Parts List / Ersatzteilliste P1710A/WE
Transcription
Parts List / Ersatzteilliste P1710A/WE
Parts List / Ersatzteilliste P1710A/WE 2014-10 …ZA BB series Gerader Abtrieb EN Straight drive Entrainment droit Testa diritta Accionamiento recto For additional procuct information visit our website at http://www.apexpowertools.eu …ZA Sicherheit Vor Inbetriebnahme, Personal in der Anwendung schulen und unterweisen. Die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sind stets zu befolgen. Der Abtrieb darf nur im eingebauten Zustand mit einem Einbauschrauber des DGD-ModularSchraubsystems BB Serie eingesetzt werden. Beim Einbau des Abtriebs in den Einbauschrauber Anzugsmomente der Überwurfmutter beachten: • Montageanleitung DGD-Einbauschrauber Reparatur und Montage HINWEIS Vor der Montage mit anderen Komponenten fetten. Safety EN All operators must be trained and experienced before operating. The local safety regulations for installation, operation, and maintenance must always be followed. The drive may only be used when built in and only in conjunction with a built-in nutrunner of the DGD Modular Tightening System, BB Series. When the drive is built into the nutsetter, the tightening torque has to be observed for the union nut.: • Assembly Instruction DGD-Built-in-Nutsetter. Repair and Assembly Grease before mounting with other NOTE modular components. Sécurité Avant la mise en service, former le personnel à son utilisation. Les prescriptions locales de sécurité, relatives à l'installation, le fonctionnement et l'entretien, doivent toujours être respectées. Le entrainement droit uniquement être mis en œuvre que lorsqu’il est monté sur la broche de vissage Système de Serrage Modulaire, série BB. Lors du montage du entrainement sur la visseuse à incorporer, il convient de respecter les couples de serrage en ce qui concerne l’écrou-raccord. Voir pour cela • Manual de montage DGD-Broche de vissage Assemblage e réparation REMARQUES Il convient de graisser l’arbre en cas de montage avec d’autres modules modulaires. 2 P1710A/WE 2014-10 10aweb.fm, 07.10.2014 …ZA Sicurezza Prima della messa in funzione, istruire e addestrare il personale sull'applicazione. Le norme di sicurezza locali relative all'installazione, al funzionamento ed alla manutenzione vanno sempre rispettate. La testa puó essere utilizzato solo completamente montato su mandrini del tipo modulare serie BB. Nel montaggio del testa diritta nell'avvitatrice occorre prestare attenzione alle coppie di serraggio • Istruzione di montaggio delle DGD-Mandrini di avvitatura Montaggio e la riparazione Nel montaggio con altri componenti NOTA modulari occorre ingrassare l'albero. Seguridad Antes de la puesta en marcha, formar e instruir al personal en la aplicación. Siga siempre las normativas de seguridad de ámbito local en materia de instalación, operación y mantenimiento. El accionamiento sólo puede ser utilizado si está montado en los husillo de atornillado del Sistema Modular de Apriete de instalación serie BB. Al montar el accionamiento en la atornilladora de instalación respete los pares de apriete para la tuerca de racor. Ver para esto • Manual de Montaje, DGD-Husillo de atornillado Montaje e reparación INDICACIÓN Engrase el árbol al montarlo en otro componente modular. 10aweb.fm, 07.10.2014 P1710A/WE 2014-10 3 …ZA 1ZA - 927221 / 53 Nm 1 1 2 3 1 4 10 Index empfohlener Richtwert approx. value valeur indicative valore indicativo valor aproximado 1 7 8 Schlüssel key clé chiavetta llave 75 9 8 vorgeschriebener Wert requested value valeur demandé valore richiesto valor requerido 933258 25±2,5 9 11 1 Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa, Seite 10 Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn 1 902034 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 12,X1, 2 916804 1 Stützscheibe support washer rondelle à appui porta rondella arandela de apoyo 12,X 18,X 1,2 3 901602 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 24,X1,2 4 927784 1 Schrägkugellager