agenda exposition
Transcription
agenda exposition
AGENDA DES JARDINS BENJAMIN DEROCHE EXPOSITION PHOTOGRAPHIQUE DU 3 JUILLET AU 1ER NOVEMBRE 2015 DANS LES JARDINS Benjamin Deroche, artiste-photographe de renom invité en résidence par les quatre musées, pose un regard singulier sur la flore des quatre jardins. Fruit d’une écriture nouvelle des jardins, sur la base de sa série «memories» et d’herbiers, l’artiste vous invite à suivre son curieux voyage dans un Finistère insolite. VENEZ À LA RENCONTRE DE L’ARTISTE ! À l’Ancienne abbaye de Landévennec le 9 mai. Au Musée de l’école rurale en Bretagne le 10 mai. Au Manoir de Squividan le 19 septembre. À l’Écomusée des Monts d’Arrée le 20 septembre. PHOTOGRAPHIC EXHIBITION IN THE GARDENS 3 July - 1 November 2015 Benjamin Deroche, renowned photographer and guest artist in residence at the four museums, takes an original look at the flora of their four gardens. Recreating the idea of gardens based on his photographic series «Memories» and on herbaria, the artist invites you to follow his unusual journey into an extraordinary aspect of Finistère. EXPOSITION architectes en herbe à Trégarvan. 22 MAI 2 5e anniversaire du musée de l’ancienne abbaye : Pique-nique, dégustations de produits à base de plantes. 5/7 JUIN R ENDEZ-VOUS AUX JARDINS : marchés aux plantes, balades et ateliers dans les jardins de l’écomusée, du musée de l’école rurale et de l’ancienne abbaye. 7 JUIN Inauguration du jardin potager des années 50 à Saint-Rivoal. Spectacle pour enfants de la compagnie Bazard’elles « Bestiolicides » à Trégarvan. 27/28 JUIN S pectacle participatif par la compagnie Teatr’ Piba et les habitants à Saint-Rivoal. DU 3 JUILLET AU 1ER NOV. E XPOSITION des œuvres de l’artiste photographe Benjamin Deroche dans les jardins des quatre sites. 19/20 SEPT. 11 OCT. JOURNÉES DU PATRIMOINE. DU 18 OCTOBRE AU 1ER NOV. Jardin éphémère d’automne dans les ruines de l’ancienne abbaye en partenariat avec le Lycée Horticole de l’Aulne (Châteaulin). 25 OCTOBRE S pectacle de la compagnie Bazard’elles « Le jardin à danser » à Trégarvan. EEK-END THÉMATIQUE autour des plantes W anciennes à Landévennec et à Trégarvan. Marché aux plantes, ateliers, promenades et échanges autour du jardin. Depuis 2013, le Conseil départemental coordonne une démarche de coopération entre les musées de l’ancienne abbaye de Landévennec, de l’école rurale en Bretagne, l’écomusée des Monts d’Arrée avec le musée départemental breton - Manoir de Squividan afin de vous proposer une programmation culturelle partagée, riche et singulière. Après « L’art au naturel » en 2014, poussez cette année les portes de ces quatre « jardins insolites » et profitez d’un voyage dans l’histoire* des jardins finistériens. MORLAIX LANDIVISIAU F ête « Pommes, miel et champignons » à Saint-Rivoal. BREST COMMANA ANCIENNE ABBAYE DE LANDÉVENNEC TOUTES CES ACTIONS SONT SOUTENUES PAR LE CONSEIL DÉPARTEMENTAL DU FINISTÈRE ET LA DRAC BRETAGNE. LE FAOU LANDÉVENNEC CROZON ECOMUSÉE DES MONTS D’ARRÉE SAINT-RIVOAL TRÉGARVAN MUSÉE DE L’ECOLE RURALE EN BRETAGNE TOUT LE PROGRAMME ET LES HORAIRES SUR WWW.JARDINSINSOLITES29.FR PLEBERCHRIST SIZUN THIERRYLEPOULIQUEN.COM EXPOSITION 12 AVRIL 8-10 MAI CHATEAULIN QUIMPER CLOHARSFOUESNANT MANOIR DE SQUIVIDAN WWW.JARDINSINSOLITES29.FR EXTRAORDINARY GARDENS IN FINISTÈRE *jardin de simples à Landévennec (10e siècle), potager de l’instituteur (fin 19e siècle) à Trégarvan, parc paysager du manoir à Squividan (20e siècle), potagers (21e siècle et années 50) à Saint-Rivoal. L’ANCIENNE ABBAYE DE LANDÉVENNEC ET SON JARDIN MONASTIQUE PLACE YANN LANDEVENNEG 29560 LANDÉVENNEC WWW.MUSEE-ABBAYE-LANDEVENNEC.FR [email protected] 02 98 27 35 90 Dès le début du Moyen Age, les moines, soumis à un régime alimentaire strict, ont cultivé des plantes potagères et médicinales. Les fouilles archéologiques de Landévennec ont permis d’identifier une centaine d’essences différentes. La confrontation de cette liste aux textes anciens permet aujourd’hui au jardin de l’Ancienne abbaye de réunir et de documenter 110 plantes utilisées au temps de Charlemagne. En été le jeudi à 16h30, sur réservation, visitedégustation des jardins HORAIRES AVRIL 10 h 30-18 h sauf samedi MAI 10 h 30-18 h sauf le 1er JUIN