Table of Contents:

Transcription

Table of Contents:
Sy 360
Manuel d'utilisation
User Guide / Manual del usuario / Manuale d’Uso
Description de l'appareil et des touches
1. Écran d'affichage LCD
2. Touche Obturateur
3.Marche/Arrêt/Mode
4. Touche Wi-Fi
5.Témoin d'activité (rouge)
6. Témoin de charge (bleu)
7. Témoin Wi-Fi (rouge)
8. Lentille
9. Écrou triangulaire de réglage des engrenages 10. Cache prise (USB, HDMI)
11.Haut-parleur
1. Utilisation de la caméra Wi-Fi
Commencez par insérer une carte micro SD ou micro SDHC, comme indiqué dans le
schéma ci-dessous :
Nous vous recommandons une carte haute vitesse de classe 6 ou supérieure, une carte de
classe 10 est nécessaire pour enregistrer des vidéos en mode professionnel.
Assurez-vous de toujours éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte.
2. Marche/Arrêt
Mise en marche : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes. Un signal sonore doit retentir et l'écran LCD s'allume (la fonction
vidéo est activée par défaut). Le témoin rouge d'activité est normalement allumé.
Mode économie d'énergie : L'appareil se met en mode d'économie d'énergie quand il est en
veille depuis plus d'une minute (paramétrage par défaut) et l'écran LCD s'éteint
automatiquement en cas d'inactivité. Il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour le
rallumer.
Désactivation : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes. Un signal sonore retentit et l'écran LCD s'éteint.
En
mode
d'économie
d'énergie
(paramétrage
par
défaut),
l'appareil
s'éteint
automatiquement au bout de trois minutes d'inactivité, l'écran LCD affiche « Au revoir »
puis s'éteint.
3. Chargement de la caméra
Cet appareil est alimenté par une batterie externe rechargeable au lithium. Pour l'installer,
suivez les instructions ci-dessous :
Ouvrez le couvercle de la batterie :
Insérez la batterie en respectant la polarité.
Replacez le couvercle.
L'appareil arrêté, connectez-le à l'interface USB de votre ordinateur à l'aide d'un câble USB
de chargement. Le témoin bleu s'allume lorsque l'appareil est en cours de chargement.
Quatre heures sont nécessaires à la charge du fait de la limite de courant de l'interface USB
de l'ordinateur. Une fois l'appareil complètement chargé, le témoin s'éteint.
4. Changement du mode de fonction
Trois modes sont disponibles : Enregistrement vidéo, Conduite et Photo.
L'appareil allumé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Mode pour changer de mode ou
utilisez l'application.
Mode Enregistrement vidéo : Comme illustré ci-dessous, appuyez sur la touche Obturateur
pour démarrer l'enregistrement vidéo, un signal sonore retentit. En mode vidéo, le témoin
d'activité rouge clignote en continu et le décompte du temps s'affiche à l'écran. Pour arrêter
l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche.
Mode Conduite : En mode Conduite, la vidéo est enregistrée par défaut en continu par
cycle de trois minutes. Quand la carte mémoire est pleine, le dernier fichier enregistré est
automatiquement supprimé pour que la nouvelle vidéo puisse être enregistrée. Comme
illustré ci-dessous, appuyez sur la touche Obturateur pour démarrer l'enregistrement vidéo,
un signal sonore retentit. En mode vidéo, le témoin d'activité rouge clignote en continu et
le décompte du temps s'affiche à l'écran. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau
sur la touche.
Mode Photo : En mode Photo, appuyez sur la touche Photo pour prendre un cliché, un
signal sonore retentit et le témoin d'activité rouge clignote en continu. Une fois le cliché
pris, le compteur affiche le nombre de clichés restants qu'il est possible de prendre.
5. Fonctionnement du menu :
Une fois l'appareil en marche, maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pendant deux secondes
pour activer le menu :
Menu en mode Photo
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Menu en mode Réglages
pour basculer entre ces deux menus.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et déplacez le curseur pour sélectionner la fonction désirée
dans le menu.
Appuyez sur la touche Obturateur pour valider.
Maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pour annuler un réglage ou sortir du menu.
6. Branchement de la caméra à une télévision HD
À l'aide du câble HDMI, connectez la caméra vidéo à une télévision HD, comme illustré
ci-dessous. Une fois la caméra en marche, les données sont automatiquement transmises à
la télévision HD, vous pouvez lire les vidéos et photos directement sur la télévision.
Note : Arrêtez l'enregistrement vidéo ou le jeu avant de brancher ou de déconnecter
le câble HDMI.
7. Utilisations illustrées des accessoires
Rappel : Version standard livrée avec : support, ventouses en silicone, perche à autoportrait,
fixation vélo ; En option : télécommande, coque imperméable, fixations adhésives
Ventouses en silicone
Support
Coque imperméable :
Fixations adhésives :
Applications (Android et Apple) prises en charge
I. Comment obtenir le programme d'installation de l'application ?
1. Pour les systèmes Android, recherchez SYMAX 360 dans Google Play Store et
téléchargez le programme d'installation. Installez-le en suivant les instructions ou scannez
le code 2D
figurant sur l'emballage.
2. Pour les systèmes Apple, recherchez SYMAX 360 dans la boutique Apple et téléchargez
le programme d'installation. Installez-le en suivant les instructions ou scannez le code 2D
figurant sur l'emballage.
II. Utilisation des applications sur portable ou tablette
1. Une fois l'application SYMAX 360 installée sur votre téléphone mobile ou votre tablette
(disponible via votre fournisseur Internet), l'icône
s'affiche à l'écran.
2. Insérez la carte dans la caméra vidéo, puis allumez-la. Appuyez sur la touche Wi-Fi pour
activer cette fonction. Sur l'écran s'affiche un message de recherche du signal.
3. Activez la fonction Wi-Fi sur votre téléphone mobile ou sur votre tablette, recherchez le
nom P1800-xxxxxx du signal AP sans fil, puis connectez-vous à ce signal et patientez
jusqu'à ce que la connexion soit établie.
4. Cliquez sur l'icône
de l'application sur votre téléphone mobile ou votre tablette.
