Afficher le sondage
Transcription
Afficher le sondage
Consultation publique - Droits accises sur les produits manufacturés du tabac Introduction Pour vous aider à participer à la consultation, nous vous proposons une traduction, elle n’a rien d’officiel. Nous sommes partis d’un texte brut obtenu avec un outil de traduction automatique que nous avons retravaillé pour améliorer sa lisibilié lorsque cela nous est apparu nécessaire. Les textes traduits sont en bleu, les textes originaux en anglais en vert. Nous nous sommes limités aux sections 1 (about you), 2 (E-cigs) et finale (Final Remarks) du questionnaire qui sont obligatoires pour le valider. Les questions peuvent varier en fonction des choix. Nous ne dérouons ici que les questions de personnes privées. Page Intro : Contexte La directive 2011/64 /UE du Conseil établit les règles de l'Union Européenne relatives à la structure et aux taux d‘accises applicables aux produits du tabac manufacturés. Elle définit et classifie divers produits du tabac en fonction de leurs caractéristiques et fixe les taux minimaux d'accises applicables aux différents types de produits. L'objectif de la directive est d'assurer le bon fonctionnement du marché intérieur et un niveau élevé de protection de la santé. Tous les quatre ans, la Commission européenne est tenue de soumettre au Conseil un rapport sur les taux et la structure des droits d'accises, accompagné, le cas échéant, d'une proposition de révision de la directive. Le dernier rapport (21 décembre 2015) a été élaboré dans le cadre du REFIT, le « Programme pour une réglementation affûtée et performante » de la Commission européenne et a été appuyé par une étude externe. Selon le rapport de la Commission, il devrait être possible d'améliorer la directive 2011/64 / UE afin de réduire la charge administrative pour les États membres et les opérateurs économiques et de réduire les distorsions sur le marché intérieur. Le Conseil ECOFIN a examiné le rapport de la Commission et adopté une série de conclusions le 8 mars 2016 demandant à la Commission de réaliser les études nécessaires pour préparer une proposition législative pour la révision de la directive. Le 16 juin 2016, la Commission européenne a publié une étude d'impact initiale fournissant le contexte et une première description des problèmes et des options politiques envisageables. Objectif et portée de la consultation Cette consultation vise à recueillir les vues des citoyens de l'UE et des parties prenantes sur un ensemble d'options possibles pour la révision de la directive 2011/64 / UE. Le questionnaire de consultation est divisé en plusieurs sections, à savoir: 1ère section - profil et détails du répondant ; 2e partie - cigarettes électroniques et produits du tabac chauffé, et des questions d'harmonisation fiscale ; (…) Remarques finales. Vous pouvez télécharger ici tout document que vous pourriez vouloir partager avec nous (document de position, rapports, statistiques, etc.) Un bref aperçu du contexte politique est fourni au début de chaque section. Chaque section comporte deux parties : une qui comprend des questions générales adaptées à tous les types de répondants et une deuxième partie avec des questions plus spécifiques pour les participants qui souhaitent participer aux aspects plus techniques des enjeux qui nécessitent une connaissance plus approfondie du fonctionnement de la directive 2011/64. Vous pouvez choisi Consultation publique - Droits accises sur les produits manufacturés du tabac Personal data (données personnelles) * 1. Please select whether you participate to this consultation as : [Veuillez sélectionner la réponse selon que vous participez à cette consultation en tant que :] Individual / private capacity [Réponse à titre privé] Economic operator or industry association [Opérateur économique ou association professionnelle] Public authority (national, regional, local) [Autorité publique (nationale, régionale, locale)] Non-Government organization [Organisation Non Gouvernementale] Other (please specify) [Autre (veuillez préciser)] * 2. Please provide your full name [Merci de saisir votre nom complet] Please note that you can only fill in the questionnaire if your name and contact details are provided. You can still opt for your answers to remain anonymous when results are published. [Veuillez noter que vous ne pouvez remplir le questionnaire que si votre nom et vos coordonnées sont fournis. Vous pouvez toujours opter pour que vos réponses restent anonymes lorsque les résultats sont publiés.] 