Rapport du Groupe de travail d`hydrologie du CR I, pages 1 à 5

Transcription

Rapport du Groupe de travail d`hydrologie du CR I, pages 1 à 5
1
ORGANISATION MÉTÉOROLOGIQUE MONDIALE
GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE
Conseil régional I (AFRIQUE)
Neuvième session
Arusha, République-Unie de Tanzanie
(28 novembre – 1er décembre 2006)
RAPPORT FINAL
TABLE DES MATIÈRES
OUVERTURE DE LA SESSION……………………………………………………………………
2
ORGANISATION DES TRAVAUX ET APPROBATION DE L'ORDRE DU JOUR……………
3
COMPTE RENDU ET EXAMEN DES DÉCISIONS PERTINENTES DES ORGANES
CONSTITUANTS DE L'OMM………………………………………………………………………
•
Quatorzième Congrès…………………………………………………………………….
•
Cinquante-cinquième, cinquante-sixième, cinquante-septième et
cinquante-huitième sessions du Conseil exécutif………………………………………
•
Treizième session du Conseil régional I…………………………………………………
•
Douzième session de la Commission d'hydrologie et constitution des listes
non limitatives d'experts de la CHy (OPACHE)…………………………………………
3
3
4
5
5
RAPPORT SUR LES ACTIVITÉS RÉGIONALES RELEVANT DU PROGRAMME
D'HYDROLOGIE ET DE MISE EN VALEUR DES RESSOURCES EN EAU DE L'OMM…..
• SHOFM………………………………………………………………………………………
• Guide des pratiques hydrologiques………………………………………………………
• Règlement technique ………………………………………………………………………
• INFOHYDRO………………………………………………………………………………..
• Activités d'évaluation des ressources en eau……………………………………………
6
6
6
6
6
6
RAPPORT DU PRÉSIDENT DU GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE…………………
7
COMPTE RENDU ET EXAMEN DU TRAVAIL ACCOMPLI PAR LES COORDONNATEURS
SOUS-RÉGIONAUX………………………………………………………………………………..
8
COLLABORATION AVEC D'AUTRES ORGANES DE L'OMM ET ORGANISATIONS
INTERNATIONALES À PROPOS DE PROJETS HYDROLOGIQUES……………………….
10
PROGRAMME WHYCOS DE L'OMM ET PROJETS RÉGIONAUX…………………………..
12
INITIATIVE DE L'OMM SUR LA PRÉVISION DES CRUES ET PROGRAMME ASSOCIÉ
DE GESTION DES CRUES (APFM)………………………………………………………………
13
FUTUR PROGRAMME DE TRAVAIL ET COOPÉRATION AVEC LA CONFÉRENCE
MINISTÉRIELLE AFRICAINE SUR L'EAU ET AVEC LE NEPAD…………………………….
14
STAGE DE FORMATION SUR L'ÉVALUATION DE L'UTILITÉ ÉCONOMIQUE DES SERVICES
HYDROLOGIQUES…………………………………………………………………………………
16
AUTRES QUESTIONS……………………………………………………………………………..
17
ADOPTION DU RAPPORT ………………………………………………………………………..
17
CLÔTURE DE LA SESSION……………………………………………………………………….
18
ANNEXES
1. Liste des Participants
2. Ordre du Jour provisoire
3. Discours de Son Excellence, Mme Salomé Audu Jakanda, Ministre d’Etat du Nigéria,
4. Discours d’ouverture de Son Excellence, M. Shamsa Selengia Mwagunga, Ministre
Adjoint de l’Eau de la République Unie de Tanzanie
3
1.
OUVERTURE DE LA SESSION (point 1 de l’ordre du jour)
1.1
À l’invitation du Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, la neuvième
session du Groupe de travail d’hydrologie du Conseil régional I de l’OMM a eu lieu à Arusha, du
28 novembre au 1er décembre 2006. Cette session a réuni cinquante-deux experts venus de
26 pays, parmi lesquels des représentants de deux organismes de bassins fluviaux et des
délégués de l’OMM avec à leur tête le directeur du Département de l’hydrologie et des ressources
en eau. La liste des participants est reproduite dans l’annexe I du présent rapport.
1.2
Son Excellence Mme Shamsa S. Mwangunga, Ministre adjointe au Ministère tanzanien
de l’Eau, a ouvert la session le mardi 28 novembre 2006 à 10 heures à l’Hôtel Impala d’Arusha.
Son Excellence Mme Salome Audu Jankada, Ministre d’État au Ministère fédéral nigérian des
ressources en eau participait également à la cérémonie d’ouverture.
1.3
M. Harold Tetteh Clottey, directeur adjoint du Service hydrologique du Ghana, a
souhaité la bienvenue aux participants au nom de M. Julius Wellens-Mensah, président du Groupe
de travail d’hydrologie du CR I, que des affaires urgentes retenaient dans son pays. Il a remercié
l’OMM et le Gouvernement tanzanien d’avoir contribué à l’organisation de la session. Le
représentant de l’OMM, M. Tawfik, chef de la Division d’hydrologie, a quant à lui transmis la
gratitude de l’Organisation au Gouvernement tanzanien qui a bien voulu accueillir la réunion.
1.4
M. Tawfik a tenu à remercier tout particulièrement S.E. Mme Salome Audu Jankada,
Ministre d’État au Ministère fédéral nigérian des ressources en eau pour sa présence; le soutien
qu’elle manifeste ainsi au Groupe de travail d’hydrologie témoigne de l’importance que les
responsables politiques et les décideurs attachent au problème de l’eau en Afrique. Il a enfin
remercié, au nom de l’OMM, les gouvernements nigérian et sud-africain d’avoir envoyé des
représentants à la session.
1.5
Son Excellence Mme Salome Audu Jankada, Ministre d’État du Nigeria, a prononcé
une allocution dans laquelle elle a remercié l’OMM et le Gouvernement tanzanien d’avoir organisé
et accueilli cette réunion d’importance majeure. Elle a souhaité que sa présence, aux côtés de la
délégation nigériane, contribue à accroître l’influence de l’Organisation auprès des décideurs, et à
renforcer la volonté politique en faveur des questions relatives aux ressources en eau au sein de
l’OMM.
1.6
Elle a également évoqué l’engagement de longue date du Nigeria dans la mise en
œuvre des activités de l’OMM à l’échelle nationale et régionale, et reconnu que grâce au soutien
inestimable de l’Organisation, les SHN de son pays avaient pu améliorer leur fonctionnement de
façon remarquable. Elle a réaffirmé que son pays soutiendrait les programmes hydrologiques du
CR I et participerait activement à leur mise en œuvre. Le discours de Mme Salome Audu Jankada
est intégralement reproduit dans l’annexe 3 du présent rapport.
1.7
Au nom du Gouvernement tanzanien, S.E. Mme Shamsa S. Mwangunga, Ministre
adjointe au Ministère tanzanien de l’Eau, a souhaité la bienvenue aux participants. Elle a salué les
efforts que l’OMM a dû déployer pour organiser cette réunion et rassembler un aussi grand
nombre d’experts venus de plusieurs régions d’Afrique pour réfléchir à la manière de gérer au
mieux les précieuses ressources naturelles du continent africain.
1.8
Rappelant que l’eau est une composante essentielle du développement socioéconomique de l’Afrique, elle a évoqué les défis liés à la gestion de cette ressource et les
problèmes à résoudre pour les affronter. Elle a par ailleurs souligné qu’il était nécessaire de réunir
des informations pertinentes pour l’élaboration et la mise en œuvre de politiques adaptées dans ce
domaine, l’Afrique devant s’engager à participer à l’échange de prévisions hydrologiques et d’avis
précoces pour prévenir les catastrophes et améliorer les pratiques agricoles.
1.9
Elle a exprimé le vœu que cette réunion, en s’attaquant au problème de la gestion des
ressources en eau du continent, permette à l’Afrique d’avancer d’un grand pas sur la voie qui lui
4
permettra d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. Cette réunion constitue de
fait une excellente occasion d’élaborer des stratégies en la matière.
1.10
Son Excellence Mme Shamsa S. Mwangunga a exprimé sa reconnaissance à l’OMM
pour la façon remarquable dont elle contribue à résoudre les difficultés liées à la mise en valeur et
à la gestion des ressources en eau dans le cadre de ses programmes et notamment du
Programme d’hydrologie et des ressources en eau. Pour conclure, elle a reconnu qu’il appartenait
à l’Afrique de prendre en charge la formulation et la mise en œuvre de son propre programme de
développement. Elle a souhaité aux participants des débats fructueux et un séjour agréable à
Arusha. L’intégralité de son discours est reproduit dans l’annexe 4 du présent rapport.
1.11
M. Avinash Tyagi, directeur du Département de l’hydrologie et des ressources en eau,
s’est joint aux participants pour les deux derniers jours de session. A l’occasion de l’ouverture du
stage de formation sur l’évaluation de l’utilité économique des services hydrologiques, il a dit tout
le plaisir qu’il éprouvait à participer aux travaux de la session.
1.12
Évoquant les enjeux auxquels l’Afrique est confrontée, il a exprimé le vœu que l’OMM
établisse des liens étroits avec les pays de la Région de façon à mieux comprendre leurs
préoccupations et à prendre les décisions qui s’imposent en toute connaissance de cause. Il a
affirmé que l’OMM était déterminée à apporter tout son appui à la Région dans la limite des
ressources dont le Secrétariat dispose. Ses propos ont été bien accueillis par les participants qui
se sont déclarés satisfaits de l’engagement dont fait preuve le directeur et de l’aide que leur
apporte le Département de l’hydrologie et des ressources en eau de l’OMM.
2.
ORGANISATION DES TRAVAUX ET APPROBATION DE L’ORDRE DU JOUR
(point 2 de l’ordre du jour)
2.1
M. Harold Tetteh Clottey a présidé la session au nom de M. Julius Wellens-Mensah.
M. Dumsani Mndzebele (Swaziland) et M. Wilson Fred Kyosingira (Ouganda) ont accepté
d’exercer les fonctions de rapporteurs de langue anglaise pour la session; Mme Saramatou Bahire
épouse Koné (Côte d’Ivoire) et M. Jean-Claude Ntonga (Cameroun) ont accepté celles de
rapporteurs de langue française.
2.2
Après y avoir apporté quelques modifications mineures, les participants ont adopté
l’ordre du jour révisé tel qu’il est reproduit dans l’annexe 2 et repris dans la table des matières du
présent rapport. Ils ont également établi un horaire et un programme de travail pour la session. Les
participants ont été sensibles au fait que le Secrétariat souhaite établir des liens étroits avec tous
les pays africains afin de mieux comprendre la situation qui est la leur. Il a été convenu d’examiner
les questions concernant les différentes sous-régions séparément, au sein de trois groupes
constitués respectivement de l’Afrique du Nord et de l’Afrique orientale, de l’Afrique centrale et de
l’Afrique occidentale, et de l’Afrique australe.
3.
COMPTE RENDU ET EXAMEN DES DÉCISIONS PERTINENTES DES ORGANES
CONSTITUANTS DE L’OMM (point 3 de l’ordre du jour)
Quatorzième Congrès météorologique mondial (Cg-XIV)
3.1
Le Secrétariat a informé les participants des principales décisions prises par le
Quatorzième Congrès en rapport avec le Programme d’hydrologie et de mise en valeur des
ressources en eau. Les participants ont noté que quarante-quatre pays africains avaient participé
au Quatorzième Congrès météorologique mondial (Cg-XIV) réuni à Genève en mai 2003. Ils ont
également noté avec satisfaction que, par sa résolution 24 (Cg-XIV), le Congrès avait adopté le
complément d’appellation «Le temps, le climat et l’eau» afin qu’il figure sur tous les documents
officiels, correspondance et publications comprises. Ils ont estimé que cette décision avait permis
à l’OMM d’être reconnue comme faisant autorité pour toutes les questions liées à l’eau tout en
conférant aux hydrologues de l’Organisation des responsabilités accrues et en fournissant
l’occasion de relever de nouveaux défis à la Commission d’hydrologie.
5
3.2
Les participants ont également appris que le Congrès avait demandé au Secrétaire
général de préparer un rapport exhaustif sur l’état d’avancement des projets HYCOS en cours et
d’en évaluer le degré de mise en œuvre et la viabilité. Ils se sont félicité de ce que le rapport ait été
établi et présenté à la Commission d’hydrologie lors de sa douzième session (Genève, 2004) ainsi
qu’au Conseil exécutif à sa cinquante-septième session (Genève, 2005). Le rapport rend compte
du degré atteint dans la mise en œuvre des composantes régionales du projet, de leurs aspects
positifs et négatifs, des défis à relever, de l’échange international de données, des questions de
normalisation et de la manière dont on envisage de préserver la portée mondiale du projet. Il traite
également de la viabilité à long terme des composantes HYCOS en l’absence d’appui extérieur et
fournit des avis et des suggestions concernant les moyens de mobiliser des fonds supplémentaires
pour donner plus d’ampleur au programme et d’analyser la stratégie adoptée pour favoriser ce
développement.