La dernière image transmise par la caméra s'affiche sur votre téléphone ou votre tablette,
vous pouvez ensuite effectuer les actions de votre choix.
Note :
1.Avant de prendre une photo ou de télécharger des images sur votre téléphone mobile ou
votre tablette, insérez une carte TF dans la caméra.
2.Lorsque le téléphone ou l'ordinateur est correctement connecté à la caméra, le témoin
Wi-Fi est allumé.
Utilisation des applications sur votre ordinateur
Cette caméra est de type plug-and-play, démarrez-la, puis connectez-la à votre ordinateur à
l'aide du câble USB. Elle passe automatiquement en mode disque dur mobile.
L'icône du disque dur mobile s'affiche dans la fenêtre « Mon ordinateur ». Les photos
prises sont enregistrées dans le dossier I:du disque externe (I est le disque dur de la
caméra), les vidéos dans le dossier I:et les vidéos en mode Conduite dans le dossier I:.
Note : Si vous utilisez la fonction Disque dur mobile sous Windows 2000 ou dans une
version supérieure, il est impossible d'installer les pilotes.
Chargement de vidéos sur YouTube
IMPORTANT
Téléchargez l'outil de conversion sur www.qimmiq-360.com et convertissez le format de
vos vidéos avant de les déposer sur Youtube.
Caractéristiques techniques
Capteur d'images
4 millions de pixels (CMOS)
Modes
Enregistrement de vidéo et photo
Lentille
F 2.0 f= 1,1 mm
Résolution vidéo
1920*1440p (30 fps), 1440*1080p (30 fps)
Résolution photo
3264*2448、2592*1944、2304*1728
Vidéo
H.264(MOV)
Image
JPG
Format du fichier
Support de stockage
Carte TF (32 Go max. pris en charge)
Interface USB
Interface USB 2.0 haute vitesse
Alimentation
Batterie externe au lithium, 1000 mAh
Consignes de sécurité
-
N’essayez pas de démonter ou réparer votre caméra par vous même.
-
Manipulez votre caméra avec précaution. Elle pourrait être endommagée en cas de
chute, d’écrasement ou de perforation.
-
Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts, utiloisez du papier d nettoyage spécifique
pour les lentilles optiques.
-
N’utilisez aucaun produit de nettoyage contenant des solvants organiques, de l’alcool
ou toute matière corrosive.
-
Ne stockez pas et n’utilisez pas votre caméra dans des lieux trop chauds
-
N’exposez pas l’objectif à des sources de lumière intenses (e.g.lumière du jour etc.)
durant de trop longues périodes.
-
N’utilisez pas et ne stockez pas votre caméra dans les lieux à fort champ magnétique.
-
En cas de changement de température subit, de la condensation peut se former dans la
lentille. Attendez un retour à une température ambiante normale avant de l’utiliser.
-
En cas de mauvaise utilisation, le fabricant ne saurait être responsable.
-
Stockez votre caméra dans des lieux propres et secs.
-
Utilisez exclusivement la batterie préconisée par le fabricant.
-
Si la pile chauffe anormalement lors du processus de charge, éteignez la caméra,
retirez la batterie et attendez qu’elle refroidisse.
-
Veuillez garder les contacts de pile propres et secs.
-
Positionnez la pile selon les indications. Ne forcez pas.
-
Si la batterie coule à l’intérieur du produit, veuillez contacter le service technique.
-
En cas de contact du liquide de batterie avec la peau, rincez abondamment et
consultez votre médecin.
-
Ne laissez pas tomber la pile, ne l’endommagez en aucune manière.
-
Ne mettez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris les pièces
de monnaie) afin d’éviter un court-circuit, une décharge ou une surchauffe.
-
Ne pas chauffer la pile ou la jeter au feu afin d’éviter une explosion possible.
-
Enlevez la pile lorsque l’appareil est stocké pour une longue durée.
-
Ne pas stocker la pile dans un environnement à haute température.
-
L’utilisation de la pile dans un environnement très froid engendre une baisse de
l’autonomie.
-
Ne pas essayer de démonter la pile par vous-même.
-
Veuillez jeter la pile correctement selon règlementations en vigueur.
-
La carte mémoire utilisée est une micro SD ou une micro SDHC.
-
Veuillez garder la mémoire propre et sèche.
-
Lorsque vous insérez la carte mémoire dans l’appareil , assurez vous qu’elle est bien
positionnée. Ne forcez pas la carte mémoire lorsque vous l’insérez.
-
Veuillez formater la carte mémoire avant une première utilisation
-
Une photo ou vidéo prise avec le produit sera stockée dans le dossier créé
automatiquement sur la carte mémoire. Ne stockez pas d’images ou de vidéos
provenant d’autres appareils. Elles ne seraient pas reconnues.
-
L’édition directe des données dans la carte mémoire n’est pas recommandée. Copiez
les données dans le disque de votre ordinateur avant de les éditer.
-
Veuillez éteindre le produit avant d’enlever la carte mémoire pour éviter qu’elle ne
soit endommagée.
-
Ne pas déconnecter l’alimentation ou éteindre le produit durant le processus de mise
à jour du logiciel interne. Vous risqueriez d’endommager votre caméra
définitivement.
-
En cas d’utilisation dans un avion, suivez les règles spécifiées par la compagnie
aérienne.
-
Dû aux limites de technologie de fabrication, le LCD pourrait avoir un peu de pixels
morts ou lumineux. Ces pixels n’affectent pas la qualité des photos ou vidéos.
-
Si l’écran LCD est endommagé, veuillez prêter attention aux cristaux liquides sur
l’écran. Si l’une des situations ci-dessous se produit, prendre immédiatement les
mesures recommandées comme indiqué :
1. Si le cristal liquide entre en contact avec votre peau, veuillez essuyer votre peau
avec un tissu sec, lavez complètement au savon, et rincez à l’eau claire
2. Si le cristal liquide entre dans votre oeil, rincez immédiatement votre oeil à l’eau
claire durant au moins 15 minutes, puis consultez votre médecin.
3. Si le cristal liquide est ingéré imprudemment, rincez immédiatement votre bouche
à l’eau claire et consultez le plus rapidement possible votre médecin.
