aguas de marco

Transcription

aguas de marco
Livrão caderno 08
3/27/02
2:27 PM
Águas de março
Page 142
Waters of March
Antonio Carlos Jobim
arr. Claus Ogerman
Moderato
C /B b
&C
∑
∑
∑
Ó
Œ
3
2
œ
1
A
&C
∑
∑
∑
Ó
Œ
23
œ
É
Œ
& C Œ ˙˙
œœ
œ
F ˙
j
j j
?C .
bœ
œ œ.
œ œ bœ
1
˙˙
˙
j
œ ˙
œ
œ
œ œ œ œ œ œ
˙˙
˙
C
Ó
Œ
œœ
œ
j
œ œ.
bœ .
C /B b
3
&2 œ
Œ
œœ
œ
j j
œ œ bœ
3
2
œ
j
œ ˙
3
2
F m 6/A b
Am 6
rhythm
œ œ œ œ œ œ
œ
Œ
˙˙ ..
˙.
œ
œ œ œ œ œ œ
5
stick,
& 23
œ
pau,
a
œ
é
3
&2 œ œ
w.
stone
œ
pedra,
œ
It's the end
œ
é_o
œ
of
œ œ œ œ
fim
do
?3 .
2 bw
copyright © 1972 Antonio Carlos Jobim | Jobim Music Ltda.
It's
C
œ
œ
É_um
ca - minho
œ œ œ œ
5
142
the road
C
the
rest
of
a stump
œ œ œ œ
res - to
It's
œ
de toco,
a
lit - tle
a - lone
œ œ œ œ œ œ
é
um pou - co
so - zinho
rhythm
œ œ
#w
C ˙
œ œ œ œ
œ
nw
˙
b˙
œ œ œ œ œ œ
˙
Livrão caderno 08
3/27/02
2:27 PM
Page 143
G b 7( # 11)
C 6/G
& Œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
F maj 7
Fm 6
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
8
It's
a
& Œ œ
of glass
It
œ œ œ œ
É_um
& œ œ
nw
sli - ver
is life,
it's the sun
œ œ œ œ œ œ
œ
ca - co de vidro,
é
a vida, é
It
it
is death
œ œ œ œ œ œ
œ
o sol
œ œ œ œ b œw œ œ œ œ œ œ
is night,
É
a noite, é
œ
a morte,
œ œ œ œ œ œ
wœ
It's a trap,
œ œ œ œ œ œ
é
b wœ
it's a gun
o laço, é o_an - zol
œ œ œ œ œ œ
8
? w
˙
˙
˙
b˙
9
C 6/G
&
˙
˙
˙
w
F # m7( b 5)
G m7(9)/C
Œ ‰ œj œ œ œ œ
w
˙
˙
œ ‰ j
œ
œ œ œ œ
œ
˙
Fm 6
‰ j
bœ
œ œ œ œ
œ ‰ j
œ œ œ œ œ
12
The oak when it blooms
&
Œ œ œ œ œ œ œ
A
œ
É pe - ro - ba do campo,
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n œ˙ .
‰ b œœJ
Œ
? ˙˙ ..
˙
˙
&
fox
in the brush
œ œ œ œ œ
é
o
œ
The knot in the wood
œ œ
nó da ma - deira
œœ
œœœ œ œ b œ˙ œ œ œ
œ
Cain - gá,
œ œ
˙
œ
œ
can
œ
The song of
a thrush
œ œ œ œ œ œ œ
-
deia, é_o ma - ti - ta
b œ˙
pe - reira
œ œ œ œ œ œ
˙
12
˙
˙
˙
#˙
˙
w
n˙
˙
143
Livrão caderno 08
3/27/02
Águas de março
2:27 PM
Page 144
Waters of March
9
C 6/G
&
G m 7( 9)
Œ ‰ œj œ œ œ œ
F # m7( b 5)
C7
œ ‰ j
œ œ
œ
œ
Fm 6
‰ j
œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ
16
The wood of the wind
A cliff,
& Œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ
É ma - dei- ra de vento,
& œ œ œ œ œœ œ
nw
a
tom - bo da
fall
A scratch,
œ
œ
a
œ œ œ œ œ
ri - ban - ceira
lump
It is noth
bœ
œ
œ
˙
œ œ œ œ œ
˙
#˙
˙
bœ
ing
at
œ œ œ œ œ
