1 - Schüller Möbelwerk KG
Transcription
1 - Schüller Möbelwerk KG
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY Smaken verschillen – in elk opzicht! Voor elke smaak bestaat het passende gerecht. Maar waarom zou men zijn creativiteit alleen bij het eten de vrije loop laten? Ontdek bij ons het perfecte recept voor uw eigen droomkeuken op maat! Wij hebben een‚ net dat beetje meer‘ aan ideeën voor u in petto – uw keuken geheel naar uw persoonlijke smaak! Les goûts ne se discutent pas – à tout point de vue ! Un repas créé pour chaque bouche. Mais pourquoi ne laisser courir son imagination que pour les bons petits plats ? Découvrez avec nous la recette parfaite pour la cuisine dont vous avez toujours rêvé ! Nous vous proposons plus d‘idées – votre cuisine personnalisée ! 02 03 | more KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY INDEX MORE COLOURS BIELLA . . . . . . . . . . . FINO . . . . . . . . . . . . . BARI . . . . . . . . . . . . . GLASLINE . . . . . . . . . NOVA . . . . . . . . . . . . BIELLA . . . . . . . . . . . 10 – 12 – 16 – 20 – 22 – 24 – 11 15 19 21 23 27 ROUND GALA . . . . . . . . . . . . . 30 – 31 CASA . . . . . . . . . . . . . 32 – 33 08 MORE COLOURS 1 ROOM, 3 IDEAS GALA . . . . . . . . . . . . . 36 – 39 BARI . . . . . . . . . . . . . 40 – 43 MALTA . . . . . . . . . . . . 44 – 45 06 MORE KITCHEN IDEAS 28 ROUND PRIVATE BAR CREMONA . . . . . . . . . 48 – 51 CASA . . . . . . . . . . . . . 52 – 53 54 MORE DESIGN MORE DESIGN ROCCA . . . . . . . . . . . 56 – 59 GLASLINE . . . . . . . . . 60 – 65 GALA . . . . . . . . . . . . . 66 – 67 MORE EXTRAS ELBA . . . . . . . . . . . . . UNI GLOSS . . . . . . . . CREMONA . . . . . . . . . ALEA . . . . . . . . . . . . . 34 ONE ROOM, THREE IDEAS 70 – 74 – 78 – 80 – 73 75 79 81 PANELS PANELS . . . . . . . . . . . 76 – 77 46 PRIVATE BAR 68 MORE EXTRAS MORE FUNCTION ELBA . . . . . . . . . . . . . 84 – 89 PARMA . . . . . . . . . . . 90 – 91 UNI MATT . . . . . . . . . 92 – 95 96 MORE COUNTRY MORE COUNTRY CANTO . . . . . . . . . . . 98 – DOMUS . . . . . . . . . . . 104 – VIENNA . . . . . . . . . . . 106 – RIVA . . . . . . . . . . . . . 110 – FINCA . . . . . . . . . . . . 114 – CAMBIA . . . . . . . . . . 118 – 04 05 | index 76 PANELS 82 MORE FUNCTION 120 PEFC 102 NATURE INSIDE 101 105 109 113 117 119 TECHNICAL MANUAL FRONTS & MORE . . . 122 – 153 MORE KITCHEN IDEAS „Er wordt niet alleen gekookt en gegeten in onze keuken, wij wonen er echt. Ik maak er met Ben en Emma het huiswerk of we knutselen samen. Ons hele gezinsleven speelt zich in de keuken af. Het is voor ons belangrijk dat de keuken gericht is afgestemd op ons gezin.“ « Nous cuisinons et mangeons dans notre cuisine, nous vivons aussi ici. J‘aide mes enfants à faire leurs devoirs ou nous jouons ensemble. Toute notre vie se passe dans la cuisine. Ce qui compte pour nous, c‘est une cuisine adaptée parfaitement à notre famille. » HIGH TECH PHILIPP (30) IEDER MENS IS ANDERS, UNIEK. Iedereen heeft zijn eigen levensstijl, voorkeuren en behoeftes. Afhankelijk van de fase in het leven waarin men zich net bevindt, worden er ook aan een huis andere eisen gesteld. Wij laten u keukens zien die exact volgens uw voorstellingen kunnen worden gerealiseerd. Zodat u zich dag in, dag uit thuis voelt in uw keuken. COUNTRY HOME MARC (51 ) , DJANG „Ik ben helemaal weg van techniek. Het is zo geweldig, dat je ook een keuken met zoveel technische snufjes kunt uitrusten. Ik luister naar muziek, chill met vrienden en heb zelfs het koken als nieuwe passie ontdekt. Met de geniale apparaten wordt ieder vleesgerecht bij mij inmiddels perfect!“ O (3) « Je suis fan de technique. C‘est vraiment génial de pouvoir équiper sa cuisine de moyens techniques. J‘aime écouter de la musique avec les copains et j‘ai même une nouvelle passion : cuisiner. Avec tout cet électroménager judicieux, ma viande est désormais parfaite ! » „Een gezonde voedingswijze staat garant voor een gezonde geest. Ik ben vegetariër en let erop dat ik altijd producten uit de streek of uit mijn eigen tuin gebruik. Koken speelt voor mij een heel belangrijke rol, alles moet absoluut vers en het liefste biologisch zijn. Daarom is mijn keuken ook de belangrijkste plek in huis.“ NOUS SOMMES TOUS DIFFÉRENTS, UNIQUES. Chacun d‘entre nous a son mode de vie, ses préférences et ses propres besoins. Les exigences varient avec l‘âge. Nous vous présentons des cuisines que vous pourrez aménager selon vos souhaits personnels. Afin que chaque jour passé dans votre cuisine soit le meilleur. N (7), 37), BE ANNE ( « Un esprit sain dans un corps sain. Je suis végétarien et veille toujours à utiliser seulement des produits régionaux ou de mon jardin. J‘adore cuisiner, seuls des produits frais et biologiques entrent dans la composition de mes plats. C‘est pourquoi la cuisine est aussi la pièce la plus importante dans mon appartement. » „Eigenlijk ben ik altijd onderweg, daarom kan het er soms nogal hektisch aan toe gaan. Ik heb een keuken nodig die flexibel en praktisch is, maar natuurlijk wel modern... Zij moet gewoon bij mij en mijn leven passen.“ 3), TANJA (14) „Mijn man en ik werken allebei en Tanja zit op school. Onze kostbare, gezamenlijke tijd brengen wij meestal bij het ontbijt en avondeten door. Daarom vind ik een grote leefkeuken ook zo belangrijk.“ MY FIRST HOME KRISTIN (2 8) « J‘accorde beaucoup d‘importance à la convivialité et à l‘élégance. Cette combinaison est faite pour moi. Le four surélevé, le lave-vaisselle et les coulissants, accessibles des deux côtés, donnent envie de préparer de bons petits plats. » « Nous travaillons tous les deux et notre fille va à l‘école. Le dîner et le petit déjeuner sont les seuls moments que nous passons ensemble. J‘ai donc besoin d‘une grande cuisine bien-être. » FOR BUSINESSPEOPLE „Mijn keuken is mijn rustpunt, mijn thuisbasis. Als ik thuis kom van mijn reizen, ga ik altijd eerst aan de keukenbar zitten en drink een heerlijk kopje thee. Dan valt alle haast en spanning van mij af en kom ik helemaal tot rust. Dan weet ik, dat ik weer thuis ben.“ « Ma cuisine est mon havre de paix, mon chez moi. Quand je rentre d‘un voyage, je m‘assois d‘abord au bar et je déguste une tasse de thé. Je suis alors loin du stress et de l‘agitation, je peux souffler. Car je sais que je suis chez moi. » LUISE (45 ) 06 07 | more kitchen ideas (4) „Ik hecht veel waarde aan comfort en natuurlijk ook aan een goed design. De balans daarin is het wat mij overtuigt. De hoog ingebouwde oven en vaatwasser en de uittrekelementen die vanaf beide zijden geopend kunnen worden, maken het koken wel erg comfortabel.“ STEFAN (62) ELISA (4 EMMA COMFORTCLASS LIVING KITCHEN « Je suis toujours sur quatre chemins, parfois c‘est la panique. Ma cuisine doit être flexible et pratique, mais aussi avoir du style... Elle doit tout simplement être adaptée à ma vie. » FAMILY HOME MORE COLOURS MET EEN BEETJE KLEUR wordt van de werkruimte keuken al snel de comfortzone voor het hele gezin. Hier wordt gespeeld, getekend, huiswerk gemaakt, samen gekookt en samen gegeten. Het kleurrijke programma van een avontuurlijke dag wordt weerspiegeld in de kleurcontrasten van een keuken... VARIATION AVEC UN PEU DE COULEUR, la cuisine se transforme en une pièce de bien-être pour toute la famille. On y joue, fait de la peinture, les devoirs d‘école, la cuisine avec maman et mange le soir avec papa. Le programme multicolore d‘une journée mouvementée se reflète dans les contrastes d‘une cuisine... Of het complete keukenfront één enkele kleur krijgt of dat afzonderlijke elementen qua kleur moeten worden veranderd, dat bepaalt u zelf met uw eigen creativiteit... Que toute la cuisine soit d‘une seule couleur ou quelques éléments seulement changent de coloris, laissez libre cours à votre imagination... Wie van kleuren houdt, mag hier kiezen: het Colour Concept biedt maar liefst 26 verschillende satijnlakkleuren. Voor fronten, open kasten, zijwanden en plinten – alles in uw lievelingskleuren. Quiconque aime les couleurs trouvera ici son bonheur : le Colour Concept propose 26 coloris de laque satinée. Pour façades, étagères, joues et socles – tout dans vos coloris préférés. COLOUR CONCEPT SATIJNLAK LAQUE SATINÉE 26 COLOURS 08 09 | more colours KLEUR GERAFFINEERD IN SCÈNE GEZET: hoewel hier alleen de bovenkasten in pistache zijn uitgevoerd en het grootste deel van de keuken in briljantwit hoogglans is gehouden, doet deze keuken toch kleurrijk aan. Dit effect wordt nog eens onderstreept door qua kleur bijpassende accessoires en het gekleurde tapijt. Mise en scène judicieuse de la couleur : bien qu‘ici seuls les éléments hauts se déclinent en pistache et le reste en blanc ultra brillant, la cuisine rayonne de couleur. Les accessoires assortis et le tapis multicolore rehaussent le look. GRANAATROOD | ROUGE GRENAT PETROLEUM | PÉTROLE COLOUR CONCEPT KLEUR BEKENNEN LUIDT HET DEVIES: als u voor het eerst een ruimte betreedt, dan vormt u al een beeld van de bewoners op basis van de daarin aanwezige meubelen en voorwerpen. Ook in de keuken zijn de stijlen zeer uiteenlopend: country, design, family... maar wat een keuken nog meer onderscheidt is de kleurkeuze. Zo belichaamt de zwarte hoogglanskeuken een heel ander type dan een zomerse, currykleurige gezinskeuken. Dezelfde keuken in diep petrol heeft een elegante uitstraling en het rode kastoppervlak brengt jeugdige frisheid in de ruimte. OSER LA COULEUR, TELLE EST LA DEVISE : quand vous entrez pour la première fois dans une pièce, vous vous faites une impression des habitants en regardant les meubles et les bibelots. La cuisine est également empreinte de styles différents : Country, Design, Family... mais c‘est le choix de la couleur qui créera l‘ambiance de la cuisine. C‘est ainsi que le noir brillant confère un tout autre style que le curry estival de la cuisine familiale. La même cuisine en pétrole nuit diffuse élégance et la surface des meubles rouge apporte à la pièce la fraîcheur de la jeunesse. 10 11 | more colours KERRIE | CURRY MORE COLOURS keukens | cuisines made in germany BIELLA Kerrie satijn | Curry satiné 12 13 | more colours keukens | cuisines made in germany FINO Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant EEN BIJZONDER BEGIN VAN DE DAG. IN EEN BIJZONDERE KEUKEN. Bij het ontbijt nog een half uurtje de dag doornemen, samen eten en gewoon heerlijk bij elkaar zitten, voordat iedereen zijn eigen weg weer gaat. De bewust open gehouden keuken met het grote kookeiland is een populair ontmoetingspunt voor het gezin. De over de hele hoogte van de ruimte geplande kasten bieden opbergruimte tot onder het plafond. In de vele laden van de keuken kunnen zelfs grote gezinnen alle belangrijke spullen probleemloos opbergen. Lichte fronten in combinatie met kleurige accenten zorgen op ieder moment van de dag voor een goed humeur. Het hele gezin mag meebeslissen: welke van de in totaal 26 mogelijke satijnlakkleuren bevalt het beste? MORE COLOURS BIEN COMMENCER LA JOURNÉE. DANS UNE CUISINE HORS NORME. Pendant le petit-déjeuner, discuter une demi-heure de la journée à venir, manger ensemble, tout simplement passer un moment ensemble avant que chacun ne vaque à ses occupations. La famille aime se rencontrer dans cette cuisine sciemment ouverte avec son grand îlot central. L‘aménagement sur toute la hauteur de la pièce permet d‘utiliser l‘espace jusque sous le plafond. Les coulissants permettent de ranger tout ce dont a besoin même une famille nombreuse. Les façades claires associées aux couleurs contrastes diffusent la bonne humeur à toute heure de la journée. C‘est la famille qui décide : quelle est la laque satinée préférée parmi les 26 couleurs disponibles ? 1 3 2 4 1 Alles is goed bereikbaar dankzij de handige binnenuittrekelementen. 2 De flex-boxen in diverse afmetingen zijn stapel- en verschuifbaar en zorgen voor een flexibele indeling van de lade. 3 Opgeruimd staat netjes – in de fraaie commode en de bijbehorende eikenhouten inzetelementen vindt alles een plekje! 4 Stel uw niselement zelf samen in een van onze 26 lievelingskleuren. 1 Tout est parfaitement accessible dans les coulissants intérieurs. 2 Les boîtes Flex-Box en tailles différentes peuvent être empilées ou décalées afin de diviser le tiroir en toute flexibilité. 3 Place au rangement – dans la commode élégante et les inserts en chêne respectifs ! 4 Décorez la crédence avec l‘une de nos 26 couleurs préférées. 14 15 | more colours keukens | cuisines made in germany FINO Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant 16 17 | more colours keukens | cuisines made in germany BARI Castell beuken imitatie | Imitation hêtre Castell De hoge kast in satijnlak gletsjerblauw zorgt op decente wijze voor kleur. L’armoire, laque satinée bleu glacier, apporte une touche discrète de couleur. KLEUR IN DE KEUKEN HOEFT NIET ALTIJD FEL TE ZIJN. Zoals hier de bewust ingetogen combinatie van houttinten, beton donkergrijs imitatie en gletsjerblauw satijn. Bont wordt het daarentegen binnenin – door de geweldige functies: 1 Praktische roldeurkast die in een handomdraai alles laat verdwijnen. 2 Met de C-MOVE kan de inhoud van de kast gebruikersvriendelijk naar beneden worden geklapt. 3 De grote apparatenkast met flessen direct binnen handbereik. 1 2 QUI DIT CUISINE COLORÉE, NE DIT PAS BIGARRÉE. Comme le montre ici la combinaison discrète des tons bois, du imitation béton gris foncé et du bleu glacier satiné. Mais l’intérieur n’en est que plus riche – avec des options formidables : 1 Meuble à jalousie pratique derrière lequel tout se cache. 2 La ferrure C-MOVE permet d’abaisser à hauteur ergonomique le contenu de l’élément. 3 L’élément spacieux permet d’accéder directement aux bouteilles. 