Editions bilingues arabe-français du Coran

Transcription

Editions bilingues arabe-français du Coran
Bibliographie
Appartient au dossier Le Coran et ses traductions
:
Editions bilingues arabe-français du Coran
A propos de l'auteur
Bibliographie
Publié le 04/
al Qur'n al karm = texte arabe et traduction
française par ordre chronologique selon
l'Azhar avec renvoi aux variantes, aux
abrogations et aux écrits juifs et chrétiens; Le
Coran : Coran
Publié le 21/09/2015
Auteur de plusieurs ouvrages remarqués et de très nombreux articles,
Sami Aldeeb, universitaire suisse d'origine palestinienne et chrétien,
est également un intellectuel engagé. Sa traduction a fait d...
Le Coran; al Qur'n , Coran
Publié le 21/09/2015
Cheikh Si Hamza Boubakeur (1912-1995), agrégé d’arabe, fut recteur
de l'Institut musulman de la Mosquée de Paris de 1957 à 1962. Sa
traduction, publiée en 1972, a fait l’objet d’une importante refonte...
Le Coran; al Qur'n al karm/; Coran
Publié le 21/09/2015
Dominique Penot, converti sous le nom d’Abdallah Penot, déclare au
sujet de cette traduction : « Rendre le Coran accessible à un public
francophone (musulman et non-musulman) peu familier de l’Islam s...
Le saint Coran : et la traduction du sens de
ses versets; Coran ; Al-Qurn al-karm wa
tarama manh
Publié le 21/09/2015
La traduction de Hachemi Hafiane, venant après les travaux
fondamentaux de Régis Blachère, Jacques Berque ou Muhammad
Hamidullah, s'attache à restituer le message divin « dans une langue
française cor...
Voir aussi
Bibliographie
Dictionnaires, lexiques : langue et
lecture du Coran
Publié le 04/09/2014
RELIGIONS
Bibliographie
Principales traductions françaises du
Coran
Publié le 04/09/2014
RELIGIONS