24 Months International Warranty on Parts and Labour
Transcription
24 Months International Warranty on Parts and Labour
24 Months International Warranty on Parts and Labour 24 maand Internationale Garantie op Onderdelen en Uurloon Garantie Internationale 24 mois Pièces et Main d’oeuvre This document has to be filled in in case of an international warranty case. Original document: must always stay with the invoice. Copy 1: to be sent back by the AD Garage to his national central office. Copy 2: copy for the motorist. Copy 3: copy for the AD repair shop who repaired under warranty. Gelieve dit document in te vullen in geval van een internationale garantie. Origineel document: dient altijd de factuur te vergezellen. Kopie 1: door de AD Garage / het AD Autobedrijf terug te sturen naar zijn landelijke AD organisatie. Kopie 2: exemplaar voor de automobilist. Kopie 3: exemplaar van de AD Garage / het AD Autobedrijf die/dat de reparatie onder garantie verricht. Merci de remplir ce document en cas d’une garantie internationale. Document original: devra accompagner toujours la facture de la réparation sous garantie. Copie 1: à renvoyer à la centrale du Réseau AD par le Garage AD. Copie 2: exemplaire de l’automobiliste. Copie 3: exemplaire du Garage AD qui fait la réparation sous garantie Full name car owner: Brand, Model, Type of car: Volledige naam van de autobestuurder: Merk, Model, Type van de wagen: Nom de l’automobiliste: Marque, modèle et type de la voiture: Street & Nr: Straat & nummer: Rue et N°: Zipcode & city: Year of construction: Postcode & Plaats: Bouwjaar: Code postale & Ville: Année de construction: Country: Mileage (in km): Land: Kilometerstand: Pays: Kilométrage: Telephone: Licence plate number: Telefoonnummer: Nummerplaat: Numéro de téléphone: Plaque d’immatriculation: Type and brand of broken part: Type en merk van het defecte onderdeel: Type et marque de la pièce défectueuse: Description of the breakdown: Omschrijving van het defect: Description du défaut constaté: Labour time: Werkuren: Temps de main d’oeuvre: Description of the repair: Beschrijving van de herstelling: Description de la réparation: Type and brand of new part: Type en merk van het nieuwe onderdeel: Type et marque de la nouvelle pièce: Expert has been consulted: (If Yes, please join report of the expert and business card to this document!!!) Yes No Een expert werd geraadpleegd: (Indien ja, gelieve het rapport en de adresgegevens van de expert bij dit document te voegen!!!) Ja Neen Un expert a été consulté: (Si oui, merci de joindre le rapport de l’expert et sa carte de visite à ce document!!!) Oui Non I herewith declare that the above information is fully correct and that the above repair is a warranty case, to be treated as such according to the regulations conc. «International Warranty on Parts and Labour» within the AD Garage Network. Hierbij verklaar ik dat de ingevulde informatie volledig en korrekt is en dat de bovenvermelde herstelling een garantiegeval is, dat als dusdanig dient te worden behandeld volgens de voorschriften van de «Internationale Garantie op Onderdelen en Uurloon» van het AD Garagenetwerk / AD Autobedrijfnetwerk. Signature AD Garage: STAMP or address of AD Garage. Handtekening STEMPEL of adres van de AD Garage / AD Garage / AD Autobedrijf: het AD Autobedrijf. Signature du Garage AD: TAMPON ou adresse du Garage AD. UK-nl/bel-fr Je déclare que l’information remplie est tout à fait correcte et que la réparation est un cas de garantie internationale, qui doit être traitée selon les régulations conc. «la Garantie Internationale Pièces et Main d’Oeuvre» du Réseau AD. Drawn up at (place), Opgesteld te (plaats), Rédigé à (lieu): On (date), op (datum), le (date): 3