Tryo Serre-Moi
Transcription
Tryo Serre-Moi
Salut ma petite Lily ^^ Voila une petite liste de musique française : je pense que tu aimera, mais il faut comprendre les paroles ^^. Hello my little Lily Here, a french music list : i think you will like, but you must understand the lyrics^^. J'ai traduis le deuxieme son pour toi ;) I have translate the second song for you ;) Tryo Serre-Moi http://www.youtube.com/watch?v=4e7aK7xPRPs Les paroles : Embrasse moi dessus bord Kiss me overboard Viens mon ange, retracer le ciel Come my angel, retrace the sky J'irai crucifier ton corps, I will crucify your body Pourrais-je depunaiser tes ailes ? Could I unpin your wings? Embrasser, te mordre en même temps To kiss, while biting you in same time Enfoncer mes ongles dans ton dos brulant To dig my nails into you’re burning back Te supplier de me revenir et tout faire Begging you to come back to me and do everything ô tout pour te voir partir et viens! Oh to see you leave, Emmene moi là bas Come! Lead me over there Donne moi la main Give me your hand Que je ne la prenne pas If I don’t take it Ecorche mes ailes Skin my wings Envole moi Make me fly away Et laisse toi tranquille a la fois And leave yourself at peace Mille fois entrelassons nous A million times we entwine ourselves Et lassons nous meme en dessous And tiring ourselves even underneath Serre moi encore serre moi Squeeze me again squeeze me Jusqu'a etouffer de toi Just until you choke Il y a des salauds There are bastards Qui pillent le coeur des femmes That plunder the hearts of women Et des femmes qui n'savent plus trop And women who don’t know much anymore D'ou l'amour tire son charme About where love gets its charm Papillons de fleurs en fleurs Butterflies of flowers in flowers D'amour en amour de coeur From love into love Ce qui n'ont qu'une etoile Those that have only one star Ou ceux qui brulent leur voiles Or those that burn their sails J'aime tes larmes quand tu aime I love your tears when you love Ta sueur le sang, rendons nous amants Your sweat, the blood, makes us lovers Qui se passionne, qui se saigne Those who are passionate, bleed J'aime quand mon ecorché est vivant I love when my skinned body is living Je ne donne pas long feu My flame wont burn for long A nos tragédies, à nos adieux To our tragedies, to our goodbyes Reviens moi, reviens moi Come back to me, come back here Tu partira mieux comme ça You’ll leave better like this: A force de se tordre, To finish by twisting yourself On en finirai par se mordre We will finish by biting one another A quoi bon se reconstruire, What’s the point to reconstruct? Quand on est adepte du pire When we are disciples of worse Malgré nous, Malgré nous, In spite of us, In spite of us A quoi bon se sentir plus grand What good is it to feel bigger Que nos, deux grains de folie dans le vent than our two grains of craziness in the wind deux ames brulantes deux enfants Two burning souls, two children Il y a des salauds There are bastards Qui pillent le coeur des femmes That plunder the hearts of women Et des femmes qui n'savent plus trop And women who don’t know much anymore D'ou l'amour tire son charme About where love gets its charm Papillons de fleurs en fleurs Butterflies of flowers in flowers D'amour en amour de coeur From love into love Ce qui n'ont qu'une etoile Those that have only one star Ou ceux qui brulent leur voiles Or those that burn their sails Embrasse moi dessus bord Kiss me overboard Viens mon ange, retracer le ciel Come my angel, retrace the sky J'irai crucifier ton corps, I will crucify your body Pourrais-je depunaiser tes ailes ? Could I unpin your wings? Embrasser, te mordre en même temps To kiss, while biting you in same time Enfoncer mes ongles dans ton dos brulant To dig my nails into you’re burning back Te supplier de me revenir et tout faire Begging you to come back to me and do everything ô tout pour te voir partir et viens! Oh to see you leave, Emmene moi là bas Come! Lead me over there Donne moi la main Give me your hand Que je ne la prenne pas If I don’t take it Ecorche mes ailes Skin my wings Envole moi Make me fly away Et laisse toi tranquille a la fois And leave yourself at peace Mille fois entrelassons nous A million times we entwine ourselves Et lassons nous meme en dessous And tiring ourselves even underneath Serre moi encore serre moi Squeeze me again squeeze me Jusqu'a etouffer de toi Just until you choke Jusqu'a etouffer de toi Just until you choke Serre moi encore serre moi Squeeze me again squeeze me Tryo Toi et moi http://www.youtube.com/watch?v=LloxpbkJpJg Les paroles : Ce matin, 3000 licenciés, grève des sapeurs pompiers, This morning, 3000 dismissed, strike by firefighter, Embouteillage et pollution pour paris agglomération. Bottling and pollution for Paris agglomeration. Ce matin, l'Abbé Pierre est mort, on l'enterre sur TF1, This morning, Abbe Pierre died, we bury on TF1 2 clochards retrouvés morts près du canal St Martin. 