Recyclage adéquat des batteries
(Applicable aux pays de l'Union européenne et autres pays européens dans
lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Ce symbole sur la batterie et le manuel du produit indique que la batterie de ce produit ne
doit pas être éliminée en fin de vie avec les déchets ménagers ordinaires.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation des matériaux,
veillez à séparer la batterie des autres types de déchets et à la recycler via le système local
de collecte gratuite des piles et batteries.
Recyclage des équipements électriques et électroniques en fin de vie
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers ordinaires. La présence de ce symbole sur le produit
ou son emballage vous le rappelle.
Certains matériaux composant ce produit peuvent être recyclés si vous le déposez auprès
d'un centre de recyclage approprié. En réutilisant les pièces et matières premières des
appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
vous pouvez vous adresser à votre mairie, au service de traitement des déchets usagés ou
au magasin où vous avez acheté le produit.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Ce produit bénéficie d'une garantie de 24 mois à compter de sa date d'achat.
Pour plus d'informations sur l'applicabilité de cette garantie, veuillez-vous référer à notre
site Internet www.qimmiq-360.com ou contacter notre service après-vente :
E-mail : [email protected]
Information sur le SAV
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
E-mail : [email protected]
Information sur le fabricant
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIÈVRES, France
E-mail : [email protected]
- Tél. : + 33 1 60 13 08 88
Description of appearance and keys
1. LCD display screen
2.Shutter key
3.Power/Mode
4.Wifi key
5.Busy indicator (red)
6. Charging indicator (blue)
7. WIFI indicator (red)
9. Gear adjusting triangle nut
11.Speaker
8. Lens
10. Interface lid (USB, HDMI)
1. Use your WIFI camera
First insert a micro SD or micro SDHC card, as shown in the right figure:
A high-speed card of Class 6 or above is recommended, and a Class 10 card is needed for
video recording in professional mode.
Be sure to turn off the video camera before a card is inserted or taken out.
2. Power on/off
Power on: Press and hold Power key
for about 2 seconds and release it, accompanied
by a sound of the buzzer, the LCD screen will be started (video recording mode is started
by default), and the working indicator in red/Busy indicator will be normally on.
Power saving mode: The device will enter power saving mode when it is in an idle state for
one minute (default setting of the system) without any operation, LCD display will be
turned off automatically. And it can be activated by pressing any key after it is turned off.
Power off: Press and hold Power key
for about 3 seconds and release it, accompanied
by a sound of the buzzer, the LCD screen will be shut down.
The device will be turned off automatically when it is in power saving mode for 3 minutes
(default setting of the system) without any operation, “Goodbye” will be displayed on the
LCD screen when it is turned off.
3. Charging the camera
An external chargeable lithium battery is used in this device, and its installation is as
shown in the figure below:
Open the cover of the battery:
Mount the battery as per the correct marks
for positive and negative poles;
Then put on the cover of the battery;
In power-off state, connect the device to the USB interface of the computer with a USB
cable for charging. The charging indicator will be in blue in charging. It takes at least 4
hours to complete charging due to current limit of the USB interface of the computer. After
charging is completed, charging indicator will be off.
4. Switch of functional modes
This video camera has three modes: video recording mode, driving mode and
photographing mode.
After power is on, modes can be switched by pressing Power/Mode key, or through APP.
Video recording mode: As illustrated below, press Shutter key to start video recording,
accompanied with a sound from the buzzer. In video recording, Busy indicator will be
flashing in red all the time, and LCD timer will start timing. To stop video recording,
press this key again.
Driving mode: In driving mode, video will be recorded in a cycled way, with a passage of
video being recorded for three minutes by default. When the card is full, the file recorded
earliest will be deleted automatically so that video recording can continue.
As illustrated
below, press Shutter key to start video recording, accompanied with a sound from the
buzzer. In video recording, Busy indicator will be flashing in red all the time, and LCD
timer will start timing. To stop video recording, press this key again.
Photographing mode: After switching to photographing mode, press Photograph key to
take a photo, accompanied with a sound from the buzzer, and Busy indicator will be
flashing in red all the time in photographing. After photographing, the timer will count in a
decreasing way.
5. Menu operation:
After power is on, hold WIFI key for 2 seconds to activate the menu:
Menu in photographing mode
Press Power key
Menu in setting mode
to switch between menu in photographing mode and that in setting
mode;
Press WIFI key and move the cursor to select on the menu
Press Shutter key to confirm;
Hold WIFI key to cancel setting or exit from the menu;
8. Connecting the device to an HDTV
Connect the video camera to a HDTV with a HD cable as illustrated below. After power is
on, display signals in the video camera will be output to the HDTV automatically, and HD
videos and photos can be browsed in the HD TV.
Note: Stop video recording or playing before connecting or pulling off the HDMI
cable.
9. Illustrated use of accessories:
Standard equipped with : shield, silicon suction, bike mount, waterproof case
optional
: selfie stick、remote control、adhesive mounts.
Silicon suction
Shield
Water-proof shell:
Adhesive mounts:
Applications (Android and Apple systems supported)
I. How to acquire APP installation program?
1. For android system, search for Symax 360 in Play store and acquire the installation
program, and install it as per the prompt, or scan the 2D code on the color box for
installation.
2. For Apple system, search for Symax 360 in Apple store and acquire the installation
program, and install it as per the prompt, or scan the 2D code on the color box for
installation.
II. Application of APP programs
1. Install Symax 360 application program on the mobile phone or the tablet (available from
the supplier or the internet), and an
icon will be displayed on the screen.
2. Insert the card into the video camera and turn it on, press Wi-Fi key to activate Wi-Fi,
and a prompting word of Wi-Fi signals will be displayed on the screen;
3. Turn on Wi-Fi on the mobile phone or the tablet, search for P1800-xxxxxx, the name of
wireless AP signal, then connect it till the system shows that connection is successful;
4. Click the icon
of application program on the mobile phone of the tablet, and you
can see the preview screen transmitted by the video camera on the mobile phone or the
tablet directly, and then you can perform relevant operations.