Les sessions du Conseil exécutif
3.3
Le Secrétariat a rendu compte des principales décisions prises par le Conseil exécutif
depuis la dernière session du CR I et qui concernent le Programme d’hydrologie et de mise en
valeur des ressources en eau. Les participants ont ainsi appris que le Conseil exécutif, lors de sa
cinquante-cinquième session (Genève, mai 2003) avait noté les différences de circonstances
concernant l’échange de données et de produits météorologiques et hydrologiques et demandé à
la Commission d’hydrologie de poursuivre les efforts déployés afin que la résolution 25 (Cg-XIII)
cadre mieux, quant à l’esprit et à la lettre, avec la résolution 40 (Cg-XII). Ils ont par ailleurs été
informés qu’à sa cinquante-sixième session (Genève, juin 2004), le Conseil avait pris note des
efforts déployés en vue de renforcer la coopération entre la CHy et les groupes de travail
d’hydrologie des conseils régionaux et de poursuivre la collaboration établie avec d’autres
commissions techniques dans des domaines tels que ceux qui concernent le Futur système
d’information de l’OMM (FSIO), les centres climatiques régionaux, les catastrophes naturelles et le
cadre de référence de l’OMM pour la gestion de la qualité. Ils ont également appris qu’après avoir
longuement examiné les diverses solutions qui permettraient de progresser sur la question de la
création d’un groupe d’experts pour l’eau douce, le Conseil avait estimé que la proposition ne
présentait que peu d’intérêt et avait recommandé de ne pas donner suite à cette question. À
l’occasion de sa cinquante-septième session (Genève, juin-juillet 2005), le Conseil a examiné la
proposition d’ «Initiative internationale sur les crues et les inondations» lancée par l’Équipe
spéciale mixte d’experts représentant les programmes hydrologiques de l’OMM, de l’UNESCO, de
l’UNU et de l’AISH et a approuvé la participation de l’Organisation à cette initiative.
3.4
Les participants à la session ont pris note avec satisfaction du rapport exhaustif sur
l’état d’avancement des projets HYCOS en cours préparé par le Secrétariat avec l’aide de la CHy
et ont encouragé le Secrétariat à intensifier les efforts qu’il déploie en faveur de l’exécution des
HYCOS projets.
3.5
Les participants ont noté que le Conseil exécutif, lors de sa cinquante-huitième session
(Genève, juin 2006), avait exhorté les Membres à favoriser le travail de la Commission en prenant
part aux activités des OPACHE et en leur apportant leur soutien. Il a également demandé à la
Commission de faire en sorte que le travail bénévole des membres des OPACHE soit reconnu à
sa juste valeur et a prié le président de la CHy d’évaluer, par l’intermédiaire de son Groupe de
travail consultatif, l’efficacité des méthodes de travail adoptées par la Commission à sa douzième
session et de lui en rendre compte à sa treizième session. Le Groupe de travail a approuvé la
proposition entérinée par le Conseil à sa cinquante-huitième session qui prévoit d’inviter les
présidents des groupes de travail d’hydrologie de toutes les Régions à la réunion du Groupe de
travail consultatif, juste avant la session de la CHy. Il a estimé que cette initiative permettrait de
renforcer la contribution des Régions au programme de travail de la Commission et partant, de
mieux servir les Membres de l’OMM.
Treizième session du Conseil régional I (XIII-RA I)
3.6
Le Secrétariat a présenté aux participants les principales conclusions de la treizième
session du CR I concernant le Programme d’hydrologie et de mise en valeur des ressources en
6
eau. La treizième session du Conseil régional I (Afrique) s’est tenue à Mbabane (Swaziland), en
novembre 2002. Les participants à la session du Groupe de travail ont été heureux d’apprendre
que le Conseil s’était félicité des progrès accomplis par le Groupe de travail d’hydrologie et avait
adopté la résolution 14 (XIII-RA I) reconduisant le Groupe de travail qui se composerait de
membres principaux, à savoir un président et cinq coordonnateurs de comités directeurs
sub-régionaux représentant respectivement l’Afrique orientale, l’Afrique occidentale, l’Afrique
centrale, l’Afrique du Nord et l’Afrique australe, ainsi que d’experts nationaux désignés par les
Membres.
Douzième session de la Commission d’hydrologie (CHy-XII)
3.7
Le Secrétariat a informé les participants des principales décisions prises lors de la
douzième session de la CHy qui s’est tenue à Genève (Suisse) en octobre 2004. MM. B. Stewart
(Australie) et J. Wellens-Mensah (Ghana) ont été élus respectivement président et vice-président
de la Commission. La Commission a constitué un groupe de travail consultatif composé de
neuf membres ainsi que des listes non limitatives d’experts de la CHy (OPACHE) sur les cinq
thèmes prioritaires retenus : systèmes de base (hydrométrie et hydraulique), évaluation et
utilisation des ressources en eau, prévision et prédétermination hydrologiques, atténuation des
effets des catastrophes – crues et sécheresses (aspects hydrologiques), et analyse de la
variabilité et de l’évolution des conditions hydroclimatiques. Elle a également inclus dans son plan
de travail des activités concernant le WHYCOS, l’accès aux données et l’échange de données sur
le plan international, le renforcement des capacités et le transfert de technologie, ainsi que la
rédaction de la sixième édition du Guide des pratiques hydrologiques. Elle a défini un ensemble
d’activités et de résultats escomptés pour chacun des membres du Groupe de travail consultatif.
3.8
Les participants ont noté que la Commission avait adopté la Stratégie OMM en matière
d’enseignement et de formation professionnelle pour ce qui est de l’hydrologie et des ressources
en eau. Consciente des besoins croissants en matière d’enseignement et de renforcement des
capacités à l’appui du développement durable et de la nécessité de développer l’approche
interdisciplinaire, la Commission a adopté une recommandation invitant le Conseil exécutif à
élargir le champ d’action des centres régionaux de formation professionnelle en météorologie
(CRFPM) pour qu’ils englobent d’autres disciplines scientifiques et techniques dans le cadre des
activités de l’OMM, notamment en les nommant centres régionaux de formation professionnelle
(CRFP) et en en modifiant les critères de désignation. Le Conseil exécutif a adopté cette
proposition lors de sa cinquante-huitième session.
3.9
Les participants ont été informés que le Secrétariat avait effectué une enquête sur les
besoins des Membres en matière de formation dans le domaine de l’hydrologie et des ressources
en eau dans différentes régions, de façon à déterminer les sujets et les niveaux de formation
requis. Sur la base des résultats de cette enquête, le Secrétariat pourra déterminer des priorités en
matière de formation à l’échelle régionale et mondiale. Le Secrétariat a distribué le questionnaire
et demandé aux participants de le remplir et de le rendre avant la fin de la session. Trente-cinq
réponses ont été reçues.
3.10
Le Secrétariat a attiré l’attention des participants sur la résolution 25 (Cg-XIII) qui
encourage les pays Membres à échanger des données hydrologiques. Les participants ont fait
remarquer que les données hydrologiques constituaient un sujet beaucoup plus sensible que les
données météorologiques, d’où le fait que la résolution 25 n’ait pas un caractère contraignant pour
les pays au contraire de la résolution 40. Le Groupe de travail d’hydrologie a noté que l’échange
des données était toutefois obligatoire dans le cadre de certains projets, les projets HYCOS
notamment, où les pays qui veulent participer doivent s’engager à échanger les données et
informations recueillies par les stations concernées.
4.
RAPPORT SUR LES ACTIVITÉS RÉGIONALES RELEVANT DU PROGRAMME
D’HYDROLOGIE ET DE MISE EN VALEUR DES RESSOURCES EN EAU DE L’OMM
(point 4 de l’ordre du jour)
7
SHOFM
4.1
Le Secrétariat a indiqué aux participants qu’à la suite de la révision et de la mise à jour
du Manuel de référence du SHOFM, la version électronique de celui-ci a été mise à jour et traduite.
Actuellement, les versions anglaise, espagnole, française et russe sont disponibles sur la page
Web du système. Malheureusement, l’adjonction de nouvelles composantes au Manuel de
référence avance plutôt lentement, les centres nationaux de référence du SHOFM en ayant très
peu proposé au cours des dernières années. Il est prévu d’organiser, au début de 2007, une
campagne de mise à jour globale au cours de laquelle on demandera que de nouvelles
contributions soient apportées au Manuel.
4.2
Les participants ont noté avec satisfaction que trois experts d’Afrique (Ghana, Kenya et
Nigéria) ont participé à un cours de formation de courte durée organisé au Canada par une
composante canadienne du SHOFM. Ce cours, qui consistait en une formation de formateurs, doit
ouvrir la voie à des cours semblables sur le plan national. L’OMM a financé cinq cours de
formation nationaux organisés par les formateurs ghanéen, kenyan et nigérian.
Guide des pratiques hydrologiques, Règlement technique et INFOHYDRO
4.3
Les participants ont noté avec satisfaction qu’un Comité d’évaluation a été créé pour
préparer la sixième édition du Guide, qui comprendra deux volumes (Volume 1: Hydrologie – Du
relevé à l’information hydrologique; Volume 2: Gestion des ressources en eau et pratiques
hydrologiques). Il leur a été indiqué que pour chaque chapitre, un auteur principal et plusieurs coauteurs avaient été désignés. Les projets de chapitres ont été soumis à un examen paritaire, puis
renvoyés à leurs auteurs respectifs pour qu’ils y mettent la dernière main et y intègrent les
observations des collègues consultés. Le projet a été présenté et discuté lors de la deuxième
réunion du Comité d’évaluation. À ce jour, l’avant-projet du Guide est en cours d’achèvement par
deux rédacteurs techniques. Il sera ensuite mis en forme et devrait être publié en avril 2007.
4.4
Les participants ont félicité l’OMM pour ses efforts en vue de mettre la dernière main à
la sixième édition du Guide et ont déclaré qu’il était nécessaire de l’afficher sur le Web et de la
publier sur un support papier. Le Secrétariat a invité le Groupe à continuer de contribuer à de telles
activités.
Activités d’évaluation des ressources en eau
4.5
Les participants ont appris que l’OMM continuait de promouvoir l’utilisation de l’ouvrage
intitulé Évaluation des ressources en eau – Manuel pour l’évaluation des capacités nationales.
Les versions anglaise, espagnole, française et russe de celui-ci peuvent être désormais consultées
sur Internet, sur la page d’accueil de l’OMM. Pour promouvoir l’emploi du Manuel dans les pays
francophones, l’OMM a organisé à Niamey, en avril 2006, un atelier destiné aux pays
francophones d’Afrique occidentale et centrale. Lors de la série d’ateliers régionaux organisés à
ce sujet, la nécessité d’un manuel convivial offrant des informations sur les techniques qui
permettent d’évaluer concrètement les ressources en eau d’un pays a été affirmé. Pour répondre
à ce besoin, la CHy a prévu, dans le cadre de ses activités, la création d'un manuel d’évaluation
des ressources en eau.
4.6
En septembre 2005, l’OMM a organisé une réunion d’experts à Genève pour définir les
grandes lignes du manuel avant l’élaboration de celui-ci. Lors de cette réunion, les experts ont
proposé une table des matières et se sont réparti le travail de rédaction des divers chapitres du
manuel. Ils ont affirmé la nécessité d’organiser des ateliers nationaux pour faire la démonstration
et l’essai du manuel et lancer des projets pilotes dans la Région.
4.7
Les participants ont appris que le Manual on Stream Gauging (manuel de jaugeage),
publié en 1980, était en cours de révision et de mise à jour. Récemment, l'OMM a reçu une
première version du manuel, composée de deux volumes. Les participants ont été invités à
participer au processus d'examen paritaire du manuel en mettant à contribution leur expérience
sur le terrain.
8
4.8
Les participants ont pris note avec satisfaction de l'aide que l'OMM a accordée au
Service hydrologique national nigérian pour qu'il fasse le point sur ses services, son réseau et sa
base de données hydrologiques. Dans le cadre du projet, une proposition de renforcement et
d'amélioration du Service hydrologique a été formulée. Les participants ont déclaré être intéressés
par le même type de projet pour leur SHN. Les participants nigérians ont affirmé vouloir partager
leur expérience avec d'autres pays.
5.
RAPPORT DU PRÉSIDENT DU GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE (point 5 de
l'ordre du jour)
5.1
M. Harold Clottey, s'exprimant au nom du président, a présenté le rapport de celui-ci,
dans lequel il a rendu compte des progrès accomplis dans l'accomplissement des tâches qui lui
ont été confiées et de celles affectées aux coordonnateurs de comités directeurs sous-régionaux.