3. Are you a smoker or e-cigarettes consumer? [Etes vous fumeur ou utilisateur de cigarette électronique ?] Yes [Oui] No [Non] 4. Please indicate the products you most frequently consume, if any: [Veuillez indiquer les produits que vous consommez le plus fréquemment, le cas échéant:] Manufactured cigarettes [Cigarettes] Cigars [Cigares] Cigarillos [Cigarillos] Hand-rolled fine-cut tobacco [tabac roulé à la main] Make-your-own (machine-rolled) fine-cut tobacco [tabac roulé avec une rouleuse] Water-pipe tobacco [pipe à eau] Electronic cigarettes [Cigarette électronique] Heat-not-burn tobacco products [Tabac chauffé] Other tobacco products [Autre produit du tabac] * 5. In which country are you based ? [Dans quel pays êtes vous basé ?] choisir un pays dans la liste proposée 6. Please note: The European Commission will prepare a report summarizing the responses. Contributions received are thus intended for publication on the Commissions website (see specific privacy statement). Please indicate whether your reply: [Note: La Commission européenne préparera un rapport résumant les réponses. Les contributions reçues sont donc destinées à être publiées sur le site web de la Commission (voir la déclaration de confidentialité spécifique). Veuillez indiquer si votre réponse:] Can be published, including your name or that of your organisation (I consent to publication of all information in my contribution) [Peut être publié, y compris votre nom ou celui de votre organisation (je consens à la publication de tous les renseignements dans ma contribution)] Can be published in an anonymous way (I consent to publication of all information in my contribution except my name/the name/Register ID of my organisation) [Peut être publié de manière anonyme (je consens à la publication de toutes les informations de ma contribution sauf mon nom / le nom / ID de mon organisation)] 7. I declare that none of the information I provide in this consultation is subject to copyright restrictions. [Je déclare qu'aucune des informations que je fournis dans cette consultation est soumise aux restrictions de copyright.] Yes [Oui] No [Non] Previous [Précédent] / Next [Suivant] / Save as draft [Sauvegarder comme brouillon] Consultation publique - Droits accises sur les produits manufacturés du tabac E-cigs Contexte de la question : Les cigarettes électroniques ne sont pas couvertes par la directive 2011/64. Différents États membres ont introduit des régimes fiscaux nationaux pour les cigarettes électroniques et les flacons de recharge, en adoptant des structures et des taux d'imposition différents. L'absence d'une approche harmonisée entre les pays peut affecter la concurrence et le fonctionnement du marché intérieur et peut également encourager le commerce informel (transfrontalier et en ligne). Une estimation précise de ces effets est difficile en raison du manque de données officielles sur le marché de ces produits. Les produits dits «Heat-not-Burn» (HnB) sont des produits nouveaux qui ont récemment été mis sur le marché dans quelques États membres. S'agissant du tabac, ces produits sont couverts par la directive, mais leur régime fiscal n'est pas spécifié explicitement. Cela donne l'occasion d'interprétations différentes et l'application de catégories fiscales ad hoc dans certains pays. 8. In your opinion, should electronic cigarettes and refill containers be subject to excise duties? [À votre avis, les cigarettes électroniques et les flacons de recharge devraient-ils être soumis à des droits d'accise?] Yes [Oui] Only in the case of e-liquids containing nicotine [Seulement pour les eliquides contenant de la nicotine] No [Non] Don’t know [Ne sait pas] 9. Assuming a possible taxation of electronic cigarettes and refill containers, how should the tax rate on electronic cigarettes and refill containers be, compared with the tax rates applied to the following tobacco products? [En supposant une taxation possible des cigarettes électroniques et des flacons de recharge, comment le taux d'imposition des cigarettes électroniques et des flacons de rechange devrait-il être comparé aux taux d'imposition appliqués aux produits du tabac suivants ?] Much lower [Bien moins élevé] Lower [Moins élevé] More or less equivalent [Même niveau] Much higher [Plus élevé] Much higher [Bien plus élevé] Don't know [Ne sait pas] Cigarettes [Cigarettes] Fine-cut tobacco for rolling of cigarettes [Tabac à rouler] Cigars/cigarillos [Cigares/cigarillos] Other smoking tobacco (such as pipe tobacco) [Autres tabacs fumés (tabac à pipe par exemple)] 10. How should the tax rate on heat-not-burn type tobacco be, compared with the tax rates applied to the following tobacco products? [Comment le taux d'imposition du tabac chauffé devrait-il être comparé aux taux d'imposition appliqués aux produits du tabac suivants?] Much lower [Bien moins élevé] Cigarettes [Cigarettes] Fine-cut tobacco for rolling of cigarettes [Tabac à rouler] Cigars/cigarillos [Cigares/cigarillos] Other smoking tobacco (such as pipe tobacco) [Autres tabacs fumés (tabac à pipe par exemple)] Lower [Moins élevé] More or less equivalent [Même niveau] Much higher [Plus élevé] Much higher [Bien plus élevé] Don't know [Ne sait pas] The following questions are designed for respondents who are familiar with the issue at stake and the related technical aspects of Directive 2011/64. Non-expert respondents may wish to skip to the next section [Les questions suivantes s'adressent aux personnes qui connaissent bien la question en jeu et les aspects techniques connexes de la directive 2011/64. Les répondants non experts