3 18 19 | more colours keukens | cuisines made in germany BARI Castell beuken imitatie | Imitation hêtre Castell 20 21 | more colours keukens | cuisines made in germany GLASLINE Glas glans kristalwit | Verre brillant blanc cristal 22 23 | more colours keukens | cuisines made in germany NOVA Steengrijs | Gris pierre 24 25 | more colours keukens | cuisines made in germany BIELLA Pastelroze satijn | Rose pastel satiné MORE COLOURS JONG, MODERN EN TOCH VROUWELIJK – HELEMAAL ZOALS DE SINGLE VROUW VAN NU IS OOK HAAR KEUKEN! Door de bijzondere kleurencombinatie van lavazwart en pastelroze plus vele praktische functies wordt de keuken al snel de favoriete plek in huis! 1 De elliptische wandplanken – passend bij de keuken – komen altijd goed tot hun recht. 2 Klep open – en klaar is uw homeoffice. Alle het nodige kan in de laden met TIP-ON worden ondergebracht. 3 Zodat alles netjes blijft: de variabele ladeindeling van kunststof biedt veel ruimte aan al het keukengerei. 4 De verplaatsbare bar staat niet alleen garant voor flexibiliteit, maar voorziet uw keuken ook van een doordacht detail! 5 Dankzij de LE MANS hoekkast is er zondermeer plaats voor alle potten en pannen en hebt u ze bovendien altijd binnen handbereik! 6 De veelzijde open wangenkastcombinatie biedt niet alleen enorm veel opbergruimte, maar dient tevens als garderobe en bureau! 2 6 1 3 4 JEUNE, MODERNE ET POURTANT FÉMININE – LA CUISINE RESSEMBLE À LA FEMME D‘AUJOURD‘HUI ! En combinant le noir lava et le rose pastel, ainsi que grâce aux nombreuses fonctions pratiques, la cuisine se transformera rapidement en pièce préférée de la maison ! 1 Les étagères elliptiques – assorties à la cuisine – font toujours impression. 2 Il suffit d‘ouvrir la porte abattante – le bureau à domicile est prêt. Tout ranger dans le tiroir avec TIP-ON. 3 Afin que l‘ordre règne : le compartimentage de tiroir variable en PVC met en valeur tous les ustensiles de cuisine. 4 Le bar décalable vous offre non seulement la flexibilité mais confère également à votre cuisine une touche judicieuse ! 5 L‘élément d‘angle LE MANS permet de ranger facilement toutes les casseroles et poêles qui sont toujours à portée de main ! 6 Cette combinaison d‘étagère à joues est très généreuse et multifonctionnelle puisqu‘elle est garde-robe et bureau en un ! 5 26 27 | more colours keukens | cuisines made in germany BIELLA Pastelroze satijn | Rose pastel satiné OOK ALS U NIET altijd voorop loopt, verzamel dan een beetje moed en maak u los van de gebaande paden. Rond is chic, rond is elegant, vrouwen zijn dol op rond! U zult aangenaam verrast zijn over de nieuwe mogelijkheden die rondingen in de keuken bieden. FRESH AIR SI VOUS N‘ÊTES PAS le type carré, alors ayez le courage de changer quelque chose. Ce qui est rond est chic, ce qui est rond est élégant, les femmes aiment les rondeurs ! Vous serez enthousiasmé quand vous découvrirez les nouvelles perspectives qu‘ouvrent les rondeurs dans la cuisine. FRANCIS PICABIA ZEI OOIT: ONS HOOFD IS ROND, zodat ons denken van richting kan veranderen. En inderdaad levert het thema ‚rond‘ geheel nieuwe inzichten en perspectieven in het keukenleven van alledag op: ronde randen, golvende werkbladen, ronde legplanken, ronde afzuigkappen. En ook de accessoires en decoratie ronden alles mooi af! ROUND COOL LE PROVERBE VEUT QUE LA TÊTE SOIT RONDE afin que les pensées puissent changer de direction. Et effectivement, la « rondeur » apporte de toutes nouvelles perspectives et défis dans la cuisine de tous les jours : chants arrondis, plans de travail galbés, étagères et hottes décoratives rondes. Et en ce qui concerne les accessoires et la décoration, là aussi tout tourne rond ! 28 29 | round IT’S TEATIME DE FRAAIE retro-koelkast past hier natuurlijk perfect bij, net als de nonchalante ronde kruk bij al het overige dat geen hoeken heeft! IL VA DE SOI que le beau réfrigérateur rétro s‘intègre parfaitement, tout comme le tabouret rond et décontracté et tout ce qui n‘a pas d‘angles ! BODYFORM 30 31 | round keukens | cuisines made in germany GALA Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant ALS U WEER EENS WAT KOOKT VOOR DIE VRIENDEN DIE ZO MAAR EVEN ONAANGEKONDIGD OP ZONDAG BIJ U LANGSKOMEN... of als men elkaar zomaar even in de keuken ontmoet; als vriendinnen even in de gezellige keuken bijkletsen over wat er deze week allemaal gebeurd is en – nog veel beter: wat er volgende week allemaal gaat gebeuren! Dan is de cirkel rond. En daar geniet je het liefst van in de Country Style keuken met afgeronde hoekkasten, die ook zo in de smaak vallen bij de anderen. Tja, het zijn nu eenmaal de bijzondere extra‘s die een keuken tot een lievelingskeuken maken. 32 33 | round SI, UNE FOIS DE PLUS, VOUS CONCOCTEZ DE BONS PETITS PLATS POUR VOS AMIS QUI DÉCIDENT SPONTANÉMENT DE PASSER LEUR DIMANCHE À LA CAMPAGNE... ou si les cuisiniers en herbe se retrouvent; si les bonnes copines se voient dans la cuisine pour se raconter ce qui s‘est passé dans la semaine et – encore mieux : ce qui se passera la semaine prochaine! Alors la vie est une affaire qui tourne rond. Et on en profite pleinement dans la cuisine Country Style avec ses armoires d‘angle arrondi qui font de nombreux envieux. Ma foi, ce sont justement les petits détails qui font la différence. keukens | cuisines made in germany CASA Agaatgrijs zijdeglans | Gris agate soyeux brillant ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 1 36 39 2 40 43 3 44 45 Stefan en Mara laten hun keukenadviseur verschillende keukenuitvoeringen presenteren... Comme Stefan et Mara qui écoutent leur conseiller en matière de cuisine... 34 35 | one room, three ideas 1: DE FAMILIEKEUKEN met losse bijkeuken en een uiterst modern keukenblok, waarbij het aan niets ontbreekt en de oven en vaatwasser op hoogte zijn ingebouwd. De keuken biedt veel werkruimte en is open naar het woongedeelte toe. 2: DE TWEEVOUDIGE KEUKEN met kookeiland en hoge kasten als ruimtedelers richting ontbijtgedeelte. Meer dan voldoende opbergruimte wordt geboden door de plafondhoge kasten en open kasten. 3: DE KEUKENBAR is het meest populaire ontmoetingspunt in het hele huis! Representatieve keuken met communicatieve bar waaraan lekker gekookt en gekletst kan worden. 1 : LA CUISINE FAMILIALE avec cellier à part et un linéaire ultra moderne qui comble tous les souhaits, avec four et lave-vaisselle en hauteur. Une cuisine avec beaucoup d‘espace pour les zones de travail et qui est ouverte vers le séjour. 2 : LA CUISINE avec îlot de cuisson et armoires en guise de cloison vers la zone petit déjeuner. Les armoires encastrées à hauteur de pièce et les étagères ouvertes offrent suffisamment d‘espace de rangement. 3 : LA CUISINE BAR est le point de rencontre préféré de toute la maison ! Une cuisine représentative avec un bar invitant à communiquer, à cuisiner et à discuter. ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 1 DE FAMILIEKEUKEN LA CUISINE FAMILIALE HET PLANNINGSIDEE: een keuken met afzonderlijke bij keuken zorgt voor orde en overzicht. Geen kratten achter gordijntjes, geen openstaande ontbijtgranen en de bezem staat ook uit het zicht. Voor Stefan en Mara een serieuze overweging om zo elke vorm van chaos uit de keuken te weren. Dat gaat voor het speelgoed natuurlijk niet helemaal op... L‘IDÉE : une cuisine avec cellier à part au service du rangement. Pas de petites caisses de boissons derrière le rideau, aucune boîte de flocons de maïs ouverte et le balai bien rangé. Pour Stefan et Mara, une idée astucieuse pour éviter le désordre dans la cuisine. Et les jouets, un autre sujet... 36 37 | one room, three ideas keukens | cuisines made in germany GALA Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 1 PRÉVOIR À TEMPS, C‘EST POUVOIR RÉALISER PARFAITEMENT SES IDÉES... Et nombreux sont ceux qui s‘aperçoivent trop tard qu‘une cuisine est toujours aussi bien que sa planification. C‘est pourquoi, il est important de faire auparavant une liste de tout ce qu‘il faut dans la cuisine : coin repas ou bar oui/non, îlot de cuisson, cellier, garde-manger, four ou lave-vaisselle en hauteur, étagères ouvertes, hotte recyclage ou évacuation ? Penser à tout et apporter ses notes pour l‘entretien... Après ces préparatifs minutieux, il s‘agit maintenant de s‘occuper de la forme de la cuisine. Un seul linéaire – comme le montre l‘exemple ci-contre – suffit-il, peut-être complété par un cellier à part ? Une cuisine d‘angle ou en U ? Ensuite la surface : mate ou brillante, bois véritable ou imitation, colorée ou blanche – et le sol : dalles, parquet ou... et le plan de travail : pierre, céramique, bois – les accessoires de la crédence ? Beaucoup de décisions avec un seul objectif : une cuisine avec tout ce dont vous avez besoin et qui vous sied à merveille ! WAT OP TIJD BEDACHT IS, KAN OOK PERFECT WORDEN GEREALISEERD... Dat een keuken altijd zo goed is als haar planning, wordt door velen helaas pas te laat ervaren. Daarom is het belangrijk om vooraf een lijstje te maken met wat de keuken allemaal moet hebben: eetruimte of bar ja/nee, kookeiland, bijkeuken, voorraadruimte, op hoogte ingebouwde oven of vaatwasser, open kasten, afzuigkap recirculatie of afvoer? Alles goed overdenken en de notities meenemen naar uw adviesgesprek... 38 39 | one room, three ideas Na een uitstekende voorbereiding gaat het vervolgens om de vorm van de keuken. Volstaat – zoals in dit voorbeeld – één keukenblok, dat door een bijkeuken wordt gecompleteerd? Moet het een hoekopstelling of een U-vorm worden? Vervolgens het oppervlak: mat of glanzend, echt hout of imitatie, kleur of wit – welke vloer past erbij, tegels, parket of... en het werkblad: steen, keramiek, hout – wat komt er in de nis? Veel keuzes met één doel: een keuken die alles heeft wat u wenst en die perfect bij u past! Kleine extra‘s geven de keuken een eigen gezicht en zijn tevens handig. De nombreux accessoires individuels et fonctionnels. keukens | cuisines made in germany GALA Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 2 DE TWEEVOUDIGE KEUKEN LA CUISINE F2 HET PLANNINGSIDEE: eindelijk eens niet staand koffie met een broodje naar binnen werken, maar op zijn minst even aan tafel ontbijten. Dit idee spreekt Mara en Stefan aan. De planning creëert ruimte voor een chique statafel die rechtstreeks verbonden is met de royaal gedimensioneerde keuken. L‘IDÉE : ouf, ne pas prendre son café ni manger son croissant debout mais déjeuner à table. Une idée qui plaît à Mara et à Stefan. Cet aménagement offre suffisamment de place à une belle table haute avec accès direct à la cuisine spacieuse. 40 41 | one room, three ideas keukens | cuisines made in germany BARI Ellmau-eiken imitatie | Imitation chêne Ellmau Er is ruimte in het kleinste hoekje, je moet alleen weten hoe je het moet bereiken. Uw keukenplanner laat u zien, hoe u elke centimeter van uw keuken zinvol kunt gebruiken. Met uittrekelementen, hoekkastoplossingen en nog veel meer. De la place jusque dans les moindres recoins, il suffit de savoir comment. Votre conseiller en cuisine vous montre comment utiliser pleinement l‘espace disponible dans votre cuisine. Avec des coulissants, des solutions d‘angle etc. etc.... ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 42 2 43 | one room, three ideas DEZELFDE RUIMTE, MAAR HEEL ANDERS GEÏNTERPRETEERD... Hoe sterk de keukenplanning het zijn en het uiterlijk van de ruimte beïnvloed, is hier te zien: het indigoblauwe keukenblok vormt de keukenbasis, spoeleiland en hoge kast creëren een afzonderlijke ontbijtplek met handig doorgeefluik. En de plafondhoog ingebouwde bovenkasten zorgen voor een heleboel opbergruimte. Daarbij zorgt de drieklank bestaande uit eiken, salie en indigoblauw voor een bewust vormgegeven, natuurlijke ambiance. LA MÊME PIÈCE, MAIS REDÉFINIE... Vous découvrez ici la manière dont une cuisine peut influencer l‘aspect et l‘essence d‘une pièce : le linéaire bleu indigo pour la cuisine de base, l‘îlot évier et l‘armoire procurent un coin petit déjeuner à part avec un passe-plat pratique. Et l‘armoire intégrée en pleine hauteur au fond de la pièce réserve beaucoup d‘espace de rangement. La triade du chêne, du vert sauge et du bleu indigo permet d‘obtenir une ambiance naturelle et chaleureuse. keukens | cuisines made in germany BARI Ellmau-eiken imitatie | Imitation chêne Ellmau ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES 3 DE KEUKENBAR LA CUISINE BAR HET PLANNINGSIDEE: een uitnodigende keuken, waarin gezamenlijk het eten kan worden voorbereid of waar je tijdens het koken met vrienden kunt praten. Dat zien Stefan en Mara ook wel voor zich. De aanzet tot een oplossing – een representatieve keuken met de bar als centrum van de communicatie. L‘IDÉE : une cuisine accueillante où concocter ensemble de bons petits plats ou cuisiner en s‘amusant avec les amis. Ce qui plairait également à Stefan et Mara. Une solution éventuelle – une cuisine représentative avec son bar au cœur de la communication. 44 45 | one room, three ideas keukens | cuisines made in germany MALTA Kristalgrijs hoogglans | Gris cristal brillant PRIVATE BAR JA, HIJ IS TERUG, DE HUISBAR! Een karakteristiek overblijfsel uit de jaren zeventig, toen men bijvoorbeeld nog een lekkere cognac na de zondaagse maaltijd schonk. Tegenwoordig eerder uitgevoerd als cafe- en cocktailbar, waar men een aperitiefje gebruikt of een lekker vitaminerijke fruitdrank mixt voor een warme zomeravond. Wees welkom, huisbar! De levensstijl waarbij genoten mag worden is terug! LE BAR EST ENFIN DE RETOUR À LA MAISON ! Un véritable vestige des années 70 quand on dégustait un bon cognac après un repas de fête. Aujourd‘hui plus comptoir à café et paradis de cocktails où l‘on prend l‘apéritif ou se prépare une boisson vitaminée pour se rafraîchir un soir d‘été. Sois le bienvenu, cher bar ! La bonne table et l‘art de vivre sont de retour ! 46 47 | private bar 48 49 | private bar keukens | cuisines made in germany CREMONA Oud eiken barrique synchroon-print imitatie | Imitation chêne ancien barrique pores synchrones 1 WAT IS ER NU LEUKER DAN DE VOORBEREIDINGEN VOOR EEN AFSPRAAKJE? De drank klaarzetten, de tafel dekken en dan, de bel! En het begint natuurlijk allemaal in de keuken. De in elkaar overlopende vormgeving zorgt ervoor dat iedereen zich gelijk thuisvoelt – van werkblad en fronten tot de wandbekleding, de stijlvolle uitstraling van oud eiken barrique imitatie de ruimte een natuurlijke warmte en rust. Het levendige wandpaneel in traditioneel tegeldecor vormt niet alleen een mooi contrast, maar geeft de keuken ook een persoonlijk tintje. Hier blijft het bezoek graag wat langer zitten! 