Il a également fait état de ses activités à titre de conseiller régional en hydrologie du président du
CR I. Il a participé à des sessions du Conseil exécutif de l'OMM, contribué à ses délibérations et
affirmé le rôle de l'hydrologie et de la mise en valeur des ressources en eau en Afrique et au sein
de l'OMM. À titre de vice-président de la CHy ou de représentant de l'OMM, il a aussi participé à
d'autres réunions, et notamment à la dixième session de son Groupe de travail d'hydrologie, qui a
eu lieu en mai 2005 à Pruhonice, Prague (République tchèque).
5.2
M. Clottey a indiqué aux participants que le président du Groupe de travail d'hydrologie,
après avoir consulté le président du Conseil régional I, a désigné des experts des sous-régions qui
ont accepté de servir de coordonnateurs pour le Comité directeur sous-régional. Avec l'aide du
Secrétariat de l'OMM, une liste actualisée des membres du Comité directeur sous-régional pour
les cinq comités directeurs a été dressée. Cette liste est fondée sur les candidatures reçues des
Membres.
5.3
Un plan de travail concernant les activités du Groupe de travail d'hydrologie pendant
l'intersession 2003-2007 a été formulé et distribué aux coordonnateurs sous-régionaux. Ce plan,
associé au mandat des coordonnateurs sous-régionaux, est à la base des plans de travail sousrégionaux élaborés par les coordonnateurs. Le Secrétariat ayant invité les membres de la CHy à
s'engager et à participer aux travaux des OPACHE, plusieurs experts de la Région I ont suivi cette
recommandation.
5.4
Le président du Groupe de travail d'hydrologie a indiqué aux participants qu'en vue
d'aligner les activités du Groupe de travail avec celles des organes régionaux concernés par les
questions hydrologiques en Afrique, le Secrétariat de l'OMM avait organisé une réunion de
trois jours, du 29 au 31 août 2005, à son siège à Genève, pour les coordonnateurs sous-régionaux
du Groupe de travail d'hydrologie du CR I (Afrique) et des représentants du NEPAD et de
l'AMCOW. Cette réunion a permis de définir les moyens de faire concorder les activités de l'OMM
avec les programmes de l'AMCOW et du NEPAD. Elle a aussi permis aux experts de déterminer
plus précisément comment l'Organisation peut apporter son soutien à l'AMCOW et au NEPAD et
contribuer à leurs activités et comment l'AMCOW et le NEPAD peuvent se servir du Programme
d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de l'OMM pour mener à bien leurs
activités.
9
5.5
Le président a informé les participants que le Groupe s'était heurté à un certain nombre
de difficultés qui ont eu une incidence sur ses activités. Il a notamment déploré le fait qu'il avait
fallu beaucoup de temps pour désigner les membres principaux du Groupe, à savoir les
coordonnateurs sous-régionaux, et pour obtenir leur accord. Le manque de communication avec
certains coordonnateurs sous-régionaux a même constitué un obstacle majeur dans certaines
sous-régions. Dans ce contexte, le Secrétariat a demandé instamment aux participants,
notamment aux coordonnateurs, qui cesseraient d'exercer leurs fonctions ou dont les coordonnées
auraient changé d'en aviser l'OMM. Le président a fait observer que le mandat confié par le
Conseil régional I à son Groupe de travail d'hydrologie n'était malheureusement pas assorti de
ressources financières adéquates. De même, le plan de travail du Groupe a été établi uniquement
sur la base des besoins hydrologiques de la Région sans tenir compte des impératifs financiers. Or
les fonds escomptés au titre du Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en
eau et du Programme régional de l'OMM ont tardé à venir et se sont avérés insuffisants pour
financer les activités du Groupe de travail d'hydrologie. Il n'existe par ailleurs aucun mécanisme
officiel permettant aux Membres de soutenir les activités du Groupe.
5.6
Le président a informé les participants que pour surmonter les difficultés liées à
l'insuffisance des ressources, les activités du Groupe de travail d'hydrologie devaient être
directement rattachées au Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de
l'OMM, aux projets de la CHy et aux initiatives, programmes et activités d'organismes régionaux
s'occupant de questions relatives à l'eau en Afrique tels que le NEPAD, la Conférence ministérielle
africaine sur l'eau, la Commission économique pour l'Afrique, ONU-Eau/Afrique, la Banque
africaine de développement (BAD) et le Fonds africain pour l'eau. Il a recommandé que l'on
regroupe certaines des activités inscrites au plan de travail du Groupe en vue d'obtenir un
financement au titre du Programme de coopération volontaire (PCV), sur le modèle de ce qui avait
été fait pour le Projet de sauvetage des données lors de la précédente intersession.
5.7
Il a été proposé de nommer un vice-président du Groupe de travail pour qu'il assume
les fonctions dévolues au président au cas où celui-ci ne serait pas disponible. La session a aussi
fait valoir que le futur programme de travail devait être réaliste et directement rattaché au
Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau.
5.8
Certains membres du Groupe de travail se sont inquiétés du manque de «visibilité» du
président. Aussi a-t-il été proposé, étant donné l'étendue de la Région, que les coordonnateurs
sous-régionaux prennent les devants et s'emploient à favoriser les contacts.
6.
COMPTE RENDU ET EXAMEN DU TRAVAIL ACCOMPLI
COORDONNATEURS SOUS-RÉGIONAUX (point 6 de l'ordre du jour)
PAR
LES
6.1
Les participants ont noté que les coordonnateurs sous-régionaux désignés par le
président du Groupe de travail de concert avec les présidents du Conseil régional I étaient
MM. Fred Kyosingira (Afrique de l'Est), P.C. Adisso (Afrique de l'Ouest), Jean-Michel Ossete
(Afrique centrale), O. Salem (Afrique du Nord) et D. Mndzebele (Afrique australe).
6.2
Les participants ont également noté, comme il avait été dit lors de la réunion de
coordination qui s'est tenue à Genève en août 2005 entre le Groupe de travail d'hydrologie du CR I
(membres principaux) et la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, que la Banque africaine de
développement avait déménagé (provisoirement) à Tunis et qu'elle abritait aussi le Fonds africain
pour l'eau. Ils ont souligné à cet égard la nécessité de coordonner les activités du Groupe avec
celles de ces deux organismes. Ils ont aussi relevé que M. Hassen Lotfi Frigui assurait
officieusement la liaison, du fait qu'il était basé à Tunis, avec la Banque africaine de
développement et le Fonds africain pour l'eau. Le Groupe de travail a décidé de lui confier
officiellement cette tâche pour les activités menées en Afrique dans le domaine de l'eau.
10
6.3
Les coordonnateurs sous-régionaux pour l’Afrique orientale et l’Afrique australe ainsi
que MM. Hassen L. Frigui et Dumsani H. Mndzebele ont participé à la session et fait état de leurs
activités respectives.
6.4
Dans son rapport, le coordonnateur sous-régional pour l’Afrique orientale,
M. Kyosingira, a indiqué aux participants que le projet d’évaluation et de cartographie des eaux de
la sous-région était en cours de préparation et qu’une réunion visant à contribuer à l’avancement
de celui-ci avait eu lieu en 2005 à Nairobi. Des experts en hydrologie de la sous-région ont
participé à cette réunion. Le projet devrait avoir des avantages immédiats: mise au point d’un outil
pour l’aménagement et la gestion durable des eaux de la sous-région et promotion de la
collaboration en vue d’exploiter de façon équitable les ressources communes à divers pays.
6.5
M. F. Kyosingira a également parlé des progrès qu’il avait accomplis en vue de la
préparation d’une étude de cas sur la destruction des mauvaises herbes aquatiques dans les
réservoirs et d’autres étendues d’eau. Des activités ont été lancées pour éliminer ces mauvaises
herbes dans le lac Victoria et dans le réseau hydrographique du Nil. Dans son étude de cas,
M. Kyosingira étudie les divers moyens de procéder à cette élimination : destruction mécanique,
biologique et chimique. Les deux derniers procédés font toujours l’objet de recherches.
M. Christopher Chileshe, originaire de Zambie, a parlé de l’expérience de son pays à propos de la
destruction des mauvaises herbes et s’est déclaré disposé à partager l’expérience de la Zambie
avec l’Ouganda. Les participants ont noté que l’étude de cas se poursuivait et qu’elle se
terminerait dans quelques mois. Ils ont remercié M. Kyosingira pour son rapport, lui ont conseillé
de se mettre en relation avec M. Chileshe pour qu’il partage avec lui l’expérience de la Zambie et
qu’il l’inclut dans l’étude de cas ; ils lui ont enfin demandé d’achever l’étude avant la quatorzième
session du Conseil régional I.
6.6
M. Dumsani Mndzebele, coordonnateur sous-régional pour l’Afrique australe, a mis le
Groupe de travail au courant de l’état d’avancement de la deuxième phase du SADC-HYCOS. Il a
souligné que certaines activités de cette phase avaient pour objet de résoudre les problèmes
rencontrés lors de la première phase: vandalisme, etc. Il a indiqué que l’échange d’informations
était l’un des principaux objectifs du projet. Il a souligné la nécessité d’une collaboration plus
étroite entre pays participants en vue d’un échange d’informations.
6.7
Le coordonnateur sous-régional pour l'Afrique australe a indiqué l'état d'avancement de
l'étude de cas concernant les incidences des changements climatiques sur les régimes
hydrologiques. Il a signalé que certains travaux avaient été effectués sur quelques bassins
versants du Swaziland, dont certains sont communs à ce pays et à l'Afrique du Sud. Il a demandé
aux participants de contribuer à l'étude pour améliorer celle-ci. M. Elisha Madamombe, du
Zimbabwe, a indiqué aux participants que des travaux avaient été effectués à propos du bassin du
Pungue et notamment en ce qui concerne les incidences des changements climatiques sur ses
ressources en eau. Les participants, remerciant M. Mndzebele des travaux qu'il avait accomplis, lui
ont demandé de collaborer avec M. Madamombe afin d'achever l'étude avant la quatorzième
session du Conseil régional I.
6.8
M. Mndzebele a indiqué aux participants qu'il existait déjà dans la sous-région une
politique et un cadre stratégique permettant de faire progresser les activités du SHN et l'évaluation
des ressources en eau. Il a recommandé aux conseillers en hydrologie et aux responsables de
l'hydrologie et des ressources en eau de donner la priorité aux activités se rapportant à la collecte
de données hydrologiques et au renforcement des capacités dans le cadre des programmes déjà
établis.
6.9
M. Mndzebele a indiqué que des plans de gestion intégrée des ressources en eau sont
déjà en cours d'élaboration dans de nombreux pays de la sous-région. Il a conseillé aux
administrateurs des ressources en eau et aux hydrologues de participer à des manifestations
organisées dans la sous-région pour établir des liens entre les chercheurs et les administrateurs
des ressources en eau afin d'inciter les chercheurs à élaborer des produits qui permettent
d'améliorer le fonctionnement des services hydrologiques nationaux.
11
6.10
M. Hassen Lotfi Frigui (Tunisie) a parlé aux participants de la tâche qui lui avait été
confiée à la réunion de Genève, qui consiste à préparer une étude de cas sur la collecte des eaux
de pluie et l’atténuation des effets de la sécheresse. Il a apporté la dernière main à cette étude en
s'inspirant de l’expérience de son pays en la matière. Les participants l’ont remercié d’avoir produit
cet excellent rapport et ont recommandé au CR I, à sa quatorzième session, d’envisager de publier
l’étude avec les deux autres et de la diffuser auprès des spécialistes de l’hydrologie en général
pour qu’ils échangent leurs expériences à propos de sujets d'une telle importance.
6.11
Les participants ont noté que, compte tenu des diverses difficultés auxquelles il a dû
faire face, le Groupe de travail n’a pas pu avancer comme prévu dans ses activités. Au nombre de
ces difficultés, il faut citer les responsabilités de ses membres sur le plan national, le manque de
financement et le peu de réponses obtenues à la demande de nominations pour constituer des
comités directeurs sous-régionaux, étape préalable à la bonne conduite des activités du Groupe
de travail. Le manque de communication entre les membres à l’échelon régional et national est
une autre source de difficultés. Les membres du Groupe de travail d’hydrologie du CR I ont estimé
cependant que, globalement, le Groupe de travail était parvenu à se rapprocher modérément de
ses objectifs. Ils ont remercié les trois coordonnateurs sous-régionaux d’avoir lancé les études.
6.12
Le Groupe de travail a recommandé sa reconduction avec les cinq groupes
sous-régionaux et a prié le président et le Secrétariat de présenter leur recommandation à la
quatorzième session du CR I, qui aura lieu au Burkina Faso en février 2007.
7.
