Car Battery Cord DCC-E345
Transcription
Car Battery Cord DCC-E345
3-867-990-12(1) SONYe Car Battery Cord For the customers in Europe The meastlrenlents for the e mark approval acgol ding to Directive 95/54/EC were carried out with car adaptor set DCC-E34CR which consists of car battery cord DCC E345 and car cassette adaptor CPA-gC Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Precautions DCC-E345 adaptateur pour voiture DCC Ea4cP, consistant en un cordon d'a!lume-cigares DCC-E345 et un adaptateur d'autoradio cassette CPA-9C Para los clientes de Europa Las mediciones para la aplobaci6n de la marea e de acuerdo con la Directriz 95/54/EC se realizaron con un juego adaptador para automdvi! DCC E34CP, que se compone de un cable para baterla de autom6vil DCCE345 y un casete adaptador para automdvil CPA-9C Precautions Precauciones la Caution Sony Corporation 1999 © Printedin China [] Symbol of unified polarity type jack Symbole d'une prise a polarit_ unifi_e Simboto potaridad de la ¢lavija unificada de ripe [] DC plug for 1.5/3 V Fiche CC pour 1,5/3 V Clavija de CC para 1,5/3 V Output voltage selector S_lecteur de tensio de sortie Selector de tension Be sure to check that the voltage of the equipment connected to this unit is corl egt hlcorrect voltage may cause the equipment to malfunction • This set is designed for negative ground 12 or 24 V DC operation only • Avoid leaving the set where they would be subject to high temperatures, such as direct sunlight or hot air hum the heatel • When listening to your portable audio equipment in your car, place it on a padded surface. Avoid placing it where it would be subject to vibration (eg on the dashboard) • Veil cannot use this set with some car cassette deck Note on the DC plug of the Battery Cord (see fig. []) ]'his Car Battel T Cord uses a unified polarity type plug (EIAJ standard) Damage will occur if it is connected to a DC power input jack without the _ polarity symbol or with another symbol If the type of thejack of your audio equipment does not match the Car Battery Cord, consult your dealer Changing the output voltage (see fig. IEI) Attach the appropliate DC plug (for L5/3 V or 45/6 V) to the DC socket of the Car 6attely Cord. then set the output voltage selector on the cigarette lighter plug to the 15 V/ 45 V or 3 V/6 V position to match the power input voltage of your audio equipment Specifications Input veltage: I3( 12V/24 V (only fur negative @ grounded cars) Ratc<l output voltage: D( 15V, 3V, 45Vor6V Rat_:l DC plug For 4.5/6 V Pour nos clients en Europe Les ]nestlres pour la conforlnit_ _1la marque "e" stlivant Directive 95/54/EC ont 6t_ effeetu_es avec Fensemble Output voltage selector Selecteur de tensio de sortie Selector de tension output Precaucidn Assurez-votls que la tension coldorl est correcte de l'appareil raccordd pal" ce L'appareil pourrait _tre endommag_ si la tension West pas klentique • Ce cordon est congu pour les voitures h circuit _legtrique de 12 ou 24 Vet a masse nOga6ve seulement. • Evitez de laisser le cordon h des endroRs exposds h de hautes temp6ratures, gOlnlne _1la lumi_re direete du soleil ou pros d'une sortie d'air chaud d'un appareil de chauffage. • Lorsque vous utilisez un appareil audio portable dam votre voittlre, posez le sur fine surface amortissant los vibrations Evitez de le poser stir une surface expos6e des vibrations (ex sur le tableau de bordJ • Vous ne pourrez pas utiliser ce cordon avec terrains autoradios-cassettes Remarque sur la fiche CC du cordon d'allume-cigares (voir fig. _) Ce golden d'allu]ne-( igares a une fiche _ polarit_ tmi6_e (norme EIAJ) S'il est raccord_ h une prise d'a!imentation CC sans symbole de polaritd ÷c_ ou aveg un autl_ symbole, l'appareil pout Otre endornmagO Si le type de prise de votre appareil audio ne correspond pas g la fiche du cordon d'allume-cigares, consultez votre revendeur. Cerci6rese de comprobar si la tensi6n de! equipo conect_o a esta tlnidad es correcta, La ten_6n incorrecta podria causar el real _ncionamiento del equipo. • Este aparato ha sido disefiado p_a fimcionar con 12 o 24 V CC con negativo a masa solamente • Evite d_ar el aparato donde pueda qued_ sometido a temperattlras altas, como a la hlz solar directa o a! _re caliente d_ sistema de cale_cci6n • Cuando escuche su _uipo de audio pot t_il en el automdviL coldq ue!o sobre