2 1 De greeploze fronten met TIP-ON geven de keuken een puristische uitstraling zonder tierlantijnen. 2 Een interieur dat naadloos in elkaar overgaat. De planken in diep indigoblauw laten de stijlvolle accentkleur tot in de woonkamer doorlopen. 3 Het eenvoudig schoon te houden wandpaneel van melamine met aparte tegellook, gecombineerd met verlichte houten schappen zorgt voor de finishing touch. 1 Les façades sans poignée avec TIP-ON confèrent à votre cuisine un purisme sans fioriture. 2 Aménagement homogène : avec les éléments étagères en bleu indigo tonifiant, la touche colorée noble s‘étend de la cuisine au salon. 3 Le panneau mural mélaminé, facile d‘entretien, décor carreaux exceptionnel, associé aux étagères à emboîter en bois éclairées, complète le décor. 50 51 | private bar keukens | cuisines made in germany CREMONA RIEN N‘EST PLUS BEAU QUE D‘ATTENDRE SES INVITÉS ? Faire un thé, dresser la table et enfin, ils arrivent. Tout le monde va à la cuisine. L‘aménagement en continu contribue à ce que chacun s‘y sente bien tout de suite – du plan de travail aux façades en passant par l‘habillage mural, la noblesse attrayante de l‘aspect imitation chêne ancien barrique confère à cette pièce chaleur et sérénité. Le panneau mural dynamique, en décor carreaux traditionnel qui donne une touche individuelle à la cuisine, joue les contrastes. Vos invités ne seront pas pressés de repartir ! 3 Oud eiken barrique synchroon-print imitatie | Imitation chêne ancien barrique pores synchrones 52 53 | private bar keukens | cuisines made in germany CASA Zandgrijs zijdeglans | Gris sable soyeux brillant In het keukendesign staan de ontwikkelingen nooit stil: bijzondere lakkleuren, glasfronten, exclusieve houtsoorten... één ontwerpkenmerk zorgt echter voor een extra bijzonder design: de greeploze keuken. Niet alleen voor puristen een ̓ must have‘! Niets staat het pure oppervlak van de keuken in de weg. Enkel horizontale en verticale lijnen delen de velden gelijkmatig op. Deuren, uittrekelementen en laden voegen zich harmonieus in het geheel. Beleef de nieuwe greeploze keukens en andere hoogtepunten bij more design. MORE 40 54 41 | more 55 plan design DESIGN L‘aménagement d‘une cuisine ne cesse de se développer : coloris laques spéciaux, façades vitrées, essences de bois véritable originales... et le design est en passe de devenir une caractéristique exceptionnelle : la cuisine sans poignée. Un must-have pas seulement pour les puristes ! Rien ne gêne la surface pure de la cuisine. Seules les lignes horizontales et verticales séparent uniformément les zones. Les portes, coulissants et tiroirs s‘intègrent parfaitement pour former un ensemble harmonieux. Découvrez les nouvelles cuisines sans poignée et d‘autres moments forts de more design. 56 57 | more design keukens | cuisines made in germany ROCCA Eiken natuur knoestig, geborstelt | Chêne noueux naturel brossé OOK ALS U IN HET DAGELIJKSE LEVEN ALTIJD GRIP OP DE DINGEN WILT HEBBEN, IS HET HEERLIJK OM TE GENIETEN VAN EEN GREEPLOZE KEUKEN. WANT BIJ EEN GREEPLOZE KEUKEN STAAT DE ESTHETIEK NADRUKKELIJK OP DE VOORGROND. Het keukenfront, de heldere uitstraling en het ontwerp van de keuken moeten volledig tot hun recht komen, wat hier tot uitdrukking komt in de horizontale belijning die extra wordt geaccentueerd door de horizontale lijst. Door de rondom lopende greeplijst bovenin lijkt het werkblad haast te zweven. Deze greeplijsten zijn niet alleen verkrijgbaar in lavazwart en rvs-kleur, maar passend bij de keuken ook in negen andere uitvoeringen. MÊME SI VOUS AVEZ VOTRE VIE BIEN EN MAIN, NOMBREUX SONT CEUX QUI AIMENT LA CUISINE SANS POIGNÉE. POUR EUX, L‘ESTHÉTIQUE PRIME SUR TOUT AUTRE CONSIDÉRATION. C‘est la façade de la cuisine qui est mise en valeur, la clarté et la conception de la cuisine, telle que l‘alignement horizontal renforcé par la baguette horizontale. Avec la poignée gorge supérieure tout autour, le plan de travail semble flotter. Ces poignées gorges ne se déclinent pas seulement en noir lave et coloris inox, elles sont également assorties à la cuisine, neuf finitions étant disponibles. MORE 58 59 | more design DESIGN Ook zonder greep kunnen de laden en deuren heel snel en comfortabel geopend worden. Même sans poignée, les portes et tiroirs s‘ouvrent aisément et rapidement. keukens | cuisines made in germany ROCCA Eiken natuur knoestig, geborstelt | Chêne noueux naturel brossé 60 61 | more design keukens | cuisines made in germany GLASLINE Glas mat lavazwart | Verre mat noir lave WIE DE HELE WERELD GEZIEN HEEFT, WEET HOE FIJN EEN ECHTE THUISPLEK IS... Een verblijf in één van de goede hotels van Londen, Shanghai, Bali of San Francisco is vaak heel prettig. Maar de echte vrijheid voel je alleen tussen je eigen vier muren. Waar je eigen leven geleefd wordt, waar je verleden voelbaar is en je toekomst in de maak is. En thuis lukt het veel mensen het beste om tijdens het koen te ontspannen, het alledaagse van zich af te laten glijden en alleen nog maar te proeven, ruiken en te genieten... En wat betreft comfort hoeven hier helemaal geen concessies te worden gedaan. Er bestaan immers hoog ingebouwde ovens en vaatwassers, er zijn manshoge uittrekelementen ontwikkeld die van beide zijden toegankelijk zijn en oplossingen, die de volledige inhoud van de kast tonen, zonder dat je voor het meubel op je knieën moet. Dat is het resultaat van goede planning. En wie het voorrecht heeft om in niet zomaar een keuken te koken, maar in een die geheel naar zijn of haar wensen en voorkeuren is ingericht – waar de hand over het zelf uitgezochte front glijdt, waar in de zelf bedachte open kast aan het uiteinde van het kookeiland het Jingdezhen porselein prachtig tot zijn recht komt en waar uw liefste vlakbij een mooi boek kan lezen, terwijl de geuren van het avondeten hem of haar langzaam verlokken. Wie dit grote geluk heeft, weet wat een echte thuisplek is. MORE DESIGN AVOIR PARCOURU LE MONDE ENTIER, C‘EST APPRÉCIER SON CHEZ-SOI... Certes il fait bon y descendre, les hôtels de grande classe à Londres, Shanghai, Bali ou San Francisco. Mais on n‘apprécie la liberté, la vraie, que dans ses propres murs. Là où l‘on est entouré de sa vie, respire le passé et pense au futur. Et beaucoup réussissent à se détendre en cuisinant, se ressourcent pour oublier le quotidien et goûter, sentir, humer... Et ce, sans avoir à renoncer au confort. C‘est pourquoi il y a des fours et lave-vaisselle en hauteur, des coulissants ergonomiques accessibles des deux côtés et des solutions qui présentent l‘intérieur du meuble sans avoir à s‘agenouiller. Tel est le résultat d‘une bonne planification. Et pouvoir cuisiner pas n‘importe où mais dans sa cuisine, équipée et personnalisée – là où la main effleure la surface que l‘on aura soimême choisie, là où l‘étagère ouverte que l‘on aura ébauchée soimême, placée en fin de l‘îlot, présente la porcelaine de Jingdezhen et là où votre bien-aimée lit son livre préféré tandis que lui parvient le fumet du souper. Avoir cette chance inouïe, sait parfaitement ce que signifie être chez soi. 62 63 | more design keukens | cuisines made in germany GLASLINE Glas mat lavazwart | Verre mat noir lave Design zit natuurlijk ook in de details: het extra dunne werkblad met de contrastrijke niswandbekleding, perfect uitgelicht door de bovenkasten met LED. Le design s‘étend jusque dans les détails : plan de travail ultra-plat avec habillage de crédence en contraste parfaitement éclairé par les éléments hauts avec LED. ZOALS BEKEND VALT OVER SMAAK NIET TE TWISTEN, MAAR ER IS GEEN ENKELE WOONRUIMTE WAARIN INTERIEURSTIJLEN ZO UITEENLOPEN ALS IN DE KEUKEN. Het is dan ook de persoonlijke stijl die doorslaggevend is voor de kleur en oppervlakken, en uiteindelijk ook voor de kwaliteit van de keuken. Maar is die kwaliteit ook zichtbaar? Sluiten de deuren geruisloos, loopt de lade als op rails, is de laklaag perfect? Om eerlijk te zijn: de kwaliteit van een keuken zit hem in de afwerking van de meubelromp, in de ontwikkeling en in de productietechniek. Maar het hart klopt voor de sfeer van de keuken, voor het gevoel dat hij uitstraalt. Of de keuken nu een paradepaardje is, werkruimte, ontmoetingsplek voor het hele gezin of partyzone, voor alles is iets te zeggen en voor iedereen bestaat de perfecte keuken. Design betekent immers niet langer koud en minimalistisch. Design zit boordevol leven, vormen, kleuren en facetten. Design kan meer dan zich beperken tot het hoogst noodzakelijke. Design is minimaal op maximaal! 64 65 | more design IL EST NOTOIRE QUE LES GOÛTS ET LES COULEURS NE SE DISCUTENT PAS. IL N‘Y A GUÈRE DE PIÈCES QUI NE SUSCITENT AUTANT LES PASSIONS QUE LA CUISINE. Rien d‘étonnant donc que le style personnel décide de la couleur, de la surface de la cuisine et bien-sûr également de la qualité. Mais est-elle visible ? Si les portes se ferment en silence, les tiroirs coulissent sur les rails, la surface laquée impeccable ? Pour être franc : la qualité est dans la cuisine, dans le façonnage du caisson, dans le développement et dans la technologie de pointe. Mais le cœur bat pour l‘ambiance de la cuisine, pour le sentiment qu‘elle diffuse. Qu‘il s‘agisse d‘une cuisine exemplaire, d‘une pièce de travail, d‘un lieu de rencontre familial ou d‘un espace de fête, tout est légitive et chacun trouvera la cuisine parfaite. Car aujourd‘hui, le design n‘est plus chaud ou froid. Le design respire la joie de vivre, est riche en couleurs, formes et en idées. Il est plus que le fait de se limiter au strict nécessaire. Le design, c‘est la réduction au maximum! keukens | cuisines made in germany GLASLINE Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal 66 67 | more design keukens | cuisines made in germany GALA Kristalgrijs hoogglans | Gris cristal brillant ALTIJD DE JUISTE VERLICHTING! Met de vierkanaals lichtsturing kunnen max. 4 lichtbronnen tegelijk aan- en uitgezet of gedimd worden. Maar u kunt ook, geheel naar wens, elke lichtbron onafhankelijk van de andere zo instellen als het u het beste bevalt! TOUJOURS LA BONNE LUMIÈRE ! La commande à quatre canaux de la lumière permet d‘allumer ou d‘éteindre simultanément jusqu‘à 4 luminaires et d‘en varier l‘intensité lumineuse. Vous pouvez également, comme vous le voulez, régler chaque luminaire indépendamment l‘un de l‘autre pour obtenir l‘ambiance qui vous plaît ! DE MODERNE KEUKEN WORDT STEEDS MEER HET CENTRALE PUNT IN HET HUIS. Er wordt niet alleen gekookt en gegeten, er wordt ook geleefd. Aan elk onderdeel van onze keuken stellen wij bepaalde eisen. Met de bijzondere inrichtingsmogelijkheden kunt u uw keuken geheel naar eigen wens inrichten. Bijvoorbeeld met exclusieve vitrinekasten die uw spulletjes in het juiste licht zetten. LA CUISINE MODERNE DEVIENT DE PLUS EN PLUS LE CŒUR DE LA MAISON. Nous cuisinons et mangeons dedans, nous vivons aussi dans cette pièce. Nous attendons de chaque zone dans notre cuisine qu‘elle réponde à certaines exigences. Les équipements spécifiques vous permettent de concevoir votre cuisine sur mesure. Par exemple avec des vitrines exclusives qui mettent vos chefs d‘œuvre en valeur. 68 69 | more extras 1 2 DE TECHNISCHE MEERWAARDE. 1 Met het inductieoplaadstation laadt u uw smartphone of tablet in een handomdraai op – met of zonder kabel! 2 De contactdozen bij de frontpanelen en wangen zorgen waar nodig voor de stroom. 3 Voor het perfecte geluid tijdens het koken: het in het keukenblok ingebouwde geluidssysteem werkt draadloos dankzij Bluetooth. 4 Met de handige, in het wandpaneel verankerde, tablethouder hebt u uw recepten altijd in het zicht. MORE EXTRAS 3 PLUS DE TECHNIQUE. 1 Avec la station de recharge inductive, votre smartphone ou tablette est toujours rechargé – avec et sans câble ! 2 Les prises de courant sur les bandeaux de façade et sur les joues fournissent le courant là où vous en avez besoin. 3 Pour cuisiner en musique : le système audio intégré dans les meubles de cuisine fonctionnent sans câble via Bluetooth. 4 La fixation pour la tablette, ancrée dans le panneau mural, vous permet d‘avoir vos recettes toujours à l‘œil. 4 70 71 | more extras keukens | cuisines made in germany ELBA Beton kwartsgrijs imitatie | Imitation béton gris quartz KOKEN IS AL LANG NIET MEER AAN VROUWEN VOORBEHOUDEN. De man van vandaag is modern, van nature praktisch én hij kookt. Daarvoor heeft hij een keuken nodig die bij hem past en waarin hij perfecte gerechten kan maken. Of hij nu indruk wil maken op zijn nieuwe vriendin of zijn vrienden uitnodigt voor een gezellige avond – de hightechkeuken laat niets te wensen over. Deze onderscheidt zich niet alleen door de moderne betonlook, maar heeft ook een paar technische snufjes achter de hand, waar niet alleen mannenharten sneller van gaan kloppen! LES HOMMES FONT LEUR ENTRÉE DANS LA CUISINE. L‘homme d‘aujourd‘hui est moderne, pratique et sait cuisiner ! Mais il lui faut une cuisine qui lui aille dans laquelle il peut concocter de bons petits plats. Quel que soit le motif de son invitation (impressionner son amie ou passer une bonne soirée entre copains), la cuisine ultra moderne comble tous les souhaits. Elle séduit par l‘aspect béton moderne et regorge d‘atouts techniques pour le plus grand bonheur de ces messieurs ! 1 2 1 De gesplitste frontwang – in het verlengde van de greepuitspa ringen – geven uw keuken een strakke look. Een bijzondere eye catcher is de met een led verlichte greepuitsparing! 2 Met het 3 inductieoplaadstation zijn smartphones en tablets altijd bedrijfs klaar – ook zonder oplaadsnoer! 3 Niets te zien, veel te horen. De onder het werkblad verstopte luidsprekers garanderen een perfecte geluidsbeleving in de keuken. 