Note:
3. Before taking photos or downloading pictures on mobile phone or tablet terminal, insert
a TF card into the video camera;
4.After connecting the mobile phone or computer terminal to the video camera normally,
Wi-Fi indicator will be normally on.
Applications on the personal computer:
This video camera is for plug and play, in power-on state, connect the device to the
computer with the USB cable, it will be switched to movable hard drive mode
automatically.
The icon of movable drive will appear on the window of “My Computer”. The photos you
take will be saved in I:\jpg folder in the movable drive (I is the movable drive of this
device), video files you take will be saved in I:\video and car-borne files you take will be
saved in I:\CAR folder.
Note: If the function of movable hard drive is used in Windows 2000 or windows system
of higher version, drivers cannot be installed.
Youtube Video Uploading:
IMPORTANT NOTICE
Before use,pls download the conversion tool from www.qimmiq-360.com and convert
videos format before uploading to Youtube.
Technical parameters
Image sensor
4.0 million pixels (CMOS)
Functional mode
Video recording and photographing
Lens
F2.0
Video resolution
1920*1440P (30fps)、 1440*1080P (30fps)
Photo resolution
3264*2448、2592*1944、2304*1728
f=1.1mm
Video
H.264(MOV)
Picture
JPG
File format
Storage medium
TF card (max. 32GB supported)
USB interface
High-speed USB 2.0 interface
Power source
External lithium battery 1000mAh
Notes on safety :
- Do not attempt to disassemble or repair your camera by yourself.
- Handle your camera with care. It may be damaged if dropped, crushing or puncturing.
- Do not touch the lens with your fingers, utiloisez specific cleaning of paper for optical
lenses.
- Do not use cleaners containing organic solvents, alcohol or corrosive.
- Do not store and do not use your camera in extremely hot places
- Do not expose the lens to strong light sources (e.g.lumière of day etc.) for long periods of
time.
- Avoid using or storing your camera in places with strong magnetic field.
- In case of sudden change in temperature, condensation may form inside the lens. Expect a
return to normal room temperature before using.
- In case of misuse, the manufacturer can not be held responsible.
- Store your camera in clean, dry places.
- Use only the battery recommended by the manufacturer.
- If the battery overheats during charging, turn off the camera, remove the battery and wait
until it cools.
- Please keep the battery clean and dry contact.
- Position the battery as indicated. Do not force.
- If a battery leaks inside the product, please contact the technical service. If contact battery
fluid with the skin, rinse thoroughly and consult your doctor.
- Do not drop the battery, not damage it in any way.
- Do not put the battery in contact with metal objects (including coins) to avoid a short
circuit discharge or overheating.
- Do not heat the battery or throw it into fire to avoid a possible explosion.
- Remove the battery when the unit is stored for a long time.
- Do not store the battery in a high temperature environment.
- The use of the battery in an extremely cold environment causes a decrease of autonomy.
- Do not try to disassemble the battery by yourself.
- Please dispose of the battery properly according to regulations.
- The memory card used is a micro SD or micro SDHC.
- Please keep the memory clean and dry.
- When you insert the memory card into the camera, make sure it is well positioned. Do not
force memory card when you insert it.
- Please format the memory card before first use
- A photo or video taken with the product will be stored in the folder automatically created
on the memory card. Do not store any images or videos from other devices. They would
not be recognized.
- Direct editing of data in the memory card is not recommended. Copy the data in the disk
of your computer before editing.
- Please turn off the product before removing the memory card to avoid any damage
- Do not disconnect power or turn off the product during the firmware update process. You
could damage your camera permanently.
- When using an airplane, follow the rules specified by the airline.
- Due to manufacturing technology limitations, the LCD may have a few bright or dead
pixels. These pixels do not affect the quality of the photos or videos.
- If the LCD screen is damaged, please pay attention to the liquid crystal in the display. If
any of the following conditions occur, immediately take the action recommended as
indicated:
1. If liquid crystal comes in contact with your skin, please wipe your skin with a dry cloth,
thoroughly wash with soap and rinse with clear water
2. If liquid crystal enters your eyes, immediately rinse your eyes with plain water for at
least 15 minutes, then consult your doctor.
3. If the liquid crystal is ingested carelessly, immediately rinse your mouth with clean
water and consult your doctor as soon as possible.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Correct battery recycling
(Applicable in the European Union and other European countries with selective
waste collection systems)
This symbol on the battery and product manual indicates that at the end of life the battery
of this product should not be discarded with other household waste.
To protect natural resources and to promote material reuse, separate batteries from other
types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
Recycling end-of-life electrical and electronic equipment
Used electrical and electronic devices must not be discarded with ordinary
household waste. The presence of this symbol on the product or its packaging
serves as a reminder of this.
Some of the materials of which this product is comprised can be recycled if they are taken
to an appropriate recycling centre. By reusing the components and raw materials of used
devices, you contribute significantly to protecting the environment. For further information
on collection sites for used equipment, you can enquire at your town council, the waste
treatment department, or the shop where you purchased the product.
WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE
This device comes with a 24-month warranty, starting from the purchase date.
For more information on the applicability of this warranty, please visit our website at
www.qimmiq-360.com or contact our after-sales service:
E-mail: [email protected]
After-sales service information
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
Email: [email protected]
Manufacturer information
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, France
Email: [email protected] - Tel.: + 33 1 60 13 08 88
Descripción de las teclas y botones
1. Pantalla LCD
2.Botón disparo
3. Encendido/modo
4.Tecla Wifi
5.Indicador ocupado(rojo
6. Indicador carga (azul)
7. Indicador Wifi (rojo)
9. Rosca de ajuste
11.Altavoz
8. Lente
10. Interfaz (USB, HDMI)
1. Para usar la cámara
Primero inserte la tarjeta micro SD o micro SDHC , tal y como se muestra en la foto:
El uso de tarjeta Clase 6 o superior es recomendado. Una tarjeta de tipo 10 es necesaria
para grabación en modo profesional.
Asegúrese de tener la cámara apagada antes de inserter o sacar la tarjeta
2. Encendido o apagado.
Encendido: Mantén presionado el botón de Encendido durante 2 segundos. Oirá un sonido,
la pantalla se encenderá (el modo de grabación video arrancará automáticamente) y el
indicador de operación funcionará con normalidad.
