Gebruiksinstructie Spiegel 0-2

Transcription

Gebruiksinstructie Spiegel 0-2
DS01.2 mirror - version December 2016
User Instruction / Gebruiksinstructie / Benutzeranleitung / Mode d’emploi
* This product can only be used as dental mirror together with Yirro-plus® mirror heads.
* Dit product is alleen bedoeld voor gebruik als mondspiegel samen met Yirro-plus® spiegelkoppen.
* Diese Produkt ist nur zu benutzen als Mundspiegel, in Kombination mit Yirro-plus® Spiegelköpfen.
* Ce produit est seulement pour utiliser comme miroir dentaire en combination avec Yirro-plus® miroirs.
A Cleaning & Checking; Mounting
Cleaning, Checking & Mounting [A] CLEAN mirrors and handles THOROUGHLY before use, see [C]. Always
check the mirror and the handle for contamination residue / damage. Weared or damaged mirror can’t be
DO NOT TOUCH glass
Press the
verify assembly ‘click’.
Reinigen, Controleren & Monteren [A] REINIG spiegels en handgrepen GRONDIG voor gebruik, zie [C].
Controleer altijd de spiegel en handgreep op vuilresten / schade. Vrsleten of beschadigde spiegels zijn niet
veilig te gebruiken en dient u tijdig te vervangen. Vuile spiegels passen niet goed in handgrepen - zijn dan
lastiger uitneembaar. Beschadigde handgrepen maken het inklikken van spiegelkoppen problematisch. >>
Duw de spiegelkop in de handgreep - RAAK het spiegelvlak NIET AAN met uw vingers. Duw stevig
Spiegelkoppen kunt u poetsen met zachte micro-vezeldoek/tissue.
“click”
Reinigen, Kontrollieren & Montieren [A] REINIGEN SIE Spiegel und Handgriffe SORGFÄLTIG bevor Anwendung, sehe [C]. Kontrollieren Sie immer den Spiegel und Handgriff auf Residue und Schäden. Verschleißte
oder beschädigte Spiegel sind nicht sicher zu benutzen und sollten ersetzt werden. Spiegel mit Residue
passen nicht gut in den Handgriff und sind schwer zu demontieren. Ein beschädigter Handgriff klickt nicht gut
auf den Spiegelkopf. >>
BERÜHREN mit Fingern. Kräftig drücken und kontrollieren Sie den ‘Montage-Klick’. Spiegelkopfen
können Sie mit sanfter Mikro-Fiber Tuch polieren.
Pressez-vous le miroir dans le manche - NE PAS TOUCHER la
B Disconnecting - uit elkaar nemen - Demontage - démontage
Disconnecting [B] Pull the mirror head from the handle by a lineair movement - prevent stains: NEVER TURN the mirror while pulling out from handle; this might cause damage to the mirror.
Uit elkaar nemen [B] Trek spiegelkop rechstandig van handgreep - vermijd vlekken: VERDRAAI
NOOIT een spiegel terwijl u hem lostrekt; de verdraaiing kan schade aan de spiegelkop toebrengen.
Demontage [B] Sie ziehen den Spiegelkopf in einer geraden Linie vom Handgriff - BITTE NIEMALS den
Spiegelkopf VERDREHEN während des Abziehens; diese Bewegung könnte den Spiegelkopf schäden.
Démontage [B] Tirez le miroir du manche - NE JAMAIS tournez le miroir pendant le tire; ce mouvement peut damager le miroir.
lineair movement
C Reiniging & sterilisatie - cleaning & sterilisation - Reinigung & Sterilisation - nettoyer & stériliser
Cleaning Clean Yirro-plus® mirrors by cleaning in the thermo-disinfector or ultrasonic cleaner BEFORE additional autoclaving.
Sterilisation The use of noSPOT autoclave caps is recommended to avoid solid spotting caused by inevitable traces of composite or other materials in
autoclave water. NOTE: NEVER CLEAN HANDLES WITH ASSEMBLED MIRRORS DUE TO RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE.
Reinigen Reinig Yirro-plus® handgrepen door VOORAFGAAND aan het autoclaveren EERST te thermo-desinfecteren of ultrasoon te reinigen.
Steriliseren Aanbevolen wordt om gebruik te maken van noSPOT autoclave caps - dit voorkomt ‘solid’ spots op het spiegelvlak die veroorzaakt worden
door onvermijdelijke sporen van kalk, composiet en ander verbruiksmateriaal in het water. LET OP: NOOIT HANDGREPEN MET AANGEKLIKTE
SPIEGEL REINIGEN VANWEGE CONTAMINATIE RISICO EN SCHADE.
Reinigen Reinigen Sie Yirro-plus® Handgriffe indem Sie BEVOR dem Autoklavieren zuerst Thermodisinfektieren oder UltrasonReinigen.
Sterilisieren Die Anwendung von noSPOT autoklavier Kappen wird empfohlen, indem Sie ‘Solid Spots’ vermeiden, die verursacht werden können durch Spuren von Kalk und Verbrauchsresten im Wasser. ACHTUNG: NIEMALS HANDGRIFFE KOMPLETT MIT SPIEGEL REINIGEN WEGEN RISIKO VON
KONTAMINATION UND SCHÄDEN.
Nettoyer Vous nettoyez les Yirro-plus® manches par les nettoyer AVANT l’autoclave procédé par thermodésinfection ou ultrasone nettoyage.
Stériliser L’utilisation des coiffe autoclavage ‘noSPOT’ est recommandé pour éviter les taches solides causées par des traces inévitables de
matériaux composites ou autres dans l’eau de l’autoclave. NOTE: NE JAMAIS NETTOYEZ DES
Storage Temperature
0 oC - 60 oC
MANCHES-ET-MIROIR ASSEMBLÉS POUR ÉLÉMINER LE RISQUE DE CONTAMINATION
Opslagtemperatuur
0 oC - 60 oC
OU DOMMAGE.
température de stockage
0 oC - 60 oC
Lagertemperatur
0 oC - 60 oC
DHM-dental B.V.
Simon Stevinweg 48
6827 BT Arnhem, Nederland
www.dhm-dental.com
93/42 EEG
this disclaimer is printed on FSC paper

Documents pareils