É_o mis - té - rio pro - fundo,
œ˙
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
b˙
˙
-
é
all
œ
o queira ou não queira
œ
w
bw
œ œ œ œ œ œ
Ó
n˙
˙˙
16
? ww
˙
Ó
˙
˙
˙˙
9
C 6/G
&
Œ
Gm7
œ œ œ œ œ œ
F # m7( b 5)
C7
œ œ œ œ œ œ œ œ
Fm 6
œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
20
It's the wind blow - ing
free
It's the end
& Œ œ œ
œ œ œ œ
É
o
It's a beam, it's a void
œ œ œ œ œ œ œ œ
ven - to ven - tando,
& œ œ œ œ œ œ œ
nw
of the slope
é
o fim
œ œ œ œ œ œ œ œ
É
da la - deira
b œw œ œ œ œ œ œ œ
a viga,
é
It's a hunch,
it's
a hope
œ œ œ œ œ œ
œ
fes - ta da cu- me - eira
o vão,
œw œ œ œ œ œ œ œ b œw
œ œ œ œ œ œ
20
? ww
˙
˙
9
C 6/G
˙
˙
Gm7
& Œ œ œ œ œ œ
œ
˙
#˙
F # m7 ( b 5)
C7
œ œ œ œ œ œ
œ
˙
n˙
Fm6
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
24
And the ri - ver bank
& Œ œ œ œ œ
œ
œ
É
talks
Of the
wa - ters of March
It's the end of
œ œ œ œ œ œ œ œ
a chu - va cho- vendo,
é con- ver
-
sa ri - bei
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bw
nw
the strain
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
ra Das á
-
It's the joy
œ
guas de março,
œ
œ
wœ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
é
b œw
in your heart
o fim da can -seira
œ œ œ œ œ œ
24
? ww
˙
144
˙
˙
˙
#˙
˙
w
n˙
˙
Livrão caderno 08
3/27/02
2:27 PM
Page 145
Águas de março
C/B b
9
C6
&
Œ
œ
œ
œ
F m 6/A b
Am 6
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
Waters of March
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
j
œ œ œ œ œ
j
œ
28
The
& Œ
foot,
œ
œ
É_o
pé,
& œ œ
nw
œ
the
ground
œ
é_o
chão,
œ
The
é
˙
9
˙
œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ
˙
˙
A sling
‰ j
œ
œ œ œ œ
-
shot
stone
œ œ œ œ œ œ œ
pe - dra de_a - ti - ra- deira
œ œ œ œ œ œ œ
nw
˙
b˙
F # m7( b 5)
G m7(9)/C
‰ œj œ
the road
Pas- sa - ri - nho na mão,
a mar- cha_es-tra - deira
b˙
beat of
œ œ œ œ œ œ
œ
œw œ œ œ œ œ œ œ
#w
C6
& Œ
the bone
œ œ œ œ œ œ œ
28
? ww
˙
The flesh and
Fm 6
Œ ‰ j
œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ
32
A
fish,
a flash
A
& Œ œ œ œ œ œ œ
U - ma
œ
sil - ve - ry glow
œ œ œ œ œ
u - ma
a - ve no céu,
& œ œ œ œ œ œ œœœœ
n˙ .
‰ b œJ
? ww
˙
˙
A fight,
œ
œ
a - ve no chão
a
bet
œ œ œ œ œ
The range of
bœ
œ
É_um re - gato, é_u - ma fonte,
œœ
œœœ œ œ b œ˙ œ œ œ
a bow
œ œ œ œ œ
œ
é_um pe - da - ço de pão
œ
bœ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
