Eldorado : un roman réaliste.
Transcription
Eldorado : un roman réaliste.
SynthèseEldoradodeLaurentGaudé:unromanréaliste Eldoradoestunromanréalisteparplusieursaspects: IUnancrageréaliste ! Deslieuxréelspermettentaulecteurdesuivrel’itinéraireinversédechacundeshéros: 1. L’itinérairedeSoleiman: - leSoudan,sonpaysnatal(lavilledePort-Soudanestmentionnéepage84). - la Libye (séparation avec son frère); traversée de la Libye jusqu’à Al-Zuwarah d’où SoleimanetBoubakarespéraientembarquerpourl’Europe. - l’Algérie(Ourgla:voldumarchandpages144à146;Ghardaïa:rencontreavecPiracci racontéeàlafinduroman). - leMaroc(campdesclandestinsenfacedel’enclavedeCeuta). - L’Espagne (enclave de Ceuta, franchissement des lignes de barbelés (chapitre XII «Frèresd’enfer»). 2. L’itinérairedePiracci: - LaSicile(Catane;l’îledeLampédusa) - lacôtelibyenne(Al-Zuwarah) - l’Algérie(Ghardaïa,pointderencontreentrePiraccietSoleiman) = Deux voyages à contresens. Deux voyages qui les mènent l’un vers l’autre et qui les obligent à regarder ce qu’ils sont eux-mêmes, ce qu’ils veulent devenir: deux voyages initiatiques. ! Une époque contemporaine: quelques indices permettent de situer l’oeuvre dans la période qui correspond au temps de l’écriture: 2005-2006 " quelques exemples: la femmeduVittoria,unépisodeinspiréd’unfaitréel(seulslenomdubateauetledestin de la femme ont été changés.); les assauts des barbelés de l’enclave de Ceuta (Cf. documentaire«LedétroitdeGibraltar,nouveaurideaudefer»d’HervéPernot). IIUnromanquiestlerefletdumondeactuel ! Thèmeabordé:l’immigration ! Le roman de Laurent Gaudé invite le lecteur à réfléchir sur plusieurs aspects de l’immigration: 1. la souffrance liée à l’immigration (véritable déchirement de quitter les siens, de s’arracheràsaterrenatale,«laterredesancêtres») 2. les dangers auxquels sont confrontés les migrants (passeurs, violence des gardes à Ceuta) 3. ladénonciationdetousceuxquiprofitentdesclandestins: a) pour des raisons politiques: les clandestins ne sont que des moyens de pression entre états.Onpeutretenirdeuxexemples:1)le«Vittoria»surlequelaembarquélajeunefemme libanaise est affrété à Beyrouth par Hussein Marouk, homme d’affaires proche des services secrets syriens, et abandonné sciemment en pleine mer (sans radio et sans nourriture). Les clandestinssontcondamnésàunelenteagonie:«C’estuncombatpolitique:l’Europehaussele toncontrelamainmisedelaSyriesurleLiban.Enréponse,Damasaffrèteunnaviredecrève-lafaim qu’il lance à l’assaut de la forteresse européenne. On pourrait presque appeler cela du langage diplomatique.» (Chapitre 1) 2) Tant que les relations entre la Libye et l’Italie étaient difficiles, les Libyens laissaient passer des clandestins vers les côtes italiennes. Mais Boubakar explique:«Lestempschangent.Aujourd’hui,lesLibyensveulentsefairebienvoirdesItaliens. Alorsilsnousrendentlavieimpossible.»Cechangementd’orientationpolitiqueobligeSoleiman àmodifiersonitinéraire:passerparl’AlgérieetleMarocetentrerenEuropeparl’Espagne.Ces itinérairesclandestinsvarientainsiaugrédesorientationspolitiques. b)pourfaireduprofit:parexemple:1)àAl-Zuwarah,legroupedeSoleimanesttrahipardes passeursquilesdépouillentetlesabandonnentsurlaplage.2)«Lareined’Al-Zuwarah»està latêted’ungrosréseaudepasseursetabâtisafortunesurledosdesclandestins.