Handleiding - DESQ International
Transcription
Handleiding - DESQ International
Mini-Counterfeit Detector Valsgelddetector Detecteur faux billets Geldscheinrufer Detector billetes falsos Operation instruction Gebruiksaanwijzing Gebrauchsinformation Opération d’instruction Información de Producto Batteries: UV wavelength Item no. 4 x LR44 / AG13 385 nm 2050 Ultraviolet features Magnetic ink features Metal Tread features Operation instruction WARNING: Do not expose eyes and skin to ultraviolet light. Rays may be harmful to unprotected eyes and skin. If discomfort or pain is experienced please visit a physician immediately. Remove isolation strips between batteries before using. • UV detection: press the UV button and shine on the indicated spots on the banknote (as shown on the pictures). The fluorescent characteristics will become visible. • Magnetic detection: press the MG button (the red lamp will light up) and rub the sensor strongly on the indicated spots of the banknote (as shown on the pictures). The detector beeps when it detects magnetic ink or metal thread. Battery replacement: Please replace batteries immediately when a weak sound or darker light is released. At first, unscrew the battery cover; then take out the exhausted batteries and put in new batteries; finally, screw back the battery cover. Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Ogen en de huid niet blootstellen aan ultraviolet licht. Straling kan schadelijk zijn voor onbeschermde ogen en de huid. Indien er irritatie of pijn ervaren wordt ga dan onmiddellijk naar een arts. Verwijder voor gebruik de isolatiestrip tussen de batterijen. • UV detectie: druk op de UV knop en schijn op de aangeven plekken op het biljet (zie afbeeldingen). De fluoriserende patronen worden zichtbaar. • Magnetische detectie: druk op de MG-knop (het rode lampje gaat branden). Wrijf de sensor stevig over de aangegeven plaatsen op het bankbiljet (zie afbeeldingen). Als magnetische inkt of metaaldraad worden herkend klinkt er een toon. Vervanging van de batterij: Graag meteen de batterijen vervangen als het geluid zwakker wordt of wanneer het lampje zwakker gaat branden. Als eerste, schroef de batterijdeksel los, haal dan de lege batterijen eruit en doe de nieuwe batterijen erin en tenslotte, schroef de batterijdeksel weer vast. Ultraviolet kenmerken Magnetische inkt kenmerken Metaaldraad kenmerken Opération d’instruction AVERTISSEMENT: Ne pas exposer les yeux et la peau aux rayons ultraviolets. Rayons peuvent être nocifs pour les yeux non protégés et la peau. Si la gêne ou la douleur est expérimenté s’il vous plaît consulter un médecin immédiatement. Avant l’utilisation enlevez la bande isolante entre les batteries. • Détection UV: Poussez sur le bouton UV, les patrons fluorescent deviennent visible comme sur l’image cidessous. • La détection magnétique: Allumez le détecteur avec le bouton MG (la lampe rouge va brûler) et frottez-le aux endroits indiqués ci-dessous du billet de banque. Si l’encre magnétique, ou le fil de métal sont reconnus l’appareil va laisser entendre un son. Remplacement de la batterie: S’il vous plaît remplacer les piles immédiatement quand un son faible ou plus sombre la lumière est libérée. Dans un premier temps, dévisser le couvercle de la batterie, puis retirez les piles épuisées et mis en piles neuves, enfin, revisser le couvercle des piles. Dispositifs de l’ultraviolet Dispositifs d’encre magnétique Dispositifs de fil en métal Gebrauchsinformation WARNUNG: Setzen Sie Augen und der Haut vor ultraviolettem Licht. Rays kann schädliche Auswirkungen auf ungeschützte Augen und Haut haben. Wenn Sie Beschwerden oder Schmerzen erleben besuchen Sie bitte einen Arzt hinzuziehen. Entfernen Sie vor Gebrauch bitte die Isolierungsstreifen zwischen den Batterien. • UV-Detektion: Drücken Sie auf den UV-Knopf; die fluoreszierenden Muster werden sichtbar wie in der Abbildung unten. • Magnetdetektion: Schalten Sie den Detektor mit dem MG-Knopf ein (das rote Lämpchen leuchtet auf) und reiben Sie mehrfach über die Stellen des Geldscheins, die unten abgebildet sind. Wenn der Apparat Magnetfarbe oder einen Metallfaden entdeckt, ertönt ein signalton. Batteriewechsel: Bitte ersetzen Sie die Batterien sofort, wenn ein schwaches Geräusch oder dunkler Licht freigesetzt wird. Am ersten, schrauben Sie die Akkuabdeckung, dann nehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie neue Batterien ein, und schließlich, Schraube wieder das Batteriefach fest. UV eigenschaften Magnetische Tinte eigenschaften Metallfaden eigenschaften Información de Producto ADVERTENCIA: No exponga los ojos y la piel a la luz ultravioleta. Los rayos pueden ser perjudiciales para los ojos y la piel sin protección. Si la molestia o dolor que se experimenta por favor visite a un médico inmediatamente. Retire antes del uso la tira aislante entre las baterías. • Detección UV: Presione el botón UV, los patrones fluorescentes se hacen visibles como en la ilustración de abajo. • Detección magnética: Encienda el detector con el botón MG (la luz roja se encenderá) y frótelo en las partes del billete de banco abajo indicadas. Si se detecta tinta magnética o hilo metálico, el aparato emitirá un tono. Reemplazo de la batería: Por favor, cambie las pilas inmediatamente cuando un sonido débil o más oscuro la luz se libera. En un primer momento, desenroscar la tapa de la batería, a continuación, sacar las pilas gastadas y poner en baterías nuevas y, por último, atornillar la tapa de la batería. Características tinta ultravioleta Características magnética Características hilo del metal Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock! Warranty on the machine will become invalid once a non qualified person intervenes with the machine. Het apparaat niet openen, dit kan gevaarlijk zijn! De garantie vervalt zodra een niet gekwalificeerd persoon reparaties uitvoert of de unit opent. Ne pas ouvrir le cache du boîtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées. Toute réparation doive être effectuée par un service après vente qualifié seulement, sinon la garantie expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne doivent être ni enlevés, ni manipulés. Gehäusedeckel nicht öffnen! Verletzungsgefahr! Reparaturen sind nur von qualifiziertem Kundendienst-Personal durchzuführen, sonst ist die Garantie sofort nicht länger gültig. Wenn das Gerät geöffnet wird von einer nicht qualifizierten Person verfällt die Garantie. No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga eléctrica! La Garantía sobre la máquina será inválida si una persona no cualificada manipula la máquina. DESQ International Eenspan 38, 3897 AL Zeewolde, The Netherlands Phone +31 (0)36 5471080, Fax +31 (0)36 5471089 e-mail: [email protected], www.desq.eu