bw œ œ œ œ œ
32
9
& Œ
˙
C 74
C6
‰ œj œ
œ œ œ
œ
w
#˙
˙
C7
‰ œj œ
œ œ œ
w
n˙
˙
˙
F # m7( b 5)
Fm6
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
36
The bed of the well
& Œ
œ œ œ œ œ œ
É
o
fun - do do poço,
The end of the line
The dis - may
œ œ œ œ œ œ œ
é
o fim do ca - mi
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
b ˙˙
˙
nw
? ww
˙
˙
˙
˙
in
the
face
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
nho No ros
-
It's a
find
œ œ œ œ œ œ œ
to_o des - gosto,
œw œ œ œ œ œ œ œ
loss, it's a
é um pou - co so - zinho
b œw
œ œ œ œ œ œ
36
#˙
˙
n˙
˙
145
Livrão caderno 08
3/27/02
Águas de março
2:27 PM
Page 146
Waters of March
C/B b
9
C 6/G
& Œ œ
œ
œ
œ
F m 6/A b
Am 6
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
40
A
spear,
& Œ œ
a
spike
œ
œ
œ
É_um_es-trepe, é_um
& œ œ
nw
prego
œ
œ
point,
a
nail
œ œ œ œ œ œ
É_u - ma ponta, é
˙
b˙
C m aj 7/G
a
drop
œ œ œ œ œ œ
œ
#w
˙
œ
of
the tale
É_u - ma conta,
é um conto
œ œ œ œ œ œ œ œ
nw
˙
˙
b˙
F # m7( b 5)
œ œ œ œ œ œ
The end
œ œ œ œ œ œ œ œ
É um pin - go pin - gando
˙
œ
drip,
œ œ œ œ œ œ
um ponto
G m 7( 9)/C
j
& Œ ‰ œ œ œ œ œ
A
œ
œw œ œ œ œ œ œ
40
? ww
˙
A
Fm 6
œ ‰ j
bœ
œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ
œ
44
A truck load of bricks
& Œ œ œ œ œ œ œ
In
œ
morn - ing light
œ œ œ œ œ
É um peixe, é um gesto
& œ œ œ œ œ œ œœœœ
˙.
‰ b œJ
? w
˙
˙
the soft
œ
œœ
œœœ
œ œ œ œ œ
œ
& Œ
˙
˙
C/B b
C maj 7
œ œ œ
œ œ
A
a
œ
œ
a
œ œ œ œ œ
É_u - ma pra - ta bri - lhando
44
C maj 7/G
The shot of
É
a
gun
bœ
œ
œ œ
œœ
bœ
œ œ œ œ œ œ
Œ Ó
#˙
˙
œ
œ
luz da ma - nhã,
of the night
œ œ œ œ œ
œ
é_o ti - jo - lo che- gando
œ
œœ
œ œ œ œ œ œ
Œ Ó
˙
n˙
F m 6/A b
Am 6
œœ
In the dead
œ œ œ œ œ œ
œœœ œ œ œ œ œ
48
mile,
must
& ‰ œ œ
œ œ œ œ œ
É
a lenha,
é
o dia,
A thrust,
œ
œœ
é
o
& œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
w
Ó
Œ
? ˙
˙
b˙
a bump
œœ œ œ
œ
œœ œ œ
˙
a rhyme
œ œ œ œ œ œ
É_a gar - ra - fa
fim da pi - cada
48
146
It's a girl, it's
˙
it's the mumps
œ œ œ œœ œ œ
de cana,
œ œ œ œ œ œ œ
#w
˙
It's a cold,
o_es-ti - lha - ço na_es-trada
œ œ œ œœ œ œ
nw
b˙
˙
Livrão caderno 08
3/27/02
2:27 PM
Page 147
Águas de março
9
C 6/G
Gm7
j
& Œ ‰ œ œ œ œ œ
C 7( 9)
‰ œj œ
œ œ œ
œ
Waters of March
D /C
F m/C
œ œ œ œ œ œ œ
œ bœ œ œ œ œ œ œ
52
The plan of
the house
The bod - y
& Œ œ œ œ œ œ œ
