gpsmap 176c/176
Transcription
gpsmap 176c/176
GPSMAP 176C/176 Récepteur traceur de cartes Manuel de l’Utilisateur et de Référence 190-00185-90 Covers.indd 1 02/15/02, 2:55 PM © 2001 GARMIN Corporation GARMIN International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Tel. 913/397.8200 or 800/800.1020 Fax 913/397.8282 GARMIN (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K. Tel. 44/1794.519944 Fax 44/1794.519222 GARMIN Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099 BAYO, Aérodrome Auxerre-Branches, 89380 Appoigny Tel. 03 86 48 20 22 Fax 03 86 48 19 48 Site internet BAYO : www.bayo.com AVERTISSEMENTS Ce manuel est la traduction du manuel du GPSMAP 176 en anglais (Réf. GARMIN 190-00185-00, édition A). Merci de consulter l’édition la plus récente du manuel en anglais pour le fonctionnement et l’utilisation du GPSMAP 176. De plus, BAYO vous fournit ce manuel en français, dont le but est de vous aider à interpréter le manuel en anglais. GARMIN N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PRÉCISION DE CE MANUEL EN FRANÇAIS ET REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUVANT EN DÉCOULER. Tous droits réservés. Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de GARMIN Corporation. GARMIN Corporation donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce manuel sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour lecture personnelle, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite. Les informations comprises dans ce manuel sont susceptibles de modification sans préavis. GARMIN Corporation se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et de faire des modifi cations dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit. Visitez le site internet de GARMIN (www. garmin.com) pour les mises à jour et informations supplémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit et des autres produits GARMIN. GARMIN et AutoLocate sont des marques déposées de GARMIN Corporation. Elles ne doivent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de GARMIN Corporation. 190-00185-90 Covers.indd 2 02/15/02, 2:55 PM Préface Nous vous remercions d’avoir choisi l’un des systèmes de navigation marine les plus avancés qui soient disponibles ! Le GPSMAP 176 de GARMIN possède les performances éprouvées des GPS de GARMIN et les atouts complets d’un traceur de carte qui en font outil de navigation marine portable inégalé. Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau système de navigation, prenez le temps de lire ce manuel de l’utilisateur et d’en apprendre les procédures de fonctionnement. Pour faciliter sa lecture, ce manuel a été divisé en deux parties. La partie 1 présente le GPSMAP 176 et propose une visite de démarrage, afin que vous puissiez vous familiariser avec l’appareil. Cette partie apporte les connaissances de base pour utiliser l’appareil à son plein potentiel. La partie 2 est divisée en chapitres qui donnent des références détaillées sur les fonctions avancées du GPSMAP 176. Elle vous permet de vous concentrer rapidement sur un sujet particulier. Elle peut être utilisée pour trouver des informations détaillées sur le GPSMAP 176. Enregistrement du produit auprès du service clients Aidez-nous à mieux vous servir en vous enregistrant en ligne dès aujourd’hui ! Préparez le numéro de série de votre GPSMAP 176 et connectez-vous à notre site internet (www.garmin.com). Recherchez le lien d’enregistrement des produits ‘Product Registration’, à la page principale. Assurez-vous aussi de bien noter votre numéro de série à l’emplacement prévu à cet effet, à la page iii de ce manuel. Introduction Service Clients & Enregistrement du produit Le Service Clients de GARMIN peut être joint du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures locales. Téléphone — 1-800-800-1020 e.mail — sales @garmin.com H Pourquoi enregistrer votre récepteur GPS GARMIN : • Informations sur les mises à jour des produits. • Informations sur les nouveaux produits. • Suivi des récepteurs perdus ou volés. i 190-00185-90.indd 1 02/20/02, 11:51 AM Introduction Avertissements et précautions INFORMATIONS SUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES : L’un des buts de GARMIN consiste à apporter à ses clients la cartographie la plus complète et précise possible qui soit disponible, à un prix raisonnable. Nous utilisons une combinaison d’informations provenant de sources