1 La joue de façade divisée – la suite des poignées gorges – confère à votre cuisine un design aux lignes pures. La poignée gorge LED éclairée attire tous les regards ! 2 Avec la station de recharge inductive, les smartphones et tablettes sont toujours opérationnels – même sans câble ! 3 Certes invisible mais audible. Les enceintes sous le plan de travail garantissent une qualité de sonorisation incomparable dans la cuisine ! 3 72 73 | more extras keukens | cuisines made in germany ELBA Beton kwartsgrijs imitatie | Imitation béton gris quartz 74 75 | more extras keukens | cuisines made in germany UNI GLOSS Zandgrijs hoogglans | Gris sable brillant 1 MELAMINE NISBEKLEDING MET DESSINOPDRUK. In tegenstelling tot glas zien de dessins op melamine er zachter uit. Het mattere oppervlak geeft niet zo‘n messcherp en contrastrijk beeld als glas. Maar het heeft zo zijn geheel eigen, meer dromerige charme... HABILLAGE DE CRÉDENCE MÉLAMINÉ AVEC MOTIF IMPRIMÉ. Contrairement au verre, les motifs sur le mélaminé sont plus doux, plus sobres. La surface plus mate relève moins nettement les contours et est moins contrastée que le verre. Elle a son charme bien à elle, plutôt rêveur... 2 WAND- EN NISBEKLEDINGEN VAN GLAS zijn variabel inzetbaar van ca. 40 - 250 cm breedte en voor de meest uiteenlopende hoogtes. Verkrijgbaar in effen kleuren of in een van de twaalf digitale motiefdessins. De dessins overtuigen door hun helderheid en diepe kleuren. Het doet heel bijzonder aan, wanneer je een keuken binnenkomt met een wandbekleding van echt glas met motiefdessin. Extravagant, smaakvol, onderhoudsvriendelijk en praktisch! LES HABILLAGES DE CRÉDENCE EN VERRE sont utilisables dans les crédences de 40 à 250 cm de large et en plusieurs hauteurs. Disponibles en couleurs unies ou avec un des douze motifs imprimés numériquement. La clarté et profondeur des couleurs des motifs imprimés sont impressionnantes. Un moment inoubliable quand on découvre, en entrant dans une cuisine, un habillage de crédence en verre véritable imprimé. Extravagant, élégant, facile d‘entretien et pratique! PANELS WAND- EN NISBEKLEDINGEN VAN GLAS, EFFENKLEURIG GELAKT, zijn verkrijgbaar in 12 verschillende kleuren. Ze zien er fascinerend uit door hun glinstering en de bijzondere reflecties van de glazen oppervlakken; tegelijkertijd zijn ze slagvast en zeer gemakkelijk te reinigen. LES HABILLAGES DE CRÉDENCE EN VERRE UNI LAQUÉ SE DÉCLINENT en 12 coloris. Ils fascinent par leur lueur et le reflet du verre particulier tout en étant très résistants et faciles à nettoyer. 3 WANDBEKLEDINGEN KUNNEN VAN ALLERLEI MATERIALEN WORDEN VERVAARDIGD. Het hoeven niet altijd tegels te zijn... Steen, glas, hout – allerlei materiaal kan als wand- en nisbekleding dienst doen. Als de wandbekleding van hetzelfde materiaal is als het werkblad, ontstaat een harmonieus totaalbeeld. De chique oplossing met geheel beklede nis ziet er niet alleen goed uit, maar is ook uiterst robuust, slijtvast en gemakkelijk te reinigen. LES HABILLAGES DE CRÉDENCE SE DÉCLINENT EN DE NOMBREUX MATÉRIAUX. Pas toujours des carrelages... Pierre, verre, bois – presque tout est possible. Et si le matériau de la crédence est identique au plan de travail, c‘est l‘harmonie assurée. L‘habillage intégral de la crédence est non seulement une solution généreuse et belle, il est aussi très robuste, résistant et facile à nettoyer. 76 77 | panels 78 79 | more extras keukens | cuisines made in germany CREMONA Mooreiken synchroon-print imitatie | Imitation chêne des marais pores synchrones 80 81 | more extras keukens | cuisines made in germany ALEA Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant 5 1 PERFECTE OPLOSSINGEN VOOR DE NIS: ALLES SNEL BIJ DE HAND EN IDEAAL OPGEBORGEN AAN DE MUUR: 5 Messenblok en houder voor keukengerei worden gewoon in het nissysteem gehangen 6 Verse kruiden en de keukenrol vinden hier een stijlvol plekje 7 In de open kast zijn gedroogde kruiden en flesjes helemaal op hun plaats 8 Met pit – verschuifbaar barblad 9 Bovenkastbodem met verlichting 4 SOLUTIONS JUDICIEUSES POUR LA CRÉDENCE : Tout sous la main et ordre parfait au mur 5 Bloc à couteaux et porteaccessoires suspendus à la crédence 6 Épices frais et rouleau papier à portée da main 7 Épices et flacons sur l‘étagère 8 Judicieux – table bar décalable 9 Fond d‘élément haut éclairé 2 3 IN GEEN ENKELE RUIMTE VAN HET HUIS IS ZOVEEL FUNCTIONALITEIT GECONCENTREERD ALS IN DE KEUKEN. Wat wij als‚ extra‘ op het gebied van functionaliteit aanbieden, laten wij hier zien: 1 Ladenindeling in het hout 2 Op hoogte ingebouwde vaatwasser 3 LE MANS-hoekkast oplossingen 4 GeÏntegreerde allessnijder en nog veel meer... MORE FUNCTION 82 83 | more function NULLE PART AILLEURS DANS LA MAISON, IL SE RETROUVENT PLUS DE FONCTIONS QUE DANS LA CUISINE. Voilà ce que nous proposons en «plus» dans le domaine des fonctions : 1 Tiroirs avec équipement en bois véritable 2 Lave-vaisselle en hauteur 3 Meuble d‘angle LE MANS 4 Coupe-tout intégré et bien plus encore... 6 7 7 8 9 84 85 | more function keukens | cuisines made in germany ELBA Beton donkergrijs imitatie | Imitation béton gris foncé 1 ALS MANNEN KOKEN MOET HET OFWEL SNEL GAAN OF ZE PAKKEN METEEN ECHT GOED UIT. Kookboeken bevatten voor mannen geen wetmatigheden, maar zijn uitsluitend ter inspiratie van de eigen gedachten. Wat en hoe er wordt gekookt, beslist hij nog altijd. Dan is het goed, als men daarvoor een oven en stoomoven met warmtelade ter beschikking heeft in de betonkleurige hoge apparatenkast... 1 QUAND LES HOMMES FONT LA CUISINE, IL FAUT QUE, SOIT CELA AILLE VITE SOINT ILS METTENT LES PETITS PLATS DANS LES GRANDS. Les hommes ne considèrent pas les livres de recettes comme leur bréviaire mais plutôt comme une source d‘inspiration qui leur permet d‘exprimer leurs idées. Que cuisiner et comment, c‘est encore lui qui décide. Heureusement qu‘il y a un four et un four à vapeur avec tiroir chauffe-plats dans l‘armoire sophistiquée couleur béton... 1 1 2 HET IS VEELEER ZO DAT MANNEN DIE GRAAG KOKEN, MEER TIJD DOORBRENGEN IN HUN KEUKEN DAN IN DE GARAGE... Misschien ligt dat eraan dat de echt vette apparaten, de glimmende armaturen en de nobele oppervlakken tegenwoordig in de keuken staan... 2 86 87 | more function keukens | cuisines made in germany ELBA 2 FORCE EST DE CONSTATER QUE, LES HOMMES QUI AIMENT CUISINER PASSENT PLUS DE TEMPS DANS LA CUISINE QUE DANS LEUR GARAGE... Cela est peut être dû au fait que désormais la cuisine et les grosses cylindrées ont de nombreux points communs... Beton donkergrijs imitatie | Imitation béton gris foncé DOOR DE TIP-ON-TECHNIEK KRIJGT MEN NIEUWE MOGELIJKHEDEN BIJ HET KEUKENDESIGN. Fronten geheel zonder grepen zorgen bij een bewust gepland voegenbeeld voor een puur uiterlijk. EEN LICHTE DRUK MET DE HAND OF ZELFS DE VINGER IS AL VOLDOENDE en de lade of het uittrekelement gaat helemaal vanzelf open. Dat is echt keukencomfort en maakt het in- en uitladen veel aangenamer. Natuurlijk opent TIP-ON ook de deuren van onder- en bovenkasten. LE MÉCANISME TIP-ON PERMET DE FAIRE ENTRER DANS LA CUISINE UN NOUVEAU DESIGN. Les façades sans poignée soulignent la pureté esthétique des joints sciemment conçus. UNE PRESSION EN DOUCEUR AVEC LA MAIN OU MÊME AVEC LE DOIGT SUFFIT pour ouvrir le tiroir ou le coulissant qui vient vers vous. Le confort dans toute sa splendeur, ranger et sortir la vaisselle, un jeu d’enfant. Il va de soi que les portes des éléments bas et hauts peuvent également être équipées du mécanisme TIP-ON. JAMMER, DAT HET BIJ DE AUTO NIET OOK ZO SOEPEL LOOPT ALS IN DE KEUKEN... Open en dicht op kniedruk – erg praktisch, vooral als men net zijn handen vol heeft. Met de mechanische openingshulp TIP-ON geen enkel probleem. Na een korte druk gaat de lade of het uittrekelement open en sluit weer net zo eenvoudig. 88 89 | more function DOMMAGE QUE TOUT NE SOIT PAS AUSSI FACILE DANS LA VOITURE COMME DANS LA CUISINE... Ouvrir et fermer par simple pression du genou – très pratique, surtout quand on n’a pas les mains libres. Avec TIP-ON, le mécanisme d’aide à l’ouverture, plus aucun problème. Une simple pression suffit pour ouvrir ou fermer le tiroir ou le coulissant. keukens | cuisines made in germany ELBA Beton donkergrijs imitatie | Imitation béton gris foncé VORM VOLGT FUNCTIE... EEN GOUDEN REGEL IN PRODUCTDESIGN. En als keukens zulke mooie functies hebben als deze hier, dan wordt vanzelfsprekend ook de vorm bijzonder mooi. Want zeg zelf: functionaliteit speelt in de keuken immers een doorslaggevende rol. Zij vereenvoudigt werkprocessen, vermijdt onnodig heen en weer lopen, ontziet de rug en knieën, zorgt voor extra opbergruimte en maakt moeilijk bereikbare ruimtes toegankelijk. LA FORME SUIT LA FONCTION... UNE RÈGLE D‘OR EN TERME DE DESIGN PRODUIT. Et quand les cuisines ont autant de belles fonctions que celle-ci, il va de soi que la forme est particulièrement belle. Car en toute franchise : la fonctionnalité est essentielle dans la cuisine. Elle simplifie les tâches, raccourcit les trajets, prend soin des disques lombaires et genoux, offre plus de place et facilite l‘accès aux zones difficiles. MORE FUNCTION 1 Ruimt lekker op en ziet er goed uit: lade-inzet van massief hout 2 De handige voorraad-uittrek-hoge kast is van beide zijden toegankelijk. 3 Vervelend bukken behoort tot het verleden dankzij de op werkhoogte ingebouwde vaatwasser. 1 Beau et ordonné : insert de tiroir en bois massif 2 L‘armoire à provisions à coulissants pratique est accessible des deux côtés. 3 Plus besoin de se pencher grâce au lave-vaisselle en hauteur. 1 3 2 90 91 | more function keukens | cuisines made in germany PARMA Magnolia satijn | Magnolia satiné 92 93 | more function keukens | cuisines made in germany UNI MATT Kristalgrijs mat | Gris cristal mat HET LEVEN VAN EEN GEZIN SPEELT ZICH AF IN DE KEUKEN: Hier wordt gekookt, gegeten en gewoon geleefd. Dan mag een keuken ook meer zijn dan alleen een keuken. De Family-keuken vormt het centrum van het huis en stopt niet eens bij de garderobe. Open woonconcepten uit één stuk die regelrecht in de smaak vallen! Creëer uw individuele keuken en geef hem een fraai uiterlijk met bijzondere kleuraccenten. Kies voor zonnig geel of een van de andere 25 satijnlakkleuren! De combinatie van open elementen, gesloten kasten en hier en daar een kleuraccent maken van uw keuken een echte comfortzone. LA VIE D‘UNE FAMILLE SE DÉROULE DANS LA CUISINE : On y cuisine, on y mange, on y vit tout simplement. La cuisine peut donc être plus qu‘une cuisine. La cuisine familiale est le cœur de la maison et ne s‘arrête même pas devant la garde-robe. Habitat ouvert d‘un seul jet qui met de bonne humeur ! Aménagez votre cuisine et donnez-lui un visage joyeux par de belles touches colorées. Vous préférez un jaune soleil ou choisissez parmi 25 autres laques satinées celle qui vous convient ! Combiner les éléments ouverts, les meubles fermés et, ici et là, une note colorée pour faire de votre cuisine une zone bien-être. 1 2 1 De onderkast voor kookgerei met een breedte van slechts 30 cm is niet alleen handig, maar ook extreem ruimtebesparend. 2 De deuren van de bovenkast steken maar 30 cm uit en zorgen dus voor veel hoofdruimte boven het fornuis. 3 Volmaakte opbergruimte: de drankenkast en de ruime bezemkast bieden meer dan voldoende ruimte. 1 L‘élément bas pour les ustensiles de cuisine, de seulement 30 cm de large, est tout aussi pratique que peu encombrant. 2 Les portes de l‘élément haut ne dépassent que de 30 cm dans l‘espace et permettent de garder la tête froide devant le four. 3 La perfection de l‘espace disponible : l‘élément à boisson et l‘armoire à balais spacieuse offrent suffisamment de place pour ranger tout ce qu‘il faut. 94 95 | more function keukens | cuisines made in germany UNI MATT 3 Kristalgrijs mat | Gris cristal mat MORE COUNTRY IN DE GOEDE OUDE TIJD, TOEN DE SMARTPHONE NOG TELEFOON HEETTE EN JE MET DE HAND GESCHREVEN BRIEVEN OP PAPIER IN DE BRIEVENBUS DEED, WAS LANDHUISSTIJL NOG LANDHUISSTIJL. Al snel echter namen we een kijkje over de Alpen en ontdekten het mediterrane leven – Toscane overal. Verder de zee over, klaar voor het eiland! Mallorca en Ibiza deden hun intrede in onze woon- en slaapkamers... Aan de andere kant van de Atlantische Oceaan vielen de meer sobere Shaker-meubelen in de smaak en vervolgens bereikte een grote vintage-golf Europa. De retrostijl blijft populair; hierbij vinden de nieuwe meubelen die er het meest gebruikt uitzien de meeste weerklank. Vervolgens steekt er een frisse wind op die ons een heldere, eenvoudige en eerlijke inrichtingsstijl brengt: Nordisch by Nature is komen aanwaaien! Brutaal wordt klassiek design gecombineerd met dat wat er toch al staat: men voegt een paar handige alledaagse voorwerpen toe – of deze van kunststof, hout of metaal zijn maakt niet uit – en creëert op deze manier een nieuw soort huiselijkheid, die zo licht en nonchalant overkomt, dat je je er direct in thuis voelt. Dat is allemaal Country! Wij tonen u keukens die meer zijn dan landhuiskeukens, die verder gaan, meer bieden, consequenter zijn. Welkom bij MORE COUNTRY... Als je vrijheid kan ruiken, kan voelen, als het bijna tastbaar is, dan is het More Country... Quand on sent la liberté, l‘approche à presque pouvoir la saisir, c‘est More Country... 96 97 | more country AUTREFOIS, QUANT TOUT ÉTAIT PARFAIT, QUE LE SMARTPHONE ÉTAIT ENCORE UN TÉLÉPHONE ET QUE L‘ON ÉCRIVAIT LES LETTRES À LA MAIN SUR DU PAPIER AVANT DE LES ENVOYER PAR LA POSTE, LE STYLE CAMPAGNARD ÉTAIT ENCORE AUTHENTIQUE. Mais il n‘a pas fallu longtemps pour voyager au-delà des Alpes et découvrir le Sud – partout la Toscane. « Plus loin que la mer de corail, de l‘autre côté ! » Les Îles Baléares partent à la conquête de nos salon et chambre à coucher... Outre-Atlantique, les meubles Shaker dépouillés de tout ajout décoratif attirent l‘attention et la mode du vintage émerge en Europe. Le rétro, une tendance où les meubles neufs sont le plus appréciés quand ils ont l‘air usé, est toujours d‘actualité. Et puis un vent de fraîcheur nous apporte un mobilier pur, clair et sincère : la nature scandinave est dans l‘air du temps ! Oser combiner le design classique et ce qui est déjà là, ajouter quelques objets pratiques de la vie quotidienne, peu importe qu‘ils soient en bois, métal ou en plastique – pour obtenir un nouveau confort si léger et facile qu‘il y fait bon vivre. Country ! Nous vous présentons des cuisines qui sont plus que des cuisines style campagnard, qui vont plus loin, qui proposent plus et qui sont plus cohérentes. Bienvenue chez MORE COUNTRY... 