É_o pro - je - to
in bed
And the
œ œ œ œ œ œ œ œ
da casa,
é
& œ œ œ œ œ œ œ
nw
o cor
-
œ œ œ œ œ œ œ
˙
˙
got stuck
It's the mud,
œ œ œ œ œ œ œ
po na cama
b œww
car that
É
it's the mud
œ bœ œ œ œ œ œ œ
o car-ro_en-gui - çado,
é
œw œ œ œ œ œ œ
b œw
a lama,
é
a lama
bœ œ œ œ œ œ œ
52
? ww
˙
˙
C 74
C 6/G
& Œ
œ œ
œ œ
˙
C 7/G
Œ ‰ j
œ œ
˙
#˙
A m 6/C
œ œ
Œ
n˙
F m 6 (9)/C
Œ
œ œ œ œ œ
‰ j
œ œ œ œ œ
56
A
& Œ
float,
a drift
A
œ œ œ œ
flight,
a
wing
œ œ œ œ œ œ œ
ponte
É_um passo, é_u - ma
É um sapo, é_u - ma
A hawk,
a
quail
œ œ œ œ œ œ œ
rã
É um res - to
& œj ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bw
nw
de ma
œw œ œ œ œ œ œ
56
? w
˙
˙˙
˙
C maj 7
& Œ œœ œ œ œ
œ
# ˙˙
˙
˙
C 7/G
œ œ œ œ œ œ
The prom - ise of spring
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
to na luz
da ma - nhã
œ œ œ œ œ œ œ
b wœw
Ó
#˙
˙
n˙
F # m7( b 5)
F m (maj7)
œ œ œ œ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œ œ
F m 6/C
∑
60
And the riv - er bank
talks
& Œœœ œ œ
œ
œ
São as á - guas de mar
Of the wa - ters of March
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
It's the prom- ise of life
in your heart
∑
œ œ œ œ œ œœ œœ œ œ œœœ œ
ço fe- chan - do_o ve - rão
& œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
w
bw
It's the joy
É_a pro-mes - sa de vi
-
da no teu
co - ra - ção
#œ #œ œ
œw œ œ œ œ œ œ b wœ œ œ œ œ œ œ œ œ
60
? w
˙
˙
w
˙
˙
w
#˙
˙
˙
n˙
˙˙
w
147
Livrão caderno 08
3/27/02
Águas de março
F #/E
&
2:27 PM
Waters of March
E b/D b
bœ
#œ # œ œ # œ œ
œ
# ww
#
#
? ww
65
C /B b
œ bœ œ b œ œ œ œ œ œ
bw
n bb www
G b 7( # 11)
œ
Page 148
œ
ww
ww
F m aj 7
Ó # ˙˙
˙
w
72
? Ó b ˙˙˙
bw
Ó
w
Ó n ˙˙˙
w
Ó b ˙˙
˙
w
˙˙
˙
9
& Œ œ œ œ œ œ
Œ
œ
œ œ œ œ œ
œ
Ó ˙
˙
w ˙
F m 6/A b
Am 6
œ œ œœœœ
œ œ œœœœ
œ œ œœœœ
Ó
bw
Ó # ˙˙
˙
w
Ó ˙˙
bw ˙
˙˙
˙
F # m7( b 5)
G m 7(9)/C
C 6 /G
Ó n ˙˙
bw ˙
C/B b
C6
œ œœœœ œ œ œœœœ œ œ œœœœ œ œ œ œ
&
C maj 7/G
œ œ
bœ
n œ œ œ œ œ œ n œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ
œ œœœ
Ó ˙˙
bw n˙
Fm 6
F m 6/A b
Am 6
Fm 6
œ œ œ œ œ
bœ
œ
œ œ œ œ œ œ
œ
79
A snake,
a stick
It
& Œ œ œ œ œ œ œ
É_u - ma cobra, é
œ
is
John, it
Joe
œ œ œ œ œ
É Jo - ão,
um pau
& œ œ œ œ œ œ œœœœ
Ó
Œ.
J
j
œœ ..
Ó
b
œ
?
œ.
œ
˙ ..
J
is
é
œ œ œ œ œ
˙
˙
Ó
œ
& Œ œ
œ
œ
œ
a thorn in your hand
œ œ œ œ œ
˙
And a
bœ
œ
œ˙
bœ
˙˙ œ œ œ œ œ
Ó
œ
œ œ
bee,
a bite
in your toe
œ
É um cor - te no pé