una super_cie amortiguada Evite colocarlo donde pudiese qued_ sometido a vibraciones _ ej, sobre el tablero de in_rumentos), • Este aparato no podra utilizarse con tier tos dpos de reproductores de casetes para atltomdviles. Nora sobre la clavija de CC del cable para baterla de automdvil (consulte la fig. _) Este cable de bateria pars autom6vil utiliza una clavija de ape polaridad unificada (nolmas EIAJ) Si 1o gonecta a una toms de entrada de aliment aci6n de CC sin simbolo de polaridad ÷_* o con otro simbo!o, se daharfi Si el tipo de toms de su equipo de audio no coincide con el cable de baterla para automdvil, consuhe a su proveedor Cambio Changement de la tension de sortie (voir de la tensibn de salida (consulte la Fixez la fiche CC appropri_e (pour 1,5/3 V ou 4,5/6 V) stir la doui!le CC du cordon d'agume-cigares, puis rfiglez le sdlecteur de tension stir la fiche d'allume cigares sur la position 1,5/4,5 V ou 5/6 V en fonction de la tension d'entl6e de vouo appai oil audio fig. IEI) File la clavija de CC apropiada (para 1,5/3 V o 4.5/6 V) en la toma del cable para bateria de autom6vil, y despuOs ponga el selector de tensi6n de salida de la clavija del encendedol de cigai rillos en la posici6n 15 V/4 5 V o 3V/ 6 V de acuerdo con la tensidn de entrada de alimentacidn de su equipo de audio Spdcifications Especificaciones ['ension d'ent[ ee: CC 12/24 V (_,uie ment poui voiture &masse ntSgatNe @) _nsion de sortm nominale: CC 1,5V. 3M 4,5 V ou6V lensien de Jensien nominal rig. ITt) cut rent: h000 mA 1 5 m(4 fl 11 in ) Appiox 360 x 262 x 101 I mm/w/h/d) (1 _/i0 x 1 i/i_ x 4 in) not hlcludin S tile cotd part Ma_s: Appiox 71 g (25 oz) DC pluS diamemr: _235 him (I 5 V/3 Vb o40 mm {.I5 V/6 V) Supplied acce&sories: plug case (1) t';ol d length: Dimensions: * Differs dependin S on your car cassetle deck Design Attention and specifications subject to change widiout notir e entiada: 12/24 V C( (para automevites masa con nesativo _ a solamenle) de salkia: I000 mA Ixmgueur du co[don: 1.S m (4 pi 1t po) Dimensklns: Applox 36,0x26,2 x lOLl toni (l/h/p) g _/_ x 1 i/i x 4 po) saris la pattie golden Poids: App[ox 71 g (2.5on ) Diametre de la lithe CC: _2,S5 mm (1,5 V/3 V), _4,0 mm, (,I 5/6 V) Accessoires fiJumis : Etui de fiche {1) 1,5, 3, 4,5, o 6 V CC Corriente nominal de salida: I 000 mA Longitud del cable: 1,5m Dimensiones: Aprox 36,0x 26,2x 101,1 (an/al/pr6.excluyendo par{e dot cable Masa: Aprox 71 g Dignietro de la davija de C(: o2.35 mm (l,5/3Vb o4.0 mm (,I5/6 V) Accesorio suministrado: Caja para la ctav6a (I) * Differe * Diferir_ Cent ant de settle nomiflal: solon l>auloradio_casselte La conception p[_avis et les sp(v:ifications peuvent 6tre m{Klifiees sans del;_'ndiendo de su rep[oducto[ El diseflo y las especificaciones avis()¸ estan sujetos de casetes a cambio sin p[eNio la [] Car cassette deck Autoradio-cassette Reproductor de casetes de automOvil cigarrillos Power lamp I _ T_moin d'atimentation L_mpara de alimentacion Car Battery Cord Cordon d'altume-cigares Cable para hater ia de automOvil [_ ÷4 to a DC power input jack une prise d'entr_e d'alimentation CC a la toma de entrada de alimentacion de CC [] Fuse to tighten pour serrer para apretar Fusible Fusible para extraer socket Douille d'allumecigares Toma del encendedor de End of the plug Extr_mite de la fiche Extreme de la cigarrillos clavija ] Cord d'allume- c_gares Cable para bateria Notes • Route the cords so that they will not intel fore with your driving • To disconnect the cord flora your audio equipment, pull it out by grasping the plug. Never pull it by the cord • If the inside of the cigarette lighter socket is dirty with cigarette ash, the cigarette lighter plug may be heated because of abnormal contact Be sure to clean the inside of the cigarette lighter socket before inserting the plug • While listening to the car radio or other portable radio, keep the plug of the Car Batte W Cord out of the cigarette lighter socket ol ke_p the radio away from the set to avoid static • After using the set, disconnect the Car Battery Cord Bo]n the related audio equipment and the cigarette lighter socket • Do not use the set when the car's engine is not running Fuse Replacement (see fig, I11) 1 Putl the cigarette lighter plug out of the cigarette lighter socket. 2 Detach the end of the plug by turning it counterclockwise. 