COLLABORATION AVEC D’AUTRES ORGANES DE L’OMM ET ORGANISATIONS
INTERNATIONALES À PROPOS DE PROJETS HYDROLOGIQUES (point 7 de
l’ordre du jour)
7.1
Le Secrétariat a informé les participants de la collaboration que l’OMM entretenait avec
divers organes et organisations internationales dans le cadre d’activités se rapportant à
l’hydrologie. Les participants ont noté avec satisfaction que l’OMM avait poursuivi sa collaboration
avec d’autres organisations internationales.
7.2
Les participants ont noté que l’OMM avait joué, de concert avec la Stratégie
internationale de prévention des catastrophes (SIPC), un rôle de premier plan dans la planification
de la Journée mondiale de l’eau 2004, dont le thème était «L’eau et les catastrophes». Par ailleurs,
l’Assemblée générale des Nations Unies a proclamé la période 2005-2015 Décennie internationale
d’action intitulée «L’eau, source de vie», qui s’est ouverte le 22 mars 2005, Journée mondiale de
l’eau. Toujours en collaboration avec la SIPC, l’OMM apportera sa contribution sur le thème
«Réduction des risques de catastrophes».
7.3
Les participants ont noté que l’«Initiative conjointe UNESCO/OMM sur les crues et les
inondations», ultérieurement étendue à d’autres institutions des Nations Unies, a été rebaptisée
«Initiative internationale sur les crues et les inondations». Cette initiative va favoriser une approche
intégrée de la gestion des crues pour tirer un maximum d’avantages à long terme des crues et
pour réduire au minimum les problèmes, les pertes en vies humaines et les dégâts matériels
qu’elles occasionnent. Le Directeur général de l’UNESCO et le Secrétaire général de l’OMM ont
lancé l’initiative en janvier 2005, lors de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes.
7.4
Les participants ont noté avec satisfaction que l’OMM avait participé activement aux
troisième et quatrième forums mondiaux de l’eau, respectivement au Japon (2003) et au Mexique
(2006). L’Organisation a apporté une contribution importante aux activités africaines et a financé
la participation de certains participants africains. Elle a été invitée à participer à la préparation du
quatrième Forum mondial de l’eau et en particulier à l’élaboration du domaine thématique traitant
de la gestion des risques, ce qui témoigne clairement de l’importance de son rôle dans ce domaine.
12
7.5
Les participants ont également noté avec satisfaction que le Groupe des Nations Unies
pour l’eau en Afrique constituait l’organe régional du Comité ONU/Eau pour ce continent. L’OMM
participe activement à toutes ses sessions depuis sa création en 1993 en tant que Groupe
interorganisations pour l’eau en Afrique. À sa troisième session (mars 2005), le Groupe a confié
sa présidence à l’OMM pour les deux années suivantes. Le Secrétariat a parlé aux participants de
l’établissement du Mécanisme pour l’eau en Afrique et les a incités à en profiter pour obtenir le
financement de leurs propres activités. En sa qualité de président, l’OMM représente le Groupe au
sein du Conseil d’administration du Mécanisme pour l’eau en Afrique. Le Groupe de travail a
remercié l’Organisation d’avoir aidé les autorités nationales, régionales et de bassin à obtenir un
financement du Fonds africain pour l’eau pour leurs activités.
7.6
Les participants ont noté qu'il existait maintes initiatives émanant de différents
organismes actifs dans le domaine de l'eau, ce qui pourrait conduire à des chevauchements
d'activités dans certains domaines tandis que rien ne serait fait dans d'autres tels que
l'amélioration des réseaux d'observation. Ils ont été informés que l'organe ONU-Eau/Afrique avait
été établi essentiellement pour coordonner les efforts déployés par les organismes des
Nations Unies dans le domaine de l'eau en évitant le plus possible la répétition des mêmes
activités. Ils ont fait valoir que les pays devaient rejeter toute proposition même assortie d'un
financement, dont ils estiment qu'elle fait double emploi avec un projet antérieur, et qu'il fallait
demander aux bailleurs de fonds de privilégier les domaines qui sont encore négligés.
7.7
Les participants ont noté que par sa résolution 29 (Cg-XIV), le Congrès de l'OMM avait
institué le Programme de prévention des catastrophes naturelles et d'atténuation de leurs effets
(PCA) afin de mettre en place, à l'échelle de l'Organisation, un cadre de coordination visant à
renforcer encore le rôle joué par l'OMM dans la prévention des catastrophes naturelles sur le plan
national, régional et international.
7.8
Les participants ont aussi noté que l'Organisation avait entamé des discussions et des
consultations avec les Membres en vue de l'élaboration du Système d'information de l'OMM (SIO),
qui vise à répondre aux besoins en données de tous les programmes de l'Organisation.
7.9
Le Secrétariat a indiqué qu'il maintenait de bonnes relations de travail avec les
organismes de bassins fluviaux et lacustres situés en Afrique. Les participants ont noté que l'OMM
collaborait activement avec l'Autorité du bassin du Niger et que c'était là un bon exemple à suivre.
Ils ont aussi constaté avec plaisir que l'OMM apportait son concours pour la création de l'Autorité
du bassin de la Volta et qu'elle maintenait de bonnes relations avec d'autres organismes comme la
Commission pour le bassin du lac Tchad (CBLT), l'Initiative du bassin du Nil (IBN), l'IGAD et la
SADC.
7.10
Les participants ont noté avec inquiétude que le Programme d'hydrologie et de mise en
valeur des ressources en eau accordait désormais moins d'importance à la question de la
sécheresse alors qu'on trouve un peu partout en Afrique des zones arides. Le Secrétariat a fait
valoir que les questions relatives à la sécheresse n'étaient pas directement et exclusivement du
ressort du Département de l'hydrologie et des ressources en eau (HWRD) et qu'elles devaient être
traitées dans le cadre d'une collaboration entre divers organismes et départements. Le
département HWRD, pour sa part, est spécialisé dans les aspects hydrologiques des sécheresses
et collabore dans ce domaine avec les autres départements concernés. Les participants ont été
informés qu'un manuel de prévision et d'estimation des étiages était en préparation, et la marche à
suivre pour soumettre les questions relatives à la sécheresse aux départements compétents leur a
été indiquée.
13
8.
PROGRAMME WHYCOS DE L'OMM ET PROJETS RÉGIONAUX (point 8 de l'ordre
du jour)
8.1
Le Secrétariat a fait le point de la situation concernant le programme WHYCOS. Il a
présenté notamment l'historique du programme et ses objectifs, à savoir améliorer la coopération
au niveau des bassins fluviaux et sur le plan régional et mondial, contribuer ainsi à la création de
systèmes homogènes et fiables d'information sur l'eau et jeter par la même occasion les bases
d'une mise en valeur et d'une gestion intégrée et intersectorielle des ressources en eau à l'échelle
nationale.
8.2
Le Groupe de travail a constaté avec plaisir qu'une nouvelle impulsion avait été donnée
au programme WHYCOS. Il a noté en outre avec satisfaction que les composantes HYCOS
actuellement mises en œuvre en Afrique, à savoir SADC-HYCOS (phase II), Niger-HYCOS et
Volta-HYCOS, font intervenir plus de 20 pays. Des démarches ont été par ailleurs engagées pour
trouver les moyens de financer le projet IGAD-HYCOS. D'autres composantes HYCOS sont en
cours d'élaboration, à savoir Lac Tchad-HYCOS, Sénégal-HYCOS et Congo-HYCOS.
8.3
Le Groupe de travail a reconnu le rôle important que jouent les projets HYCOS dans le
renforcement des capacités des services hydrologiques nationaux. Il s'est toutefois inquiété des
lacunes de la formation dans ce domaine, qui étaient de nature à compromettre la viabilité des
réseaux. Les participants ont reçu l'assurance que cet aspect avait été pris en compte dans les
nouveaux projets HYCOS sur la base de l'expérience acquise antérieurement. Ils ont exprimé le
souhait que les pays reçoivent une assistance financière pour l'installation des équipements requis
dans le cadre de ces projets. Le Secrétariat a indiqué que pour chaque projet HYCOS, l'OMM
encourageait l'agent d'exécution à inclure la composante formation dans le budget du projet. Il a
aussi fait valoir que les pays participant à deux projets HYCOS ou plus retireraient des avantages
de chacun d'entre eux. Il a été clairement spécifié que dans ce cas de figure, les stations relevant
de chaque projet seraient reliées entre elles, de même que les bases de données régionales.
8.4
Le Secrétariat a indiqué que sur la base de l'expérience acquise lors de la mise en
œuvre de projets précédents, il avait été proposé que les nouveaux projets soient élaborés et mis
en œuvre de préférence pour des bassins fluviaux ou lacustres transfrontaliers. L'OMM a préparé
un document exposant une stratégie à cet égard, et l'approche proposée a reçu l'appui des pays et
organismes concernés.
8.5
Les participants ont été satisfaits d'apprendre que le Groupe consultatif international
pour le WHYCOS (WIAG) avait tenu sa septième session en février 2006 au Secrétariat de l'OMM,
à Genève. Cette session était précédée d'une conférence technique de deux jours, et l'une et
l'autre ont réuni 50 experts représentant les projets HYCOS, des organismes de bassin, des
agences spatiales, des universités, des instituts de recherche, des banques de développement et
autres bailleurs de fonds. La collaboration avec les agences spatiales permet d'obtenir des
informations essentielles et de dispenser une formation à l'utilisation des produits satellitaires pour
les besoins de la surveillance hydrologique.
8.6
Les participants ont félicité le Secrétariat pour le lancement des Directives WHYCOS.
Le Secrétariat a indiqué que celles-ci étaient actuellement disponibles en anglais, espagnol et
français. Le Groupe de travail a salué la publication de ce document qui sera utile à toutes les
parties concernées et les aidera à élaborer et à mettre en œuvre les futures composantes HYCOS.
Il a salué aussi la création du nouveau site Web consacré au WHYCOS et a estimé que le fait
d'avoir sa propre adresse Internet (www.whycos.org) contribuerait grandement à faire connaître ce
programme. Le Groupe a également constaté avec plaisir que le site Web était conçu pour fournir
des services en anglais et en français. Les participants ont été encouragés à consulter le site
régulièrement en vue de le mettre à jour.
14
9.
INITIATIVE DE L'OMM SUR LA PRÉVISION DES CRUES ET PROGRAMME
ASSOCIÉ DE GESTION DES CRUES (APFM) (point 9 de l'ordre du jour)
9.1
Le Directeur du Département de l'hydrologie et des ressources en eau a présenté un
exposé sur ce thème. Il a indiqué que l'initiative en question avait pour but de contribuer à
rapprocher les météorologues et les hydrologues dans le contexte de la prévision des crues. Il
s'agit en fait de renforcer la coopération entre les Services météorologiques et hydrologiques
nationaux en vue de faciliter la fourniture en temps voulu de produits et de services plus fiables et
mieux adaptés à la prévision et à l'annonce des crues, et de favoriser ainsi la collaboration avec
les responsables de la gestion des catastrophes et plus particulièrement de la prévention et des
interventions dans le domaine des crues.
9.2
L'Initiative a été lancée en 2003 et s'est traduite par l'organisation d'un certain nombre
d'ateliers régionaux qui ont réuni des experts directement concernés par l'élaboration des
prévisions. Elle s'est conclue par une conférence de synthèse sur le sujet qui a eu lieu à Genève
en novembre 2006. Les conclusions de cette conférence serviront d'éléments d'information pour
l'examen des mécanismes de coopération entre les SMHN et la promotion de l'application des
produits de prévision numérique du temps à la prévision des crues. Sur les huit ateliers organisés
dans les différentes Régions de l'OMM, quatre se sont déroulés dans des sous-régions africaines.
Plus de 80 experts des SMHN d'Afrique ont été invités à ces ateliers. Il est apparu nécessaire
d'instaurer une coopération entre les Services météorologiques nationaux (SMN) et les Services
hydrologiques nationaux (SHN) en ce qui concerne la prévision des crues dans la mesure où des
avis pourraient être malencontreusement émis faute de concertation entre les deux parties ou de
transmission des informations en temps voulu.
9.3
Le Directeur du Département de l’hydrologie et des ressources en eau de l’OMM a
également présenté aux participants des renseignements sur le programme associé de gestion
des crues, initiative conjointe de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et du Partenariat
mondial pour l'eau (GWP) qui vise à promouvoir le principe de gestion intégrée des crues.