œ
˙
b ˙˙
˙
œ œ œ œ œ œ
Ó
˙
n˙
F m 6/A b
Am 6
œ
cut
œ œ œ œ œ
É_um es - pi - nho na mão
#˙
C/B b
9
C6
œ
Jo - sé
œœ
œœ
79
œ
It's
œ œ œ
œ œ œ œ
œ
‰ œj œ œ
œ œ
83
A
point,
a
grain,
& Œ œ œ œ œ
œ
œ
São as
á - guas de mar
& wœ œ œ œ œ œ œ
w
83
? w
˙
148
˙
a
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
˙
a buz - zard
A sud - den stroke of
œ œ œ œ œ œ œ
É_a pro - mes - sa de
ço fe - chan - do_o ve - rão
œ
œ
wœ œ œ œ œ œ
b˙
A blink,
vi
œ œ œ œ œ œ œ œ
-
da no teu
co - ra - ção
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#w
nw
˙
˙
b˙
˙
Livrão caderno 09
3/27/02
2:25 PM
Page 149
Águas de março
C/B b
9
C 6/G
&
œ
œ
œ
œ
F m 6/A b
Am 6
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
Waters of March
œ
œ
œ œ œ œ œ
œ œ
87
night
A
& Œ
pin,
œ
œ
É
& œ
nw
pau,
œ
œ
a
nee - dle
œ
é
pedra,
œ
é_o
a
pain
C m aj 7/G
œ
œ œ
#w
˙
a
rid - dle A wasp,
œ œ œ œ
res - to
œ
de toco,
œ œ œ œ
œ
nw
˙
b˙
œ œ j
œ
J
œ œ œ œ
œ
a
stain
œ
œ œ œ œ
é_um
pou - co so - zinho
œ
œ œ œ œ
˙
D /C
Cm7
j
& Œ ‰ œ œ œ œ œ
snail,
É_um
fim do ca - minho
˙
b˙
A
œ
œ œ œ œ œ
œw
˙
sting,
œ œ œ œ œ
œ
87
? ww
˙
A
F m 6/C
œ œ œ œ œ
bœ
œ
œ œ œ œ œ
œ
91
A
pass
in
the moun
& Œ œ œ œ œ œ œ
-
tains
œ
É um passo, é_u - ma ponte
A horse and
a
œ œ œ œ œ
mule
œ
91
b˙
˙
C
˙
3
dis - tance the shelves
œ œ œ œ œ
Rode three shad - ows of blue
bœ
œ
É um belo ho - ri - zonte,
# œœœ œ œ œ œ œ b œ
˙
Cm7
& Œ œ œ œ œ œ
œ
É um sapo, é uma rã
& œ œ œ œ œ œ œ b œœœ œ œ œ œ œ œ
w
? w
˙
In the
œ œ œ œ œ
é_u - ma
œ
fe - bre ter - çã
n œœœ œ œ œ œ œ œ
˙
˙
˙
D /C
D b/C
œ bœ œ œ œ œ œ
œ bœ bœ œ œ œ œ œ
3
œ bœ œ œ œ œ
95
And the riv - er bank
& Œ œ œ œ œ
œ
œ
São as
á - guas de mar
talks Of
3
the
wa - ters
of
ço
3
It's the prom - ise of
life
œ bœ œ œ œ œ œ
fe - chan - do_o ve - rão
É_a pro - mes - sa de
vi
your heart,
in your heart
œ bœ bœ œ œ œ œ œ
-
da
no teu
co - ra - ção
3
& œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ
bw
#w
? ˙
b ˙w
w˙
˙
˙
˙
95
In
3
œ bœ œ œ œ œ
-
March
œ bœ bœ œ œ œ œ œ
nw
b w˙
˙
149
Livrão caderno 09
3/27/02
Águas de março
2:25 PM
Page 150
Waters of March
C/B b
C /G
& Œ nœ
œ œ
F m 6/A b
Am 6
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
j
œ œ
œ œ œ
j
œ
99
A
stick,
a
stone
& Œ nœ
œ œ
É
pau,
é
& œ nœ œ œ
nw
? ẇ
˙
The
œ
œ
pedra,
99
of
the
load
The
œ œ œ œ
é_o
fim
œ
œw
end
do
9
˙
Gm7
& Œ ‰ œj œ œ
œ œ
œ
res - to
œ
œ
#w
A lone
œ œ
de toco,
some
é um pou - co
œ œ œ œ
œ
nw
˙
b˙
road
so - zinho
œ œ œ œ œ œ
˙
Fm 6
‰ j
œ œ
œ
-
œ œ œ œ œ œ
œ
F # m7 ( b 5)
C7
‰ j
œ œ
a stump
œ œ œ œ
É_um
ca - minho
˙
C 6/G
œ
œ
œ œ œ œ
b˙
rest of
œ œ
‰ j
œ œ œ œ œ
œ
103
A
sli - ver of
glass
A
& Œ œ œ œ œ
œ œ
life,
the sun
A
œ œœ œ œ œ œ
É um ca - co de vidro,
& œ œ œ œ œ œ œ
w
é a vida, é
o
night,
a
death
œ œ œ œ œ œ œ
sol
É
b œw œ œ œ œ œ œ
a
noite, é
The
end of
the
run
œ œ œ œ œ œ
œ
a morte,
é
o
laço, é o_an - zol
œw œ œ œ œ œ œ b œw œ œ œ œ œ œ
103
? ww
˙
˙
˙
˙
C maj 7/G
Gm7
& Œ œ œ œ œ œ
w
#˙
˙
˙
F # m7 ( b 5)
C7
3
w
nw
˙
Fm 6
3
œ œ œ œ œ œ
3
œ œ œ œ œ œ œ
C (add 9)
Ó
3
œ œ œ œ œ œ ˙
107
And the riv - er bank
& Œ œ œ œ œ
œ
œ
São as á - guas de mar
talks Of the wa - ters of
3
ço
3
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
w
bw
107
150
˙
˙
˙
It's the joy in your heart
3
œ œ œ œ œ œ œ
fe-chan - do_o ve - rão É_a pro-mes - sa
3
? w
˙
all strain
3
œ œ œ œ œ œ
-
March It's the end of
˙
˙
de
vi
Ó
3
œ œ œ œ œ œ ˙
-
da no teu co - ra - ção
œœ
bœ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ b œw œ œ œ œ˙ œ œ œ œ œœ
œw
Ó
3
w
#˙
˙
w
nw
3
3
3
˙
˙
Livrão caderno 09
3/27/02
2:25 PM
Page 151
Águas de março
G m 7/C
D/C
& œœœ œ œ œ œ # œœœ
3
3
F m 6/C
3
3
Waters of March
C m aj 7
3
3
3
3
bœ
œœ
œ œ œ œ œ n œœ
œœ
œ œ œ œ œ œœœ
œœ œ œ œ œ œœ
b œœ
œ
˙
˙
˙
112
? ˙˙
Ó
˙
G m 7( 9)
˙
D /C
F m 6/C
3
3
3
& œœ œ œ œ œ # œœ
œœ
œ
3
œœ œ œ œ œ n œœ
œ
bœ
˙Ó
˙
Cm7
3
& œ œ œ œ œ œ
œœ
# œœ
?
˙
˙
120
˙
3
3
œœ œ œ œ œ b b œœ
nœ
œ
˙
˙
D b/C
D /C
3
3
œœ œ œ œ œ œœ
œ
œ
˙
˙
C
3
3
œœ œ œ œ œ œ
œ
˙
˙
˙
C maj 7
3
116
? ˙
˙
˙
œ
3
œœ œ œ œ œ bb œœ
œ
œ
˙
√œ
œ œ œ
Œ Ó
œ
3
˙
œ
œ Œ Ó
œ Œ Ó
œ
151

Documents pareils

Viva la Vida

Viva la Vida œœœ œœœ œœ & b b b œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j j ? b b œ œ œ œ œ œj œ œj œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ b b œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ ...

Plus en détail

Les Parapluies De Cherbourg

Les Parapluies De Cherbourg b b œ˙˙ œ œ œ œ˙ œ œ œ œ˙˙ œ œ œ œ˙ . œj œw œ œ œ œ œ œ œ b n œ˙˙ œ œ œ b œ˙ . n œj b

Plus en détail

Joe Le Taxi - Robert Martin

Joe Le Taxi - Robert Martin f œ œ œ Paroles d'Etienne Roda-Gil Musique de Franck Langolff © Warner Chappell Music France

Plus en détail