À SEPTEMBRE 10 h 30-19 h DU 1ER OCTOBRE AU 1ER NOV. 14 h-17 h sauf samedi FROM THE BEGINNING OF THE MIDDLE AGES, MONKS CULTIVATED VEGETABLES AND MEDICINAL PLANTS, AS THEY HAD A VERY STRICT DIET. ARCHAEOLOGICAL EXCAVATIONS AT LANDÉVENNEC HAVE IDENTIFIED A HUNDRED DIFFERENT SPECIES THAT WERE GROWN THERE. BY COMPARING THIS LIST WITH HISTORICAL TEXTS THE GARDEN OF THE OLD ABBEY HAS BEEN ABLE TO GATHER AND DOCUMENT 110 PLANTS USED IN THE TIME OF CHARLEMAGNE. L’ÉCOMUSÉE DES MONTS D’ARRÉE ET SES JARDINS POTAGERS MOULINS DE KEROUAT 29450 COMMANA MAISON CORNEC 29190 SAINT-RIVOAL WWW. ECOMUSEE-MONTS-ARREE.FR [email protected] 02 98 68 87 76 A Saint-Rivoal, sur le site de la maison Cornec, les jardins potagers sont à l’honneur. Après la relance d’un jardin à caractère social, un jardin potager typique des années 1950, a été créé de toute pièce à partir de témoignages collectés auprès des habitants. Il est le support d’une réflexion sur cette période de bouleversements dans la société rurale qui passe d’une agriculture paysanne locale à une agriculture plus intensive et mondialisée. HORAIRES MOULINS DE KEROUAT AVRIL-MAI / SEPT.-OCTOBRE L-V 11 h-18 h, dimanche, jours fériés 14 h-18 h JUIN L-V 11 h-18 h, samedi, dimanche, jours fériés 14 h-18h JUILLET ET AOÛT 11 h-19 h MAISON CORNEC DU 6 JUILLET AU 31 AOÛT 11 h-13 h/14 h-19 h AT CORNEC HOUSE IN ST. RIVOAL, VEGETABLE GARDENS ARE THE MAIN FEATURE. AFTER THE RESTORATION OF THE PRESBYTERY GARDEN IN 2013, A TYPICAL GARDEN OF THE 1950S WAS RECREATED FROM SCRATCH BASED ON TESTIMONIES COLLECTED FROM RESIDENTS. THIS GARDEN PROMPTS REFLECTION ON A PERIOD OF UPHEAVAL IN RURAL SOCIETY WHEN THERE WAS A TRANSITION FROM LOCAL PEASANT AGRICULTURE TO MORE INTENSIVE, GLOBALIZED AGRICULTURE. LE MUSÉE DE L’ÉCOLE RURALE EN BRETAGNE ET SON JARDIN D’INSTITUTEUR KERGROAS 29560 TRÉGARVAN WWW.MUSEE-ECOLE.FR [email protected] 02 98 26 04 72 Au pied du MénezHom, l’ancienne école communale offre un écrin naturel au musée dédié à l’histoire de la scolarisation des campagnes bretonnes. Le jardin scolaire fait partie intégrante de cet ensemble patrimonial préservé. Investi d’une vocation pédagogique dès la fin du XIXe siècle, le potager est un terrain d’expérimentation pour les écoliers des campagnes. Aujourd’hui, à travers une approche écologique, le musée de l’école rurale interroge la notion de « progrès » au fil du temps. Expositions, événements, visites guidées et ateliers de saison permettent une découverte active de cette histoire d’école. HORAIRES AVRIL-JUIN 14 h-18 h sauf samedi JUILLET-AOÛT 11 h-19 h DU 1ER SEPT. AU 1ER NOV. 14 h-18 h sauf samedi AT THE FOOT OF MENEZ-HOM, THE FORMER VILLAGE SCHOOL OFFERS A NATURAL SETTING FOR THIS MUSEUM DEDICATED TO THE HISTORY OF BRETON RURAL EDUCATION. THE SCHOOL GARDEN IS AN INTEGRAL PART OF THE HERITAGE PRESERVED HERE. WHEN THE SCHOOL OPENED IN THE LATE NINETEENTH CENTURY, THE GARDEN BECAME A LEARNING GROUND FOR COUNTRY SCHOOLCHILDREN. TODAY, THROUGH AN ECOLOGICAL APPROACH, THE RURAL SCHOOL MUSEUM QUESTIONS THE MEANING OF «PROGRESS» OVER THE PASSAGE OF TIME. LE MANOIR DE SQUIVIDAN ET SON JARDIN PAYSAGER ROUTE DE SQUIVIDAN 29950 CLOHARS-FOUESNANT [email protected] 02 98 54 60 02 Géré par le Musée départemental breton, le domaine de Squividan a été légué au Finistère par le peintre Madeleine Fié-Fieux (1897-1995). L’endroit est un formidable havre de paix avec son petit manoir de la fin du XIXe siècle et son parc aux essences d’arbres remarquables. Une sélection des œuvres de cet artiste et de celui qu’elle considérait comme son maître, Emile Simon (1890-1976), inspirées par le jardin et la nature environnante, est présentée dans la galerie du manoir. HORAIRES DU 3 JUILLET AU 27 SEPTEMBRE Mercredi-Dimanche 14 h 00-18 h 00 SQUIVIDAN ESTATE WAS BEQUEATHED TO FINISTÈRE BY THE PAINTER MADELEINE FIÉ-FIEUX (1897-1995) AND IS MANAGED BY THE MUSÉE DÉPARTEMENTAL BRETON [BRETON COUNTY MUSEUM]. THIS DELIGHTFULLY PEACEFUL PLACE HAS A SMALL LATE NINETEENTH-CENTURY MANOR AND PARK WITH REMARKABLE TREE SPECIES. IN THE MANOR GALLERY, A SELECTION OF FIÉ-FIEUX’S WORKS IS EXHIBITED, INSPIRED BY THE GARDEN AND ITS NATURAL SURROUNDINGS, TOGETHER WITH THOSE OF THE ARTIST SHE CONSIDERED HER MASTER, EMILE SIMON (1890‒1976).