notice mt.550-650
Transcription
notice mt.550-650
MT 550 MT 650 Guide d’utilisation et de sécurité 1. INTRODUCTION CET ELEVATEUR A ÉTÉ FABRIQUÉ POUR SE CONFORMER AUX NORMES DE L'EC Veuillez lire ce manuel soigneusement, des informations importantes vous sont fournies. Employez ce manuel pour vous familiariser avec l’élévateur, son utilisation appropriée et les règles de sûreté. Ces élevateurs ont été particulièrement conçus pour avoir une hauteur de chargement très basse, ceci est obtenu par une configuration de mât multiple. Les mâts télescopiques ont été soigneusement classé afin de combiner une taille de chargement très basse avec un maximum de rigidité. L’élévateur conçu d'acier traité pour garantir l'exploitation sûre appropriée et pendant beaucoup d'années même dans des environnements variables. Il a été rigoureusement examiné avant d’être expédié. C’est un produit très sûr si son utilisation est faite de façon correcte, une attention spéciale a été placée sur la sécurité. Le KBS (SYSTÈME de BLOCAGE PRINCIPAL) garantit une double sécurité en levage ou en position d'opération. En plus, comme troisième dispositif de sécurité, chaque mât peut être fixé avec un bouton de fermeture. Ceci est conforme aux dernières règlements BGV-C1 (Vbg 70) de sécurité de l'EC. TOUT LES MODELES SONT EQUIPES DE : A - 4 roulettes pour le mouvement vertical B - Goupilles de maintien du vérin C - Glisseurs du vérin sur la jambe avec protection nylon D – vérin indépendant pour chaque jambe E – pieds galvanisés mobiles avec perçage pour une fixation F - Jambes de maintien pour une stabilité supplémentaire G - Grands boutons de fermeture (3ème dispositif de sécurité) H - Treuil manuel protégé avec frein à frictions I - Dessus de mât prévu pour un haubanage J - Doigt et dégagement du système KBS K - 4 roulettes pour le transport horizontal - niveau à bulle - Surfaces de frottement sur les glisseurs en nylon - Toutes les poulies de câble sont montées sur des roulements à billes - Utilisable sur des pentes et des escaliers 3. POSITIONNEMENT de l’élévateur 2. DONNÉES TECHNIQUES MT 550 Charge maximum : 200 kilogrammes 411 livres. Hauteur maximum : 5.50 m 18 '’0 " Taille minimum : 1.77 m 5'9" Empattement au sol : 2.15 m 7'0" Poids : 115 kilogrammes 254 livres. Taille fermée : 1.77 m 5'9" Matériel : Acier traité Finition : Peinture noire époxyde ou électro - galvanisé MT 650 Charge maximum : 200 kilogrammes 411 livres. Hauteur maximum : 6.50 m 21 ' 3 " Taille minimum : 1.82 m 5 ' 11 " Empattement : 2.50 m 8'2" Poids : 126 kilogrammes 278 livres. Taille fermée : 1.82 m 5 ' 11 " Matériel : Acier traité Finition : Peinture noire époxyde ou électro - galvanisé 1) Placez l’élévateur dans la position verticale sur ses roues (a) 2) Assurez-vous que Le sol est assez fort pour soutenir l’élévateur. La stabilité de l’élévateur est d'une importance primordiale. 3) Tirez l'anneau (b) pour ouvrir le glisseur (c) et abaissé la jambe (f) de verticale dans la position horizontale. 4) Choisissez le trou de la jambe (f) le plus proche puis relâché l’anneau pour refermer le glisseur assurez vous que la goupille est bien enclenchée. 5) Répétez l'étape 3) et 4) avec les 3 autres jambes. 6) Employez le système de serrage du vérin (d) pour vous assurer que le pied (e) touche le sol. 7) Continuez de tourner les vérin (d) de chaque jambe dans l'ordre jusqu'à les roues s’élèvent légèrement du sol. 8) Le bulle d'air à l'intérieur du niveau doit être centré pour assurer la position verticale. 9) Pour une utilisation sur une surface en pente, les pieds (e) doivent être fixé au sol pour éviter de glisser. 10) Quand l’élévateur est solidement placé et vertical, contrôlez encore que les 4 goupilles (b) sur les glisseurs (c) soient correctement verrouillés dans les trous des jambes (F). il ne doit y avoir aucune marque rouge évidente. 11) Placez la charge sur le haut du mât, en utilisant seulement les adaptateurs approuvé. Faites attention, la charge doit être fixe. 12)Attachez 4 câbles de sécurité au haut du mât (i) si vous employez l’élévateur dans un environnement instable. LE STAND EST-IL VERTICAL ? 