Car Battery Cord DCC-E345

Transcription

Car Battery Cord DCC-E345
3-867-990-12(1)
SONYe
Car Battery
Cord
For the customers
in Europe
The meastlrenlents for the e mark approval acgol ding to
Directive 95/54/EC
were carried out with car adaptor set
DCC-E34CR which consists of car battery cord DCC E345
and car cassette adaptor
CPA-gC
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Precautions
DCC-E345
adaptateur
pour voiture DCC Ea4cP, consistant
en un
cordon d'a!lume-cigares
DCC-E345 et un adaptateur
d'autoradio
cassette CPA-9C
Para los clientes
de Europa
Las mediciones
para la aplobaci6n
de la marea e de
acuerdo con la Directriz 95/54/EC
se realizaron
con un
juego adaptador
para automdvi!
DCC E34CP, que se
compone de un cable para baterla de autom6vil
DCCE345 y un casete adaptador
para automdvil CPA-9C
Precautions
Precauciones
la
Caution
Sony Corporation 1999 © Printedin China
[]
Symbol of unified
polarity
type jack
Symbole
d'une prise a polarit_
unifi_e
Simboto
potaridad
de la ¢lavija
unificada
de ripe
[]
DC plug for 1.5/3 V
Fiche CC pour 1,5/3 V
Clavija de CC para 1,5/3 V
Output
voltage
selector
S_lecteur de tensio
de sortie
Selector de tension
Be sure to check that the voltage of the equipment
connected to this unit is corl egt
hlcorrect voltage may cause the equipment
to
malfunction
• This set is designed for negative ground 12 or 24 V DC
operation only
• Avoid leaving the set where they would be subject to
high temperatures,
such as direct sunlight or hot air
hum the heatel
• When listening to your portable audio equipment
in
your car, place it on a padded surface. Avoid placing it
where it would be subject to vibration
(eg on the
dashboard)
• Veil cannot use this set with some car cassette deck
Note on the DC plug of the Battery Cord (see fig. [])
]'his Car Battel T Cord uses a unified polarity type plug
(EIAJ standard)
Damage will occur if it is connected to a
DC power input jack without the _
polarity symbol or
with another symbol If the type of thejack of your audio
equipment
does not match the Car Battery Cord, consult
your dealer
Changing
the output
voltage
(see fig. IEI)
Attach the appropliate
DC plug (for L5/3 V or 45/6 V) to
the DC socket of the Car 6attely Cord. then set the output
voltage selector on the cigarette lighter plug to the 15 V/
45 V or 3 V/6 V position to match the power input
voltage of your audio equipment
Specifications
Input veltage: I3( 12V/24 V (only fur negative @ grounded cars)
Ratc<l output voltage:
D( 15V, 3V, 45Vor6V
Rat_:l
DC plug For 4.5/6 V
Pour nos clients
en Europe
Les ]nestlres pour la conforlnit_ _1la marque "e" stlivant
Directive 95/54/EC
ont 6t_ effeetu_es avec Fensemble
Output
voltage
selector
Selecteur
de tensio
de sortie
Selector de tension
output
Precaucidn
Assurez-votls
que la tension
coldorl est correcte
de l'appareil
raccordd
pal" ce
L'appareil pourrait _tre endommag_
si la tension West pas
klentique
• Ce cordon est congu pour les voitures h circuit
_legtrique de 12 ou 24 Vet a masse nOga6ve seulement.
• Evitez de laisser le cordon h des endroRs exposds h de
hautes temp6ratures,
gOlnlne _1la lumi_re direete du
soleil ou pros d'une sortie d'air chaud d'un appareil de
chauffage.
