Le prix du bénévolat 2009 est remis à Mme. Elizabeth Warren
Transcription
Le prix du bénévolat 2009 est remis à Mme. Elizabeth Warren
Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council - COMMUNIQUÉ LE CONSEIL DES TRADUCTEURS, TERMINOLOGUES ET INTERPRÈTES DU CANADA DÉCERNE LE PRIX DU BÉNÉVOLAT 2009 À ELIZABETH WARREN OTTAWA (ONTARIO) Le 7 décembre 2009 – Au cours de son Assemblée générale annuelle qui avait lieu à Vancouver les 14 et 15 novembre 2009, le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada me (CTTIC) a annoncé qu’il décernait le prix du bénévolat 2009 à M Elizabeth Warren. Ancienne trésorière de l’Association des traducteurs et interprètes de la Saskatchewan (ATIS), Elizabeth Warren vit aujourd’hui à Mississauga, en Ontario. Mme Warren est née en Irlande de parents sourds, et la première langue qu’elle a apprise est la langue des signes britannique. Après être venue au Canada avec sa famille, elle a fait ses études au Ryerson Polytechnical Institute. Elle a épousé un militaire des Forces canadiennes, avec qui elle a eu deux enfants et voyagé partout au Canada et ailleurs dans le monde pendant une décennie. La famille s’est par la suite installée à Regina, en Saskatchewan. Dans les années qui ont me suivi, M Warren a poursuivi ses études, décrochant cinq grades ou certifications dans le domaine de l’interprétation gestuelle. me M Warren a été membre fondatrice et membre du conseil d’administration de l’AVLIC (Association of Visual Language Interpreters of Canada), de la SAVLI (Saskatchewan Association of Visual Language Interpreters) et des SDHHS (Saskatchewan Deaf and Hard of Hearing Services). Elle a joué un rôle déterminant dans l’adhésion de l’AVLIC au CTTIC et dans l’adoption par l’OTTIAQ du test d’interprétation française en LSQ. Elle a adhéré à l’ATIS vers 1985, acceptant peu après la fonction de trésorière, qu’elle a rempli pendant quelque 18 ans. Les membres et la direction de l’ATIS ont soutenu avec enthousiasme la candidature de M prix du bénévolat 2009. me Warren pour le Organisme national, le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) rassemble les organismes provinciaux et territoriaux de traducteurs, de terminologues et d’interprètes. Le CTTIC a pour but de coordonner l’action des organismes membres et d’encourager leur collaboration, d’assurer l’uniformité des normes relatives à l’exercice de la profession et de maintenir des liens avec les organismes nationaux et internationaux regroupant les spécialistes de la langue. Dans ce contexte, le CTTIC, par l’intermédiaire de ses organismes membres, vise à promouvoir l’agrément professionnel comme gage de qualité et de compétence, et à contribuer ainsi au progrès de la profession et à la protection du public. - 30 Si vous désirez de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec : Denis Louis Bousquet Président, CTTIC Téléphone : 613-562-037 Télécopieur : 613-241-4098 Courriel: [email protected] 1 Nicholas Street, Suite 1202 Ottawa (Ontario) K1N 7B7 613-562-0379 www.cttic.org