4. LEVAGE DE LA CHARGE MAT 5 MT 650 MAT 4 MAT 3 MAT 2 13) Détachez le bouton de fermeture supérieur (G) du mât télescopique supérieur (le plus petit) 14) Déverrouillé le système KBS (j) 15) Serrez les autres boutons de fermeture (G) pour assurer un levage dans l’ordre. Le mât le plus petit doit s’élever le premier, puis ainsi de suite. 16) Tournez la manivelle de treuil (h) dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le mât et la charge. A hauteur maximum le mât va ce bloquer. Assurez-vous, Le doigt de KBS est enclenché. 17) Serrez le bouton de fermeture supérieur (G) pour fixer le mât et pour éviter tout mouvement latéral. 18) Replacez la goupille de sécurité dans le doigt de KBS (j) 19) Répétez l'étape 13) à 18) avec les autres mâts, du plus petit au plus grand jusqu'à ce que votre charge soit à la hauteur désirée. 20) Vous pouvez laisser votre charge à n'importe quelle hauteur tant que toute les goupilles de sécurité sont en place et les boutons de fermeture sont serrés. 21) Si employer le haubanage par câble un environnement extérieur, le système de haubanage doit avoir un angle d'approximativement 45 degrés vous devez haubaner les 4 cotés à chaque fois. 5. ABAISSEMENT DE LA CHARGE (procédé inverse du levage) MAT 1 22) Avant de libérer n'importe quoi, assurez-vous que le câble de treuil est tendu. 23) Libérez le premier bouton de fermeture (G) sur le plus gros mât. 24) déverrouillé le système KBS (j) 25) Continuez à appuyer sur le doigt de KBS tout en tournant la manivelle de treuil (h) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour abaisser la charge. Si les systèmes KBS bloques remontés légèrement l’élévateur pour réduire la pression sur le système de sécurité. 26) Quand le mât inférieur est dans sa position minimal, continuez en abaissant tous les mâts télescopiques dans l'ordre, répétant les étapes 22) à 25) jusqu'à ce que vous puissiez prendre votre équipement en haut de l’élévateur. SI LE CABLE EST ABIME ? 27) Pliez les jambes, renversant les étapes de procédé 6) à 3) 28) Mettez toutes les goupilles de sécurité de nouveau dans la position ; serrez tous les boutons de fermeture. 29) Tournez la poignée de treuil jusqu'à ce que le câble soit tendu. 30) Votre MT 550/650 est prêt pour le transport. 6. POSITION DE TRANSPORT 31) Le câble en acier doit être rouler correctement et complètement pour évitez tout écrasement des fibres. 32) L’élévateur peut être transporté en position verticale ou horizontale. 7. ENTRETIEN Les élévateurs MT 550/650 n’ont besoin d’aucun entretien en cas d’utilisation normale. Pour des raisons de sécurités vérifiés tout de même régulièrement qu’il n’y a aucun dommage ni perte. 33) Avant que chaque utilisation, inspectez le câble pour déceler tout problème, coupures, nœuds et plis. Tout le câble endommagé doit être remplacé IMMÉDIATEMENT. 34) Inspecté les jonctions supérieures et inférieures du câble régulièrement. L'extrémité inférieure du câble au treuil peut être vue par le déroulement le câble du treuil. L'extrémité supérieure du câble est visiblement si le stop mat est prolongé. Toutes les vis doivent être changés s’ils sont endommagés. 35) Vérifiez régulièrement si tous les KBS se déplacent facilement, tous les boutons et toues les goupilles ne sont pas endommagés. 36) Examinez tous les vis et axes évidents pour assurer leur étanchéité. Les écrous manquants doivent être immédiatement remplacés. 37) Tout l'équipement utilisé souvent dehors ou dans l'environnement très humide doit être régulièrement lubrifié (tous les mécanismes mobiles à l'exclusion du freins). 