• Lorsque vous utilisez un appareil audio portable dam
votre voittlre, posez le sur fine surface amortissant
los
vibrations
Evitez de le poser stir une surface expos6e
des vibrations
(ex sur le tableau de bordJ
• Vous ne pourrez pas utiliser ce cordon avec terrains
autoradios-cassettes
Remarque sur la fiche CC du cordon d'allume-cigares
(voir fig. _)
Ce golden d'allu]ne-( igares a une fiche _ polarit_ tmi6_e
(norme EIAJ) S'il est raccord_ h une prise d'a!imentation
CC sans symbole de polaritd ÷c_ ou aveg un autl_
symbole, l'appareil pout Otre endornmagO
Si le type de
prise de votre appareil audio ne correspond
pas g la fiche
du cordon d'allume-cigares,
consultez votre revendeur.
Cerci6rese de comprobar si la tensi6n de! equipo
conect_o a esta tlnidad es correcta,
La ten_6n incorrecta podria causar el real _ncionamiento
del equipo.
• Este aparato ha sido disefiado p_a fimcionar con 12 o
24 V CC con negativo a masa solamente
• Evite d_ar el aparato donde pueda qued_ sometido a
temperattlras altas, como a la hlz solar directa o a! _re
caliente d_ sistema de cale_cci6n
• Cuando escuche su _uipo de audio pot t_il en el
automdviL coldq ue!o sobre una super_cie amortiguada
Evite colocarlo donde pudiese qued_ sometido a
vibraciones _ ej, sobre el tablero de in_rumentos),
• Este aparato no podra utilizarse con tier tos dpos de
reproductores de casetes para atltomdviles.
Nora sobre la clavija de CC del cable para baterla de
automdvil (consulte la fig. _)
Este cable de bateria pars autom6vil
utiliza una clavija de
ape polaridad
unificada (nolmas EIAJ) Si 1o gonecta a
una toms de entrada de aliment aci6n de CC sin simbolo
de polaridad
÷_* o con otro simbo!o, se daharfi
Si el tipo
de toms de su equipo de audio no coincide con el cable de
baterla para automdvil,
consuhe a su proveedor
Cambio
Changement
de la tension
de sortie
(voir
de la tensibn
de salida
(consulte
la
Fixez la fiche CC appropri_e
(pour 1,5/3 V ou 4,5/6 V) stir
la doui!le CC du cordon d'agume-cigares,
puis rfiglez le
sdlecteur de tension stir la fiche d'allume
cigares sur la
position 1,5/4,5 V ou 5/6 V en fonction de la tension
d'entl6e de vouo appai oil audio
fig. IEI)
File la clavija de CC apropiada
(para 1,5/3 V o 4.5/6 V) en
la toma del cable para bateria de autom6vil,
y despuOs
ponga el selector de tensi6n de salida de la clavija del
encendedol
de cigai rillos en la posici6n 15 V/4 5 V o 3V/
6 V de acuerdo con la tensidn de entrada de alimentacidn
de su equipo de audio
Spdcifications
Especificaciones
['ension d'ent[ ee:
CC 12/24 V (_,uie ment poui voiture &masse
ntSgatNe @)
_nsion de sortm nominale:
CC 1,5V. 3M 4,5 V ou6V
lensien
de
Jensien
nominal
rig. ITt)
cut rent:
h000 mA
1 5 m(4 fl 11 in )
Appiox 360 x 262 x 101 I mm/w/h/d)
(1 _/i0 x 1 i/i_ x 4 in) not hlcludin S tile cotd part
Ma_s:
Appiox 71 g (25 oz)
DC pluS diamemr:
_235 him (I 5 V/3 Vb o40 mm {.I5 V/6 V)
Supplied acce&sories:
plug case (1)
t';ol d length:
Dimensions:
* Differs dependin S on your car cassetle deck
Design
Attention
and specifications
subject
to change
widiout
notir e
entiada:
12/24 V C( (para automevites
masa
con nesativo _ a
solamenle)
de salkia:
I000 mA
Ixmgueur du co[don:
1.S m (4 pi 1t po)
Dimensklns:
Applox 36,0x26,2 x lOLl toni (l/h/p)
g _/_ x 1 i/i x 4 po) saris la pattie golden
Poids:
App[ox 71 g (2.5on )
Diametre de la lithe CC:
_2,S5 mm (1,5 V/3 V), _4,0 mm, (,I 5/6 V)
Accessoires fiJumis :
Etui de fiche {1)
1,5, 3, 4,5, o 6 V CC
Corriente nominal de salida:
I 000 mA
Longitud del cable:
1,5m
Dimensiones:
Aprox 36,0x 26,2x 101,1 (an/al/pr6.excluyendo