peuvent passer à la section suivante] 11. In your opinion what have been so far the impact of the introduction of excise duties on electronic cigarettes and refill containers in some Member States? Please indicate the perceived magnitude of the following impacts [Selon vous, quels ont été jusqu'à présent les effets de l'introduction des droits d'accise sur les cigarettes électroniques et les conteneurs de remplissage dans certains États membres? Veuillez indiquer l'ampleur perçue des impacts suivants] Marginal impact Moderate No impact [Impact impact High impact [Pas d'impact] marginal] [Impact modéré] [Impact élevé] Overall decline in consumption. [Diminution générale de la consommation.] Specific decline in the consumption by young people. [Diminution de la consommation des jeunes.] [Increase in ‘informal’ trade (online, crossborder ‘shopping’, etc.). [Augmentation du commerce «informel» (en ligne, «shopping» transfrontalier, etc.).] Better and safer products for consumers. [Des produits meilleurs et plus sûrs pour les consommateurs.] Improved market monitoring by public authorities. [Amélioration de la surveillance du marché par les autorités publiques.] Very high impact [Impact très élevé] Don't know [Ne sait pas] Marginal impact Moderate No impact [Impact impact High impact [Pas d'impact] marginal] [Impact modéré] [Impact élevé] Very high impact [Impact très élevé] Don't know [Ne sait pas] Reduced competitiveness for small players vis-à-vis large players. [Réduction de la compétitivité des petits acteurs vis-à-vis des grands.] Consumers switching to traditional tobacco products. [Les consommateurs se tournent vers les produits du tabac traditionnels.] Market ‘barriers’ for players to operate on the EU internal market. [Les «barrières» du marché pour que les acteurs opèrent sur le marché intérieur de l'UE.] 12. Please express your agreement / disagreement with the following possible approaches for the harmonisation of tax treatment for electronic cigarettes and refill containers. [Veuillez exprimer votre accord / désaccord avec les approches suivantes possibles pour l'harmonisation du traitement fiscal des cigarettes électroniques et des flacons de recharge.] Fully disagree [Pas du tout d'accord] Regulatory revision: Including electronic cigarettes and refill containers in the scope of the Directive, without setting any minimum tax rate. [Révision réglementaire pour inclure les cigarettes électroniques et les flacons de recharge dans le champ d'application de la directive, sans fixer de taux d'imposition minimum.] Partly disagree [Partiellement d'accord] Neutral [Neutre] Partly agree [Partiellement d'accord] Fully agree [tout à fait d'accord] Don't know [Ne sait pas] Fully disagree [Pas du tout d'accord] Partly disagree [Partiellement d'accord] Neutral [Neutre] Partly agree [Partiellement d'accord] Fully agree [tout à fait d'accord] Don't know [Ne sait pas] Regulatory revision: Including electronic cigarettes and refill containers in the scope of the Directive, setting a minimum tax rate on liquids containing nicotine. [Révision réglementaire pour inclure les cigarettes électroniques et les flacons de recharge dans le champ d'application de la directive, fixer un taux d'imposition minimal sur les liquides contenant de la nicotine.] Non-regulatory option: promote the exchange of information and practices among Member States on the tax regulation of electronic cigarettes and refill containers. [Option non réglementaire: promouvoir l'échange d'informations et de pratiques entre les États membres sur la réglementation fiscale des cigarettes électroniques et des flacons de recharge.] 13. In your opinion, what are the likely effects of an EU-wide harmonisation of the tax regime for electronic cigarettes and refill containers on the functioning of the EU internal market? [Selon vous, quels sont les effets probables d'une harmonisation à l'échelle européenne du régime fiscal des cigarettes électroniques et des flacons de recharge sur le fonctionnement du marché intérieur de l'UE?] Reduction of market obstacles to operate across the borders [Réduction des obstacles au marché pour opérer à travers les frontières] Increased competition [Concurrence accrue] Better control on cross-border movements [Meilleur contrôle des mouvements transfrontaliers] 14. Assuming a hypothetical (tax-induced) price increase of 20% for refill liquids used in electronic cigarettes what would the likely reaction of the ‘typical’ user of electronic cigarettes? [En supposant une augmentation hypothétique (par une taxe) de 20% des liquides utilisés dans les cigarettes électroniques, quelle serait la réaction probable de l'utilisateur «typique» des cigarettes électroniques?] Very unlikely [Très improbable] The user would maintain the current level of consumption [L'utilisateur maintiendrait son niveau actuel de consommation] The user would significantly reduce the level of consumption [L'utilisateur réduirait sensiblement son niveau de consommation] The user would quit electronic cigarettes [L'utilisateur