98 99 | more country keukens | cuisines made in germany CANTO Zandgrijs satijn | Gris sable satiné COUNTRY STYLE IS EEN CONCEPT VOOR GENERATIES, DAT NIET ONDERHEVIG IS AAN KORTE CYCLI EN TRENDS. Eindelijk even op adem komen, tot jezelf komen. Rustig aan doen – in een tijd waarin alles steeds sneller gaat. Wie zich begeeft in de ontspannen sfeer van Country Style, beleeft hoe weldadig het is om tijd te hebben en tijd met elkaar door te brengen. Samen koken, samen genieten, samen aan de slag in de keuken. Dit wordt vergemakkelijkt door de vele extra‘s, zoals open kasten aan het uiteinde van het eiland, open uittrekelementen onder het fornuis, open keukenplanken en kasten waarin al het keukengerei direct binnen handbereik is. 100 101 | more country COUNTRY STYLE EST UN CONCEPT INTERGÉNÉRATIONNEL FORT ET INDÉPENDANT QUI NE SUIT AUCUNE MODE. Enfin prendre le temps de souffler, se ressourcer. Faire doucement – à une époque où tout doit toujours aller plus vite. Imerger dans l‘ambiance chaleureuse de Country Style, c‘est découvrir les bienfaits des moments passés ensemble. Cuisiner ensemble, déguster ensemble, vaquer ensemble à ses occupations. Les nombreux détails judicieux, tels que les étagères ouvertes en fin de l‘îlot, les coulissants ouverts en dessous de la table de cuisson, les tablettes et étagères ouvertes qui permettent d‘accéder à tout rapidement. MORE COUNTRY keukens | cuisines made in germany CANTO Zandgrijs satijn | Gris sable satiné NATURE INSIDE 1 In de broodtrommel blijft de korst knapperig en het brood lekker vers. Het deksel is bovendien als snijplank te gebruiken. Dans sa boîte, le pain reste moelleux dedans et croustillant dehors. Par ailleurs, le couvercle peut être utilisé comme planche à découper. Niet alleen voor de inwendige mens ... 2 De veelzijdige Flex-Boxen zijn stapelbaar en verplaatsbaar. De ruimte tussen de Boxen zorgt voor extra antislip-opbergruimte. Les boîtes Flex-Box variées peuvent être empilées et sont amovibles. Les espaces entre les boîtes offrent un volume de rangement supplémentaire antidérapant. Pas rien que pour les amateurs des valeurs intérieures ... 3 4 7 En in het ladesysteem kan bijvoorbeeld een messenblok of houder voor aluminiumfolie of bakpapier worden ingebouwd. L‘équipement de tiroir permet d‘intégrer le bloc à couteaux, tout comme le porte-rouleaux papier alu et sulfurisé. De eiken onderdelen bieden extra, open opbergruimte en kunnen ook eenvoudige keukens net dat beetje meer geven. Les inserts en chêne sont d‘élégants éléments de rangement ouverts et peuvent revaloriser facilement les cuisines sobres. 6 In de aardewerken potten kan muesli, bloem, suiker of zout netjes, en altijd bij de hand, worden bewaard. Les pots en céramique permettent de conserver le muesli, la farine, le sucre ou le sel qui sont toujours à portée de main. 102 103 | nature inside Het handige eiken blad is altijd bij de hand en snel weer opgeborgen. La tablette en chêne pratique, toujours à portée de main, est rangée rapidement dans le meuble. 5 Dankzij de houten bordenhouder kan serviesgoed veilig, op grootte, worden opgeborgen. Les porte-assiettes en bois permettent de ranger la vaisselle, en fonction de sa taille, afin qu‘elle ne glisse plus et soit protégée des chocs. COUNTRY STYLE IS NIET SCHREEUWERIG, COUNTRY STYLE IS INGETOGEN EN VAN NATURE STIJLVOL. Zo presenteren ook de zijdeglanslakken, die speciaal voor Country-keukens zijn ontwikkeld, de tinten uit de natuur: ingetogen, gedekt, geïnspireerd door aarde, lucht en gras. Hierdoor ontstaat een harmonie van Country-fronten en Country-tinten die altijd resulteert in een ideale samenstelling. Of de keuken nu helemaal in één kleur gehouden wordt en de muren bijvoorbeeld in een andere kleur worden geverfd of dat verschillende zijdeglanslakken worden gecombineerd – het resultaat is altijd perfect. Zijdeglanslakken voor Country-keukens zijn verkrijgbaar in acht attractieve kleuren. 104 105 | more country COUNTRY STYLE EST SILENCIEUX, COUNTRY STYLE EST DISCRET, SA NATURE DÉCENTE. C‘est ainsi que les laques soyeuses brillantes, spécialement développées pour les cuisines Country, jouent avec les couleurs de la nature : douces, atténuées, inspirées de la terre, de l‘air et de l‘herbe. On obtient ainsi des façades Country et des teintes Country harmonieuses pour le plus grand bonheur de nos sens. Que la cuisine soit d‘un seul coloris et par ex. les murs peints d‘une autre couleur ou plusieurs laques soyeuses brillantes aient été combinées – le résultat est toujours parfait. Les laques soyeuses brillantes des cuisines Country se déclinent en huit coloris attrayants. keukens | cuisines made in germany DOMUS Zandgrijs zijdeglans | Gris sable soyeux brillant 106 107 | more country keukens | cuisines made in germany VIENNA Lavazwart satijn | Noir lave satiné DE KEUKEN IS EEN FEELGOOD-PLEK OM IN TE ONTSPANNEN. Laat u meenemen naar het platteland door de sfeer van de countrykeuken. Geniet van de rust en charme die deze keuken uitstraalt. Ga helemaal op in de fantastische details van deze feelgood-keuken. Het strakke front met rand in chic lavazwart geeft de keuken een mannelijk tintje, het werkblad met lichte marmer bianco imitatie zorgt daarbij voor een verfijnd accent. Een bijzondere eyecatcher is de verlichte vitrine en de glazen deurtjes daarvan met roedeverdeling die voor het perfecte countrygevoel zorgen. Hier heeft u voldoende ruimte om uw favoriete voorwerpen in te zetten. LA CUISINE EST UN HAVRE DE PAIX, DE BIEN-ÊTRE. Laissez-vous séduire par l‘ambiance champêtre de la cuisine Country. Respirez le calme et l‘élégance que diffuse cette cuisine. Évadez-vous dans cette magnifique cuisine bien-être. La façade à cadre droit en noir lave élégant confère à cette cuisine une note masculine, le plan de travail imitation marbre bianco clair joue les contrastes captivants. La vitrine éclairée et ses portes vitrées avec croisillons en bois, qui donnent des allures de campagne à cette cuisine, attirent tous les regards. Elle accueillera avec élégance vos bibelots préférés. De accu is altijd opgeladen – met het inductieve oplaadstation! La batterie est toujours chargée – grâce à la station de recharge inductive ! MORE 108 109 | more country COUNTRY keukens | cuisines made in germany VIENNA Lavazwart satijn | Noir lave satiné 110 111 | more country keukens | cuisines made in germany RIVA Wit satijn | Blanc satiné MORE COUNTRY C‘EST NOBLE ET D‘UNE BRILLANCE EXQUISE QUE CETTE CUISINE STYLE CAMPAGNARD ACCUEILLE VOS INVITES. La surface laquée finement structurée est très robuste et facile à nettoyer. 1 Armoire avec équipement technique 2 Télescopique à sortie totale avec équipement en bois 3 Compartimentage en bois 4 Façade à double cassette pour porte de lavevaisselle afin d‘obtenir un ensemble homogène 3 4 STIJLVOL EN FIJN GLANZEND ONTVANGT DEZE COUNTRY STYLE KEUKEN IN WITTE SATIJNLAK ZIJN GASTEN. Het licht gestructureerde lakfront is zeer robuust en gemakkelijk te reinigen. 1 Hoge kast met techniekzone 2 Volledig uittrekbare elementen met houtuitrusting 3 Indelingssysteem van hout 4 Front met gedeelde lade-optiek bij de vaatwasser voor een optisch doorlopend geheel. 112 113 | more country keukens | cuisines made in germany RIVA Wit satijn | Blanc satiné 114 115 | more country keukens | cuisines made in germany FINCA Essen saliegroen zijdeglans | Frêne vert sauge soyeux brillant OOK BINNENIN IS ER COUNTRY STYLE... De laden en uittrekelementen met echt houten uitrusting zorgen ook binnenin de keuken voor natuurlijkheid. Geraffineerde details zoals de variabele bordenhouders of vrij samen te stellen kastsystemen zorgen snel voor orde in het systeem en creëren overzichtelijkheid. LE COUNTRY STYLE, MÊME À L’INTÉRIEUR... Les tiroirs et coulissants avec leur aménagement en bois véritable font entrer la nature dans cette cuisine. Les détails judicieux, tels que les porteassiettes ou les compartimentages modulables veillent à l’ordre et au rangement en un tour de main. DE COUNTRY STYLE, DAT IS ECHTE LEVENSCULTUUR EN BEWUST GENIETEN. Seizoenseten uit de regio is in. Het motto is nu leven. Precies dat gevoel stralen de nieuwe Country Style keukens uit met hun schappen die graag laten zien wat ze in huis hebben en zin maken in koken. LE COUNTRY STYLE, LE SAVOIR-VIVRE ET L’ART DE LA TABLE. Les produits du terroir sont très prisés. Vivre ici et maintenant. C’est exactement ce sentiment que procurent les nouvelles cuisines Country Style avec leurs éléments étagères ouverts qui dévoilent tous leurs secrets et qui ouvrent l’appétit. 116 117 | more country keukens | cuisines made in germany FINCA Essen saliegroen zijdeglans | Frêne vert sauge soyeux brillant 118 119 | more country keukens | cuisines made in germany CAMBIA Wit satijn | Blanc satiné Om een complete onderneming in harmonie te brengen met de eisen van natuur, design, productie en logistiek – dat is onze voorstelling van verantwoordelijkheid. Dat onze onderneming met het PEFC-keurmerk is onderscheiden is een waarborg voor onze inzet voor het milieu en de bewuste en zuinige omgang met de onmisbare grondstof hout. Want het totale concept van het PEFC-initiatief werkt aan het behoud van het ecologisch evenwicht van de bossen en staat garant voor een gecontroleerde procesketen – onafhankelijk gecontroleerd, tot in detail te volgen en gegarandeerd duurzaam. MEER VERANTWOORDELIJKHEID VOOR DE KRINGLOOP VAN DE NATUUR PLUS DE RESPONSABILITE POUR LE CYCLE DE LA NATURE Aligner la stratégie de toute une entreprise sur les exigences de la nature, du design, des processus de production et de la logistique – telle est notre conception de responsabilité. La certification PEFC de notre entreprise est la preuve de notre engagement pour l‘environnement et de notre gestion responsable du bois, matière première et matériau absolument indispensable. Car l‘initiative PEFC a pour mission de protéger et de veiller à l‘équilibre écologique des forêts et garantit la mise en place d‘une chaîne de contrôle – indépendante, clairement identifiable et durable. 120 121 | pefc TECHNICAL MANUAL QUALITY SYSTEMS ERGONOMICS FUNCTION FRONTS ELEMENTS 122 123 | manual QUALITY MADE IN GERMANY Alleen het goede blijft bestaan. Daarom hechten wij grote waarde aan een grotendeels eigen productie, voortdurende productontwikkelingen, permanente kwaliteitscontrole en bekwame toeleveranciers. Tijdens regelmatige producttrainingen krijgen keukenadviseurs uitgebreide informatie over de productie, materialen, innovaties en nog veel meer – waardevolle knowhow. Tot op de millimeter nauwkeurig worden onze keukens op de modernste productiestraten geproduceerd, door vakmensen gemonteerd en tijdens de productie meermaals volgens de richtlijnen van het kwaliteitsmanagement gecontroleerd. Dit wordt gegarandeerd door een groep van zeer bekwame ingenieurs en vakmensen, die zich over meerdere jaren gespecialiseerd hebben in kwaliteitscontrole. Voor tevreden klanten over de hele wereld. Seule la qualité est présente. C’est pour cela que nous nous appuyons sur une fabrication de qualité, un développement constant du produit, un contrôle permanent de la qualité et de puissants fournisseurs. Des formations régulières sur les produits transmettent aux conseillers en cuisines des informations détaillées sur la fabrication, les matériaux, les innovations etc., c‘est-à-dire des connaissances précieuses. Chaque cuisine est montée au millimètre près sur des chaines de montage modernes, assemblée par du personnel qualifié et contrôlée plusieurs fois pendant le tour de production selon les directives de la gestion de qualité. C’est pourquoi nous employons des ingénieurs et du personnel qualifié qui se sont spécialisés dans la garantie de qualité depuis des années. Pour des clients satisfaits dans le monde entier. 124 125 | quality SYSTEMEN SYSTÈMES Twee bouwhoogtes, met en zonder greep. Met de vier systemen – 71,5 cm, 78 cm en de greeploze varianten kan iedere ruimtelijke situatie optimaal worden ingevuld. Niet alleen qua vormgeving maar ook qua functie. Er is haast geen keukensysteem, dat zo flexibel is en zo veel mogelijkheden heeft, maar dat tegelijkertijd zo eenvoudig gepland kan worden. Aangepast aan de ruimte en aangepast aan de lichaamslengte van de 1 3,9 / 1,6 cm 10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm 71,5 cm Le système 1 se base sur une hauteur d‘élément bas de 71,5 cm. Quatre différentes profondeurs de caisson sont possibles : 35, 46, 56 et 66 cm. Cinq hauteurs de socle entre 10 et 20 cm offrent une grande liberté d‘agencement. Pour le plan de travail, deux épaisseurs sont disponibles au choix. TIP-ON TIP-ON Greepschaal Poignée gorge 2 3,9 / 1,6 cm Systeem 2 is gebaseerd op een onderkasthoogte van 78 cm. Ook hier zijn vier verschillende kastdieptes mogelijk: 35, 46, 56 en 66 cm. De plinthoogte biedt speelruimte met vijf hoogtes tussen 10 en 20 cm. Ook bij de werkbladen kan uit twee diktes worden gekozen. 10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm 78 cm cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 Met greep Avec poignée 127 | systems Systeem 3 is met zijn hoogte van 71,5 cm net zo hoog als systeem 1, maar dit systeem werd greeploos uitgevoerd, waardoor een minimalistische keukenarchitectuur mogelijk wordt. Alle overige kenmerken met betrekking tot dieptes, plinthoogtes en werkbladen zijn eveneens gelijk aan systeem 1. 10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm 71,5 cm cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 Greeploos Sans poignée Greeploos met TIP-ON Sans poignée avec TIP-ON System 78 cm greeploos/sans poignée System 78 cm 126 3 3,9 / 1,6 cm Le système 3 correspond au système 1 du point de vue de la hauteur d‘implantation de 71,5 cm, pourtant, celui-ci est sans poignée, permettant ainsi une architecture de cuisine exigeante au design épuré. Toutes les autres spécifications relatives aux profondeurs d‘implantation, aux hauteurs de socle et aux plans de travail correspondent également au système 1. cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 Met greep Avec poignée Le système 2 présente une hauteur d‘élément bas de 78 cm. Pour le système 2 également, quatre différentes profondeurs de caisson sont possibles : 35, 46, 56 et 66 cm. Cinq hauteurs de socle entre 10 et 20 cm offrent une grande liberté d‘agencement. Pour le plan de travail, deux épaisseurs sont disponibles au choix. cuisine de tailles différentes, nous avons la solution idéale. Les différentes hauteurs de travail et de niche permettent de concevoir la cuisine exactement selon les exigences des utilisateurs. Le choix de façades est vaste, de mélaminé à travers la laque jusqu‘aux façades en verre. Le concept est complété par un grand choix de poignées. Les variantes sans poignée montrent l‘exigence élevée de design. Tous les systèmes peuvent être également équipés de TIP-ON, le mécanisme d'aide à l'ouverture. System 71,5 cm greeploos/sans poignée System 71,5 cm Systeem 1 is gebaseerd op een onderkasthoogte van 71,5 cm. Met 35, 46, 56 en 66 cm zijn vier verschillende kastdieptes mogelijk. De plinthoogte biedt speelruimte met vijf hoogtes tussen 10 en 20 cm. Ook bij de werkbladen kan uit twee diktes worden gekozen. Deux hauteurs d'implantation, avec ou sans poignée. Avec ces quatre systèmes – 71,5 cm, 78 cm et les variantes avec ou sans poignée, il est possible de trouver pour chaque configuration de pièce une solution optimale. Tant bien du point de vue des caractéristiques de design qu‘en matière de fonctionnalité. Qu‘il s‘agisse de prendre en compte différentes conditions architectoniques, (par ex. bâtiment ancien ou nouveau), ou les exigences d‘utilisateurs de gebruiker is er altijd de perfecte oplossing. Verschillende werkhoogtes en nishoogtes bieden de mogelijkheid, de keuken precies op de eisen van de gebruiker af te stemmen. Ook met betrekking tot het uiterlijk is er veel variatie mogelijk bij de fronten, van kunststof en lak tot glas. Een ruime keuze aan grepen maken de keuken compleet. Alle systemen zijn verkrijgbaar met TIP-ON, de mechanische openingshulp. TIP-ON TIP-ON Greepschaal Poignée gorge 4 Systeem 4 is met zijn hoogte van 78 cm net zo hoog als systeem 2, maar dit systeem werd greeploos uitgevoerd, waardoor een minimalistische keukenarchitectuur mogelijk wordt. Alle overige kenmerken met betrekking tot dieptes, plinthoogtes en werkbladen zijn eveneens gelijk aan systeem 2. Le système 4 correspond au système 2 du point de vue de la hauteur d‘implantation de 78 cm, pourtant, celui-ci est sans poignée, permettant ainsi une architecture de cuisine exigeante au design épuré. Toutes les autres spécifications relatives aux profondeurs d‘implantation, aux hauteurs de socle et aux plans de travail correspondent également au système 2. 3,9 / 1,6 cm 10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm 78 cm cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 Greeploos Sans poignée Greeploos met TIP-ON Sans poignée avec TIP-ON ERGONOMIE ERGONOMIE De mens als maat voor alles: Zo verschillend als de mens is, zo variabel zijn ook de mogelijkheden om de keuken precies op de wensen van de gebruiker af te stemmen. Vijf verschillende plinthoogtes van 10 tot 20 cm, alsook twee onderkasthoogtes ter keuze maken werkhoogtes tussen 85,4 en 101,9 cm mogelijk. De twee niswandhoogtes, in combinatie met de verschillende bovenkasthoogtes, bieden een veelvoud aan individuele designmogelijkheden. Ergonomie: Twee onderkasthoogtes: 1 71,5 cm voor lichaamslengte vanaf ca. 150 cm 2 78 cm voor lichaamslengte vanaf ca. 174 cm 3 Vijf verschillende plinthoogtes zonder meerprijs voor perfecte ergonomie: 10, 12,5, 15, 17,5 en 20 cm 4 Optimale aanpassing aan ruimte en mens 5 Twee niswandhoogtes Volume / Opbergruimte: 6 Bovenkast: korpusdiepte 35 cm – meer opbergruimte, ook voor diepe borden 7 Zes verschillende bovenkasthoogtes: 39, 52, 65, 71,5, 78 en 91 cm 8 Vier korpusdieptes: 35, 46, 56 en 66 cm Les personnes comme indice de mesure : Comme chaque personne est différente, les cuisines deviennent aussi variables en matière de dimensions afin de donner la possibilité de répondre aux exigences des utilisateurs. Cinq hauteurs différentes de socles allant de 10 à 20 cm ainsi que deux hauteurs d’éléments bas de 71,5 à 78 cm au choix donne la possibilité au plan de travail une hauteur entre 85,4 et 101,9 cm. Les deux hauteurs de niches offrent une série de possibilités grâce à la combinaison des différentes hauteurs d’éléments hauts. Ergonomie : Deux hauteurs d’éléments bas 1 71,5 cm pour une taille d’environ 150 à 174 cm 2 Et une hauteur de 78 cm pour une taille d’environ 174 à 194 cm 3 Cinq hauteurs différentes de socle pour une ergonomie idéale sans plus-value : 10, 12,5, 15, 17,5, 20 cm 4 Adaptation optimale à la pièce et aux personnes 5 Hauteurs de niches différentes Volumes / Espaces : 6 Elément haut : profondeur de caisson 35 cm – plus d’espace pour les assiettes à pizza 7 Six hauteurs différentes d’éléments hauts : 39, 52, 65, 71,5, 78, et 91 cm 8 Quatre profondeurs de caisson en 35, 46, 56 et 66 cm 7 129 | ergonomics 78 cm 54,6 cm 71,5 cm 54,6 cm 78 cm 35 cm 35 cm 46 cm 56 cm 78 cm 2 3 128 5 71,5 cm 146,5 - 156,5 cm 91,9 - 101,9 cm > 174 cm 4 < 174 cm > 150 cm 85,4 - 95,4 cm 1 133,5 - 143,5 cm 4 8,1 cm 39 - 91 cm 39 - 91 cm 6 66 cm 8 HET LADEEN KORFSYSTEEM LE SYSTÈME DES TIROIRS ET DES TÉLESCOPIQUES Uittrekelement voor 71,5 cm hoog systeem met rechthoekige reling (standaard) Télescopiques pour système 71,5 cm avec tringle rectangulaire (standard) Uittrekelement voor 78 cm hoog systeem met boxside van helder, enkel veiligheidsglas (optie voor 71,5 cm) Télescopiques pour système 78 cm avec boxside en verre sécurit transparent (option complémentaire 71,5 cm) Ladesysteem 8 mm designglas (optie voor de 71,5 en 78 cm hoge systemen) Système de télescopiques verre design 8 mm (option complémentaire pour systèmes de 71,5 et 78 cm) Functie-indeling voor lade Insert fonctionnel pour tiroir Bestekindeling, kunststof zilverkleurig Bac à couverts, PVC argenté Verdelingsraamwerk voor lade Cadre de compartimentage pour tiroir Bestekindeling, eiken natuur Bac à couverts, chêne naturel Bestek-/kookgerei-indeling eiken natuur Bac à couverts,insert p.ustensiles de cuisine, chêne naturel Flex-Box bestekindeling, eiken natuur Bac à couverts Flex-Box, chêne naturel Inbouw weegschaal voor lade Balance intégrée pour tiroir Geïntegreerde allessnijder Trancheuse intégrée Zilverkleurige antislipmatten Tapis antidérapants argenté 1. Lades in verschillende uitvoeringen 2. Motion sluit- en dempingtechniek 3. Uittrekelementen in verschillende hoogtes en uitvoeringen 4. Dubbelwandige zijkant, verdekte geleiders 5. Boxside met enkel veiligheidsglas (optie 71,5 cm) 1. Tiroirs à aménagements variés 2. Système de fermeture et d‘amortissement 3. Télescopiques de hauteurs différentes et divers aménagements 4. Parois à cadre double, coulissage masqué 5. Boxside en verre sécurit transparent (option complémentaire 71,5 cm) 1 2 3 4 5 130 131 | function HET KASTSYSTEEM LE SYSTÈME DES ÉLÉMENTS Ruimte maken door optimale verdeling. Van onderkasten met LE MANS draaiplateau, van extra belastbare lades tot kastsystemen – alles is mogelijk. De optionele uitrusting met antislipmatten en geïntegreerde LED kastverlichting toont de hoge standaard van de indelingen. Perfekte afvalscheiding en uitgekiende spoelkasten vervolmaken het brede assortiment. 132 133 | function Faire de la place en organisant l‘espace de manière optimale. Des éléments bas avec télescopiques pivotants LE MANS ou tiroirs de forte capacité jusqu‘au système d’armoires, tout est possible. Les aménagements optionnels tels que les tapis antidérapants et les éclairages LED intégrés sont la preuve de la qualité de l‘équipement intérieur. Les poubelles sélectives ainsi que les sous-éviers sophistiqués viennent le large choix des aménagements. LE MANS zwenkbare uittrek houten plateaus met metalen band Plateaux en bois LE MANS, pivotants et sortants, avec ruban métallique Zwenkuittrek-slide Télescopique pivotant Slide Hoekcarrousel met houten draaiplateau Tourniquet d’angle avec plateaux en bois Spoelonderkast met korven Télescopique du sous-évier Vierdelige-afvalsorteersysteem Tri sélectif 4 poubelles Elektrische openingsondersteuning Ouverture assistée électrique Praktische dekselhouder Support pratique pour couvercles Brooddoos en Flex-Boxen voor korf Huche à pain et boîtes Flex-Box pour coulissant Houten bordenhouder Porte-assiettes en bois KOELKASTBELUCHTING LA VENTILATION DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION Uittrekelement voor kookgerei Télescopique pour ustensiles de cuisine Uittrek-onderkast met draadkorven Elément bas à coulissant avec paniers métalliques Het nieuwe slimme systeem voor koelkast-beluchting Le nouveau système malin d’aération du réfrigérateur Een nieuwe geraffineerde constructie van de hoge kasten maakt het mogelijk een luchtcirculatie aan de achterzijde van de hoge kast te laten ontstaan. Door het onzichtbare systeem, kan meestal een ontsierend plintrooster komen te vervallen. In de kast wordt de lucht via een dubbele bodem aan de onderzijde van de apparaten naar achteren gevoerd. Daar kan de lucht via de achterzijde van de kast opstijgen wat zorgt voor koeling aan de achterzijde van het apparaat. La nouvelle construction raffinée pour les armoires à appareils, rend possible la circulation de l’air sur la paroi arrière des armoires. Grâce à ce système invisible, la grille d’aération inesthétique peut, dans la plupart des cas, être évitée sur le socle. Dans l’armoire, l’air se dirige entre deux panneaux en dessous de l’appareil vers l‘arrière. L’air peut ainsi monter et le dos de l’appareil est refroidi. Scharnier zonder insprong bij binnenladen Encombrement zéro pour télescopique intérieurs De voordelen van de apparaten hoge kast: 1. Hoge apparatenkast voor koel/vries-combinatie 2. Vrije ruimte voor luchtcirculatie achter de hoge kast 3. Dubbele bodem t.b.v. luchtdoorvoer 4. Geen storend plintrooster Les avantages des armoires à appareils : 1. Armoire pour réfrigérateur et congélateur combiné 2. Espace vide pour la circulation derrière l’armoire 3. Panneau double pour la direction de l’air 4. Pas de grille d’aération inesthétique an niveau du socle 1 2 3 Voorraad-uittrek-hoge kast, houten plateaus met metalen band Armoire à provisions à coulissant, plateaux en bois avec ruban métallique 134 135 | function Voorraad-etagesysteem-hoge kast, houten plateaus met metalen band Armoire à provisions, façade de coulissant à étages, plateaux en bois avec ruban métallique Voorraad-hoge kast met binnenlade en binnenkorven Armoire à provisions avec tiroir intérieur et coulissants intérieurs 4 HET BOVENKASTSYTEEM LE SYSTÈME DES ÉLÉMENTS HAUTS Zwenkdeur-bovenkast Elément haut avec porte basculante 1. Stabiele, verdekte ophanging 2. Perfecte ondersteuning en extra stabiliteit door 1,9 cm dikke legplanken 3. Glasplaten van 0,5 cm veiligheidsglas – met zuignapjes vastgezet 4. Geheel metalen clipscharnieren standaard met dempingssysteem 5. Optionele bodem met verlichting 1. Système d‘accrochage fiable, invisible 2. Soutien parfait et grande stabilité des étagères d’épaisseur 1,9 cm 3. Etagères en verre sécurit de 0,5 cm, avev taquets antidérapants 4. Charnières clips entièrement en métal avec système d‘amortissement en standard 5. Fond éclairé en option 136 137 | function Vouwklep-bovenkast Elément haut avec porte abattante Bovenkast met greep aan de binnenzijde Poignée intérieure pour élément haut C-MOVE Double C-MOVE Double C-DRIVE openen Ouvrir C-DRIVE C-DRIVE sluiten Fermer C-DRIVE Bakblikhouder Support plaque à pâtisserie Onzichtbare kastophanging m.b.v. borgschroef Système d‘accrochage invisible, avec vis de sécurité Scharnier met geïntegreerde demper Charnière avec amortisseur intégré Glasplaten met antislipbevestiging Etagères en verre avec taquets antidérapants Plankdragers met stervertanding Taquet avec goupille Platte Torx-verbindingsschroef Vis d‘assemblage Torx plate 1 2 3 4 5 DE KWALITEITSKENMERKEN LES ASPECTS QUALITÉ De kwaliteit van een keuken is enkel op design en fronten niet altijd goed te beoordelen. De echte kwaliteit, die de levensduur en belastbaarheid van een keuken garandeert, zit meestal achter het front verborgen en is voor u als consument niet zichtbaar. 1 4 La qualité d‘une cuisine peut facilement être jugée en regardant le design et les surfaces. La vraie qualité de la finition, qui garantit la durabilité et la solidité d‘une cuisine, est en général cachée derrière la façade et ainsi invisible pour l‘acheteur de la cuisine. 1. Vastgeschroefde en aan de zijwand vastgelijmde achterwanden voor grote stabiliteit, geen harde geluiden 2. Aan beiden zijden bekleedde achterwand tegen kromtrekken en vochtinwerking 3. Achterwanden naar voren geplaatst voor circulatie tussen muur en keukenmeubelen. Belangrijk voor de lange levensduur 4. Massief houten traverselijst voor hoge stabiliteit 3 2 5 1 1. Paroi arrière vissée et collée avec les côtés latéraux, assurant un haut degré de solidité, pas de cliquetis 2. Paroi arrière recouverte des deux côtés contre la déformation 3. Paroi arrière en avancée pour permettre la circulation de l’air entre le mur et les meubles de cuisine. Important pour une longue durabilité. 