par{e dot cable
Masa:
Aprox 71 g
Dignietro de la davija de C(:
o2.35 mm (l,5/3Vb o4.0 mm (,I5/6 V)
Accesorio suministrado:
Caja para la ctav6a (I)
* Differe
* Diferir_
Cent
ant
de
settle
nomiflal:
solon l>auloradio_casselte
La conception
p[_avis
et les sp(v:ifications
peuvent
6tre m{Klifiees sans
del;_'ndiendo
de su rep[oducto[
El diseflo y las especificaciones
avis()¸
estan sujetos
de casetes
a cambio
sin p[eNio
la
[]
Car cassette deck
Autoradio-cassette
Reproductor
de casetes
de automOvil
cigarrillos
Power lamp
I
_
T_moin d'atimentation
L_mpara de alimentacion
Car Battery Cord
Cordon d'altume-cigares
Cable para hater ia de automOvil
[_
÷4
to a DC power input jack
une prise d'entr_e d'alimentation
CC
a la toma de entrada de alimentacion de CC
[]
Fuse
to tighten
pour serrer
para apretar
Fusible
Fusible
para extraer
socket
Douille
d'allumecigares
Toma del
encendedor
de
End of the plug
Extr_mite
de la
fiche
Extreme
de la
cigarrillos
clavija
]
Cord
d'allume-
c_gares
Cable para bateria
Notes
• Route the cords so that they will not intel fore with your
driving
• To disconnect
the cord flora your audio equipment,
pull
it out by grasping the plug. Never pull it by the cord
• If the inside of the cigarette lighter socket is dirty with
cigarette ash, the cigarette lighter plug may be heated
because of abnormal contact Be sure to clean the inside
of the cigarette lighter socket before inserting the plug
• While listening to the car radio or other portable radio,
keep the plug of the Car Batte W Cord out of the
cigarette lighter socket ol ke_p the radio away from the
set to avoid static
• After using the set, disconnect
the Car Battery Cord
Bo]n the related audio equipment
and the cigarette
lighter socket
• Do not use the set when the car's engine is not running
Fuse Replacement
(see fig, I11)
1 Putl the cigarette lighter plug out of the cigarette
lighter socket.
2 Detach the end of the plug by turning it
counterclockwise.
3 Replace the fuse with a new one,
4 Reattach the end of the plug by turning it clockwise
firmly,
Notes
• When replacing the fuse, be sure to use one of the
con'ect amperage,
as stated on the fuse case. (1 A, 125 V,
20 ram)
• Do not use a piece of wire instead of a fuse
• If the replaced fuse blows again, consult your dealer
Storing
the DC Plug (see fig. r-J)
Stere the unused DC plug in the supplied
plug case not to
so it won't get lost You can keep the case attached to the
Battery Cord
Branchement
(voir fig. r_l)
Lorsgue l'aB]nerltatiorl
dlecuique est fournie au cordon
d'aBume_cigares,
le t_moin de la tension de sortie
sgSlectionng}e s'allulne
Conexiones
Remarques
• Disposez les cordons de sorte qu'ils ne g_nent pas la
cond/lite
• Pour d6brancher
le cordon de f autoradio-cassette,
timzle par la fiche Ne tirez jamais par le cordon proprement
dit
• Si l'intdrieur
de la douille de l'allume-cigams
est
iecouvert de cendres, la Bche d'allume-cigares
risque de
devenir chaude _ ca/lse d/l mauvais contact Nettoyez
bien la dougle de l'aBume-cigares
avant d'ins0rer la
Bche
• Pendant Fficoute de Fautoradio-cassette
ou d'une radio
portable, redrez la fiche du cordon d'allmne-cigares
de
la dougle d'allmne-cigares,
ou Oloignez votre i adio,
poui fiviter les interf6rences
• Aprbs avoir utilisd le cordon avec Fadaptateur,
ddbranchez
le cordon d'allume-cigares
de l'appareil
audio et de la douille d'allmne-cigares
• Ne pas utiBser le cordon avec Fadaptateur
lorsque le
moteur de la voiture est 6teint
Notas
• EnI ute los cables de forma que no interBeran en la
condtlcci6n.
