid niet blootstellen aan ultraviolet licht. Straling kan schadelijk zijn voor onbeschermde ogen en de huid. Indien er irritatie of pijn ervaren wordt ga dan onmiddellijk naar een
arts.
Verwijder voor gebruik de isolatiestrip tussen de batterijen.
• UV detectie: druk op de UV knop en schijn op de aangeven plekken op het biljet (zie
afbeeldingen). De fluoriserende patronen worden zichtbaar.
• Magnetische detectie: druk op de MG-knop (het rode lampje gaat branden). Wrijf de sensor stevig over de
aangegeven plaatsen op het bankbiljet (zie afbeeldingen). Als magnetische inkt of metaaldraad worden herkend
klinkt er een toon.
Vervanging van de batterij:
Graag meteen de batterijen vervangen als het geluid zwakker wordt of wanneer het lampje zwakker gaat branden. Als eerste, schroef de batterijdeksel los, haal dan de lege batterijen eruit en doe de nieuwe batterijen erin
en tenslotte, schroef de batterijdeksel weer vast.
Ultraviolet kenmerken
Magnetische inkt kenmerken
Metaaldraad kenmerken
Opération d’instruction
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les yeux et la peau aux rayons ultraviolets. Rayons peuvent être nocifs pour les
yeux non protégés et la peau. Si la gêne ou la douleur est expérimenté s’il vous plaît consulter un
médecin immédiatement.
Avant l’utilisation enlevez la bande isolante entre les batteries.
• Détection UV: Poussez sur le bouton UV, les patrons fluorescent deviennent visible comme sur l’image cidessous.
• La détection magnétique: Allumez le détecteur avec le bouton MG (la lampe rouge va brûler) et frottez-le aux
endroits indiqués ci-dessous du billet de banque. Si l’encre magnétique, ou le fil de métal sont reconnus l’appareil
va laisser entendre un son.
Remplacement de la batterie:
S’il vous plaît remplacer les piles immédiatement quand un son faible ou plus sombre la lumière est libérée. Dans un
premier temps, dévisser le couvercle de la batterie, puis retirez les piles épuisées et mis en piles neuves, enfin, revisser
le couvercle des piles.
Dispositifs de l’ultraviolet
Dispositifs d’encre magnétique
Dispositifs de fil en métal
Gebrauchsinformation
WARNUNG:
Setzen Sie Augen und der Haut vor ultraviolettem Licht. Rays kann schädliche Auswirkungen auf
ungeschützte Augen und Haut haben. Wenn Sie Beschwerden oder Schmerzen erleben besuchen
Sie bitte einen Arzt hinzuziehen.
Entfernen Sie vor Gebrauch bitte die Isolierungsstreifen zwischen den Batterien.
• UV-Detektion: Drücken Sie auf den UV-Knopf; die fluoreszierenden Muster werden sichtbar wie in der Abbildung unten.
• Magnetdetektion: Schalten Sie den Detektor mit dem MG-Knopf ein (das rote Lämpchen leuchtet auf) und
reiben Sie mehrfach über die Stellen des Geldscheins, die unten abgebildet sind. Wenn der Apparat Magnetfarbe
oder einen Metallfaden entdeckt, ertönt ein signalton.
Batteriewechsel:
Bitte ersetzen Sie die Batterien sofort, wenn ein schwaches Geräusch oder dunkler Licht freigesetzt wird. Am
ersten, schrauben Sie die Akkuabdeckung, dann nehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie neue Batterien ein, und schließlich, Schraube wieder das Batteriefach fest.
UV eigenschaften
Magnetische Tinte eigenschaften
Metallfaden eigenschaften
Información de Producto
ADVERTENCIA:
No exponga los ojos y la piel a la luz ultravioleta. Los rayos pueden ser perjudiciales para los ojos
y la piel sin protección. Si la molestia o dolor que se experimenta por favor visite a un médico
inmediatamente.
Retire antes del uso la tira aislante entre las baterías.
• Detección UV: Presione el botón UV, los patrones fluorescentes se hacen visibles como en la ilustración de
abajo.
• Detección magnética: Encienda el detector con el botón MG (la luz roja se encenderá) y frótelo en las partes
del billete de banco abajo indicadas. Si se detecta tinta magnética o hilo metálico, el aparato emitirá un tono.
Reemplazo de la batería:
Por favor, cambie las pilas inmediatamente cuando un sonido débil o más oscuro la luz se libera. En un primer
momento, desenroscar la tapa de la batería, a continuación, sacar las pilas gastadas y poner en baterías nuevas y,
por último, atornillar la tapa de la batería.
Características tinta ultravioleta
Características magnética
Características hilo del metal
Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock! Warranty
on the machine will become invalid once a non qualified person intervenes with the
machine.
Het apparaat niet openen, dit kan gevaarlijk zijn! De garantie vervalt zodra een niet
gekwalificeerd persoon reparaties uitvoert of de unit opent.
Ne pas ouvrir le cache du boîtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être
gardées. Toute réparation doive être effectuée par un service après vente qualifié
seulement, sinon la garantie expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne
doivent être ni enlevés, ni manipulés.
Gehäusedeckel nicht öffnen! Verletzungsgefahr! Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Kundendienst-Personal durchzuführen, sonst ist die Garantie sofort nicht länger gültig.
Wenn das Gerät geöffnet wird von einer nicht qualifizierten Person verfällt die Garantie.
No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga
eléctrica! La Garantía sobre la máquina será inválida si una persona no cualificada
manipula la máquina.
DESQ International
Eenspan 38, 3897 AL Zeewolde, The Netherlands
Phone +31 (0)36 5471080, Fax +31 (0)36 5471089
e-mail: [email protected], www.desq.eu