angular ball bea- roulement à billes cuscinetto ring obl. cojinete de cont. angular 12,X 24,X17,5 7 928993 1 Spindelgehäuse kpl. spindle hsg. asm. carter de broche cpl. corpo anteriore cpl. conj. carter del eje 8 800178 1 Nadelhülse needle sleeve douille d'aiguille cuscinetto rodamiento de agujas 9 925236 1 Wellendichtring seal shaft bague d'étanchéite d'arbre guarnizione dell'alberino anillo de estan19,05X 28,65X queidad del árbol 4,78 10 901308 4 Zylinderschraube cap screw vis cylindrique vite tornillo cilíndrico 11 926773 1 Abtriebsspindel axe de sortie alberino eje de salida drive spindle 19,05X 25,4 X19,05 M 6X 20 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones 4 P1710A/WE 2014-10 10aweg.fm, 07.10.2014 …ZA 2ZA - 927226 / 153 Nm 1 Index empfohlener Richtwert vorgeschriebener Wert Schlüssel approx. value requested value key valeur indicative valeur demandé clé valore indicativo valore richiesto chiavetta valor aproximado valor requerido llave Nm Nm 8 75 9 933258 25±2,5 Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa, Seite 10 Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn 1 916272 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 17,X1,5 2 916805 1 Stützscheibe support washer rondelle à appui porta rondella arandela de apoyo 17,X 24,X 1,5 3 927877 1 Stützscheibe support washer rondelle à appui porta rondella arandela de apoyo 28,X 40,X 2 4 902391 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 40,X1,75 5 926442 1 Nadelschrägkugellager angular ball bea- roulement à billes cuscinetto ring obl. cojinete de cont. angular 17, X40, X17,5 6 918053 1 Nadelhülse needle sleeve douille d'aiguille cuscinetto rodamiento de agujas 22, X 28, X20, 7 926441 1 Wellendichtring seal shaft bague d'étanchéité d'arbre guarnizione dell'alberino anillo de estan22,22 X31,75 X queidad del árbol 4,7 8 928995 1 Spindelgehäuse kpl. spindle hsg. asm. carter de broche cpl. corpo anteriore cpl. conj. carter del eje 9 900008 4 Zylinderschraube cap screw vis cylindrique vite tornillo cilíndrico 10 927370 1 Abtriebsspindel axe de sortie alberino eje de salida drive spindle M 8X 30 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones 10aweg.fm, 07.10.2014 P1710A/WE 2014-10 5 …ZA 3ZA - 927231 / 260 Nm 1 1 2 3 Index empfohlener Richtwert approx. value valeur indicative valore indicativo valor aproximado 11 4 5 7 6 6 vorgeschriebener Wert requested value valeur demandé valore richiesto valor requerido Schlüssel key clé chiavetta llave 75 933259 10 25±2,5 8 9 1 10 11 Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa, Seite 10 Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn 1 901388 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 20,X1,2 2 923435 1 Stützscheibe support washer rondelle à appui porta rondella arandela de apoyo 20,X 28,X 2 3 901389 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 47,X1,75 4 914837 1 Stützscheibe support washer rondelle à appui porta rondella arandela de apoyo 37,X 47,X 2,5 5 S900648 1 Rillenkugellager ball bearing roulement rainuré cuscinetto à billes rodamiento a bolas 20, X 47, X 14, 6 928996 1 Spindelgehäuse kpl. spindle hsg. asm. carter de broche cpl. 7 926860 1 O-Ring o-ring joint torique o-ring junta tórica 64,X2,5 8 912094 1 Nadelhülse needle sleeve douille d'aiguille cuscinetto rodamiento de agujas 30,X 37,X26, 9 927959 1 Wellendichtring seal shaft bague d'étanchéite d'arbre guarnizione dell'alberino anillo de estan30,X 40,X 7, queidad del arbor 10 900001 3 Zylinderschraube cap screw vis cylindrique vite tornillo cilíndrico 11 926766 1 Abtriebsspindel axe de sortie alberino eje de salida drive spindle corpo anteriore cpl. conj. carter del eje M 8X 25 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones 6 P1710A/WE 2014-10 10aweg.fm, 07.10.2014 …ZA 4ZA - 927236 / 660 Nm 1 1 1 Index vorgeschriebener Wert requested value valeur demandé valore richiesto valor requerido 24 3 1 5 49±5 12 6 7 1 8 12 11 17 18 9 10 15 13 14 16 Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa, Seite 10 Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation Descrizione vite Denominaciõn 1 914431 4 Zylinderschraube cap screw vis cylindrique tornillo cilíndrico M10X 30 2 927659 4 Sicherungsscheibe retaining washer rondelle de sécu- anello di sicurité rezza arandela de seguridad 10 3 918145 1 Wellendichtring seal shaft bague d'étanchéite d'arbre guarnizione dell'alberino anillo de estan25,X 47,X 7, queidad del arbol 4 928323 1 Flansch kpl. flange asm. collet cpl. flangiacpl. conj. brida anello ad O 5 914953 1 O-Ring o-ring joint torique junta tórica 62,X2, 6 914952 1 Rillenkugellager ball bearing roulement rainuré cuscinetto à billes coijente 25,X 62,X17, 7 926807 1 Führungswelle guide shaft arbre de guidage albero di guida eje de guía 8 916644 1 Lagerbuchse bushing coussinet boccola cojinete 9 916662 1 Nadellager needle bearing palier à aiguilles cuscinetto a rullini rodamiento de agujas 50,X 62,X25, 10 914953 1 O-Ring o-ring joint torique 62,X2, 11 926461 1 Spindelgehäuse kpl. spindle hsg. asm. carter de broche cpl. 12 917198 4 Zylinderschraube cap screw 10aweg.fm, 07.10.2014 vis cylindrique anello ad O junta tórica corpo anteriore cpl. carter del eje compl. vite tornillo cilíndrico P1710A/WE 2014-10 M10X 40 7 …ZA Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn 13 916921 1 Zylinderrollenlager cylinder roller bearing palier rouleau cylindrique cuscinetto a rulli cilindrici rodamiento de rodillos cilíndros 35,X 62,X20, 14 912078 1 Wellendichtring seal shaft bague d'étanchéite d'arbre guarnizione dell'alberino anillo de estan35,X 47,X 7, queidad del arbol 15 916647 1 Stützring kpl. supporting ring asm. bague d'appui cpl. supporto cpl. anillo de apoyo compl. 16 901556 1 Sicherungsring circlip bague de sécurité seeger anillo de retención 17 912047 1 Führungsbolzen guide bolt boulon de guidage bullone di guida tornillo de guía 18 916836 1 Druckfeder compression spring ressort à pression molla di compres- muelle de comsione presión 62,X2, 1,5 X 7,2 X160,5 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones Sonderzubehör · Extra equipment · Accessoires spéciaux · Accessorio · Equipamiento extra Schlüsselkopf · socket adaption · adaption télescopique · telescopico · conj. de adaptación für • for • pour • per • para 1ZA 2 1 3 4 5 6 3/8" 922325 Index 1) 2) Benennung 1 3) EN 942016PT 1 Druckfeder Description compression spring Designation ressort à pression Descrizione Denominaciõn molla di compres- muelle de comsione presión 2 910675 1 Federbolzen spring bolt boulon de ressort vite perno de resorte 3 922323 2 Halbschale bearing half demi-coquille semi cuscinetto semicasquillo 4 922324 1 Schlüsselkopfge- socket adaption häuse hsg. corps d'adaption corpo cuerpo de adaptación 5 922322 1 Hülse sleeve douille ghiera manguito 6 901343 1 O-Ring o-ring joint torique o-ring junta tórica 0,95 X 6,75 X 138,0 25,2 X2, 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones 8 P1710A/WE 2014-10 10aweg.fm, 07.10.2014 …ZA für • for • pour • per • para 2ZA 2 1 3 4 5 6 1/2" 910609 Index 1 ) 2 3 ) EN Benennung Description Designation Descrizione ) Denominaciõn 1 942016PT 1 Druckfeder compression spring ressort à pression molla di compres- muelle de comsione presión 2 910675 1 Federbolzen spring bolt boulon de ressort vite perno de resorte 3 910663 2 Halbschale bearing half demi-coquille semi cuscinetto semicasquillo 4 910653 1 Schlüsselkopfge- socket adaption häuse hsg. corps d'adaption corpo cuerpo de adaptación 5 910669 1 Hülse sleeve douille boccola manguito 6 320914 1 O-Ring o-ring joint torique anello ad O junta tórica 0,95 X 6,75 X 138,0 29,82X2,62 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones für • for • pour • per • para 2ZA 2 1 3 4 5 6 3/4" 935552 Index 1) 2) 3) EN Benennung Description Designation ressort à pression Descrizione Denominaciõn 1 942016PT 1 Druckfeder compression spring molla di compres- muelle de comsione presión 2 910675 1 Federbolzen spring bolt boulon de ressort vite perno de resorte 3 910663 2 Halbschale bearing half demi-coquille semi cuscinetto semicasquillo 4 935588 1 Schlüsselkopfge- socket adaption häuse hsg. corps d'adaption corpo cuerpo de adaptación 5 910669 1 Hülse sleeve douille boccola manguito 6 320914 1 O-Ring o-ring joint torique anello ad O junta tórica 0,95 X 6,75 X 138,0 29,82X2,62 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones 10aweg.fm, 07.10.2014 P1710A/WE 2014-10 9 …ZA für • for • pour • per • para 3ZA 2 1 3 4 5 6 3/4" 910613 Index 1 ) 2 3 ) EN Benennung Description Designation ressort à pression Descrizione ) Denominaciõn 1 942016PT 1 Druckfeder compression spring molla di compres- muelle de comsione presión 0,95 X 6,75 X 138,0 2 910675 1 Federbolzen spring bolt boulon de ressort vite perno de resorte 3 910665 2 Halbschale bearing half demi-coquille semi cuscinetto semicasquillo 4 910657 1 Schlüsselkopfge- socket adaption häuse hsg. corps d'adaption corpo cuerpo de adaptación 5 910671 1 Hülse sleeve douille boccola manguito 6 902940 1 O-Ring o-ring joint torique anello ad O junta tórica 32,99X2,62 1) Best.-Nr. · Order no. · Référence · Codice · Referencia 2) Anzahl · Quantitiy · Quantité · Quantità · Cantidad 3) Abmessung · Dimension · Dimension · Dimensioni · Dimensiones für • for • pour • per • para 4ZA 3/4" 916643 1" 916642 Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa nach DIN 51502/ ISO 3498 according to DIN 51502/ ISO 3498 selon DIN 51502/ ISO 3498 in accordo alle norme DIN 51502/ ISO 3498 según DIN 51502/ ISO 3498 Normbezeichnung std. designator nomenclature nomenclatura denominación estánda Best.-Nr. Schmierstelle Order no. greasing point Référence point de graissage Codice punto ingrassaggio N° referencia punto de engras [kg] 912554 933027 10 15 1 DIN ISO G-POH Aralub Energrease FD 00 HTO KP1K P1710A/WE 2014-10 GA 0 EP Expa 0 Spezial Getriebe H Mobilpex 44 Microlube GL 261 10aweg.fm, 07.10.2014 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Brazil France Mexico USA – Seattle, WA Canada Germany USA – Detroit, MI USA – York, PA China Hungary USA – Lexington, SC India USA – Los Angeles, CA Apex Tool Group Sales & Service Center Av. Liberdade, 4055 18087-170 Sorocaba, SP Brazil Phone: +55-15-3238-3820 Fax: +55-15-3238-3938 Apex Tool Group Sales & Service Center 7631 Bath Road Mississauga, Ont. L4T 3T1 Canada Phone: +1-866-691-6212 Fax: +1-905-673-4400 Apex Power Tools Trading (Shanghai) Co., Ltd Building A8, No.38, Dongsheng Road Pudong, Shanghai China 201201 Phone: +86-21-60880320 Fax: +86-21-60880298 Apex Tool Group S.N.C. 25 Rue Maurice Chevalier B.P. 28 77831 Ozoir-la-Ferrière Cedex, France Phone: +33-1-6443-2200 Fax: +33-1-6440-1717 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 Apex Tool Group Hungaria Kft Platànfa u. 2 9027 Györ Hungary Phone: +36-9666-1383 Fax: +36-9666-1135 Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial 76220 Querétaro Mexico Phone: +52 (442) 211-3800 Fax: +52 (442) 103-0443 Apex Tool Group Sales & Service Center 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48326 USA Phone: +1 (248) 393-5640 Fax: +1 (248) 391-6295 Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 USA Phone: +1 (800) 845-5629 Phone: +1 (803) 951-7544 Fax: +1 (803) 358-7681 www.aptspowertools.com.cn England Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gaugesl Piccadilly Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: +44-1827-872-771 Fax: +44-1827-8741-28 Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91-20-66761111 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 www.apexpowertools.eu Apex Tool Group Sales & Service Center 6881 Stanton Avenue, Unit B Buena Park, CA 90621 USA Phone: +1 (714) 994-1491 Fax: +1 (714) 994-9576 Apex Tool Group Sales & Service Center 2865 152nd Avenue N.E. Redmond, WA 98052 USA Phone: +1 (425) 497-0476 Fax: +1 (425) 497-0496 Apex Tool Group Sales & Service Center 3990 East Market Street York, PA 17402 USA Phone: +1-717-755-2933 Fax: +1-717-757-5063