• Para desconeetm" el came de su equipo de audio, tire de
la clavija
No tire nunca del propio cable
• Si d interior de la toma del encendedor
de cigari illos
estg sucio con ceniza, la clavija dd encendedor
de
cigarrigos
puede calentarse
debklo al real contacto
Cerci6rese de Bnlpiar e! interiol de la toma de!
encendedor
de cigarrillos antes de insertarle la clavija.
• Para escuchar la radio de! automdvil
u otra radio
pot tatil, desconecte la davija del cable de batelia para
automdvil
de la toma del encendedor
de cigarrillos,
o
aleje la radio del aparato para evitar estfiticos
• Despu6s de haber utilizado el aparato, desconecte el
cable para bateria de automdvil del equipo de audio
correspondiente
y de la toma del encendedor
de
cigarri!los.
• No utilice e! aparato cuando e! motor de! autom6vil estd
parade
Remplacement
du
1 Debranchez la fiche
d'allume-cigares.
2 Detachez rextremit_
le sens antihoraire,
3 Remptacez le fusible
4 Rattachez I'extremite
completement
dans
Reemplazo
del fusible
(consulte
la fig. r_)
1 Extraiga la clavija de la toma del encendedor de
cigarrillos,
2 Quite el extremo de la toma girandolo hacia la
izquierda.
3 Reemplace el fusible por otro nuevo.
4 Vuelva a cotocar el extremo de la clavija girdndolo
firmemente hacia la derecha.
fusible
(voir
d'allume-cigares
fig, r_)
de la douille
de la fiche en la tournant
dans
par un neuf
de la fiche en la tournant
le sens horaire
Remarques
• Lors du remplacenmnt
du fusible, veillez il utiliser un
fusible de m_me ampere, comme indiqu6 sur le poltefusible (1 A, 125 V, 20 nun)
• Ne pas utiliser de merceau de fil _lectrique il la place du
fusible
• Si le fusible de rechange saute aussi, censultez votre
ievendeuE
(consulte
la fig. r_])
Cuando el cable para batelia de automdvil
reciba energia
el_ctrica, la l_mpara de alimentaci6rl
de la terlsi6n de
salida seleccionada
se ermenderfi
Notas
• Cuando reemplace el fusible, cerci6rese de ufiBzar otto
con e! a]nperaje correcto, indicado en la caja del fusible
(IA, 125 V, 20 mm)
• No uglice tm trozo de corldtlctor en vez del fusible
• Si el fusible ieemplazado
vuelve a quemarse,
consuhe a
su proveedor.
Almacenamiento
de CC
Plug
Battery
Cordon
(see fig. _J)
When the electric power supplied to the Car Battery Cord,
the power lamp of tbe selected output voltage Bghts up
Rangement
de la fiche CC (volt fig. r-J)
Rangez la fiche CC dans l'_tui fourni lersque vous ne
I'utiBsez pas sinon vous risqtlez de la perdre.
L'_tui peut iestel attachd au cordon d'allume-cigares.
DC plug
Fiche CC
Ciav_a
Connections
case
Etui de fiche
Caja para la clavOa
de la clavija
de CC
(consulte
la fig. r-J)
Guarde la ( lavija no utiBzada en la caja I)ara la clavija
suministrada
a fin de no perderla.
Usted podr_i fijar la
caja al cable para batelia de automdvil

Documents pareils