9.4
Les participants ont noté avec satisfaction qu'au cours de la première phase du
programme (achevée en 2006) un document de fond et quatre documents de sensibilisation à la
question ont été publiés, lesquels abordent les aspects juridiques, institutionnels, sociaux,
environnementaux et économiques de la gestion intégrée des crues. Cinq projets pilotes ont été
exécutés (Asie du Sud-Est, Kenya, Zambie, Europe orientale et centrale, Amérique du Sud). Il est
prévu, au cours de la seconde phase, d'élaborer d'autres outils d'orientation sur la façon de
concrétiser les principes de gestion intégrée des crues. Il est apparu nécessaire de renforcer le
domaine des stratégies de gestion capables d'adaptation dans la mesure où il est impossible, dans
certaines zones, d'empêcher les populations de s'installer dans des plaines inondables. Il est
également apparu nécessaire d'examiner les problèmes de gestion des crues dans les régions
arides d'un point de vue différent, en raison de leur nature particulière. Les participants ont été
encouragés à consulter le site Web consacré au Programme de gestion des crues qui leur fournira
davantage d'informations et qui est régulièrement mis à jour.
9.5
Le représentant du Malawi a demandé à l'OMM d'aider son pays à restaurer le système
de prévision des crues actuellement hors service en raison de difficultés financières. Le
représentant de Djibouti a fait part de travaux qui devraient être entrepris dans ce domaine avec
l'appui du PNUD. Il a souscrit à l'idée de fournir davantage d'informations au Secrétariat de l'OMM
dans l'optique de les partager pour développer de nouvelles activités. Le représentant du Sénégal
a mentionné un projet à petite échelle sur la gestion et la prévision des crues qui ne fonctionne pas
faute de ressources et il a sollicité l'aide de l'OMM à cet égard. Le directeur a appelé l'attention des
participants sur le Programme de coopération volontaire et il a proposé à l'intervenant de
soumettre une demande au Secrétariat de l'OMM. Il s'est également engagé, compte tenu des
demandes présentées par les pays, et dans la limite des ressources disponibles, à entreprendre
trois ou quatre projets expérimentaux dans la Région.
15
9.6
Le représentant de l'Afrique du Sud a fait état de travaux mandatés par l'Autorité du
bassin du Limpopo sur la stratégie de gestion des crues et a exprimé la volonté de son pays
d'échanger davantage d'informations avec l'OMM. Les participants ont pris note de la capacité de
l'Afrique du Sud dans le domaine de la prévision numérique du temps et l'OMM envisagera
d'entreprendre quelques projets expérimentaux dans la sous-région de l'Afrique australe dans le
cadre de l'Initiative relative à la prévision des crues.
10.
FUTUR PROGRAMME DE TRAVAIL ET COOPÉRATION AVEC LA CONFÉRENCE
MINISTÉRIELLE AFRICAINE SUR L'EAU ET AVEC LE NEPAD (point 10 de l'ordre
du jour)
10.1
Les participants ont noté avec satisfaction l'appui apporté par l'OMM aux activités de la
Conférence ministérielle et ont demandé au Secrétariat de prendre le programme de cette
conférence en considération lors de la planification des activités du Programme d'hydrologie et de
mise en valeur des ressources en eau. Ils sont convenus d'en tenir compte également dans leurs
futurs plans de travail.
10.2
Les participants ont été informés de la tenue en février 2007 de la quatorzième session
du Conseil régional I. Les études de cas et les projets de rapport des coordonnateurs
sous-régionaux devraient par conséquent être en phase d'achèvement et communiqués au
président avec copie au Secrétariat de l'OMM.
10.3
Le Secrétariat de l'OMM a fourni des informations aux participants sur le contexte et les
principes de renouvellement du mandat du Groupe de travail. Après de longues discussions, les
participants ont décidé de recommander à la prochaine session du Conseil régional I (février 2007,
Burkina Faso) de renouveler le mandat du Groupe de travail. Conscient du temps consacré à la
création des comités directeurs sous-régionaux et soucieux de ne pas différer davantage la mise
en oeuvre du plan de travail, les participants sont convenus de proposer le nom des président,
vice-président et coordonnateurs sous-régionaux qui seront recommandés lors de la session du
CR I pour exercer des fonctions au cours de la prochaine intersession.
10.4
Deux personnes ont proposé leur candidature pour assurer la présidence du Groupe de
travail, à savoir:
i)
M. Olufemi Odumosu (Nigéria);
ii)
M. Dumsani Mndzebele (Swaziland).
Étant donné qu'aucune candidature n'a été proposée pour la fonction de vice-président,
il a été recommandé que le nouveau président, une fois nommé, désigne le vice-président, de
préférence parmi les coordonnateurs sous-régionaux.
10.5
Six personnes ont présenté leur candidature pour exercer les fonctions de
coordonnateur sous-régional, à savoir:
i)
M. Fred Kyosingira (Ouganda) – Afrique de l'Est;
ii)
M. Zacharia Maswuma (Afrique du Sud) – Afrique australe;
iii)
M. Frigui Hassen Lofti (Tunisie) – Afrique du Nord;
iv)
M. Jean-Claude Ntonga (Cameroun) – Afrique centrale;
v)
M. Abrahman Sow (Guinée) – Afrique de l'Ouest;
16
vi)
M. Frankie Dupres – Agent de liaison auprès du Comité des cyclones tropicaux
(Seychelles) a présenté sa candidature pour le cas où aucun candidat de
Maurice ne se présenterait.
10.6
Des tables rondes propres à chaque sous-région ont été organisées pour définir les
domaines d'activités futures. Les participants ont examiné leurs priorités et élaboré un plan de
travail propre à leur sous-région. Le Secrétariat s'est entretenu avec chaque groupe sous-régional
pour s'informer de leurs problèmes spécifiques et appuyer l'élaboration de leur futur plan de travail.
À cet égard, trois réunions de groupe distinctes ont été organisées entre le directeur et les
participants de la sous-région de l'Afrique du Nord et de l'Afrique de l'Est, de la sous-région de
l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale et de la sous-région de l'Afrique australe.
10.7
Sur la base de ces réunions, le Groupe de travail a défini les domaines de priorité pour
chaque sous-région. Il a insisté pour que ces domaines et besoins prioritaires servent de base à
l'élaboration des activités du plan de travail détaillé et donnent une orientation au Secrétariat pour
la planification de ses activités au cours de la prochaine période financière. Les domaines
d'activité par sous-région énumérés ci-après devraient orienter les travaux du Groupe de travail
dans chaque sous-région, ainsi que les besoins des sous-régions pour arrêter les priorités du
Programme d'hydrologie et de mise en oeuvre des ressources en eau au niveau tant du
Secrétariat que de la Commission.
A.
Sous-région de l'Afrique du Nord
i.
ii.
iii.
iv.
v.
B.
Sous-région de l'Afrique de l'Est
i.
ii.
iii.
iv.
C.
Sensibilisation à l'intérêt économique des services hydrologiques dans le
contexte de la prise de décision
Évaluation des ressources en eau et cartographie
Évaluation du milieu environnemental et du débit d'étiage
Systèmes d'alerte précoce des crues et des épisodes de sécheresse
Sous-région de l'Afrique de l'Ouest
i.
ii.
iii.
iv.
D.
Évaluation et suivi des ressources en eau
Gestion intégrée des ressources en eau
Impact des aménagements sur les régimes hydrologiques
Régionalisation et évaluation de l’écoulement maximum
Érosion et envasement des ouvrages hydrauliques
Sauvetage des données de surveillance des eaux de surface et des eaux
souterraines
Évaluation des ressources en eau (aspects qualitatif et quantitatif)
Mesure de la qualité de l'eau
Sensibilisation à la protection et à la préservation des ressources en eau
Sous-région de l'Afrique centrale
i.
ii.
iii.
Amélioration de l’image des Services hydrologiques nationaux par la
sensibilisation à l’intérêt économique des produits hydrologiques
Renforcement des capacités des Services hydrologiques nationaux
Impacts de la mise en œuvre des ouvrages hydrauliques sur l’hydrologie du basin
du fleuve NTEM, étude des incidences sur l’environnement de l’écosystème
forestier du bassin
17
E.
Sous-région de l'Afrique australe
i.
ii.
iii.
iv.
v.
11.
Directives relatives au contrôle de la qualité des données
Entretien des réseaux hydrométriques
Évaluation des ressources en eau
Surveillance et prévision des crues et des épisodes de sécheresse
Renforcement du contrôle de la qualité de l'eau
STAGE DE FORMATION SUR L'ÉVALUATION DE L'UTILITÉ ÉCONOMIQUE DES
SERVICES HYDROLOGIQUES (point 11 de l'ordre du jour)
11.1
Le troisième jour de la session a été consacré à un stage de formation sur l'évaluation
de l'utilité économique des Services hydrologiques. À cette occasion, le Secrétariat de l'OMM a
engagé un consultant de l'Université de Dar-es-Salaam, M. Kassim Kulindwa, du Bureau de
recherche économique, pour entreprendre l'élaboration de lignes directrices relatives à l'utilité
économique des Services hydrologiques. M. Kulindwa a présenté un exposé sur l'objet, les
approches et les principes fondamentaux relatifs à cette question. Il a invité les participants, en
conclusion, à lui fournir davantage d'informations sur l'expérience qu'ils ont acquise et les études
de cas entreprises dans la Région sur le sujet.
11.2
Les participants ont proposé d'apporter quelques modifications à l'intitulé de l'étude.
Toutefois, il a été décidé que l'intitulé actuel était suffisamment vaste pour englober la plupart des
questions soulevées en l'espèce.
11.3
L'un des points notamment soulevé a porté sur la nécessité de présenter le document
dans des termes plus simples que ceux employés qui relèvent plutôt du jargon des économistes.
Le Secrétariat a précisé aux participants qu'il y aurait un chapitre expliquant la terminologie
employée dans le document.
11.4
Des préoccupations concernant la visibilité politique des Services hydrologiques
nationaux ont été émises. Il a été répondu aux intervenants concernés que, de fait, le projet avait
justement pour objet de permettre aux services visés d'atteindre cet objectif, en les aidant à
démontrer à la société, à la nation et aux hommes politiques l'intérêt et l'utilité qu'ils présentent.
11.5
Le représentant du Sénégal a informé le consultant que des activités dans ce domaine
étaient entreprises dans son pays. Il lui fournira de plus amples informations à ce sujet.
11.6
Le représentant de l'Autorité du bassin du Zambèze a exposé comment la sous-région
travaille avec les diverses parties intéressées pour recueillir des informations en retour sur
l'incidence ou l'utilité des services et des produits fournis. Il a noté que certains acteurs
souhaitaient dorénavant apporter leur contribution pour appuyer les fournisseurs de services,
ayant désormais pris conscience de l'intérêt du service fourni.
11.7
Le Groupe a fait part de la nécessité d'avoir accès au projet de lignes directrices. Il a
été informé que la première version de ce texte serait élaborée sur la base des discussions qui ont
eu lieu durant le stage et serait distribuée aux membres en janvier 2007. Les participants et le
Secrétariat sont convenus qu'une fois achevées les lignes directrices pour l'évaluation de l'utilité
économique des Services hydrologiques, il serait nécessaire d'impliquer des parties prenantes
dans les États Membres en organisant des ateliers nationaux et sous-régionaux et en entreprenant
quelques projets expérimentaux.
18
12.
AUTRES QUESTIONS (point 12 de l'ordre du jour)
12.1
La question des organismes chargés de la gestion de l'eau qui ne relèvent pas de la
tutelle gouvernementale a été soulevée car ils doivent engranger des recettes pour entretenir leur
réseau et couvrir les dépenses suscitées par la production de produits destinés aux usagers,
recettes qu'ils peuvent générer en vendant leurs données. Il convient de réfléchir sérieusement à
cette question car ces organismes peuvent également avoir besoin d'acheter des données auprès
d'autres États riverains.
12.2
Le renforcement des capacités des pays notamment sur le plan de la création ou de la
remise en état des réseaux est une des questions qui a été soulevée au cours de la session.
Certains participants ont informé le Secrétariat de l'état actuel de la situation des Services
hydrologiques nationaux (SHN) dans leur pays. Ils ont demandé à l'OMM d'appuyer leurs activités
hydrologiques en les aidant à restaurer ou à installer les équipements disponibles. Le Secrétariat
de l'OMM a décidé d'aider les pays à élaborer des propositions de projets visant à renforcer les
capacités des SHN et à recueillir un maximum de fonds compte tenu des ressources financières
limitées. Il a été convenu que ces pays devraient faire une demande d'aide formelle au Secrétariat
de l'OMM à cet égard. Ce dernier a également encouragé les participants à solliciter le Fonds
africain pour l'eau pour le financement des projets visés.
12.3
La question du vandalisme sur les plates-formes de collecte de données et d'un certain
nombre de stations a été examinée, avec le constat que de tels actes occasionnent un réel
problème en termes d'entretien des réseaux, plusieurs stations n'étant plus opérationnelles de ce
fait. Il a également été noté que de nombreux pays qui n'ont pas financièrement les moyens
d'installer des équipements qui leur ont été donnés ont fait appel à l'OMM pour les aider à élaborer
des propositions de projet afin de recueillir des fonds à cette fin.
12.4
Le Secrétariat a informé les participants de la tenue en mars 2007 à Madrid de la
Conférence internationale de l'OMM intitulée «Sécurité et avenir de l'humanité: les avantages
socio-économiques des services météorologiques, climatologiques et hydrologiques» et il a
encouragé les participants et tous les experts intéressés à y participer.
12.5
Les participants ont mesuré le rôle crucial et important que jouent les organismes
chargés de la gestion des bassins (rivières ou lacs) en appuyant leurs activités et la mise en
œuvre de leur plan de travail et ils ont recommandé qu'à l'occasion de la quatorzième session du
Conseil régional I, tous les organismes de bassins fluviaux soient invités à être représentés dans
le Groupe de travail d'hydrologie de la Région. Il a été suggéré d'établir des liens avec le réseau
africain des organismes de bassins fluviaux. Il a en outre été recommandé que les organismes
régionaux de prévision climatique comme le Centre africain pour les applications de la
météorologie au développement (ACMAD), le Centre de prévision et d'applications climatologiques
relevant de l'IGAD (ICPAC), le DMC-Harare et le Centre régional de formation, de recherche et
d'application en agrométéorologie et en hydrologie opérationnelle (AGHRYMET) soient invités
dans le Groupe de travail d'hydrologie du Conseil régional en tant qu'observateurs.
13.
ADOPTION DU RAPPORT (point 13 de l'ordre du jour)
13.1
Le Groupe de travail a adopté le rapport de sa neuvième session ainsi que la résolution
recommandée et a demandé au Secrétariat de l'OMM d'y apporter toute modification d'ordre
rédactionnel qu'il jugera nécessaire. Il a recommandé que, lorsque le président du CR I aura
approuvé le rapport, celui-ci soit distribué aux membres du Groupe de travail et à tous les
Membres du Conseil régional.
19
14.
CLÔTURE DE LA SESSION (point 14 de l'ordre du jour)
14.1
À la séance de clôture, M. Tyagi, Directeur du Département de l'hydrologie et des
ressources en eau, a remercié l'ensemble des participants pour leur précieuse et intéressante
contribution aux travaux de la session ainsi que le Gouvernement de la Tanzanie pour avoir pris
les dispositions nécessaires pour accueillir la session. Il a brièvement exposé les mesures de suivi
qui seront prises en prévision de la quatorzième session du CR I. Il a rappelé aux participants leur
engagement de consacrer une partie de leur temps à la réalisation de leurs tâches et leur a donné
l'assurance que l'OMM les appuierait dans leurs activités.
La session a pris fin le vendredi 1er décembre 2006 à 18 heures.
____________
20
PROJET DE RÉSOLUTION ....... (XIV-CR I)
GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE
LE CONSEIL RÉGIONAL I (AFRIQUE),
Notant:
1)
Le rapport de son Groupe de travail d'hydrologie,
2)
La résolution 17 (Cg-XIV) – Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en
eau,
3)
Les conclusions et recommandations de réunions importantes dans le domaine de
l'hydrologie et des ressources en eau, notamment celles afférentes aux questions évoquées
lors des troisième et quatrième Forum mondiaux de l'eau, tenus respectivement à Kyoto,
Shiga et Osaka (Japon) en 2003 et à Mexico (Mexique) en mars 2006,
4)
Le sixième Plan à long terme de l'OMM (2004-2011),
5)
Les déclarations d'Accra et d'Abuja sur le problème de l'eau en Afrique,
6)
Le programme d'action consacré à l'eau en Afrique à l'horizon 2025 (Vision 2025),
Considérant:
1)
Que le Conseil régional I devrait continuer de jouer un rôle de premier plan dans l'exécution
des activités régionales de l'OMM relatives à l'hydrologie et aux ressources en eau,
2)
Que les Services hydrologiques nationaux (SHN) contribuent utilement au développement
socio-économique des pays de la Région,
3)
Que le Groupe de travail d'hydrologie a proposé de poursuivre ses activités durant la
prochaine intersession,
Décide:
1)
De reconduire son Groupe de travail d'hydrologie en lui confiant les attributions suivantes:
i)
Collaborer avec la Commission d'hydrologie (CHy), d'autres organes de l'OMM et
d'autres organisations internationales à l'exécution de projets relatifs à l'hydrologie et
aux ressources en eau;
ii)
Collaborer avec divers partenariats régionaux et organismes de bassins fluviaux;
iii)
Proposer un mode de coopération avec d'autres groupes de travail régionaux tels ceux
qui s'occupent du climat et des catastrophes et collaborer avec eux;
iv)
Collaborer avec le Secrétariat de l'OMM, selon les besoins, à la mise en œuvre des
projets HYCOS (Système d'observation du cycle hydrologique) dans la Région;
v)
Continuer de maintenir avec le Comité des cyclones tropicaux les contacts requis au
sujet de la composante hydrologique de son plan technique;
2)
D'inviter les Membres à désigner des experts nationaux en hydrologie, qui seront de
préférence les conseillers en hydrologie des représentants permanents, pour qu'ils fassent
partie du Groupe de travail ainsi que des différents groupes sous-régionaux et pour qu'ils
participent à leurs réunions;
3)
D'inviter tous les organismes de bassins fluviaux et lacustres de la Région à se faire
représenter au sein du Groupe de travail et d'inviter l'ACMAD, l'ICPAC, le DMC-Harare et
l'AGHRYMET à envoyer des observateurs;
21
4)
De désigner, conformément aux règles 167, alinéa b), et 32 du Règlement général de l'OMM,
M. ..........…................ (.................) comme conseiller régional en hydrologie et président du
Groupe de travail d'hydrologie, et de demander au président du Groupe de nommer l'un des
coordonnateurs sous-régionaux à la vice-présidence;
5)
D'établir des groupes sous-régionaux pour l'Afrique de l'Est, l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique
centrale, l'Afrique du Nord et l'Afrique australe et de désigner les coordonnateurs
sous-régionaux ci-après ainsi qu'un agent de liaison auprès du Comité des cyclones
tropicaux afin de faciliter l'organisation des activités (telles qu'elles sont énoncées dans
l'annexe de la présente résolution):
6)
i)
M. Fred Kyosingira (Ouganda) – Afrique de l'Est;
ii)
M. Zacharia Maswuma (Afrique du Sud) – Afrique australe;
iii)
M. Frigui Hassen Lofti (Tunisie) – Afrique du Nord;
iv)
M. Jean-Claude Ntonga (Cameroun) – Afrique centrale;
v)
M. Abrahman Sow (Guinée) – Afrique de l'Ouest;
vi)
M. Frankie Dupres (Seychelles) – Agent de liaison auprès du Comité des cyclones
tropicaux;
D'inviter les coordonnateurs sous-régionaux à travailler en concertation avec les
groupements économiques régionaux qui exploitent des programmes hydrologiques;
Prie le conseiller régional en hydrologie et président du Groupe de travail:
i.
En sa qualité de conseiller régional, de prêter son concours au président du
Conseil régional et de le conseiller pour tout ce qui touche aux aspects régionaux
du Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau, ainsi
qu'il est stipulé dans la règle 167, alinéa b) du Règlement général de l'OMM;
ii.
En sa qualité de président du Groupe de travail, d'arrêter un plan de travail pour
chaque sous-région en concertation avec les coordonnateurs sous-régionaux;
iv.
En sa double qualité de président du Groupe de travail et de conseiller régional
en hydrologie, de soumettre au président du Conseil régional un rapport annuel le
1er décembre de chaque année et un rapport final six mois au plus tard avant la
quinzième session du CR I;
Prie instamment les Membres concernés de fournir aux membres du Groupe de travail et aux
coordonnateurs sous-régionaux tout l'appui dont ils auront besoin pour s'acquitter de leurs tâches;
Prie le Secrétaire général d'aider le Groupe de travail à mener à bien ses activités.
__________
Note: La présente résolution annule et remplace la résolution 14 (XIII-AR I).
22
(Annexe du projet de résolution …. (XIV-CR I)
Chaque sous-région développera ses activités en fonction des priorités ci-après:
A.
Sous-région de l'Afrique du Nord
i.
ii.
iii.
iv.
v.
B.
Sous-région de l'Afrique de l'Est
i.
ii.
iii.
iv.
C.
ii.
iii.
iv.
Sauvetage des données de surveillance des eaux de surface et des eaux
souterraines
Évaluation des ressources en eau (aspects qualitatif et quantitatif)
Mesure de la qualité de l'eau
Sensibilisation à la protection et à la préservation des ressources en eau
Sous-région de l'Afrique centrale
i.
ii.
iii.
E.
Sensibilisation à l'intérêt économique des services hydrologiques dans le
contexte de la prise de décision
Évaluation des ressources en eau et cartographie
Évaluation du milieu environnemental et du débit d'étiage
Systèmes d'alerte précoce des crues et des épisodes de sécheresse
Sous-région de l'Afrique de l'Ouest
i.
D.
Évaluation et suivi des ressources en eau
Gestion intégrée des ressources en eau
Impact des aménagements sur les régimes hydrologiques
Régionalisation et évaluation de l’écoulement maximum
Érosion et envasement des ouvrages hydrauliques
Amélioration de l’image des Services hydrologiques nationaux par la
sensibilisation à l’intérêt économique des produits hydrologiques
Renforcement des capacités des Services hydrologiques nationaux
Impact de la mise en œuvre des ouvrages hydrauliques sur l’hydrologie du bassin
du fleuve NTEM, étude des incidences sur l’environnement de l’écosystème
forestier du bassin
Sous-région de l'Afrique australe
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Directives relatives au contrôle de la qualité des données
Entretien des réseaux hydrométriques
Évaluation des ressources en eau
Surveillance et prévision des crues et des épisodes de sécheresse
Renforcement du contrôle de la qualité de l'eau
____________
23
ANNEXE 1
9TH SESSION OF RA I WORKING GROUP ON HYDROLOGY AND TRAINING WORKSHOP
ON ESTIMATING THE ECONOMIC VALUATION OF HYDROLOGICAL SERVICES
Arusha, Tanzania, 28 November - 01 December 2006
LIST OF PARTICIPANTS
SOUTHERN AFRICA
Pepani Kaluwa
Chief Hydrologist
Ministry of Irrigation and Water Development
P/Bag 390 - Lilongwe 3
Tel. +265 177 32 15
Mob. +265 9911 280
Fax. +265 1773 73
E-mail: [email protected]
MALAWI
Dumsani Mndzebele
Hydrologist & Hydrological Advisor
Water Resources Department
Ministry of Natural Res. and Energy
P.O. Box 6201 - Mbabane
Tel.+268 404 8031/2
+268 6036 999
Fax.+268 404 20 19
E-mail: [email protected]
SWAZILAND
Elisha Madamombe
Research and Data Manager
Zimbabwe National Water Authority
P.O. Box CY 726 - Harare
Tel. +263 4703175
Fax. +263 4755766
E-mail: [email protected]
[email protected]
ZIMBABWE
Kalaote Kalaote
Principal Hydrological Engineer
Department of Water Affairs
P/Bag 0029 - Gaborone
Tel. +267 360 73 26
Fax. +267 318 87 55/391 84 62
E-mail: [email protected]
BOTSWANA
Christopher Chileshe
Assistant Director, Water Resources Management
Department of Water Affairs
P.O. Box 50288 - 10101 Lusaka
Tel. +260 096 433 430
+260 964 334 30
Fax. +260 1 25 72 1
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]
Maseatile Motoho
Senior Hydrologist
Department of Water Affairs
Former High Court Road
P.O. Box 772 - Maseru 100
Tel. +266 22 31 7102
+ 266 630 711 31
Fax. +266 22 31 7102/22 310 437
E-mail: [email protected]
[email protected]
Lwokhauwa Zacharia Maswuma
Director
Department of Water Affairs – Hydrology
Private Bag X 313 - Pretoria 0001
Tel+27 12 – 336 7909/7924
+ 27 82 – 808-6380
E-mail: [email protected]
ZAMBIA
LESOTHO
SOUTH AFRICA
24
EASTERN AFRICA
Deksyos Tarekegn
Ministry of Water Resources
P.O. Box 5744 - Addis Ababa
ETHIOPIA
Ismael Elmi Habane
Ministère de I’Agriculture, de l’Elevage et de la Mer
chargé des resources hydraulique
B.P. 3531 Djibouti
DJIBOUTI
Wilson Fred Kyosingira
Principal Hydrologist
Directorate of Water Development
Water Resources Management Department
P.O. Box 19 - Entebbe
Tel. +251 116 610 708
Fax. +251 116 611 009
Mob. +251 911 412 258
E-mail: [email protected]
Tel. Portable : +253 35 12 97
Tel. Bureau : +253 35-12 97
Fax. +253 35 58 79
Bloce-54hotmail.com
E-mail: [email protected]
Tel. +256 41 321342
Fax. +256 41 321368
E-mail: [email protected]
UGANDA
Kassim Kulindwa
Economic Research Bureau
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
Tel. +255 713 33 88 45
Fax. +255 22 2410212
E-mail: [email protected]
TANZANIA
Dawit Asmelash
Water Resource Department
P.O. Box 1488 – Asmara
Ministry of Irrigation and Water Resources
P.O. Box 878 – Khartoum
Tel. +291 1 119636
Mob.+291 1 7144 462
Fax. +291 1 124625
E-mail: [email protected]
Tel, +248 678000
Mob. +248 713033
Fax +248 322127
E-mail: [email protected]
Tel. +249 1837 77 151
Fax +249 183773 838
Mob. +249 912 133 256
E-mail: [email protected]
Hon. Shamsa S. Mwangunga
Deputy Minister
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar-es-Salaam
Tel.: +255 22 2450 838/40/41
Fax: +255 22 2452037
Mobile: +255 784 256173
E-mail: [email protected]
Ngusa Laurent Izengo
Private Secretary to Deputy Minister/Engineer
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar-es-Salaam
Tel.: +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2452037
E-mail: [email protected]
ERITREA
Frankie Dupres
C/O Public Utilities Corporation
P.O. Box 34 Victoria - Mahe
SEYCHELLES
Elrayah Mohamed Hamed
Hydrologist
SUDAN
TANZANIA
TANZANIA
Julius Mihayo
Assistant Director, Water Resources
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam.