4. Traverses en bois massif pour une haute stabilité 4 Veiligheid is bij onder- en hoge kasten alsook bij eilandoplossingen zeer belangrijk. Wij bieden daarvoor de volgende oplossingen: 1. Verbinding bovenkasten met de wand 2. Verbinding onderkasten met de wand 3. Verbinding hoge apparatenkasten met metalen lijst in de apparaatnis 4. Verbinding hoge kasten met de wand 5. Verbinding eilandkasten met de vloer Très important : la sécurité dans les éléments bas, les armoires et les îlots. Nous offrons de différentes solutions : 1. Éléments hauts : fixation au mur 2. Éléments bas : fixation au mur 3. Armoire pour appareils : fixation avec un support métallique dans la niche 4. Armoires : fixation au mur 5. Éléments bas pour îlots : fixation avec le sol Verbinding eilandkast met de vloer Fixation de l‘élément bas en îlot avec le sol 2 3 Elastisch plintprofiel Profilé d‘étanchéité pour plinthes de socle 138 139 | quality Plintpoten met hoogteverstelling Pieds avec réglage en hauteur Legplanken 1,9 cm dik Etagères réglables ép. 1,9 cm VERLICHTING IN DE KEUKEN L’ÉCLAIRAGE DANS LA CUISINE Sfeerlicht of werklicht, daar waar het moet zijn! De mogelijkheden richten zich volledig naar uw wensen. Lumière décorative ou fonctionnelle, elle est toujours à place! Selon vos souhaits, tout est possible. Bodem met LED-verlichting Fond éclairé LED Lichtbord t.b.v. wand Etagère murale éclairée LED Glasplaten met led-verlichting Fonds verre éclairés LED Zwenkbare LED-inbouwspot Spot LED pivotant encastré LED-greeplijst met verlichting Poignée gorge éclairée LED 140 141 | light Binnenverlichting Eclairage intérieur LED Uittrekelementen met verlichting Télescopique avec éclairage intérieur NIET ELK KEUKENFRONT IS GELIJK... FAÇADE N’EST PAS COMME FAÇADE... Met het front geeft u uw keuken karakter en voorziet u hem van een dosis individualiteit. Kies welk front bij u past. Elegant of natuurlijk? Ook extravagant? Allesis mogelijk met de fantastische mix van stijl, look en materiaal! La façade confère à votre cuisine son caractère, lui souffle un air d‘individualité. Choisissez la façade qui vous convient. Elégante ou naturelle ? Pourquoi pas extravagante ? Tout est possible grâce au vaste choix de styles, d‘aspects et de matériaux ! Kunststof-fronten Kunststof CPL fronten Laklaminaat-fronten UV-Lak-fronten Satijnlak-fronten Hoogglanslak-fronten Zijdeglanslak-fronten Glasfronten Houten fronten Zeer sterke fronten met een hoogwaardige melamine toplaag. Aan deze toplaag kan structuur worden meegegeven waardoor deze vaak als houtprint aangeboden wordt. Ook in unikleuren leverbaar. Deze sterkste fronten hebben een kunststof CPL toplaag uit phenolharspapier, decorpapier en een transparante toplaag. Deze toplaag is beduidend dikker en harder dan bij kunststof fronten en daardoor robuuster. Een briljant, hoogglanzend of mat front met PVC-vrij oppervlak. Eerst wordt een hoogwaardige PET-folie aangebracht op een MDF-basisplaat die vervolgens in het productieproces wordt gelakt. Als basis dient een hoogwaardige MDF-basisplaat die aan de voorkant meerdere malen wordt gelakt met UV-lak. Door de uitharding met speciale UV-straling ontstaat er een erg hard en robuust lakoppervlak. Door de dikke kunststof rand in frontkleur rondom zijn de smalle vlakken bestand tegen beschadigingen. Dit watergedragen Dual Cure laksysteem UV-gedroogd vervult zowel ecologische eisen als ook een hoge hardheid en belastbaarheid. Door de fluweelmatte, licht gestructureerde oppervlakte is het front eenvoudig schoon te maken. Satijnlak wordt in een veelvoud aan kleuren aangeboden. Hoogwaardige, in meerdere lakprocessen geproduceerde en daardoor zeer duurzame lakfronten, kenmerken zich door briljante kleuren en een zachte “touch”. Licht glimmende oppervlakte met houtnerfstructuur. Bij deze oppervlakte wordt een basispaneel met houtnerfstructuur voorzien van een meervoudig dekkend laksysteem. Door dit procedé wordt een optiek bereikt, die een echt, dekkend gelakte houten oppervlakte bijna evenaart. Hoogglans of gesatineerde front uit 3 mm dik veiligheids-witglas aan de achterzijde volledig gelakt en met een 16 mm houtvezelplaat verlijmt. De glaskanten zijn met een omlopende kantafwerking in kleur beschermd. Het licht reflecteert en breekt op het hoogwaardige materiaal, wat zorgt voor een chique effect. Houten fronten zijn natuurlijke en duurzame fronten uit massief hout en edel fineer. Ter bescherming worden deze met een bijzonder sterke twee-componenten-lak beschermd. Façades en mélaminé Façades très résistantes avec le revêtement en mélaminé de haute qualité. La façade peut avoir un veinage à structure fine. Voilà pourquoi elle est souvent proposée en imitation bois. Elle est également disponible unicolore. 142 143 | fronts Façades en stratifié Les façades les plus résistantes ont un support en stratifié de résine phénolique, de papier décoratif et d’une couche de recouvrement transparent. Cette surface est nettement plus épaisse et plus dure que les façades en mélaminé, et de ce fait plus robuste. Façades en laminé laque Ces façades brillantes ou mates sont fabriquées à partir d’une surface exempte de PVC, le support étant constitué d’un panneau MDF revêtu d’un film PET de haute qualité laqué au cours du façonnage. Façades laque UV La face avant d’un panneau de base MDF de qualité est revêtue de plusieurs couches de laque UV. Le séchage par des lampes UV spéciales permet d’obtenir une surface laquée dure et résistante. Le chant épais en coloris façade sur le pourtour protège les surfaces étroites. Façades en laque satinée Ce système de laque dual cure à base d‘eau avec séchage par UV répond aux exigences de l‘environnement ainsi que de haute résistance et de résilience. Grâce à la surface velours mat, légèrement texturée, la façade est facile d‘entretien. La laque satinée est disponible en plusieurs coloris. Façades laque brillante Ces façades laquées de haute qualité, fabriquées en plusieurs étapes et de ce fait très résistantes, se distinguent par leurs couleurs brillantes et un toucher doux et agréable. Façades en laque soyeuse brillante Façades vitrées Surface aux reflets chatoyants qui présente une structure à pores de bois. Un panneau support est revêtu pour imiter la structure bois, puis enduit avec plusieurs couches de laques. Grâce à ce procédé, on obtient une optique qui est très proche d‘une surface authentique de bois laquée. Façades brillantes ou satinées en verre sécurit laqué de 3 mm d‘épaisseur. Le verre est collé sur un panneau de 16 mm d‘épaisseur. Le chant du verre est protégé de manière décorative par un chant PVC. La lumière reflète sur la surface de très haute qualité provoquant des effets spéciaux. Façades en bois Les façades en bois sont des surfaces naturelles et durables composées de bois massifs et de placages précieux. Elles sont protégées par une laque à deux composants particulièrement durable. HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES * ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée NOV - NOVA* UGL - UNI GLOSS* Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 0 Laklaminaat-fronten Façades en laminé laque PGR 1 K090 Kristalwit K100S Wit K135S Magnolia K130 Champagne K210 Zandgrijs K120 Kristalgrijs P091 Kristalwit hoogglans P111G Briljantwit hoogglans P136 Magnolia hoogglans P211 Zandgrijs hoogglans P121 Kristalgrijs hoogglans P236 Steengrijs hoogglans K090 Blanc cristal K100S Blanc K135S Magnolia K130 Champagne K210 Gris sable K120 Gris cristal P091 Blanc cristal brillant P111G Blanc ultra brillant P136 Magnolia brillant P211 Gris sable brillant P121 Gris cristal brillant P236 Gris pierre brillant ELB - ELBA* UMA - UNI MATT* Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 1 Laklaminaat-fronten Façades en laminé laque PGR 1 K275 Agaatgrijs K235 Steengrijs K190 Lavazwart K023 Beton kwartsgrijs imitatie K024 Beton donkergrijs imitatie P276 Agaatgrijs hoogglans P092 Kristalwit mat P102 Wit mat P137 Magnolia mat P212 Zandgrijs mat K275 Gris agate K235 Gris pierre K190 Noir lave K023 Imitation béton gris quartz K024 Imitation béton gris foncé P276 Gris agate brillant P092 Blanc cristal mat P102 Blanc mat P137 Magnolia mat P212 Gris sable mat K653 Oud eiken provence synchroonprint imitatie K653 Imitation chêne ancien provence pores synchrones K793 Oud eiken barrique synchroon-print imitatie K793 Imitation chêne ancien barrique pores synchrones MOE - MODENA* LIM - LIMA* CRE - CREMONA* Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 1 Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 1 Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 2 K022 Vuren rustico imitatie K014 Eiken havanna bruin imitatie K760 Acacia natuur imitatie K620 Samo eiken natuurbruin imitatie P122 Kristalgrijs mat P237 Steengrijs mat K022 Imitation épicéa rustique K014 Imitation chêne Havane brun K760 Imitation acacia naturel K620 Imitation Samo chêne brun naturel P122 Gris cristal mat P237 Gris pierre mat BAR - BARI* MPL - MONZA PLUS* Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 1 Kunststof CPL fronten Façades en stratifié PGR 2 144 K515 Pijnboom gekalkt imitatie K500 Ellmau-eiken imitatie K505 Eiken natuur knoestig imitatie K810 Castell beuken imitatie K515 Imitation pin chaulé K500 Imitation chêne Ellmau K505 Imitation chêne noueux naturel K810 Imitation hêtre Castell 145 | front programme K523 Mooreiken synchroon-print imitatie K523 Imitation chêne des marais pores synchrones P277 Agaatgrijs mat P277 Gris agate mat K090 Kristalwit K135S Magnolia K235 Steengrijs K090 Blanc cristal K135S Magnolia K235 Gris pierre HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES * ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée FIO - FINO* CSA - CASA UV-Lak-fronten Façades laque UV PGR 3 Zijdeglanslak-fronten Façades en laque soyeuse brillante PGR 6 L091U Kristalwit hoogglans L111U Briljantwit hoogglans L136U Magnolia hoogglans L211U Zandgrijs hoogglans L121U Kristalgrijs hoogglans L236U Steengrijs hoogglans L093 Kristalwit zijdeglans L103 Wit zijdeglans L138 Magnolia zijdeglans L213 Zandgrijs zijdeglans L278 Agaatgrijs zijdeglans L193 Lavazwart zijdeglans L091U Blanc cristal brillant L111U Blanc ultra brillant L136U Magnolia brillant L211U Gris sable brillant L121U Gris cristal brillant L236U Gris pierre brillant L093 Blanc cristal soyeux brillant L103 Blanc soyeux brillant L138 Magnolia soyeux brillant L213 Gris sable soyeux brillant L278 Gris agate soyeux brillant L193 Noir lave soyeux brillant PPL - PIENZA PLUS* GAL - GALA* Kunststof CPL fronten Façades en stratifié PGR 3 Hoogglanslak-fronten Façades laque brillante PGR 6 L481U Indigoblauw hoogglans L191U Lavazwart hoogglans K091 Kristalwit hoogglans K111G Briljantwit hoogglans L363 Blauwgrijs zijdeglans L463 Saliegroen zijdeglans L091 Kristalwit hoogglans L111G Briljantwit hoogglans L136G Magnolia hoogglans L481U Bleu indigo brillant L191U Noir lave brillant K091 Blanc cristal brillant K111G Blanc ultra brillant L363 Gris bleu soyeux brillant L463 Vert sauge soyeux brillant L091 Blanc cristal brillant L111G Blanc ultra brillant L136G Magnolia brillant CRY - COUNTRY DOS - DOMUS Kunststof-fronten Façades en mélaminé PGR 4 Zijdeglanslak-fronten Façades en laque soyeuse brillante PGR 5 K620 Samo eiken natuurbruin imitatie K620 Imitation Samo chêne brun naturel 146 K653 Oud eiken provence synchroonprint imitatie K653 Imitation chêne ancien provence pores synchrones K793 Oud eiken barrique synchroonprint imitatie K793 Imitation chêne ancien barrique pores synchrones L093 Kristalwit zijdeglans L103 Wit zijdeglans L211 Zandgrijs hoogglans L121 Kristalgrijs hoogglans L236 Steengrijs hoogglans L481 Indigoblauw hoogglans L191 Lavazwart hoogglans L093 Blanc cristal soyeux brillant L103 Blanc soyeux brillant L211 Gris sable brillant L121 Gris cristal brillant L236 Gris pierre brillant L481 Bleu indigo brillant L191 Noir lave brillant ALE - ALEA MAL - MALTA Hoogglanslak-fronten Façades laque brillante PGR 6 Hoogglanslak-fronten Façades laque brillante PGR 6 L138 Magnolia zijdeglans L213 Zandgrijs zijdeglans L278 Agaatgrijs zijdeglans L193 Lavazwart zijdeglans L363 Blauwgrijs zijdeglans L463 Saliegroen zijdeglans L091 Kristalwit hoogglans L121 Kristalgrijs hoogglans L091 Kristalwit hoogglans L121 Kristalgrijs hoogglans L138 Magnolia soyeux brillant L213 Gris sable soyeux brillant L278 Gris agate soyeux brillant L193 Noir lave soyeux brillant L363 Gris bleu soyeux brillant L463 Vert sauge soyeux brillant L091 Blanc cristal brillant L121 Gris cristal brillant L091 Blanc cristal brillant L121 Gris cristal brillant 147 | front programme HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES * ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée COLOUR CONCEPT GLG - GLASLINE GLANZ* Glasfronten Façades vitrées PGR 6 COLOUR CONCEPT G091 Glas glans kristalwit G136 Glas glans magnolia G191 Glas glans lavazwart G091 Verre brillant blanc cristal G136 Verre brillant magnolia G191 Verre brillant noir lave Choisissez parmi 26 coloris de laque satinée parfaitement assortis les uns aux autres! Wie van kleuren houdt, mag hier kiezen: het Colour Concept biedt maar liefst 26 verschillende satijnlakkleuren. Voor fronten, open kasten, zijwanden en plinten – alles in uw lievelingskleuren. Quiconque aime les couleurs trouvera ici son bonheur : le Colour Concept propose 26 coloris de laque satinée. Pour façades, éléments étagère, joues et socles – tout dans vos coloris préférés. SATIJNLAK LAQUE SATINÉE GLM - GLASLINE MATT* FIA - FINCA Glasfronten Façades vitrées PGR 7 Houten fronten Façades en bois PGR 7 G092 Glas mat kristalwit G137 Glas mat magnolia G192 Glas mat lavazwart F093 Essen kristalwit zijdeglans F103 Essen wit zijdeglans G092 Verre mat blanc cristal G137 Verre mat magnolia G192 Verre mat noir lave F093 Frêne blanc cristal soyeux brillant F103 Frêne blanc soyeux brillant F138 Essen magnolia zijdeglans F213 Essen zandgrijs zijdeglans F278 Essen agaatgrijs zijdeglans F193 Essen lavazwart zijdeglans F363 Essen blauwgrijs zijdeglans F463 Essen saliegroen zijdeglans F138 Frêne magnolia soyeux