Modo Ahorro Energía: Después de un minuto inactiva, la cámara entra en modo Ahorro
Energía. La pantalla se apagará automáticamente. Se volverá a activar al pulsar cualquier
botón o Tecla.
Apagado: Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos. Oirá un sonido
y la pantalla se apagará.
La cámara se apagará 3 minutos después de haber entrado el modo Ahorro. El mensaje
“GOODBYE” aparecerá en la pantalla.
3. Cargando la cámara
Este dispositivo usa una batería extraíble de Litio y su instalación es tal y cómo procede:
Abra la tapa de la batería:
Introduzca la batería en la posición indicada
Vuelva a colocar la tapa de la batería;
Con la cámara apagada conecte un cable al puerto USB y el otro extremo a un PC o
dispostivo de carga con puerto USB. Mientras esté cargando, el dispositivo se colocará en
azul. Una vez finalizada la carga, el indicador se apagará.
4. Modos de Uso
Dispone de tres modos distintos: modo grabación vídeo, modo conducción y modo
fotografía.
Una vez encedida, se puede pasar de un modo a otro presionando Encendido/Modo o a
través de la app.
Modo Grabación: Tal y como aparece en la ilustración inferior, presiones la Tecla de
Disparo para empezar a grabar. El indicador también se encenderá y en la pantalla se verá
el tiempo de grabación. Para parar la grabación, vuelva a presionar la tecla de disparo de
nuevo.
Modo Conducción: En este modo, la grabación se producirá en ciclos de 3 minutos. Con
la tarjeta llena, se procederá a borrar el video más antiguo automáticamente para que se
pueda seguir grabando. Como muestra la ilustración de más abajo, presione el Disparador
para empezar la grabación. Para parar, volver a presionar el Disparador de Nuevo..
Modo Fotografía: Después de entrar en este modo, presione el botón de fotografía para
tomar una foto. Se encenderá una luz y oirá un ruido mientras esté tomando la foto.
Después de tomar la foto, el Contador entrará a contar en modo regresivo.
5. Menú de operaciones:
Después de encender, mantenga pulsado el botón de Wifi durante 2 segundos para activar
el menú:
Menú en modo fotografía
Presione la tecla de encendido
Menú en modo ajustes
para pasar de menu en modo foto a menú en modo
ajustes;
Presione la tecla WiFi y mueva el cursos para seleccionar en el menú
Presione Disparar para confirmar.;
Mantenga presionado WiFi para cancelar y salir de ajustes;
6.Conexión del dispositivo a un HDTV
Conexión del dispositivo a un HDTV con un cable HD tal y como muestra la ilustración
inferior. Después de encenderla toda la información será mostrada en la pantalla.
Nota: Pare la grabación de video antes de desconectar el cable HDMI.
7.Uso ilustrado de los accesorios:
Ventosa
Soporte
Carcasa resistente al agua:
Soporte adhesivo:
Aplicaciones (iOS y Android compatibles)
I. ¿Cómo conseguir la APP?
1. Para sistemas Android busque Symax 360 en la Play Store o escanee el código QR
siguiente.
2. Para sistemas Apple, busque Symax 360 en la Apple Store o escanee el código QR
siguiente.
II. Programas de la APP
1. Una vez instalada la APP este icono aparecerá en la pantalla de su smartphone o tablet
2. Inserte la tarjeta y encienda la cámara. Presione el botón de Wifi para activarlo y tanto
uan voz como un mensaje, aparecerá en la pantalla.
3. Encienda la conexión Wifi de su smartphone o Tablet y busque PDV1800SA, el nombre
de la conexión inalámbrica, y conectese hasta que el sistema indique que lo está. ;
4. Haga click en el iciono
y podrá ver una previsualización de la que podrá ver con
la cámara. A partir de aquí, podrá realizar las siguientes acciones:
Nota:
1. Antes de hacer o grabar video o fotos recuerde introducir la tarjeta en la cámara;
2. Normalmente, al conectar la cámara al smartphone o Tablet la conexión wifi se
mantiene encendida.
Uso con PC:
Está cámara es plug and play. Mientras está encendida, al conectarse mediante un cable
USB, entrará a modo DISCO DURO automáticamente.
El icono de disco duro extraíble aparecerá en “Mi Computer”. Las fotos se guardarán
enI:\jpg en la carpeta del disco duro; los vídeos se guardarán en I:\video.
Cargando video de YouTube
IMPORTANTE
Descargar la herramienta de conversión de www.qimmiq-360.com y convertir el formato de
los vídeos antes de depositarlos en Youtube.
Parámetros técnicos
Sensor
4.0 millones pixels (CMOS)
Modo
Grabación vídeo y fotografía
Lente
F2.0
Resolución vídeo
1920*1440P (30fps)
、 1440*1080P (30fps)
Resolución foto
3840*2160、3072*1728、2560*1440
f=1.1mm
Almacenamiento
Video
H.264(MOV)
Foto
JPG
Tarjeta Flash hasta 32 Gb
Interfaz USB
USB 2.0 de alta velocidad
Fuente potencia
Batería externa de 1000mAh
Formato fichero
Notas sobre Seguridad
- No intente desmontar ni reparar la cámara por sí mismo.
- Manejar la cámara con cuidado. Se puede dañarse si se deja caer, aplastar o pinchar.
- No toque el objetivo con los dedos, utiloisez de limpieza específico de papel para lentes
ópticas.
- No utilice productos de limpieza que contienen disolventes orgánicos, alcohol o corrosivos.
- No almacene ni utilice la cámara en lugares extremadamente calientes
- No exponga el objetivo a fuentes de luz intensa (e.g.lumière del día, etc.) durante largos
períodos de tiempo.
- No utilice ni guarde la cámara en lugares con fuerte campo magnético.
- En caso de cambio brusco de temperatura, se puede formar condensación en el interior de la
lente. Esperar un retorno a la temperatura ambiente normal antes de usar.
- En caso de mal uso, el fabricante no se hace responsable.
- Guarde la cámara en lugares limpios y secos.
- Utilice únicamente la batería recomendada por el fabricante.