Tel: +255 22 245 14 63
Fax:+255 22 245 14 57
e-mail: [email protected]
TANZANIA
Ipyana E. Mwakalinga
Principal Hydrologist
Ministry of Water, Water Resources Department
P.O. Box 35066 - Dar es Salaam
Tel.: +255 22 2450864
Mobile: +255 784 635918
E-mail: [email protected]
TANZANIA
Eng. Mfungo Daudi Rukiko
Principal Engineer
Ministry of Water
Wami/Ruvu Basin Water Office
P.O. Box 826 – Morogoro
Tel. : +255 23 2600019
Fax. +255 23 2600019
Mobile: +255 754 273347
E-mail: [email protected]
[email protected]
25
TANZANIA
26
Hamza Sadiki
Basin Water Officer
Ministry of Water
Pangani Basin Water Office
P.O. Box 7617 – Moshi
Tel. : +255 27 2502727
Mobile: +255 754 378501
E-mail: [email protected]
Willie Ntuta Mwaruvanda
Basin Water Officer
Ministry of Water
Rufiji Basin Water Office
P.O. Box 1798 - Iringa
Tel.: +255 26 2720951/4
Mobile: +255 754 298260
E-mail: [email protected]
Alloice Kaponda
Basin Water Officer
Ministry of Water
Ruvuma and Southern Coast Basin
P.O. Box 141 - Mtwara
Tel.: +255 23 2333652
Fax: +255 23 2333652
Mobile: +255 754 625308
E-mail: [email protected]
[email protected]
Shaibu Hassan Geugeu
Basin Water Officer
Ministry of Water
Lake Tanganyika Basin Water Office
P.O. Box 105 - Kigoma
Tel.: +255 28 2802697
Mobile: +255 754 840747
Fax. +255 25 2500025
E-mail: [email protected]
[email protected]
Lawrence William Mbuya
Basin Water Officer
Ministry of Water
Lake Rukwa Basin Water Office
P.O. Box 762 – Mbeya
Tel.: +255 25 2500028
Fax. +255 25 2500025
Mobile: +255 754 464781
E-mail: [email protected]
[email protected]
TANZANIA
TANZANIA
TANZANIA
TANZANIA
TANZANIA
Omari Hussein Rumambo
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
TANZANIA
Gerald Maganga
Principal Hydrogeologist
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
TANZANIA
Ali B. Nnunduma
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
TANZANIA
Rayson Muhabuki
Basin Water Officer
Ministry of Water
Lake Victoria Basin Water Officer
P.O. Box 1342 – Mwanza
Tel.: +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mobile: +255 754 367067
E-mail: [email protected]
Tel.: +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mobile: +255 754 288509
E-mail: [email protected]
Tel.: +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mobile: +255 756 607 334 / +255 773 112 973
E-mail: [email protected]
[email protected]
Tel.: +255 28 2500657
Fax: +255 28
Mobile: +255 713 307935
E-mail: [email protected]
TANZANIA
Dr Raymond Mngodo
National Project Coordinator – LVEMP
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
Tel.: +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mobile: +255 754 298330
E-mail: [email protected]
TANZANIA
F. Dollah
Personal Secretary
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
Tel. +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mob: +255 786 945 384
E-mail: [email protected]
27
TANZANIA
B. Mashimba
Accountant
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
Tel. +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mob: +255 715 715 715
T. Mwamyalla
Community Development Officer
Ministry of Water
P.O. Box 9153 - Dar es Salaam
Tel. +255 22 2450838/40/41
Fax: +255 22 2450869
Mob: +255 754287683
E-mail: [email protected]
TANZANIA
TANZANIA
CENTRAL AFRICA
Jean-Claude Ntonga
Centre de Recherches Hydrologiques (CRH), IRGM
B.P. 4110 – Yaounde
CAMEROON
Etienne Ndoryam
Direction générale de I’Aviation
civile et de la Méteorologie
B.P. 941 – BanguI
Tel. +237 222 2441/222 2430/ 223 8583
Mob. +237 991 83 13
Fax +237 222 2441
E-mail: [email protected]
Tel. +236 61 43 62/61 06 36
Mob. +236 09 58 62
Fax. +236 61 06 36/61 49 18
E-mail: [email protected]
REP. CENTRAFRICAINE
WESTERN AFRICA
Dr (Mrs) Salome Audu Jankada
Honourable Minister of State
Federal Ministry of Water Resources
P.M. B. 159, Garki – Abuja
Tel: +234-9-2344436
E-mail: [email protected]
NIGERIA
Olufemi Odumosu
Deputy Director
Federal Ministry of Water Resources
Block “A” Old Federal Secretariat, Garki Area 1
P.M.B. 159, Garki - Abuja
Tel. +234 9 234 2520
Mob. +234 803 324 3845
E-mail: [email protected]
NIGERIA
Mohamed Hamisu Ibrahim
Director
Federal Ministry of Water Resources
Area 1, Garki - Abuja
Tel. +234 9 2343714
Mob. +234 80 5507 1322
Fax:
E-mail: [email protected]
NIGERIA
Souleymane Sow
Directeur
Direction Nationale de I’Hydraulique
B.P. 642 - Conakry
Tel. +224 605 70 455/64399463
E-mail: [email protected]
Saramatou Bahire épouse Koné
Sous-Directeur de l’Hydrologie
01 B.P. V 161 - Abidjan 01
Tel. +225 20 221510/20 227719
Mob. +225 05 06 60 65
Fax.+225 20 216898
E-mail: [email protected]
Tel. +232 766 19 988
Mob. +232 766 199 88
E-mail: [email protected]
GUINEE
COTE D’IVOIRE
Mustapha Olajiday Thomas
Lecturer/Hydrogeologist
Department of Geology
Fourah Bay College - Freetown
SIERRA LEONE
Abdourhamane Daouda
Chef, Division Hydrologie
Direction des Resources en Eau
BP 257 - Niamey
NIGER
Tel. +227 20723889
Mob. +227 96977812
Fax. +227 20724015
E-mail: abdourhamane_daouda@ yahoo.fr
28
Gora Ndiaye
Ingénieur Hydrologue
Direction de la Gestion et de la
Planification des Resources en eau
Ministère de I’Agriculture, de
I’Hydraulique rurale et de la Securité Alimentaire
Dakar
Tel. +221 8222154
Portable: +221 435 5510
E-mail: [email protected]
Ousseini Thanou
Ingénieur du Génie rural
Direction Générale des Resources Eau
Ouagadougou
Fax. +226 503 748 65/62
Tel. +226 50 374876/77/78
Mob. +226 70 206640
E-mail: [email protected]
SENEGAL
BURKINA FASO
NORTHERN AFRICA
Hassen L.. Frigui
Ph.D Hydrolique Sous-Directeur
Direction Générale des Resources en Eau
43, rue de la Manoubia Montfleury
1008 TUNIS
Tel. +216 98 62 36 32
E-mail: [email protected]
Lotfi Laatiri
Ingenieur Meteorologiste Chef de Service
Institut national de Météorologie
B.P. 156
2035 TUNIS
Tel.+216 71 77 34 00
+216 22 890 345
Fax. +216 71 772 609
E-mail: [email protected]
Aref Gharib
Senior Engineer
Nile Water Sector
Ministry of Water Resources and Irrigation
9 El Mokhaiem El Daem
St. Nasr City
P.O. Box 11471 - Cairo
Tel.+202 261 1168/2611137
Mob.+201 05416512
Fax. +202 402 5 966
E-mail: [email protected]
[email protected]
TUNISIA
TUNISIA
EGYPT
ORGANISATIONS
Oumar Ould Aly
Coordinator, Niger-HYCOS Project
Niger Basin Authority
P.O. Box 729 - Niamey
Tel. +227 20-315239
Fax. +227 20-724208
E-mail: [email protected]
NIGER
Wilson K. Sakala
Zambezi River Authority
P.O. Box 30233 - Lusaka
ZAMBIA
Tel. +260 1 22 84 01/22 72 29
+260 957 549 31
Fax. +260 1 22 74 98
E-mail: [email protected]
WMO GENEVA
Avinash Tyagi
Director
Hydrology and Water Resources Department
World Meteorological Organization
7 bis, avenue de la Paix – 1211 Geneva 2
Tel. + 41-22/ 730 8355
Fax: +41-22/ 7308043
E-mail: [email protected]
SWITZERLAND
Mohammed Tawfik
Chief, Hydrology Division
Hydrology and Water Resources Department
World Meteorological Organization
7 bis, avenue de la Paix – 1211 Geneva 2
SWITZERLAND
Tel. + 41-22 7308330
Fax: +41-22/ 7308043
E-mail: [email protected]
29
Datius Rutashobya
Scientific Officer
Hydrology and Water Resources Department
World Meteorological Organization
7 bis, avenue de la Paix – 1211 Geneva 2
SWITZERLAND
Tel. + 41-22 7308339
Fax. +41-22 7308043
E-mail : [email protected]
30
ANNEXE 2
ORGANISATION MÉTÉOROLOGIQUE MONDIALE
TEMPS, CLIMAT, EAU
______________
Dist.: RESTREINTE
WGH-RA I/Doc. 1
(6.XI.2006)
________
GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE DU
CONSEIL RÉGIONAL I (AFRIQUE)
POINTS 1 à 14
NEUVIÈME SESSION
Original : ANGLAIS &
FRANÇAIS
er
28 NOVEMBRE – 1 DÉCEMBRE 2006
ARUSHA, TANZANIE
ORDRE DU JOUR
1.
OUVERTURE DE LA SESSION
2.
ORGANISATION DES TRAVAUX ET APPROBATION DE L'ORDRE DU JOUR
3.
RAPPORT DU PRÉSIDENT DU GROUPE DE TRAVAIL D'HYDROLOGIE
4.
COMPTE RENDU ET EXAMEN DES DéCISIONS PERTINENTES DES ORGANES
CONSTITUANTS DE L'OMM
•
•
•
•
5.
Quatorzième Congrès
Cinquante-cinquième, cinquante-sixième, cinquante-septième et
cinquante-huitième sessions du Conseil exécutif
Treizième session du Conseil régional I
Douzième session de la Commission d'hydrologie et constitution des listes
non limitatives d'experts de la CHy (OPACHE)
RAPPORT SUR LES ACTIVITÉS RELEVANT DU PROGRAMME D'HYDROLOGIE ET
DE MISE EN VALEUR DES RESSOURCES EN EAU DE L'OMM CONDUITES DANS
LA RÉGION
•
•
•
•
•
SHOFM
Guide des pratiques hydrologiques
Règlement technique
INFOHYDRO
Activités d'évaluation des ressources en eau
6.
COLLABORATION AVEC D'AUTRES ORGANES DE L'OMM ET ORGANISATIONS
INTERNATIONALES À DES PROJETS HYDROLOGIQUES
7.
PROGRAMME WHYCOS DE L'OMM ET PROJETS RÉGIONAUX
8.
INITIATIVE DE L'OMM SUR LA PRÉVISION DES CRUES ET PROGRAMME
ASSOCIÉ DE GESTION DES CRUES (APFM)
9.
COMPTE RENDU ET EXAMEN DU
COORDONNATEURS SOUS-RÉGIONAUX
TRAVAIL
ACCOMPLI
PAR
LES
31
10.
