Safety Instructions

Transcription

Safety Instructions
KB02
Safety
Instructions
NL
Laadinstructies
1. Sluit de GP Mini PowerBank direct op de netvoeding aan. Gebruik nooit een
verlengsnoer.
2. Laad GP NiMH batterijen altijd per twee of vier op. Batterijen van het formaat
AA en AAA kunt u tegelijkertijd laden.
A A
A A
A A
A A
A A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Let op de + en - tekens wanneer u de batterijen in de lader stopt.
4. Laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op.
5. De groene LED’s lichten op ter controle dat de batterijen juist zijn ingelegd en
het loadproces is gestart. Als de lader uit het stopcontact wordt gehaald of als
de batterijen uit de lader worden genomen dan pas gaan de LED’s uit.
6. Laadduur
Capaciteit 2000 series 1800mAh 1600mAh 1300mAh 800mAh 750mAh 700mAh
Formaat
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
Tijd in uren
27
25
22
16
25
23
22
* Nieuwe batterijen dienen eerst 2 à 3 maal volledig geladen en ontladen te worden
voordat u over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
* Als batterijen meer dan een week worden opgeslagen, herlaad ze dan voor gebruik.
Conseils pour la charge
F
1. Branchez directement GP Mini PowerBank sur la prise de courant, n’utilisez pas de
ralonge électrique.
2. Chargez toujours les accus GP NiMH par deux on quatre. Les format R6 et R03
peuvent être chargés simultanément.
A A
A A
A A
A A
A A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Insérez les accus correctement en respectant les polarités. Evitez les inversions
de polarité.
4. Ne chargez pas en même temps des accus de même taille et de capacité différente
(indication mAh sur l’étiquette)
5. Les diodes vertes restent allumées pendant la charge. Elles ne s’ éteignent’ que
lorsque les piles sont retirées ou que I’ Cappareil es débranché.
6. Temps de charge
Capacité 2000 series 1800mAh 1600mAh 1300mAh 800mAh 750mAh 700mAh
Format
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
Heures
27
25
22
16
25
23
22
* Avec des piles neuves, il faut de 2 à 3 cycles de charge et décharge pour obtenir des
performances optimisées.
* Si les piles n’ on pas été utilisées pendant une semaine, rechargez les avant utilisation.
A A
A A
A A
A A
A A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Belangrijk
1. De GP Mini PowerBank is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis. Nooit
blootstellen aan regen of sneeuw.
2. Gebruik de GP Mini PowerBank nooit voor NiCD of alkaline batterijen.
3. Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in een
apparaat (bijv. alkaline, NiMH, NiCD etc.).
4. Haal de batterijen uit de apparatuur indien deze voor langere tijd niet
gebruikt zal worden.
5. Batterijen nooit in vuur werpen, ontmantelen of kortsluiten.
6. Indien de prestaties van de batterijen aanzienlijk teruglopen is het
tijddeze te vervangen.
UL Plug
BS Plug
GS Plug
1.4V x 2
1.4V x 2
1.4V x 2
Ingangsvoltage
Uitgangsvoltage
Laadstroom AA Formaat
AAA Formaat
Laadtemperatuur
Batterij
bewaar-temperatuur
Important
1. GP Mini PowerBank est conçu seulement pour une utilisation à l’intéreur. Ne
I’exposez pas à I’humidité, à la pluie ou à la neige.
2. N’utilisez pas GP Mini PowerBank pour charger des accus au Nickel Cadmium
(NiCd).
3. Ne mélangez pas différents types d’accus dans les appareils.
4. Ne jetez pas au feu, ne court circuitez pas et ne démontez pas ces accus.
5. Enlevez les accus de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue
période.
6. Si la performance des accus décroit de façon significative, il est temps de les
remplacer.
UL Plug
BS Plug
GS Plug
1.4V x 2
1.4V x 2
1.4V x 2
UL Plug
BS Plug
GS Plug
1.4V x 2
1.4V x 2
1.4V x 2
Tension du courant d’entrée
Tension du courant de sortie
Courant de charge Type R6
Type R03
Température pendant la
charge
Température de stockage des
accus
A
A
A
A
A
Ind spænding volt
Ud spænding Volt
Ladestrøm AA Size
AAASize
Ladetemperatur
Opbevaringstemperatur
E
Instrucciones De Uso
1. Conectar GP Mini PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar
extensiones.
2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el cargador
GP Mini PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida AAA )
pueden ser cargadas al mismo tiempo.
A A
A A
A A
A A
A A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del Mini PowerBank GP teniendo
en cuenta la polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.
4. No cargar baterias de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de
igual medida.
5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se
apagará sólo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
6. Tiempo de carga
Capacidad 2000 series 1800mAh 1600mAh 1300mAh 800mAh 750mAh 700mAh
Tamaño
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
Horas
27
25
22
16
25
23
22
* Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para optimizar
el funcionamiento de las baterías.
* Si las baterías estan almacenadas más de una semana, siempre recargarlas antes de usarlas.
Importante
1. GP Mini PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo
al agua.
2. No utilizar GP Mini PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.
3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de la carga (ej. Niquel
Metal-Hidruro, Cadmio, Alcalinas...) en el aparato eléctrico.
4. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un
largo período de tiempo.
5. No exponer al fuego.
6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente esto indicará que
es el momento de reemplazar la pila por una nueva.
UL Plug
BS Plug
GS Plug
1.4V x 2
1.4V x 2
1.4V x 2
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente durante Medida AA
la carga
Medida AAA
Temperatura durante
la carga
Temperatura de
almacenamiento de las pilas