3 Replace the fuse with a new one, 4 Reattach the end of the plug by turning it clockwise firmly, Notes • When replacing the fuse, be sure to use one of the con'ect amperage, as stated on the fuse case. (1 A, 125 V, 20 ram) • Do not use a piece of wire instead of a fuse • If the replaced fuse blows again, consult your dealer Storing the DC Plug (see fig. r-J) Stere the unused DC plug in the supplied plug case not to so it won't get lost You can keep the case attached to the Battery Cord Branchement (voir fig. r_l) Lorsgue l'aB]nerltatiorl dlecuique est fournie au cordon d'aBume_cigares, le t_moin de la tension de sortie sgSlectionng}e s'allulne Conexiones Remarques • Disposez les cordons de sorte qu'ils ne g_nent pas la cond/lite • Pour d6brancher le cordon de f autoradio-cassette, timzle par la fiche Ne tirez jamais par le cordon proprement dit • Si l'intdrieur de la douille de l'allume-cigams est iecouvert de cendres, la Bche d'allume-cigares risque de devenir chaude _ ca/lse d/l mauvais contact Nettoyez bien la dougle de l'aBume-cigares avant d'ins0rer la Bche • Pendant Fficoute de Fautoradio-cassette ou d'une radio portable, redrez la fiche du cordon d'allmne-cigares de la dougle d'allmne-cigares, ou Oloignez votre i adio, poui fiviter les interf6rences • Aprbs avoir utilisd le cordon avec Fadaptateur, ddbranchez le cordon d'allume-cigares de l'appareil audio et de la douille d'allmne-cigares • Ne pas utiBser le cordon avec Fadaptateur lorsque le moteur de la voiture est 6teint Notas • EnI ute los cables de forma que no interBeran en la condtlcci6n. • Para desconeetm" el came de su equipo de audio, tire de la clavija No tire nunca del propio cable • Si d interior de la toma del encendedor de cigari illos estg sucio con ceniza, la clavija dd encendedor de cigarrigos puede calentarse debklo al real contacto Cerci6rese de Bnlpiar e! interiol de la toma de! encendedor de cigarrillos antes de insertarle la clavija. • Para escuchar la radio de! automdvil u otra radio pot tatil, desconecte la davija del cable de batelia para automdvil de la toma del encendedor de cigarrillos, o aleje la radio del aparato para evitar estfiticos • Despu6s de haber utilizado el aparato, desconecte el cable para bateria de automdvil del equipo de audio correspondiente y de la toma del encendedor de cigarri!los. • No utilice e! aparato cuando e! motor de! autom6vil estd parade Remplacement du 1 Debranchez la fiche d'allume-cigares. 2 Detachez rextremit_ le sens antihoraire, 3 Remptacez le fusible 4 Rattachez I'extremite completement dans Reemplazo del fusible (consulte la fig. r_) 1 Extraiga la clavija de la toma del encendedor de cigarrillos, 2 Quite el extremo de la toma girandolo hacia la izquierda. 3 Reemplace el fusible por otro nuevo. 4 Vuelva a cotocar el extremo de la clavija girdndolo firmemente hacia la derecha. fusible (voir d'allume-cigares fig, r_) de la douille de la fiche en la tournant dans par un neuf de la fiche en la tournant le sens horaire Remarques • Lors du remplacenmnt du fusible, veillez il utiliser un fusible de m_me ampere, comme indiqu6 sur le poltefusible (1 A, 125 V, 20 nun) • Ne pas utiliser de merceau de fil _lectrique il la place du fusible • Si le fusible de rechange saute aussi, censultez votre ievendeuE (consulte la fig. r_]) Cuando el cable para batelia de automdvil reciba energia el_ctrica, la l_mpara de alimentaci6rl de la terlsi6n de salida seleccionada se ermenderfi Notas • Cuando reemplace el fusible, cerci6rese de ufiBzar otto con e! a]nperaje correcto, indicado en la caja del fusible (IA, 125 V, 20 mm) • No uglice tm trozo de corldtlctor en vez del fusible • Si el fusible ieemplazado vuelve a quemarse, consuhe a su proveedor. Almacenamiento de CC Plug Battery Cordon (see fig. _J) When the electric power supplied to the Car Battery Cord, the power lamp of tbe selected output voltage Bghts up Rangement de la fiche CC (volt fig. r-J) Rangez la fiche CC dans l'_tui fourni lersque vous ne I'utiBsez pas sinon vous risqtlez de la perdre. L'_tui peut iestel attachd au cordon d'allume-cigares. DC plug Fiche CC Ciav_a Connections case Etui de fiche Caja para la clavOa de la clavija de CC (consulte la fig. r-J) Guarde la ( lavija no utiBzada en la caja I)ara la clavija suministrada a fin de no perderla. Usted podr_i fijar la caja al cable para batelia de automdvil