2 vagabonds found dead near the canal St Martin. Ce matin, le CAC va de l'avant, 2 soldats de moins pour l'occident, This morning, the ACC is moving forward, 2 soldiers under for the West, 10 civiles de tués à Bagdad dans les bras sanglants des Giads. 10 civilians killed in Baghdad in the bloody arm of Giads. Toi et moi, dans tout ça, on n'apparait pas, You and I, in all this, it doesn't appear On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime. It is just there , we love each other and that's it loves. Ce matin, menace de grippe aviaire, trop de fascisme en Baviaire, This morning, menace of Avian Flu, too fascism in Baviar, L’Iran travaille au nucléaire et Areva squatte le Niger. Iran working on nuclear and Areva squatter Niger Ce matin, rapport sur le climat, il ne survivrait que les rats, This morning, report on climate, it would survive that rats, Fonte des glaces en Alaska et grosses chaleurs en Angola. Melting ice in Alaska and big hot in Angola. Toi et moi, dans tout ça, on n'apparait pas, You and I, in all this, it doesn't appear On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime. It is just there , we love each other and that's it loves. Toi et moi dans le temps, au milieu de nos enfants, You and I in the time, middle our children, Plus personne, plus de gens, more person, more people. Plus de vent, on s'aime more wind, love its Ce matin This morning Ce matin, pendaison de Saddam, l'ONU crie au scandale, This morning, hanging of Saddam, L'ONU (UN) outcry, Le Tibet se meurt sous les balles, d'une Chine qui fait son capital. Tibet is dying under fire, a China made its capitale. Toi et moi, dans tout ça, on n'apparait pas, You and I, in all this, it doesn't appear On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime. It is just there , we love each other and that's it loves. Toi et moi dans le temps, au milieu de nos enfants, You and I in the time, middle our children, Plus personne, plus de gens, more person, more people. Plus de vent, on s'aime more wind, love its Ce matin, il fait presque beau, ça tombe bien je me suis levé tôt This morning, it is almost beautiful, it falls well I got up early Avec le coq et les oiseaux sans journaux et sans météo. With the cock and the birds without newspapers and weather. Ce matin, j'attaque un autre jour, This morning, I attack another day Avec toi mon amour cette journée durera toujours With you my love this day will be forever On n'en fera jamais le tour We never make the turn Toi et moi, dans tout ça, on n'apparait pas, You and I, in all this, it doesn't appear On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime. It is just there , we love each other and that's it loves. Toi et moi dans le temps, au milieu de nos enfants, You and I in the time, middle our children, Plus personne, plus de gens, more person, more people. Plus de vent, on s'aime more wind, love its http://www.youtube.com/watch?v=n51lvXkmJnw Parole en français : essaye de comprendre par toi même les paroles :) Tu dois travailler ton Français un peu...héhéhé Si tu es né dans une cité HLM Je te dédicace ce poème En espérant qu'au fond de tes yeux ternes Tu puisses y voir un petit brin d'herbe Et les mans faut faire la part des choses Il est grand temps de faire une pause De troquer cette vie morose Contre le parfum d'une rose REFRAIN: C'est l'hymne de nos campagnes De nos rivières, de nos montagnes De la vie man, du monde animal Crie-le bien fort, use tes cordes vocales! Pas de boulot, pas de diplômes Partout la même odeur de zone Plus rien n'agite tes neurones Pas même le shit que tu mets dans tes cônes Va voir ailleurs, rien ne te retient Va vite faire quelque chose de tes mains Ne te retourne pas ici tu n'as rien Et sois! Le premier à chanter ce refrain REFRAIN Assieds-toi près d'une rivière Écoute le coulis de l'eau sur la terre Dis-toi qu'au bout, hé! il y a la mer Et que ça, ça n'a rien d'éphémère Tu comprendras alors que tu n'es rien Comme celui avant toi, comme celui qui vient Que le liquide qui coule dans tes mains Te servira à vivre jusqu'à demain matin! REFRAIN Assieds-toi près d'un vieux chêne Et compare le à la nature humaine L'oxygène et l'ombre qu'il t'amène Mérite-t-il les coups de hache qui le saigne? Lève la tête, regarde ces feuilles Tu verras peut-être un écureuil Qui te regarde de tout son orgueil Sa maison est là, tu es sur le seuil... REFRAIN Peut-être que je parle pour ne rien dire Que quand tu m'écoutes tu as envie de rire Mais si le béton est ton avenir Dis-toi! O que c'est la forêt qui fait! Que tu respires J'aimerais pour tous les animaux Que tu captes le message de mes mots Car un lopin de terre, une tige de roseau Servira la croissance de tes marmots! REFRAIN Voila, j'espère que tu aimes ;) car j'ai pris beaucoup de temps pour faire les traduction. I espere you like it, because i have take too time for make translation.^^ Bon allez, je pense t'appeler bientôt pour prendre des nouvelles Zai Jian :)