brillant F213 Frêne gris sable soyeux brillant F278 Frêne gris agate soyeux brillant F193 Frêne noir lave soyeux brillant F363 Frêne gris bleu soyeux brillant F463 Frêne vert sauge soyeux brillant BIE - BIELLA* BRE - BREDA CAA - CAMBIA Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 CAN - CANTO PAR - PARMA RIV - RIVA Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 ROC - ROCCA* Houten fronten Façades en bois PGR 7 F728 Eiken bianco licht knoestig, geborstelt F728 Chêne noueux bianco clair brossé 148 149 | front programme F734 Eiken natuur knoestig, geborstelt F736 Eiken platina knoestig, geborstelt F734 Chêne noueux naturel brossé F736 Chêne noueux platine brossé COLOUR CONCEPT Maak een keus uit 26 geweldig op elkaar afgestemde satijnlakkleuren! VTA - VALLETTA VIA - VIENNA Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5 L090 Kristalwit satijn L090 Blanc cristal satiné L100S Wit satijn L100S Blanc satiné L135S Magnolia satijn L135S Magnolia satiné L130 Champagne satijn L130 Champagne satiné L445 Truffelbruin satijn L445 Marron truffe satiné L120 Kristalgrijs satijn L120 Gris cristal satiné L210 Zandgrijs satijn L210 Gris sable satiné L235 Steengrijs satijn L235 Gris pierre satiné L275 Agaatgrijs satijn L275 Gris agate satiné L285S Antraciet satijn L285S Anthracite satiné L190 Lavazwart satijn L190 Noir lave satiné L150S Creme vanille satijn L150S Crème vanille satiné L330 Pastelgeel satijn L330 Jaune pastel satiné L435 Heide satijn L435 Genêt satiné L455 Kerrie satijn L455 Curry satiné L327S Pistache satijn L327S Pistache satiné L300 Meigroen satijn L300 Vert mai satiné L460 Saliegroen satijn L460 Vert sauge satiné L365 Gletsjerblauw satijn L365 Bleu glacier satiné L360 Blauwgrijs satijn L360 Gris bleu satiné L475 Petroleum satijn L475 Pétrole satiné L480 Indigoblauw satijn L480 Bleu indigo satiné L385 Pastelroze satijn L385 Rose pastel satiné L430 Baksteenrood satijn L430 Rouge brique satiné L375 Granaatrood satijn L375 Rouge grenat satiné L370 Burgund satijn L370 Bourgogne satiné WERKBLADEN EN KORPUSKLEUREN COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL ET EXTÉRIEUR DE CAISSON WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL UNI | UNI HOUTIMITATIE | DÉCOR BOIS K005 Butcherblok noten middel imitatie K005 Imitation butcherblock noyer moyen K014 Eiken havanna bruin imitatie K015 Stameiken bruin imitatie K021 Montanavuren gekalkt imitatie K022 Vuren rustico imitatie K500 Ellmaueiken imitatie K505 Eiken natuur knoestig imitatie K014 Imitation chêne Havane brun K015 Imitation tronc de chêne brun K021 Imitation épicéa Montana chaulé K022 Imitation épicéa rustique K500 Imitation chêne Ellmau K505 Imitation chêne noueux naturel K189 Lavazwart structuur K515 Pijnboom gekalkt imitatie K520 Mooreiken imitatie K615 Zilver lariks imitatie K620 Samo eiken natuurbruin imitatie K625 Belfort eiken muskat imitatie K650 Oud eiken provence imitatie K680 Noten natuur imitatie K189 Noir lave structuré K515 Imitation pin chaulé K520 Imitation chêne des marais K615 Imitation mélèze argenté K620 Imitation Samo chêne brun naturel K625 Imitation chêne Belfort muscade K650 Imitation chêne ancien provence K680 Imitation noyer naturel K705 Wenge havanna imitatie K760 Acacia natuur imitatie K790 Oud eiken barrique imitatie K795 Kerneiken Cognac imitatie K810 Castell beuken imitatie K845 Vuren chalet imitatie K705 Imitation wengé Havane K760 Imitation acacia naturel K790 Imitation chêne ancien barrique K795 Imitation cœur de chêne Cognac K810 Imitation hêtre Castell K845 Imitation épicéa chalet K090 Kristalwit K100S Wit K124 Kristalgrijs structuur K135S Magnolia K130 Champagne K214 Zandgrijs structuur K235 Steengrijs K090 Blanc cristal K100S Blanc K124 Gris cristal structuré K135S Magnolia K130 Champagne K214 Gris sable structuré K235 Gris pierre K279 Agaatgrijs structuur K279 Gris agate structuré WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL STEENIMITATIE PRINT | DÉCOR PIERRE K003 Canyon K010 Marmer amalfi bruin imitatie K011 Marmer amalfi grijs imitatie K016 Beton natuur grijs imitatie K018 Graniet kiezel grijs imitatie K019 Graniet vesuvgrijs imitatie K023 Beton kwarts grijs imitatie K003 Canyon K010 Imitation marbre brun Amalfi K011 Imitation marbre gris Amalfi K016 Imitation béton gris naturel K018 Imitation granit gris galet K019 Imitation granit gris Vésuve K023 Imitation béton gris quartz KORPUSKLEUREN | COLORIS EXTÉRIEUR DE CAISSON K024 Beton donker grijs imitatie K025 Beton witgrijs imitatie K033 Structuur lavabruin K036 Structuur donkergrijs K039 Marmer Pala dina imitatie K045 Basalt lazio imitatie K052 Juramarmer beige imitatie K090 Kristalwit K100S Wit K120 Kristalgrijs K135S Magnolia K130 Champagne K210 Zandgrijs K235 Steengrijs K024 Imitation béton gris foncé K025 Imitation béton gris blanc K033 Brun lave structuré K036 Gris foncé structuré K039 Imitation marbre Paladina K045 Imitation basalte Lazio K052 Imitation marbre du Jura beige K090 Blanc cristal K100S Blanc K120 Gris cristal K135S Magnolia K130 Champagne K210 Gris sable K235 Gris pierre K053 Marmer bianco imitatie K056 Marmer beige geaderd imitatie K057 Turmalin kwartsiet imitatie K084 Oxid staal K085 Oxid grafiet K088 Ceramic terra imitatie K275 Agaatgrijs K190 Lavazwart K500 Ellmaueiken imitatie K505 Eiken natuur knoestig imitatie K515 Pijnboom gekalkt imitatie K520 Mooreiken imitatie K620 Samo eiken natuurbruin imitatie K053 Imitation marbre bianco K056 Imitation marbre strié beige K057 Imitation tourmaline quartz K080 Leisteen antraciet donker imitatie K080 Imitation ardoise anthracite foncé K084 Oxide acier K085 Oxide graphite K088 Imitation Ceramic terra K275 Gris agate K190 Noir lave K500 Imitation chêne Ellmau K505 Imitation chêne noueux naturel K515 Imitation pin chaulé K520 Imitation chêne des marais K620 Imitation Samo chêne brun naturel K195 Travertin grafiet imitatie K650 Oud eiken provence imitatie K760 Acacia natuur imitatie K790 Oud eiken barrique imitatie K810 Castell beuken imitatie K195 Imitation travertin graphite K650 Imitation chêne ancien provence K760 Imitation acacia naturel K790 Imitation chêne ancien barrique K810 Imitation hêtre Castell 150 151 | worktops and carcase colours KNOPPEN EN GREPEN BOUTONS ET POIGNÉES KNOPPEN BOUTONS GREPEN POIGNÉES STANGENGREPEN POIGNÉES LONGUES 133 Edelstaakleurig 137 Edelstaalkleurig 140 Edelstaalkleurig 147 Oud-zilver 509 Edelstaal 133 Coloris inox 137 Coloris inox 140 Coloris inox 147 Argent ancien 509 Inox 185 Zwart 187 Oud-zilver 18747 Oud-zilver 185 Noir 187 Argent ancien 18747 Argent ancien 199 Tinkleurig 278 Antiek koper 288 Edelstaalkleurig 289 Tinkleurig 292 Tinkleurig 700 Edelstaalkleurig 770 Edelstaalkleurig 860 Edelstaalkleurig 199 Coloris étain 278 Cuivre antique 288 Coloris inox 289 Coloris étain 292 Coloris étain 700 Coloris inox 770 Coloris inox 860 Coloris inox 360 Edelstaalkleurig 389 Edelstaalkleurig 411 Edelstaalkleurig 360 Coloris inox 389 Coloris inox 411 Coloris inox 925 Edelstaalkleurig 935 Edelstaalkleurig 936 Zwart 925 Coloris inox 935 Coloris inox 936 Noir LA 96 LA 128 LA 160 339 Champagne 346 Zwart 347 Oud-zilver 348 Edelstaalkleurig 349 Zwart 357 Tinkleurig 339 Champagne 346 Noir 347 Argent ancien 348 Coloris inox 349 Noir 357 Coloris étain GREEPLIJSTEN POIGNÉES PROFILÉES 361 Edelstaalkleurig 425 Edelstaalkleurig 426 Edelstaalkleurig 427 Edelstaalkleurig 442 Edelstaalkleurig 444 Nikkel mat 361 Coloris inox 425 Coloris inox 426 Coloris inox 427 Coloris inox 442 Coloris inox 444 Nickel mat 445 Edelstaalkleurig 446 Edelstaalkleurig 451 Edelstaalkleurig 452 Edelstaalkleurig 455 Edelstaalkleurig 459 Edelstaalkleurig 937 Edelstaalkleurig 950 Edelstaalkleurig 445 Coloris inox 446 Coloris inox 451 Coloris inox 452 Coloris inox 455 Coloris inox 459 Coloris inox 937 Coloris inox 950 Coloris inox 7092 Kristalwit mat 7102 Wit mat 7137 Magnolia mat 7092 Blanc cristal mat 7102 Blanc mat 7137 Magnolia mat 461 Nikkel mat 474 Edelstaalkleurig 912 Edelstaalkleurig 461 Nickel mat 474 Coloris inox 912 Coloris inox LA 192 GREEPLIJST VOOR GREEPLOZE KEUKEN POIGNÉES GORGE POUR DES CUISINES SANS POIGNÉES 392 Edelstaalkleurig 422 Edelstaalkleurig 434 Edelstaalkleurig 436 Edelstaalkleurig 457 Nikkel mat 470 Edelstaalkleurig 392 Coloris inox 422 Coloris inox 434 Coloris inox 436 Coloris inox 457 Nickel mat 470 Coloris inox 475 Edelstaalkleurig 476 Antiekgrijs 484 Edelstaalkleurig 485 Zwart 486 Edelstaal 487 Edelstaalkleurig 7132 Champagne mat 7173 Edelstaalkleurig 7212 Zandgrijs mat 475 Coloris inox 476 Gris antique 484 Coloris inox 485 Noir 486 Inox 487 Coloris inox 7132 Champagne mat 7173 Coloris inox 7212 Gris sable mat 491 Edelstaalkleurig 498 Edelstaalkleurig 499 Zwart 518 Edelstaalkleurig 519 Zwart 545 Edelstaalkleurig 491 Coloris inox 498 Coloris inox 499 Noir 518 Coloris inox 519 Noir 545 Coloris inox 7122 Kristalgrijs mat 7237 Steengrijs mat 7277 Agaatgrijs mat 7122 Gris cristal mat 7237 Gris pierre mat 7277 Gris agate mat 547 Edelstaalkleurig 550 Edelstaalkleurig 776 Edelstaalkleurig 866 Edelstaalkleurig 547 Coloris inox 550 Coloris inox 776 Coloris inox 866 Coloris inox 546 Edelstaalkleurig 551 Edelstaalkleurig 778 Edelstaalkleurig 868 Edelstaalkleurig 7482 Indigoblauw mat 7192 Lavazwart mat 546 Coloris inox 551 Coloris inox 778 Coloris inox 868 Coloris inox 7482 Bleu indigo mat 7192 Noir lave mat LA 320 152 153 | knobs and handles Certificering Certifications Impressum GS-Keuringsbewijs: Het meubelkeurings-instituut LGA Nürnberg heeft onze actuele modellen onderworpen aan een veiligheidsonderzoek. Als uitkomst van dit onderzoek is ons het GS-Keuringsbewijs toegekend en daarmee wordt bevestigd dat bedieningscomfort, belastbaarheid, materiaalgebruik en veiligheid aan de hoogste eisen voldoen. Sigle GS : L’institut de contrôle du meuble LGA de Nuremberg a soumis tous les programmes du manuel de vente actuel à des tests de sécurité. Le résultat de ces tests a permis de délivrer le sigle GS garantissant confort, sécurité d’utilisation et constance dans la qualité des matériaux utilisés. Herausgeber: Le « M d’or » est un sigle de la communauté allemande de qualité des meubles (DGM) qui n’est accordé qu’aux meubles examinés sur toutes les coutures. Ils doivent être solides, sûrs, résistants et bien finis – et sans substances dangereuses pour la santé. Par des tests rigoureux et des contrôles permanents, il est assuré que les meubles avec le sigle RAL satisfont aux exigences de la DGM. www.schueller.de Goldenes M: Met de „Goldenes M” verklaart de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) dat u alleen meubelen ontvangt die in hart en nieren gecontroleerd zijn. Deze moeten stabiel, zeker, hoogwaardig en goed geproduceerd zijn – en zij mogen geen schadelijke bestanddelen bevatten. Strenge tests en voortdurende controle zorgen ervoor dat meubelen met het RALkeuringsbewijs aan de zeer hoge eisen van de DGM voldoen. ISO 9001: ons bedrijf is gecertificeerd volgens EN ISO 9001:2008. In het certificaat worden de klantgerichtheid en proceskwaliteit vastgelegd met betrekking tot de eisen gesteld aan en de tevredenheid over product en design. PEFC: In het jaar 2010 zijn wij door het PEFC-initiatief, die het wereldwijde bosbeheer controleert, gecertificeerd met het PEFC-logo. Vereiste hiervoor is, dat alle producten van een onderneming tenminste voor 70 % uit PEFC-gecertificeerd materiaal bestaan, die volgens het gerenommeerde bosbeheersysteem als duurzaam gelden. Emissielabel: de keuringen voor het verkrijgen van de labels van de emissieklassen van de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (DGM), bieden u een hoge mate aan zekerheid dat de producten geen schadelijk effect op de gezondheid hebben door uitstoot van schadelijke stoffen. De meubels van deze collectie zijn onderscheiden met de hoogste emissieklasse A, en bieden de consument nog veel meer bescherming dan volgens de wettelijke bepalingen is vastgelegd. Schüller Möbelwerk KG Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 [email protected] Konzeption, Gestaltung, Innenarchitektur, Fotoregie: Hörger & Partner Werbeagentur GmbH 89073 Ulm Germany www.hoerger.de Technische veranderingen en druktechnische kleurafwijkingen zijn voorbehouden. ISO 9001 : Notre entreprise est certifiée selon EN ISO 9001:2008. Cette norme spécifie les exigences relatives au système de gestion de la qualité en ce qui concerne les exigences et la satisfaction des clients envers le produit et le design. Nous nous réservons la possibilité de procéder à des modifications techniques et à des changements de teintes. PEFC : En 2010, nous avons été certifiés avec le logo PEFC. L’initiative PEFC poursuit l’amélioration de l’exploitation et de la gestion des forêts. La condition impérative, c’est que tous les produits d’une entreprise contiennent au moins 70 % de matériaux certifié par PEFC issus d‘une forêt gérée de façon durable et conforme aux les règles des la certification forestière. Edition 2017 Ecolabel : Les vérifications en amont de la remise du label des catégories d‘émissions par l‘association Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (DGM) assurent un maximum de sécurité certifiant que les produits ne sont sources d‘aucuns dangers pour la santé suite à des émissions nocives. Les meubles de cette collection ont reçu la label A (la meilleure catégorie d‘émissions) et offrent une protection au consommateur allant bien au-delà des dispositions légales. EMISSIONSKLASSE der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel Kastenmöbel / free cabinets Hersteller-Nr. / manufacturer-no. 15012 Kollektion / collection / Modell / model schüller.C Prüfnummer / control number 2015012 A B C D A Emissionsklasse für Möbel nach den Richtlinien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.V. • emission class for furniture according to the guidelines of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. • www.emissionslabel.de 154 155 | impressum Made in Germany Version NL | FR 2017