- Si la batería se recalienta durante la carga, apague la cámara, retire la batería y espere hasta
que se enfríe.
- Por favor, mantenga la batería contacto limpio y seco.
- Coloque la batería como se indica. No fuerce.
- Si una batería pierde el interior del producto, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si el líquido de la batería contacto con la piel, enjuagar abundantemente y consultar a su
médico.
- No deje caer la batería, no daña de ninguna manera.
- No ponga la batería en contacto con objetos metálicos (como monedas) para evitar una
descarga cortocircuito o sobrecalentamiento.
- No caliente la batería ni la arroje al fuego para evitar una posible explosión.
- Retire la batería cuando la unidad se almacena durante mucho tiempo.
- No guarde la batería en un ambiente de alta temperatura.
- El uso de la batería en un ambiente extremadamente frío provoca una disminución de la
autonomía.
- No intente desarmar la batería por sí mismo.
- Deshágase de la batería correctamente de acuerdo a las regulaciones.
- La tarjeta de memoria utilizada es una micro SD o micro SDHC.
- Por favor, mantenga la memoria limpia y seca.
- Al insertar la tarjeta de memoria en la cámara, asegúrese de que está bien posicionada. No
fuerce la tarjeta de memoria cuando se inserta.
- Por favor, formatear la tarjeta de memoria antes del primer uso
- Una foto o video tomado con el producto se almacenarán en la carpeta creada
automáticamente en la tarjeta de memoria. No guarde las imágenes o vídeos desde otros
dispositivos. Ellos no serían reconocidos.
- No se recomienda la edición directa de los datos en la tarjeta de memoria. Copiar los datos
en el disco de su ordenador antes de la edición.
- Por favor, apague el producto antes de retirar la tarjeta de memoria para evitar que se
dañen.
- No desconecte la alimentación ni apague el producto durante el proceso de actualización
del firmware del día. Se podría dañar la cámara de forma permanente.
- Cuando se utiliza un avión, siga las reglas especificadas por la compañía aérea.
- Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación, la pantalla puede tener algunos
píxeles brillantes o muertos. Estos píxeles no afectan a la calidad de las fotos o videos.
- Si la pantalla LCD está dañado, por favor, preste atención a que el cristal líquido de la
pantalla. Si alguna de las siguientes condiciones, adoptar inmediatamente las medidas
recomendadas como se indica:
1. Si el cristal líquido entra en contacto con la piel, por favor limpie la piel con un paño seco,
lavar bien con jabón y enjuague con agua limpia
2. Si el cristal líquido entra en los ojos, enjuague inmediatamente los ojos con agua corriente
durante al menos 15 minutos, a continuación, consulte a su médico.
3.Si el cristal líquido se ingiere sin cuidado, lávense inmediata y la boca con agua limpia y
consulte a su médico tan pronto como sea posible.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
Reciclaje correcto de las baterías
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de devolución de baterías
independientes).
Esta marca en la batería y la documentación del producto indica que la batería de este
producto no debe desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
Para proteger los recursos naturales y promover la reutilización de materiales, separe las
baterías de otros tipos de residuos y recíclelas a través del sistema local y gratuito de
devolución de baterías.
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos ordinarios. La presencia de este símbolo en el producto o en
el embalaje del mismo se lo recuerda.
Algunos de los materiales de los que está hecho este producto se pueden reciclar si se
llevan a un centro de reciclaje adecuado. Al reutilizar las piezas y las materias primas de
los aparatos usados, hace una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Para obtener más información sobre los lugares de recogida de equipos usados, puede
dirigirse a su ayuntamiento, al servicio de tratamiento de residuos o al establecimiento
donde ha adquirido el producto.
GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA
Este aparato incluye una garantía de 24 meses a partir de su fecha de compra.
Más información sobre los términos de aplicación de esta garantía en nuestra página de
Internet www.qimmiq-360.com o llamando a Posventa:
902 099 790
llamada desde fijo: 0,054 € IVA incl./min.
llamada desde movíl: 0,17 € IVA incl./min.
CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, Francia
Correo electrónico: [email protected]
INFORMACIÓN DEL FABRICANTE
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, Francia
Correo electrónico: [email protected] - Tel.: + 33 1 60 13 08 88
Descrizione e aspetto dei tasti
1. Display LCD
2.Tasto otturatore
4.Accensione/Modalità
4.Tasto wi-fi
8.Indicatore di occupato (rosso)
6. Indicatore di carica (blu)
7. Indicatore wi-fi (rosso)
8. Obiettivo
9. Dado triangolare di regolazione ingranaggio 10. Sportello interfaccia (USB, HDMI)
11.Altoparlante
1. Utilizzo della telecamera wi-fi
Per iniziare, inserire una scheda SD or micro SDHC, come illustrato nella figura a destra.
Si consiglia una scheda ad alta velocità di Classe 6 o superiore; per la registrazione di
video in modalità professionale è necessaria una scheda di Classe 10.
Assicurarsi di spegnere la videocamera prima di inserire o rimuovere una scheda.
2. Accensione/Spegnimento
Accensione Tenere premuto il tasto di accensione
per circa 2 secondi e rilasciarlo;
viene emesso un segnale acustico e contemporaneamente si accende il display LCD (per
impostazione predefinita si avvia la modalità di videoregistrazione), l'indicatore di
funzionamento rosso/indicatore di occupato è normalmente acceso.
Modalità di risparmio energetico Il dispositivo entra in modalità di risparmio energetico
quando rimane inattivo per un minuto (impostazione predefinita del sistema); in mancanza
di operazioni, il display LCD si spegne automaticamente. Per riattivarlo, premere qualsiasi
tasto mentre è disattivo.
Spegnimento Tenere premuto il tasto di accensione
per circa 3 secondi, quindi
rilasciarlo; il display LCD si spegne, accompagnato dal segnale acustico.
Il dispositivo si spegne automaticamente quando è in modalità di risparmio energetico per
3 minuti (impostazione predefinita del sistema), in mancanza di operazioni, sul display
LCD viene visualizzato il messaggio "Arrivederci" allo spegnimento.
3. Carica della videocamera
Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile esterna al litio, la cui installazione è
illustrata nella figura seguente.
Aprire lo sportello della batteria.