officielles et privées, que nous identifions dans les documents et les messages affichés pour le consommateur. Virtuellement, toute source de données contient, jusqu’à un certain point, des données imprécises ou incomplètes. C’est particulièrement vrai en dehors des États Unis d’Amérique, où des données numériques précises et complètes ne sont pas toujours disponibles ou abordables. F ATTENTION : L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME AIDE AU VOYAGE ET NON POUR LES UTILISATIONS NÉCESSITANT UNE MESURE PRÉCISE DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU TOPOGRAPHIE. Le système GPS est géré par le gouvernement des États Unis d’Amérique, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système est susceptible de modifications qui pourraient affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. Bien que le GPSMAP 176 de GARMIN soit une aide à la navigation électronique ‘NAVAID’, toute aide de ce type peut être mal utilisée ou mal interprétée et donc devenir dangereuse. La carte électronique est une aide à la navigation et elle est conçue pour faciliter l’utilisation des cartes officielles, non pour les remplacer. Seules les cartes et notes officielles destinées aux marins contiennent toutes les informations nécessaires à une navigation sûre. Comme toujours, l’utilisateur est responsable de leur utilisation en toute prudence. Vous utilisez le GPSMAP 176 à vos risques et périls. Pour réduire le risque d’utilisation dangereuse, examinez bien et veillez à comprendre tous les aspects de ce manuel de l’utilisateur et entraînez-vous à utiliser l’appareil grâce au simulateur avant toute utilisation réelle. Pour l’utilisation réelle, comparez prudemment les indications provenant du GPSMAP 176 avec toutes les autres sources d’informations de navigation disponibles, y compris les informations provenant d’autres aides à la navigation, les relevés visuels, cartes, etc. Par mesure de sécurité, veillez à éclaircir toute divergence avant de continuer la navigation. NOTE : Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences n’interviendront pas dans un cas particulier. Si cet équipement cause des interférences nocives à un autre équipement, essayez de corriger le problème en déplaçant l’équipement ou de connecter l’équipement à un circuit différent. Consultez un revendeur agréé par GARMIN ou un technicien qualifié, si le problème ne peut pas être corrigé ainsi. Cet appareil est conforme à l’article 15 portant sur les restrictions de la FCC sur les appareils numériques de classe B pour utilisation domestique et professionnelle. Son fonctionnement dépend des conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements. ii 190-00185-90.indd 2 02/20/02, 11:51 AM GARANTIE LIMITÉE Introduction GARMIN Corporation garantit les pièces et la main d’œuvre de ce produit pendant un an à partir de sa date d’achat. GARMIN se réserve le droit de réparer ou de remplacer tout composant qui serait tombé en panne au cours d’une utilisation normale. Cette réparation ou ce remplacement seront effectués gratuitement pour le client (pièces ou main d’œuvre). Le client supportera néanmoins les coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, utilisation anormale, excessive ou consécutifs à modification non autorisée ou réparation. LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE GARANTIES D’ADÉQUATION À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, OU DE CONFORMITÉ À UNE RÉGLEMENTATION PARTICULIÈRE OU AUTRES. CETTE GARANTIE CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. EN AUCUN CAS GARMIN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR ACCIDENT, SPÉCIAL, PARTICULIER, INDIRECT OU ACCESSOIRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ANORMALE OU DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE DÉFAUTS DU PRODUITS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU ACCESSOIRES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. Pour faire jouer la garantie, adressez l’appareil en port payé, assuré et correctement emballé à : BAYO (Aérodrome Auxerre-Branches 89380 APPOIGNY). Une copie de la facture d’origine, pour preuve de la date d’achat et prise en compte de la garantie, doit être jointe au colis. GARMIN se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer le récepteur ou le logiciel, à sa seule discrétion. CE REMÈDE SERA LE SEUL ET UNIQUE REMÈDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE. Garantie & Numéro de série Numéro de série Utilisez cet espace pour noter le numéro de série de votre appareil (numéro de 8 chiffres situé à la base de l’appareil), au cas où il serait perdu, volé, ou devrait être réparé. Assurez-vous de conserver la facture d’origine à un endroit sûr ou joignez une copie de la facture à ce manuel. Numéro de série : I Le GPSMAP 176 de GARMIN ne comporte pas de pièce nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur. Si vous avez un problème avec votre appareil, contactez BAYO (03 86 48 20 22) pour réparation. Le GPSMAP 176 est fermé par des vis. Toute tentative pour ouvrir le boîtier afin de changer ou de modifier l’appareil en quoi que ce soit annule la garantie et peut provoquer des dommages permanents à l’équipement. iii 190-00185-90.indd 3 02/20/02, 11:51 AM Conçu pour le traçage électronique de cartes, le GPSMAP 176 de GARMIN est un puissant appareil de navigation qui vous donne les informations de navigation dont vous avez besoin. Introduction Performances de précision • Le GPSMAP 176 possède un écran FSTN haute définition, 320 x 240 pixels, 9,65 cm de diagonale et rétro-éclairage. Capacités • Le GPSMAP 176C possède un écran 16 couleurs de 9,65 cm de diagonale avec rétro-éclairage. • Récepteur à 12 canaux parallèles, suit et utilise simultanément jusqu’à 12 satellites pour un positionnement rapide et précis. • Compatibilité DGPS, USCG et WAAS. • Boîtier étanche en plastique antichoc, conforme à la norme d’étanchéité IEC 529-IPX-7. Navigation et traçage avancés • 3 000 waypoints alphanumériques avec icônes et commentaires. • Base de données cartographiques Amérique comprenant les détails des océans, rivières, lacs et côtes, stations de marées, villes, autoroutes et réseau routier principal et secondaire. • 50 routes réversibles comptant chacune jusqu’à 50 waypoints. • Cartographie améliorée par données supplémentaires figurant sur les cartouches de données et les produits MapSource PC ou données marines BlueChart de GARMIN. • Coordonnées : Latitude/longitude, UTM/UPS, Loran TD, plus neuf grilles comprenant Maidenhead. • Fonction route Retour ‘TracBack’ qui permet de retracer rapidement le cheminement suivi jusqu’à la position de départ. • Mode Simulateur interne. iv 190-00185-90.indd 4 02/20/02, 11:51 AM Introduction Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i -vi Service clients et enregistrement du produit . . . i Avertissements et précautions . . . . . . . . . . . . . .ii Garantie et numéro de série . . . . . . . . . . . . . . iii Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Index “Comment faire” . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Partie 1 : Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Regarder le GPSMAP 176 . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Installer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Apprendre le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Visite de démarrage - Apprendre les bases . . . .4 Activer le simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pages principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Créer et nommer les waypoints . . . . . . . . . . . .6 Entrer des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Navigation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Initialiser le GPSMAP 176 . . . . . . . . . . . . .10 Partie 2 : Référence . . . . . . . . . . . . . . . . 12-60 Page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21 Options de la page Carte . . . . . . . . . . 15-21 Page Compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 Options de la page Compas . . . . . . . . . . .22 Page Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24 Options de la page Autoroute . . . . . . . 23-24 190-00185-90.indd 5 Page Chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Créer des waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Éditer des waypoints . . . . . . . . . . . . . . . .27 Options de waypoints . . . . . . . . . . . . . . . .28 Liste des waypoints personnels . . . . . . . . . 28-29 Liste des waypoints proches . . . . . . . . . . . 30-31 Aller directement vers une destination . . . 32-33 Navigation Retour ‘TracBack’ . . . . . . . . . . 33-35 MOB (Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Créer des routes programmées . . . . . . . . . 36-37 Page Liste des routes . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Page Examiner la route . . . . . . . . . . . . 39-40 Éditer les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42 Page Route active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Touche ‘FIND’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Onglets du Menu principal . . . . . . . . . . . . 45-60 Onglet GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-49 Onglet Marées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51 Onglet Voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Onglet Ciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Onglet Chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Onglet Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Onglet Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Onglet Tracé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54 Onglet Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Onglet Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Onglet Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Table des matières Onglet Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Onglet Communications . . . . . . . . . . . 58-59 Onglet Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-75 Annexe A : Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .61 Annexe B : Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Annexe C : Décalages horaires . . . . . . . . . . . .63 Annexe D : Systèmes géodésiques . . . . . . . 64-65 Annexe E : Glossaire des termes . . . . . . . . 66-67 Annexe F : Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69 Annexe G : Réglage Loran TD . . . . . . . . . . 70-71 Annexe H : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Annexe I : Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-75 v 02/20/02, 11:51 AM POUR FAIRE CECI : ....................................... ALLEZ À LA PAGE : Introduction Mettre l’appareil sous et hors tension.........................................3, 4 Initialiser le récepteur GPS (première utilisation).........................10 Index “Comment faire” Régler le contraste de l’écran ou le rétro-éclairage ..........................4 Saisir des données et sélectionner des options ...............................7 H Utiliser les touches de fonction de l’appareil ..................................3 La liste ci-contre peut vous aider à trouver rapidement certaines des procédures les plus importantes que vous allez utiliser sur votre nouveau GPSMAP 176. Aller directement à une destination ‘Goto’ ............................. 32-33 Marquer votre position actuelle par un waypoint.......................6, 7 Créer et utiliser une route programmée ................................. 36-37 Connaître la page Carte ......................................................... 17-21 Explorer avec la flèche de carte................................................9, 13 Zoomer en avant et en arrière à la page Carte ..............................12 Reconfigurer l’écran de la page Carte ..................................... 15-21 Accéder au Menu principal......................................................6, 45 Changer les unités de mesure (terrestres, nautiques, métriques) .......57 Changer l’heure affichée (zone horaire)........................................55 Régler le Loran TD................................................................. 64-65 Examiner les informations sur les marées .............................. 50-51 Examiner les informations d’almanach...................................46, 52 Régler les alarmes ........................................................................60 Voir la position actuelle, la date et l’heure ....................................12 vi 190-00185-90.indd 6 02/20/02, 11:51 AM Antenne Démarrage Écran LCD à 8 niveaux de gris avec rétro-éclairage (176) Description du GPSMAP 176 Écran rétro-transparent à 16 couleurs avec rétro-éclairage (176C) u r r a ng e r l ’ a enne po ppar l’ant eil z e i l p Re Port alimentation externe et données ordinateur Clavier rétro-éclairé pour utilisation facile de nuit Logement des piles Port pour cartouches de données optionnelles 1 190-00185-90.indd 1 02/20/02, 11:51 AM Pour retirer le couvercle du logement à piles, tournez l’anneau en forme de “D” d’un quart de tour dans le sens anti-horaire, puis tirez. Démarrage Installer les piles Le GPSMAP 176 utilise 4 piles AA. Quand vous installez de nouvelles piles, respectez bien les signes de polarité marqués dans le boîtier. Si le sens d’une pile est inversé par erreur, le GPSMAP 176 n’en est pas endommagé. CONSEIL : Le GPSMAP 176 sauvegarde des données personnelles dans sa mémoire non volatile. Il ne perdra pas ces données au changement des piles ou s’il est entreposé sans piles. Pour réinstaller le couvercle des piles, placez l’axe du verrou dans l’appareil et tournez l’anneau en forme de “D” d’un quart de tour dans le sens horaire. 