abandonnerait les cigarettes électroniques] The user would purchase these products from informal sources (online, crossborder ‘shopping’, etc.). [L'utilisateur achèterait ces produits à partir de sources informelles (en ligne, «achats» transfrontaliers, etc.).] The user would increase the consumption of traditional tobacco products [L'utilisateur augmenterait sa consommation de produits du tabac traditionnels] Unlikely [Improbable] Likely [Probable] Very likely [Très probable] Don’t know [Ne sait pas] 15. Assuming a hypothetical (tax-induced) price increase of 50% for refill liquids used in electronic cigarettes what would the likely reaction of the ‘typical’ user of electronic cigarettes? [En supposant une augmentation hypothétique (par une taxe) de 50% des liquides utilisés dans les cigarettes électroniques, quelle serait la réaction probable de l'utilisateur «typique» des cigarettes électroniques?] Very unlikely [Très improbable] The user would maintain the current level of consumption [L'utilisateur maintiendrait son niveau actuel de consommation] The user would significantly reduce the level of consumption [L'utilisateur réduirait sensiblement son niveau de consommation] The user would quit electronic cigarettes [L'utilisateur abandonnerait les cigarettes électroniques] The user would purchase these products from informal sources (online, crossborder ‘shopping’, etc.). [L'utilisateur achèterait ces produits à partir de sources informelles (en ligne, «achats» transfrontaliers, etc.).] The user would increase the consumption of traditional tobacco products [L'utilisateur augmenterait sa consommation de produits du tabac traditionnels] Unlikely [Improbable] Likely [Probable] Very likely [Très probable] Don’t know [Ne sait pas] 16. Please express your agreement / disagreement with the following possible approaches for the harmonisation of tax treatment for Heat-not-Burn type of products. [Veuillez exprimer votre accord / désaccord avec les approches suivantes possibles pour l'harmonisation du traitement fiscal des produits du tabac chauffé] Fully disagree [Pas du tout d'accord] Partly disagree [Partiellement d'accord] Neutral [Neutre] Partly agree [Partiellement d'accord] Fully agree [tout à fait d'accord] Regulatory revision: Introduce in the Directive a new definition and tax category for Heat-notBurn type of products. [Introduire dans la directive une nouvelle définition et une nouvelle catégorie d'imposition pour le tabac chauffé] Regulatory revision: revise the text of the Directive to clarify which tax category applies to Heat-not-Burn type of products. [Réviser la directive pour préciser quelle catégorie d'imposition s'applique au tabac chauffé] [Elaborer une recommandation aux États membres fournissant des des orientations sur le régime fiscal applicable aux produits de type "tabac chauffé" sur la base des catégories existantes de la directive] Previous [Précédent] / Next [Suivant] / Save as draft [Sauvegarder comme brouillon] Don't know [Ne sait pas] Consultation publique - Droits accises sur les produits manufacturés du tabac Remarques Finales 17. Please express your general agreement / disagreement as to whether the current taxation rules applied to the following product categories under Directive 2011/64 are appropriate: [Veuillez exprimer votre accord / désaccord général sur le point de savoir si les règles fiscales actuelles s'appliquant aux catégories de produits suivantes dans la directive 2011/64 sont appropriées:] Fully disagree [Pas du tout d'accord] Cigarettes [Cigarettes] Fine-cut tobacco [Tabac à rouler] Cigars [Cigares] Cigarillos [Cigarillos] Pipe tobacco [Tabac à pipe] Waterpipe tobacco [Tabac pipe à eau] Heat-not-burn novel products [tabac chauffé, nouveaux produits] Partly disagree [Partiellement d'accord] Neutral [Neutre] Partly agree [Partiellement d'accord] Fully agree [tout à fait d'accord] Don't know [Ne sait pas] 18. Should you wish to provide additional information (for example a position paper) or raise specific points not covered by the questionnaire, you can upload your additional document here. The maximum file size is 1MB. Please note that the uploaded document will be published alongside your response to the questionnaire which is the essential input to this open public consultation. The document is an optional complement and serves as additional background reading to better understand your position. [Si vous souhaitez fournir des informations supplémentaires, détailler votre position ou soulever des points spécifiques non couverts par le questionnaire, vous pouvez télécharger un document supplémentaire ici. La taille maximale du fichier est de 1 Mo. Veuillez noter que le document téléchargé sera publié en même temps que votre réponse au questionnaire qui constitue l'apport essentiel à cette consultation publique ouverte. Le document est un complément facultatif et peut aider à mieux comprendre votre position.] Choisir un fichier Aucun fichier n'a été choisi Pour terminer, Cliquez sur la case "I'm not a robot" puis sur le bouton "Submit"