Installare la batteria rispettando correttamente
i contrassegni della polarità positiva e negativa.
Quindi riposizionare lo sportello della batteria.
Mentre è spento, collegare il dispositivo all'interfaccia USB del computer tramite un cavo
di carica USB. Durante la carica, l'indicatore di carica è di colore blu. La carica completa
richiede circa 4 ore a causa degli attuali limiti dell'interfaccia USB del computer. Quando
la carica è completa, l'indicatore di carica si spegne.
4. Attivazione delle modalità di funzionamento
Questa videocamera dispone di tre modalità: modalità videoregistrazione, modalità guida e
modalità fotografia.
Dopo aver acceso il dispositivo, è possibile passare da una modalità all'altra premendo il
tasto Accensione/Modalità oppure tramite l'applicazione.
Modalità videoregistrazione: Come illustrato sotto, premere il tasto Otturatore per avviare
la videoregistrazione; l'operazione è accompagnata da un segnale acustico. Durante la
videoregistrazione, l'indicatore di occupato lampeggia in rosso per l'intera durata e il
contatore sull'LCD inizia il conteggio del tempo. Per arrestare la videoregistrazione,
premere nuovamente questo tasto.
Modalità guida: In modalità guida, il video viene registrato in cicli; per impostazione
predefinita, il video registrato viene passato per tre minuti. Quando la scheda è piena, il file
registrato per primo viene cancellato automaticamente per poter continuare la
videoregistrazione. Come illustrato sotto, premere il tasto Otturatore per avviare la
videoregistrazione; l'operazione è accompagnata da un segnale acustico. Durante la
videoregistrazione, l'indicatore di occupato lampeggia in rosso per l'intera durata e il
contatore sull'LCD inizia il conteggio del tempo. Per arrestare la videoregistrazione,
premere nuovamente questo tasto.
Modalità fotografia: Dopo aver attivato la modalità fotografia, premere il tasto Foto per
scattare una foto: l'operazione è accompagnata da un segnale acustico e l'indicatore di
occupato lampeggia in rosso finché è attiva la modalità fotografia. Dopo aver scattato la
fotografia, il contatore effettua il conteggio all'indietro
5. Funzionamento del menu
Dopo aver acceso il dispositivo, tenere premuto il tasto wi-fi per 2 secondi per attivare il
menu:
Menu in modalità fotografia
Premere il tasto di accensione
Menu in modalità impostazione
per passare dal menu in modalità fotografia a quello in
modalità impostazione e viceversa.
Premere il tasto wi-fi e spostare il cursore per effettuare le selezioni sul menu
Premere il tasto dell'otturatore per confermare.
Tenere premuto il tasto wi-fi per annullare un'impostazione o per uscire dal menu.
6. Collegamento del dispositivo a un televisore HD
Collegare la videocamera a un televisore HD utilizzando un cavo HD come illustrato sotto.
Dopo l'accensione, il display indica che il contenuto della videocamera verrà riprodotto
automaticamente sul televisore HD e che è possibile sfogliare il video e le foto HD sul
televisore HD.
Nota: arrestare la registrazione o la riproduzione di video prima di collegare o
scollegare il cavo HDMI.
7. Uso illustrato degli accessori:
Nota bene: la dotazione standard prevede protezione、ventosa di silicone、selfie stick、
supporto per bicicletta; telecomando opzionale、custodia impermeabile、supporti adesivi.
Ventosa di silicone
Protezione
Custodia impermeabile:
Supporti adesivi
Applicazioni (sistemi Android e Apple)
Come ottenere un programma per l'installazione dell'applicazione
1. Per i sistemi Android, cercare Smax 360 nel Play Store e scaricare il
programma di installazione, quindi installarlo come richiesto, oppure leggere il
codice 2D
sulla scatola per l'installazione.
2. Per i sistemi Apple, cercare Symax 360 nell'Apple Store e scaricare il
programma di installazione, quindi installarlo come richiesto, oppure leggere il
codice 2D
sulla scatola per l'installazione.
Applicazione dei programmi su app
1. Installare il programma dell'applicazione SY360 sul telefono cellulare o sul
tablet (disponibile tramite il fornitore o su Internet); sullo schermo verrà
visualizzata un'icona
.
2. Inserire la scheda della videocamera e accenderla, premere il tasto wi-fi per
attivare la connessione wi-fi; sullo schermo verrà visualizzato un messaggio di
ricerca dei segnali wi-fi.
3. Attivare la connessione wi-fi sul telefono cellulare o tablet, cercare
P1800-xxxxxx, il nome del segnale AP wireless, quindi connettersi finché il
sistema non indica che la connessione è riuscita.
4. Fare clic sull'icona
del programma dell'applicazione sul telefono
cellulare o tablet, verrà visualizzata la schermata precedente trasmessa dalla
videocamera al telefono cellulare o tablet e sarà possibile eseguire le
operazioni pertinenti.
Nota:
5. Prima di scattare foto o scaricare immagini sul telefono cellulare o tablet,
inserire una scheda TF nella videocamera.
6. Dopo aver collegato il telefono cellulare o il computer alla videocamera,
normalmente l'indicatore wi-fi è accesso.
Applicazioni su personal computer
Questa videocamera è di tipo plug-and-play; collegando il dispositivo accesso
al computer con il cavo USB, passerà automaticamente alla modalità unità
disco rigido rimovibile.
L'icona di unità rimovibile viene visualizzata nella finestra "Computer". Le
foto scattate vengono salvate nella cartella I:dell'unità rimovibile (I è l'unità
rimovibile di questo dispositivo), i file video registrati vengono salvati in I:e i
file registrati in auto vengono salvati nella cartella I:.
Nota: Se la funzione unità disco rimovibile viene utilizzata in Windows 2000 o
in sistemi operativi Windows di versioni successive, non è necessario
installare i driver.
Caricamento di video Youtube
AVVISO IMPORTANTE
Prima
dell'uso,
scaricare
lo
strumento
di
conversione
da
www.qimmiq-360.com e convertire i formati video prima di caricarli su
Youtube.