2 190-00185-90.indd 2 02/20/02, 11:51 AM Touche IN — Règle l’échelle de la carte pour afficher une zone plus réduite comportant davantage de détails (zoom avant). Touche OUT — Règle l’échelle de la carte pour afficher une zone plus grande comportant moins de détails (zoom arrière). Démarrage Apprendre le clavier Touche PAGE — Fait défiler les pages principales dans l’ordre et réaffiche la page d’un sous-menu. Touche QUIT — Fait défiler les pages principales dans l’ordre inverse. Rétablit la valeur précédente dans un champ de données ou annule une fonction non désirée comme ‘GOTO’. Touche ENTER — Sélectionne une option de menu en surbrillance. Quand vous entrez des données, elle permet d’initier l’entrée, puis d’accepter la/les valeur(s) sélectionnée(s). Elle marque aussi la position actuelle par un waypoint, si elle est pressée et maintenue pendant plus d’une seconde. Touche MENU — Affiche le menu des options disponibles pour la page en cours. Presser la touche MENU deux fois affiche le Menu principal. Touche NAV/MOB — Affiche le menu Navigation. Active aussi la fonction ‘MOB’ (Homme à la mer) si elle est pressée et maintenue pendant plus d’une seconde. Touche FIND — Permet d’accéder rapidement à des waypoints personnels, villes, centres d’intérêt, services et autres éléments utilisés pour la navigation. Touche POWER — Utilisée pour mettre l’appareil sous/hors tension et activer le rétro-éclairage. PAVÉ DIRECTIONNEL — Utilisé pour sélectionner (mettre en surbrillance) les options des menus et entrer des données. Il commande aussi les déplacements du curseur à la page Carte. 190-00185-90.indd 3 3 02/20/02, 11:51 AM Cet exercice vous apportera les connaissances et le savoir faire pour naviguer avec confiance dans les pages et les menus de votre GPSMAP 176. Au fur et à mesure de votre progression dans le Manuel de l’Utilisateur, il vous sera souvent demandé de presser une touche ou de mettre en surbrillance un champ. S’il vous est demandé de presser une touche, pressez-la puis relâchez-la. S’il faut la maintenir pressée un moment, nous vous l’indiquerons. La position de la surbrillance est commandée par le PAVÉ DIRECTIONNEL. Quand un champ est en surbrillance, il apparaît en foncé. Démarrage Visite rapide Apprendre les bases Mettre le GPSMAP 176 sous tension Pour mettre l’appareil sous tension, pressez la touche POWER/RÉTRO-ÉCLAIRAGE. La touche POWER/RÉTRO-ÉCLAIRAGE est celle qui porte une petite ampoule rouge. Quand l’appareil se met sous tension, la page d’avertissements/informations s’affiche. Pour confirmer que vous avez bien lu et compris les avertissements, pressez la touche ENTER. Réglage du rétro-éclairage et du contraste Vous pouvez avoir besoin de régler le rétro-éclairage ou le contraste pour mieux voir l’écran. Pour afficher la fenêtre de réglage du rétro-éclairage et du contraste, quand l’appareil est sous tension, pressez la touche POWER/RÉTRO-ÉCLAIRAGE. Pour régler le niveau du rétro-éclairage : Rétro-éclairage 1. La fenêtre de réglage du rétro-éclairage/contraste étant affichée, pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL en HAUT pour augmenter la luminosité du rétro-éclairage, ou en BAS pour diminuer la luminosité du rétro-éclairage. Contraste ou... 2. Pressez la touche POWER/RÉTRO-ÉCLAIRAGE. Quand la touche POWER/RÉTROÉCLAIRAGE est pressée, la rétro-éclairage passe par les réglages : éteint ‘Off’, dernier réglage ‘The last setting’ et éclairage maxi ‘Full On’. Pour régler le contraste : 1. La fenêtre de réglage du rétro-éclairage/contraste étant affichée, pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à DROITE pour augmenter le contraste (plus foncé) ou à GAUCHE pour diminuer le contraste (plus clair). 