Le prix du bénévolat 2009 est remis à Mme. Elizabeth Warren

Transcription

Le prix du bénévolat 2009 est remis à Mme. Elizabeth Warren
Conseil des traducteurs,
terminologues et
interprètes du Canada
Canadian Translators,
Terminologists and
Interpreters Council
- COMMUNIQUÉ LE CONSEIL DES TRADUCTEURS, TERMINOLOGUES ET INTERPRÈTES
DU CANADA DÉCERNE LE PRIX DU BÉNÉVOLAT 2009 À ELIZABETH
WARREN
OTTAWA (ONTARIO) Le 7 décembre 2009 – Au cours de son Assemblée générale annuelle qui avait lieu à
Vancouver les 14 et 15 novembre 2009, le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada
me
(CTTIC) a annoncé qu’il décernait le prix du bénévolat 2009 à M Elizabeth Warren.
Ancienne trésorière de l’Association des traducteurs et interprètes
de la Saskatchewan (ATIS), Elizabeth Warren vit aujourd’hui à
Mississauga, en Ontario. Mme Warren est née en Irlande de
parents sourds, et la première langue qu’elle a apprise est la
langue des signes britannique. Après être venue au Canada avec
sa famille, elle a fait ses études au Ryerson Polytechnical
Institute. Elle a épousé un militaire des Forces canadiennes, avec
qui elle a eu deux enfants et voyagé partout au Canada et ailleurs
dans le monde pendant une décennie. La famille s’est par la suite
installée à Regina, en Saskatchewan. Dans les années qui ont
me
suivi, M Warren a poursuivi ses études, décrochant cinq grades
ou certifications dans le domaine de l’interprétation gestuelle.
me
M
Warren a été membre fondatrice et membre du conseil
d’administration de l’AVLIC (Association of Visual Language
Interpreters of Canada), de la SAVLI (Saskatchewan Association of Visual Language Interpreters) et des
SDHHS (Saskatchewan Deaf and Hard of Hearing Services). Elle a joué un rôle déterminant dans
l’adhésion de l’AVLIC au CTTIC et dans l’adoption par l’OTTIAQ du test d’interprétation française en LSQ.
Elle a adhéré à l’ATIS vers 1985, acceptant peu après la fonction de trésorière, qu’elle a rempli pendant
quelque 18 ans.
Les membres et la direction de l’ATIS ont soutenu avec enthousiasme la candidature de M
prix du bénévolat 2009.
me
Warren pour le
Organisme national, le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) rassemble les
organismes provinciaux et territoriaux de traducteurs, de terminologues et d’interprètes. Le CTTIC a pour but de
coordonner l’action des organismes membres et d’encourager leur collaboration, d’assurer l’uniformité des normes
relatives à l’exercice de la profession et de maintenir des liens avec les organismes nationaux et internationaux
regroupant les spécialistes de la langue. Dans ce contexte, le CTTIC, par l’intermédiaire de ses organismes membres,
vise à promouvoir l’agrément professionnel comme gage de qualité et de compétence, et à contribuer ainsi au progrès de
la profession et à la protection du public.
- 30 Si vous désirez de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec :
Denis Louis Bousquet
Président, CTTIC
Téléphone : 613-562-037
Télécopieur : 613-241-4098
Courriel: [email protected]
1 Nicholas Street, Suite 1202
Ottawa (Ontario) K1N 7B7
613-562-0379
www.cttic.org