Specifiche tecniche
Sensore immagini
4 milioni di pixel (CMOS)
Modalità di
funzionamento
Videoregistrazione e fotografia
Obiettivo
F2.0 f=1,1 mm
Risoluzione video
1920*1440P (30 fps)、 1440*1080P (30 fps)
Risoluzione foto
3264*2448、2592*1944、2304*1728
Formato file
Video
Immagine
H.264(MOV)
JPG
Archiviazione
Scheda TF (max. 32 GB supportati)
Interfaccia USB
Interfaccia USB 2.0 ad alta velocità
Alimentazione
Batteria esterna al litio 1000mAh
Note di sicurezza
- Non tentare di smontare o riparare la fotocamera da soli.
- Maneggiare la fotocamera con cura. Essa può essere danneggiato in caso di
caduta, schiacciamento o pungere.
- Non toccare l'obiettivo con le dita, utiloisez pulizia specifica di carta per lenti
ottiche.
- Non utilizzare detergenti contenenti solventi organici, alcool o corrosivi.
- Non conservare e non utilizzare la fotocamera in luoghi estremamente caldi
- Non esporre l'obiettivo a fonti di luce forti (e.g.lumière del giorno, ecc) per
lunghi periodi di tempo.
- Evitare di utilizzare o conservare la fotocamera in luoghi con forti campi
magnetici.
- In caso di improvvisa variazione di temperatura, si può formare condensa
all'interno dell'obiettivo. Aspettatevi un ritorno alla normale temperatura
ambiente prima dell'uso.
- In caso di uso improprio, il produttore non può essere ritenuto responsabile.
- Conservare la fotocamera in luoghi puliti e asciutti.
- Utilizzare solo la batteria consigliata dal produttore.
- Se la batteria si surriscalda durante la carica, spegnere la fotocamera,
rimuovere la batteria e attendere che si raffreddi.
- Si prega di tenere la batteria a contatto pulito e asciutto.
- Posizionare la batteria come indicato. Non forzare.
- Se una batteria perdite all'interno del prodotto, si prega di contattare il
servizio tecnico. Se il liquido della batteria a contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente e consultare il medico.
- Non far cadere la batteria, non danneggia in alcun modo.
- Non mettere la batteria a contatto con oggetti metallici (incluse le monete)
per evitare un corto circuito o di scarico di surriscaldamento.
- Non riscaldare la batteria o gettarla nel fuoco per evitare una possibile
esplosione.
- Rimuovere la batteria quando l'unità viene conservato per un lungo periodo
di tempo.
- Non conservare la batteria in un ambiente ad alta temperatura.
- L'uso della batteria in ambienti estremamente freddi provoca una
diminuzione di autonomia.
- Non cercare di smontare la batteria da soli.
- Smaltire correttamente la batteria secondo le normative.
- La scheda di memoria utilizzata è una micro SD o micro SDHC.
- Si prega di mantenere la memoria pulita e asciutta.
- Quando si inserisce la scheda di memoria nella fotocamera, assicurarsi che
sia ben posizionata. Non forzare la scheda di memoria quando la si inserisce.
- Si prega di formattare la scheda di memoria prima del primo utilizzo
- Una foto o un video ripreso con il prodotto saranno memorizzati nella cartella
creata automaticamente sulla scheda di memoria. Non conservare le
immagini o video da altri dispositivi. Essi non sarebbero riconosciuti.
- La modifica diretta dei dati nella scheda di memoria non è raccomandato.
Copiare i dati nel disco del computer prima di modificare.
- Si prega di spegnere il prodotto prima di rimuovere la scheda di memoria per
evitare che venga danneggiato.
- Non scollegare l'alimentazione o spegnere il prodotto durante il processo di
aggiornamento del firmware del giorno. Si potrebbe danneggiare la
fotocamera in modo permanente.
- Quando si utilizza un aereo, seguire le regole specificate dalla compagnia
aerea.
- A causa di limitazioni tecnologiche di produzione, il display potrebbe avere
alcuni pixel luminosi o morti. Questi pixel non influiscono sulla qualità delle
foto o video.
- Se lo schermo LCD è danneggiato, si prega di prestare attenzione alla cristalli
liquidi sul display. Se una delle seguenti condizioni si verifica, prendere
subito l'azione consigliata come indicato:
1. Se i cristalli liquidi entrano in contatto con la pelle, pulire la pelle con un
panno asciutto, lavare accuratamente con sapone e risciacquare con acqua
pulita
2. Se i cristalli liquidi penetra gli occhi, lavare immediatamente gli occhi con
acqua per almeno 15 minuti, quindi consultare il medico.
3. Se il cristallo liquido viene ingerito con noncuranza, lavare immediatamente
la bocca con acqua pulita e consultare il medico il più presto possibile.
Riciclo corretto delle batterie
(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi
separati di riconsegna delle batterie)
Questo simbolo sulla batteria e i documenti del prodotto indicano che la
batteria di questo prodotto non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici
al termine della sua durata utile.
Per proteggere l'ambiente e incoraggiare il riutilizzo dei materiali, separare la
batteria dagli altri tipi di rifiuti e riciclarla tramite il sistema locale di raccolta
gratuita di pile e batterie.
Riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della
loro durata utile
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici comuni. La presenza del simbolo sul
prodotto o sull'imballaggio lo ricorda.
Alcuni materiali che compongono questo prodotto possono essere riciclati, se
il prodotto viene consegnato a un centro di riciclo autorizzato. Riutilizzando i
pezzi e i materiali delle apparecchiature usate è possibile contribuire in modo
significativo alla tutela dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui punti di
raccolta delle apparecchiature usate, rivolgersi al proprio comune di residenza,
al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso cui è stato acquistato il
prodotto.
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI
Questa camera è coperta da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Per ulteriori informazioni sull'applicabilità della garanzia, consultare il nostro
sito Web www.qimmiq-360.com oppure contattare il nostro Servizio di
assistenza clienti:
E-mail: [email protected]
Informazioni sul Servizio di assistenza clienti
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, Francia
E-mail: [email protected]
Informazioni sul fabbricante
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP24 91571 BIÈVRES, Francia
E-mail: [email protected]
Telefono: + 33 (0)1 60 13 08 88

Documents pareils