4 190-00185-90.indd 4 02/20/02, 11:51 AM Utiliser le GPSMAP 176 Les touches sont votre lien avec le GPSMAP 176. Prenez quelques minutes pour utiliser chaque touche et vous faire une petite idée de leur utilisation avant de partir naviguer. Chaque fois que le GPSMAP 176 est mis sous tension, la page de l’onglet d’informations GPS s’affiche, montrant l’état actuel des satellites. Si vous pressez la touche PAGE ou QUIT, l’onglet d’informations GPS se masque et n’apparaît plus dans le cycle des pages principales. Démarrage Activer le simulateur Pendant que nous apprenons le fonctionnement de base du GPSMAP 176, mettons l’appareil en mode Simulateur. Le mode Simulateur est utile pour s’entraîner avec l’appareil à l’intérieur où les signaux satellites ne sont pas disponibles. Quand le GPSMAP 176 est en mode Simulateur, le récepteur GPS est inactif, ce qui économise la charge des piles, mais l’appareil ne peut pas être utilisé pour la navigation réelle. F NOTE : N’essayez pas de naviguer en mode Simulateur. Quand il est en mode Simulateur, le récepteur GPS est désactivé. Les indicateurs de niveau des signaux satellites sont seulement des simulations et n’indiquent pas le niveau de signaux satellites réels. Activer le mode Simulateur Pour mettre le GPSMAP 176 en mode Simulateur : 1. L’onglet d’informations GPS étant affiché, pressez la touche MENU. L’onglet GPS étant affiché, pressez la touche MENU pour afficher les options de la page. Pour activer le simulateur, vérifiez que ‘Start Simulator’ soit en surbrillance, puis pressez la touche ENTER. 2. ‘Start Simulator’ devrait être en surbrillance, sinon, avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez-le en surbrillance et pressez la touche ENTER. Quand le mode Simulateur est actif, le message ‘Simulating GPS’ s’affiche dans le champ de l’état, en haut, à côté de l’onglet GPS. Pressez la touche PAGE pour afficher la page Carte. 5 190-00185-90.indd 5 02/20/02, 11:51 AM Pages principales Démarrage Il existe cinq pages-écrans principales : la page Carte, la page Compas, la page Autoroute, la page Route active et la page Nombres. Pressez la touche PAGE pour afficher la page principale suivante. Pressez plusieurs fois la touche PAGE pour regarder les pages principales. La touche QUIT fait défiler les pages principales dans l’ordre inverse. Pages principales & Créer et nommer des waypoints PAGE PAGE PAGE PAGE QUIT QUIT QUIT QUIT Page Carte Page Compas Page Autoroute Page Route active Page Nombres Créer et nommer des waypoints Vous allez souvent avoir besoin de sélectionner un élément d’un menu et ou entrer des données. Un exemple consiste à nommer un waypoint. Le PAVÉ DIRECTIONNEL est utilisé pour naviguer dans les éléments des menus et pour entrer des données. Nous allons créer un nouveau waypoint, lui entrer un nom et lui affecter un symbole, grâce au PAVÉ DIRECTIONNEL. Le terme ‘Waypoint’ est peut-être nouveau pour vous. Un waypoint est une position sauvegardée dans la mémoire de l’appareil pour qu’il puisse être utilisé pour la navigation. Les waypoints peuvent être utilisés pour la navigation directe ou pour programmer une route. Créer ou “marquer” un waypoint avec le GPSMAP 176 est vraiment facile. L’appareil doit être sous tension et il doit recevoir au minimum trois satellites ou se trouver en mode Simulateur pour pouvoir marquer un waypoint. 6 190-00185-90.indd 6 02/20/02, 11:51 AM “Marquer” un waypoint : Démarrage 1. Pressez et maintenez la touche ENTER. Quand la touche ENTER est maintenue, la fonction Marquer de la touche est activée et le GPSMAP 176 capture sa position actuelle et affiche la page Nouveau waypoint. Remarquez que l’appareil lui affecte un carré comme symbole par défaut et un numéro comme nom par défaut. Le bouton ‘OK’ situé en bas à droite est en surbrillance. Presser la touche ENTER sauvegarderait le nouveau waypoint avec les réglages par défaut pour le symbole et le nom. Mais pour nous entraîner, nous allons les changer. Changer le symbole du waypoint : Entrer des données Champ du symbole Champ du nom Champ du commentaire (jusqu’à 20 caractères) 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le champ du symbole, puis pressez la touche ENTER. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le symbole Panorama, puis pressez la touche ENTER. Changer le nom du waypoint : 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le champ du nom, puis pressez la touche ENTER. Le champ du nom devient actif et le premier zéro passe en surbrillance. Remarquez qu’il y a maintenant dix emplacements pour des caractères alphanumériques. 2. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à GAUCHE pour effacer le champ. 3. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL en HAUT, faites défiler la liste des caractères alphanumériques jusqu’à sélection de la lettre “C”. 4. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à DROITE pour passer à l’emplacement suivant. Position actuelle Bouton ‘OK’ 5. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL en BAS, faites défiler la liste des caractères alphanumériques jusqu’à sélection de la lettre “R”. Vous commencez à comprendre. Continuez à entrer les lettres pour écrire le mot ‘CREEK’. 6. La lettre “K” étant en surbrillance, pressez la touche ENTER pour accepter le nom. Quand vous avez terminé de renommer le waypoint, il faut le sauvegarder en mémoire. 190-00185-90.indd 7 7 02/20/02, 11:51 AM Pour sauvegarder le waypoint : Démarrage 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez la touche ENTER. Navigation de base Vous utiliserez les mêmes procédures pour entrer des noms, changer des chiffres et sélectionner des options, dans tous les champs du GPSMAP 176. Quelques conseils : 1. Si vous pressez et maintenez le PAVÉ DIRECTIONNEL pendant que vous faites défiler une liste alphanumérique, la liste défile plus rapidement. Relèvement et distance du pointeur de carte à la position GPS actuelle. 2. Vous pouvez faire défiler une liste alphanumérique dans les deux sens. 3. Ne pressez pas la touche ENTER avant d’avoir terminé d’entrer les données. Pensez à utiliser le PAVÉ DIRECTIONNEL pour passer à l’emplacement du caractère suivant. Vous devez avoir acquis suffisamment de connaissance pour explorer les pages principales et entrer des données dans votre GPSMAP 176. Maintenant, apprenons à naviguer. Naviguer avec votre GPSMAP 176 L’utilité principale d’un GPS consiste à nous permettre de naviguer vers une position connue. Nous allons créer un autre waypoint à la page Carte, avec une autre méthode, le pointeur de carte. Pressez la touche PAGE jusqu’à affichage de la page Carte. Pressez la touche IN plusieurs fois jusqu’à ce que l’échelle du zoom située dans le coin inférieur gauche de la page Carte indique ‘300 ft’. La position GPS actuelle est indiquée par le triangle, au centre de la carte. Pointeur de carte Pour afficher le pointeur de carte : 1. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL dans n’importe quel sens. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL vous pouvez guider le pointeur dans la carte. Au fur et à mesure que vous déplacez le pointeur sur la carte, la direction et la distance du pointeur à la position GPS actuelle s’affichent en haut de la carte. 8 190-00185-90.indd 8 02/20/02, 11:51 AM Pour marquer un waypoint avec le pointeur de carte : 1. Le pointeur de carte se trouvant sur la carte, à environ un mille de votre position actuelle, mais par sur une route ou un élément de la carte, pressez la touche ENTER. La position du pointeur de carte est capturée et la page Nouveau waypoint ‘New Waypoint’ s’affiche. Changez le nom du waypoint pour ‘MAP 1’ et sauvegardez-le en mettant en surbrillance le bouton ‘OK’ et en pressant la touche ENTER. Pressez la touche QUIT pour masquer le pointeur de carte et centrer la carte sur la position GPS actuelle. Pressez la touche OUT jusqu’à affichage de l’échelle de zoom ‘800 ft’. Maintenant que nous avons une destination, il ne reste qu’un pas à faire pour naviguer jusqu’à elle. Démarrage Navigation de base Aller directement vers le waypoint : 1. Pressez la touche NAV. 2. Mettez en surbrillance ‘Go To Point’ puis pressez la touche ENTER. 3. Mettez en surbrillance ‘Waypoints’ puis pressez la touche ENTER. 4. Mettez en surbrillance ‘MAP 1’ puis pressez la touche ENTER. 5. Mettez en surbrillance le bouton ‘Goto’ puis pressez la touche ENTER. Le GPSMAP 176 est maintenant en train de naviguer vers le waypoint ‘MAP 1’. Pour qu’un GPS navigue, il doit se déplacer. Heureusement, vous pouvez simuler le déplacement du GPSMAP 176. Pressez la touche PAGE jusqu’à affichage de la page Compas. Sur le côté droit de la page Compas se trouvent plusieurs champs de données, dont le champ de la vitesse ‘Speed’, en haut. Pour simuler le mouvement, pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL en HAUT une fois. Ceci règle la vitesse à 10 milles à l’heure. Si vous continuez de presser ou si vous maintenez le PAVÉ DIRECTIONNEL, la