FUTUR PROGRAMME DE TRAVAIL ET COOPÉRATION AVEC LA CONFÉRENCE
MINISTÉRIELLE AFRICAINE SUR L'EAU ET AVEC LE NEPAD
11.
STAGES DE FORMATION SUR L'ÉVALUATION DE L'UTILITÉ ÉCONOMIQUE DES
SERVICES HYDROLOGIQUES
12.
AUTRES QUESTIONS
13.
ADOPTION DU RAPPORT
14.
CLÔTURE DE LA SESSION
______________
32
ANNEXE 3
ADDRESS BY THE HONOURABLE MINISTER OF STATE,
FEDERAL MINISTRY OF WATER RESOURCES, NIGERIA,
DR. (MRS) SALOME AUDU JANKADA
TH
TO THE 9 SESSION OF THE WORLD METEOROLOGICAL ORGANISATION (WMO)
REGIONAL ASSOCIATION FOR AFRICA (RA1) WORKING GROUP ON HYDROLOGY (WGH),
28TH NOVEMBER – 1ST DECEMBER, 2006, ARUSHA, TANZANIA.
Your Excellency, my colleague, the Tanzanian Deputy Minister of Water,
Hon. (Mrs). Shamsa Mwangunga
Your Excellency, the Secretary - General of World Meteorological Organisation (WMO),
Director, Hydrology & Water Resources, WMO
Chairman of the Regional Association for Africa (RA1) - Working Group on Hydrology,
Distinguished Representatives of International Institutions, Donors and Development Partners,
Bilateral Organizations and Non-Governmental Organizations,
Distinguished National Delegates of the WMO – Regional Association for Africa member-states
Distinguished Participants,
Members of the Press,
Ladies and Gentlemen,
I am highly honoured and privileged to be here with you as the Honourable Minister of State for
Water Resources of Nigeria to address the distinguished gathering of the African regional
technocrats and experts in Hydrology and Water Resources at the 9th Session of the World
Meteorological Organisation (WMO) - Regional Association for Africa (RA1) - Working Group on
Hydrology (WGH), in Arusha, Tanzania.
I would like to begin my address by first expressing our appreciation to my colleague, the
Tanzanian Deputy Minister of Water, Hon. (Mrs). Shamsa Mwangunga and the government and
good people of Tanzania for the warm reception you have accorded my delegation.
I also believe that my presence here in leading Nigeria’s Ministerial delegation to this meeting is to
further strengthen the political visibility of the WMO and also enhance the need for political support
for water issues in WMO.
Your Excellencies, Distinguished Ladies and Gentlemen, it is widely acknowledged that countries
all over the world are being confronted with adverse climate and hydro-meteorological phenomena
and as such would continue to support the WMO in its role as a guarantor of International
operational and scientific cooperation in the fields of Meteorology and Hydrology.
WMO has continued to play a crucial role in ensuring that member countries benefit from the
advances and progress made in Weather, Climate and Water in recent years, and WMO’s
successes and achievements in this role, have therefore drawn all member states to always
consider WMO as a collaborative platform for fostering international scientific cooperative efforts of
the present and the future.
33
It is therefore in this sprit that the Nigerian Ministerial Hydrological delegation recognises the need
for the inherent cooperative framework of the WMO and is attracted to participate at the 9th
Session of the WMO RA1 Working Group on Hydrology that meets once in four years to address
and plan its future policy and programmes of activities.
We are therefore more pleased to continue our active participation in the WMO’s programmes at
this 9th Session as a follow-up to our previous participation at the four preceding meetings of the 8th
Session of the WMO-Regional Association 1 (Africa) - Working Group on Hydrology held in Cairo,
Egypt from 22 - 28 July, 2002; the 13th Session of the WMO Regional Association 1 (Africa) in
Mbabane, Swaziland from 18 - 28 November, 2002; the 14th session of WMO Congress, held in
Geneva, Switzerland from 5 - 24 May, 2003; and the 12th Session of the WMO Commission for
Hydrology, Geneva, Switzerland, from 20th – 29th October 2004.
I wish to further assure the Chairman of the RA 1-Working Group on Hydrology as well as the
Secretariat of the Hydrology & Water Resources of WMO of our continuous support and
cooperation, in collaboration with the Nigerian Meteorological Agency, in the implementation of
various national and regional programmes of the WMO, so as to contribute to the regional
achievements of the WMO’s global water programmes during the next four-year intersessional
period.
I have been briefed by my Director of Hydrological Services who doubles as the Hydrological
Adviser, that the Hydrology and Water Resources Programme (HWRP) is one of the five major
technical and scientific programmes of the WMO for which its Commission for Hydrology is
responsible for the implementation. The six Regional Associations of WMO through their
respective Working Groups on Hydrology implement regional aspects of projects covered by the
HWRP, which provides the broad-based scientific expertise and guidance to address matters of
importance to Member countries in the areas of Hydrology and water resources.
Nigeria is particularly pleased with our active involvement over the years, in the implementation of
various national and regional activities of the WMO. The Department of Hydrological Services of
my Ministry has been the focal point for the Hydrology and Water Resources Programmes of WMO
and provides the office for the Hydrological Adviser to the WMO Permanent Representative in
Nigeria.
One of the primary roles of the Department is to provide data-based information on the status and
trends of the country’s water resources. It is therefore obvious that implementing the relevant
national programmes of the WMO’s Hydrology and Water Resources Programme (HWRP) within
the framework of the work of the Commission for Hydrology and the Regional Working Group for
Hydrology would greatly contribute to facilitate the sustainable development and management of
our nation’s water resources.
Let me also hereby acknowledge WMO's tremendous support for us which has brought about
positive changes in the development of our Hydrological Services in Nigeria as follows:
ƒ
Establishment of automatic gauging stations in Niger and Benin-Owena River Basins.
ƒ
Technical Assistance in planning for and in the implementation of the Hydro-Niger Project
ƒ
Current implementation of the pilot phase of West and Central African Hydrological
Observing System (AOC- HYCOS) and the Niger-HYCOS Projects
ƒ
WMO Hydrological Data Rescue pilot project
ƒ
Nationwide Rapid Assessment of our Hydrological Network project.
ƒ
Granting of Fellowships for Training programmes in Hydrology and Water Resources
34
ƒ
Sponsorship of our staff to participate at various global World Water Conferences
I will therefore like to stress, that Nigeria in acknowledging the past efforts of WMO technical
assistance, further wishes to seek for WMO's assistance and support in the following areas:
ƒ
Rehabilitation of our National Hydrological Network
ƒ
Strengthening our Hydrological Data Base
ƒ
Improvement of our National Water Resources Assessment capabilities
ƒ
Setting up of Hydrological Laboratory/Workshop for Instrumentation, River Quality
Assessment and Sedimentation Analysis
Finally, I also wish to reassure you once again, of Nigeria’s commitment and support to ensure that
we would continue to participate actively in all WMO’s activities and programmes relevant to our
aspirations in water resources development.
Thank you and God bless.
DR. SALOME AUDU JANKADA,
Honourable Minister of State,
Federal Ministry of Water Resources, Nigeria.
28th November, 2006.
35
ANNEXE 4
OPENING SPEECH BY HON. SHAMSA SELENGIA MWANGUNGA (MP)
DEPUTY MINISTER FOR WATER OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA AT THE
WMO WORKING GROUP ON HYDROLOGY
REGIONAL ASSOCIATION 1 (AFRICA) 9TH SESSION
28 NOVEMBER TO 1 DECEMBER 2006, ARUSHA, TANZANIA
Mr. Chairman,
Honourable Salome Audu Jankada, Minister of State for Water in the Federal Republic of Nigeria,
Representatives of International Organizations,
Distinguished Experts,
Members of the Press,
Ladies and Gentlemen.
I am very much delighted to welcome you all to this session of the World Meteorological
Organisation Working Group on Hydrology, Regional Association I (Africa), which is being held for
the first time in Tanzania.
On behalf of the Government of the United Republic of Tanzania and on my own behalf, I would
like to convey my profound appreciation to the World Meteorological Organisation for supporting
this very important meeting. Their untiring efforts have enabled you to gather here in Arusha today
to deliberate on issues revolving around our valuable natural resource, WATER.
Mr. Chairman, Ladies and Gentlemen, let me assure you of the good hospitality of this
Municipality of Arusha, the Geneva of Africa. You will agree with me that the weather here is
excellent and the people are friendly. This lovely town lies on the southern slopes of Mount Meru at
an altitude of 1,450 metres which ensures a temperate climate almost throughout the year despite
its vicinity to the Equator. Arusha is the gateway to the world famous National Parks and
Conservation Areas of Tanzania:- Serengeti, Ngorongoro, Manyara, Tarangire and Kilimanjaro.
Arusha is also the host to many international institutions and conferences (East African Secretariat,
Eastern and Southern African Management Institute, Arusha International Conference Centre).
Mr. Chairman, I am informed that this meeting will discuss various activities in Hydrology and
Water Resources in Africa, review the implementation of the recommendations of the previous
session and assess the needs of the National Hydrological Services (NHSs) in the member
countries in Africa. Deliberations on these will contribute to the water resources development and
management in the member countries.
36
Mr. Chairman, it is very much evident that water is an essential ingredient to the socio-economic
development of Africa. Africa has a considerable potential of water resources that can make great
difference to its economic growth and development. However, this great potential is threatened by
natural phenomena and human factors including: multiplicity of transboundary water basins,
exceptionally variable and unpredictable rainfall which impacts on river flows, freshwater
ecosystems and groundwater levels, tropical cyclones, inadequate human and institutional
capacity for developing and managing the available water resources, failure to invest adequately in
water resources monitoring networks and water infrastructures and acute shortage of financial
resources.
Mr. Chairman, this has serious implications on any attempt to make meaningful plans for
sustainable development and thus contributing to performance which is far below the potential. In
this connection, therefore, one of the problems to be dealt with in addressing the challenges posed
by water include capacity building, rehabilitation of monitoring networks to generate data needed
for assessment and apportionment of water to control competing uses. There is also a need to
generate necessary information in support of policy development and implementation. Regional
cooperation on water issues should be an integral part of national and regional water policies and
related technical programmes and projects. Africa needs to commit itself to the exchange of
hydrological forecasts and timely warnings on disasters and for agricultural practices.
Ladies and Gentlemen, it is my desire that this meeting represents a commitment at the highest
level among African Governments to move forward in addressing the continent’s impending water
resources management and development challenges. It also represents Africa’s commitment, to
the implementation of the Millennium Developments Goals (MDGs).
This meeting therefore provides a timely opportunity for the articulation and formulation of strategic
responses to water-related concerns of Africa expressed by the World Summit on Sustainable
Development (WSSD) held in Johannesburg 2002. One of the WSSD resolutions requires
participating countries “to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to
afford safe drinking water” by providing “affordable, socially and culturally acceptable technologies
and practices”.
Mr Chairman, the UN International Decade for Action (2005 – 2015) - “Water for Life” focuses on
the implementation of water programmes in order to achieve goals contained in Agenda 21, the
MDGs and the WSSD. The New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) has also identified
water issues to be addressed to meet its objectives. All these commitments pose important
challenges to all stakeholders.
37
Mr. Chairman, I am delighted to note that WMO has been making important contributions in
addressing the water resources development and management challenges within the context of its
programmes, and in particular its Hydrology and Water Resources Programme.
Under the
auspices of WMO, the National Hydrological Services (NHSs) provide the operational basis for
hydrological monitoring, forecasts and planning.
Although, there are more than 40,000 water
resources monitoring stations in Africa, most of them are in poor condition. In some parts of Africa
present knowledge of the availability of groundwater is not adequate to permit an overall
quantitative appraisal of this resource.
I am also informed that since 1993 WMO has been implementing a global programme for
monitoring the water cycle namely the “World Hydrological Cycle Observing System (WHYCOS)’.
It is also important to note that most of the African Sub regions and river basins are participating in
different Hydrological Cycle Observing Systems (HYCOS) projects.
Mr. Chairman, I am told that another area where WMO has been making significant contribution is
in capacity building, which remains the cornerstone of sustainable water resources development.
In particular, WMO supports all the eight Regional Meteorological Training Centers in Africa; in
addition, WMO has also been organizing training courses in assessing the quantity and quality of
water resources.
Mr. Chairman, I would like to conclude by acknowledging your recognition of the fact that Africa
must take full responsibility in formulating and implementing its own development agenda. I would
again like to congratulate you for the success, which has been achieved so far. As we all await the
outcome of this meeting, let me assure you of Tanzania’s firm commitment to continue to
collaborate closely with all stakeholders involved in various water related development
programmes in Africa, most of which now come under the aegis of NEPAD.
Finally I wish you fruitful deliberations and a pleasant stay in Arusha.
I now declare this meeting officially opened.
I THANK YOU ALL FOR YOUR ATTENTION.
AHSANTENI SANA

Documents pareils