38) L'entretien et les réparations peuvent être exécutés seulement par des personnes qualifiés, si vous avez n’importe quel doute consulté le fabricant. NE LAISSEZ JAMAIS LE CÂBLE SOUTENIR LA CHARGE SEUL ! UTILISATION APPROPRIÉE MESURES DE SECURITES IMPORTANTES Les élévateurs MT sont conçu pour une utilisation scénique. Le dispositif doit être employé seulement pour son but prescrit. N'importe quelle utilisation autre que celle mentionnée sera considéré comme un cas d’abus. L'utilisateur/opérateur est responsable de n'importe quels dommages ou dommages résultant de tels cas d'abus. ! L'utilisation des élévateurs afin de déplacer un système déjà installé ou de déplacé un élévateur déjà en charge tient de la responsabilité unique de l'opérateur. ! élévateurs sont conçus pour un usage à mains n’importe quel système de motorisation est proscrit. ! Pour des raisons de sûreté, l'utilisation des accessoires autres que ce préconisé découle de la responsabilité de l’utilisateur. ! Pour employer l'élévateur vous devez également observer les règlements de sûreté, l'ensemble des consignes d'utilisation ce trouvant dans ce manuel. ! Toutes les personnes utilisant ce dispositif doivent être mises au courant de ce manuel et doivent être informés des risques. Les règlements de les BVG C1 (VBG70) doivent être respectés. ! Le fabricant n'est pas responsable des dommages consécutifs indirects et des pertes financières. ! Le fabricant ne sera pas responsable d'aucun changement fait au dispositif ni pour tous dommages résultant de tels changements. L’élévateur doit être acvtionné uniquement en position parfaitement vertical Un indicateur de niveau est fourni. Fixez l’élévateur au sol quand vous l’utilisez en pente. Ne dépassez jamais les limites permises de charge. La charge doit être centrée ou également répartie sur l’élévateur. Des mesures de sécurités sont impératives pour les personnes travaillant dans le rayon ou à porté de l’élévateur. La charge doit être fixe. Des élingues, des chaînes en acier doivent être employées sur chaque appareil accroché en hauteur pour des raisons de sécurités. Le choix des structures doit être adapté à la charge. Tous les dispositifs électriques accrochés sur l’élévateur doivent se conformez aux codes techniques au sujet des dispositifs électriques (normes). Ne laissez jamais le câble soutenir la charge entière. Vérifiez que tous les KBS soient enclenchés et verrouillés. Ne déplacez jamais l’élévateur quand il est en charge. N'employez jamais l’élévateur à portée de personnes. Ne montez jamais à une échelle appuyée sur un élévateur ou une structure se trouvant entre deux élévateurs. Tous les mécanismes coulissants et tournants utilisés par mauvais temps doivent être régulièrement lubrifié. Ne lubrifiez jamais le frein du treuil Chargez le stand à l'aide des accessoires approuvés (adapteurs, coupelles) 4 câbles de sécurité par élévateur doivent être employés si les élévateurs sont employés en extérieur ou dans un environnement instable, reliant étroitement le haut de l’élévateur(i) dans un angle d'approximativement 45 degrés vers le bas avec des points ancrés. Le dispositif doit être pris hors services immédiatement si, pendant l'utilisation, réparation des dommages sérieux d'entretien sont découverts. On permet seulement la réutilisation après la réparation appropriée, examen par le personnel autorisé(uniquement) L'entretien et les réparations peuvent être exécutés seulement par le personnel autorisé. Dans n'importe quel doute vous devriez entrer en contact avec le fabricant. GARANTIE Pendant une période de douze mois nous nous engageons à réparer, gratuitement n'importe quels dommages attribuable aux matériaux ou à l'exécution défectueux, à condition que l'appareil soit expédié, le fret payé. La garantie-périodique commence le jour de la livraison prouvé par une facture. ! La garantie ne couvre pas des dommages dus aux dommages de transport, négligences de manipulation, surchargent ou des pièces sujet à l'usure normale. En outre ne sont pas garantie les dommages, celui proviennent d'un cas d'abus en raison de l'inobservance des instructions de ce manuel. ! L'ajustage de précision des pièces de rechange non fournies par nos soins annule la garantie et n’est pas possible. ! la durée de réparation sous garantie ne prolonge pas la durée ce cette garantie. ! En cas de réclamation sous garantie, nous vous remercions de vous adresser à votre revendeur habituel. RES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES