Dép._Village_StePétronillef - Les plus beaux villages du Québec

Transcription

Dép._Village_StePétronillef - Les plus beaux villages du Québec
Les services offerts à Sainte-Pétronille
Services Offered in Sainte-Pétronille
Hébergement - Lodging
32
35
41
43
La Ferme biologique d’Orléans
57, chemin du Bout-de-l’Île (828-0379)
Le gîte Le “91” du Bout-de-l’île
91, chemin du Bout-de-l’Île (828-2678)
Le gîte Au toit rouge au bord de l’eau
43, rue Horatio-Walker (828-9654)
L’Auberge La Goéliche
22, rue du Quai (828-2248)
Le gîte La Dauphinelle
216, chemin du Bout-de-l’Île (828-1487)
Restauration et alimentation
Restaurants & Food Trades
24
26
36
37
41
Le Vignoble de Sainte-Pétronille
1-A, chemin du Bout-de-l’Île (828-9554)
La Ferme Polyculture Plante
23, Chemin du Bout-de-l’Île (828-0028)
La Boucherie Jos. Rousseau
43-A, chemin du Bout-de-l’Île (828-2750)
La Chocolaterie de l’île d’Orléans, point de vente et
Café-resto
150, chemin du Bout-de-l’Île (828-2250)
La salle à manger de l’Auberge La Goéliche
L’Auberge La Goéliche’s dining room
22, rue du Quai (828-2248)
Activités culturelles - Cultural Activities
Musique de chambre à Sainte-Pétronille
Info : Chantal Cormier (828-1410)
Santé et plein air - Health and Outdoors
42
45
Club de tennis Ste-Pétronille
Réservation (655-4874)
Service de massothérapie
Andrée Fiset, 3, rue du Quai (828-9596)
Le Club de Golf Orléans
246, chemin du-Bout-de-l’Île (828-2269)
La route qui ceinture l’île d’Orléans porte le nom de chemin Royal. Mais, sur le
territoire de Sainte-Pétronille, elle s’appelle chemin du Bout-de-l’Île.
NOTE
The main road which encircles the Island changes names depending on the village. While it is often called Chemin Royal or Avenue Royale, in Sainte-Pétronille,
it is called Chemin du Bout-de-l’Île meaning The End of the Island’s Road.
L’Imagière, Sainte-Pétronille : 688-3495
48
La Chasse-Galerie, boutique Arts et saveurs
6, chemin du Bout-de-l’Île (828-0598)
La Galerie Boutique Pétronille
261, chemin du Bout-de-l’Île (828-2869)
A Stroll
La meilleure façon de vous laisser imprégner par la beauté de
Sainte-Pétronille et de succomber à ses charmes, c’est de
parcourir à pied le cœur du village: le lieu s’y prête merveilleusement!
The best way to feel the beauty of Sainte-Pétronille and be
touched by its charms is to take a walk in the heart of the village: a perfect environment to do so.
dans le village de Sainte-Pétronille
Art et artisanat - Arts & Crafts
25
Une balade à pied
• Découvrez ses points d’observation* exceptionnels sur le
Saint-Laurent et les environs immédiats de Québec: deux
d’entre eux sont dotés d’une table d’orientation.
• Admirez à votre rythme un magnifique ensemble de maisons, villas et jardins: appréciez leur harmonieuse implantation au sein d’une nature luxuriante.
• Revivez, du même coup, plus de 350 ans d'histoire en suivant le circuit panoramique et culturel À la découverte du
bout de l'île, jalonné de dix panneaux d'interprétation (en
place, de mai à octobre).
Laissez donc votre véhicule dans l’une des TROIS AIRES DE
STATIONNEMENT PUBLIC* et... marchez!.
Comme ce circuit prend son départ devant la mairie et vous
ramène tout à côté, nous vous recommandons d’utiliser
DE PRÉFÉRENCE le stationnement du centre communautaire
Raoul-Dandurand, à l’angle du chemin du Bout-de-l’Île et du
chemin de l’Église.
in the Village of Sainte-Pétronille
• Discover its exceptional observation points* of the Saint
Lawrence River and of Quebec City’s surroundings. Two of
those stops are equipped with an orientation chart.
• Marvel at a magnificent display of houses, villas and gardens: Appreciate the harmony created by their settlement
right in the midst of a luxuriant nature.
• Relive over 350 years of history by following the cultural
and panoramic path. This trail is punctuated with ten
interpretation boards (on site from May through October).
Leave your vehicle in one of the THREE PUBLIC PARKINGS*
and… have a nice walk!
Since the trail starts in front of the town hall and brings you
back nearby, we recommend you GIVE PREFERENCE to the
parking lot of the Raoul-Dandurand Community Centre located at the corner of Chemin de l’Église and Chemin du Boutde-L’Île.
May this walk bring new discoveries for you to cherish!
Bonne promenade et heureuses découvertes!
* Consulter le plan au verso.
* Refer to the map verso.
Photo : Pierre Coulombe 663-7145
29
Veuillez utiliser les
3 stationnements publics indiqués.
N
Parcours : 3,6 km (aller-retour)
LES SERVICES OFFERTS
35
2006-2008
9
32
10
Départ - Start
36
37
1
29
Centre
y communautaire
26
24
25
Centre
y communautaire
42
43
45
8
41
48
PANNEAUX D’INTERPRÉTATION
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Éléonore de Grandmaison
L’anse du Fort
Le premier quai de l’Île d’Orléans
Au gré des marées et des courants
Petits bonheurs et grands plaisirs
Un chantier naval prometteur
Un paquebot sur les récifs
Villas et jardins
Horatio Walker
Maisons de bois,
maisons de pierres,
clochers pointus
Définition de la cote des Fleurons du Québec
Embellissement horticole à ses débuts, efforts notables dans certains domaines
Bien. Embellissement horticole notable et de belle qualité dans certains domaines
Très bien. Embellissement horticole de grande qualité dans la plupart des domaines
Excellent. Embellissement horticole remarquable dans la majorité des domaines
Exceptionnel.Embellissement horticole spectaculaire dans la totalité des domaines

Documents pareils

MUSIQUE DE CHAMBRE À SAINTE

MUSIQUE DE CHAMBRE À SAINTE PHARMACIE PIERRE PERREAULT, Saint-Pierre, Île d’Orléans /

Plus en détail

utourdes - Journal Autour de l`île

utourdes - Journal Autour de l`île artisanale prépare du bon pain frais.

Plus en détail