vitesse augmente par pas de 10 milles à l’heure. Pour notre exercice, 10 milles à l’heure conviennent. À la page Compas se trouvent le pointeur et un anneau indicateur de route. Quand vous vous déplacez, le pointeur pointe vers votre destination (relèvement), tandis que l’anneau indicateur de route indique la direction dans laquelle vous avancez (route suivie). En bref, quand vous vous dirigez directement vers votre destination, le pointeur pointe vers le haut de l’écran, aligné avec la ligne verticale affichée dans l’anneau indicateur de route. Si vous ne vous dirigez pas vers votre destination, le pointeur tourne, continuant de pointer vers votre destination. Pour vous diriger de nouveau vers votre destination, tournez jusqu’à ce que le pointeur soit de nouveau aligné avec la ligne verticale de l’anneau indicateur de route et pointé vers le haut de l’écran. 190-00185-90.indd 9 Déplacement vers la destination 50° d’écart, tournez à gauche pour corriger 9 02/20/02, 11:51 AM Démarrage Initialiser le GPSMAP 176 Le simulateur vous permet de changer la route suivie afin que vous puissiez voir ce qui se passe. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à DROITE jusqu’à ce que la route soit modifiée d’environ 50°. Ceci va simuler un changement de direction à droite. Le pointeur doit maintenant pointer vers le côté gauche de l’écran. C’est exactement ce qui se produit en navigation réelle quand vous vous éloignez de la route. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à GAUCHE, pour simuler un virage à gauche, jusqu’à ce que le pointeur soit aligné avec la ligne verticale de l’anneau indicateur de route. Vous vous dirigez maintenant directement vers votre waypoint de destination. Maintenant que nous avons vu le fonctionnement de base de l’appareil avec le simulateur, il est temps de naviguer vraiment. État du récepteur Pour désactiver le simulateur : 1. Pressez et maintenez la touche POWER pour mettre hors tension le GPSMAP 176. Initialiser le récepteur GPS Avant de pouvoir utiliser le GPSMAP 176 pour la navigation, il faut initialiser le récepteur. Ce processus est automatique et ne prend que quelques minutes. Les barres colorées indiquent que le récepteur est en train de recueillir des données des satellites correspondants. Quand une barre est pleine, le récepteur a recueilli les données des satellites et peut les utiliser pour la navigation. Quand le GPSMAP 176 peut utiliser un minimum de trois satellites, l’état du récepteur indique ‘2D GPS Location’ ou ‘3D GPS Location’. Emportez l’appareil à l’extérieur, à un endroit où il aura une vue claire et dégagée sur le ciel et mettez-le sous tension. Assurez-vous que l’antenne est bien pointée vers le haut et non en position repliée. L’appareil recherche les signaux des satellites et commence à recueillir et sauvegarder les informations dont il a besoin pour devenir opérationnel. Ce processus ne doit pas prendre plus de cinq minutes. Quand l’appareil est opérationnel, le message : Position GPS en 3 dimensions ‘3D GPS Location’ s’affiche en haut de la page d’informations GPS. Si, pour quelque raison que ce soit, l’appareil est incapable de recueillir les informations nécessaires, une page d’options s’ouvre. Sélectionnez Nouvelle position ‘New Location’, puis ‘Automatic’ et laissez l’appareil s’initialiser. Cette sélection force l’appareil à rechercher tous les satellites. Elle peut prendre un peu plus de temps avant que l’appareil devienne opérationnel. Commencer à naviguer L’appareil étant sous tension et ‘3D GPS Location’ étant affiché, marquez un waypoint à votre position actuelle. Nommez ce waypoint ‘HOME’, affectez-lui le symbole résidence et sauvegardez-le. 10 190-00185-90.indd 10 02/20/02, 11:52 AM Avant de démarrer, nous allons effacer l’enregistrement du tracé. Le tracé est le dessin de votre cheminement sur la page Carte et sur la page Autoroute. Démarrage Pour effacer le tracé enregistré : 1 Pressez la touche MENU deux fois pour afficher le Menu principal. Mettez en surbrillance l’onglet ‘Tracks’. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’onglet ‘Active’, puis déplacez la surbrillance sur le bouton ‘Clear’ et pressez la touche ENTER. 3. Mettez en surbrillance le bouton ‘OK’, puis pressez la touche ENTER. Commencez à marcher en tenant le GPSMAP 176 devant vous, le haut pointé sur le ciel. Au fur et à mesure que vous avancez, vous pouvez voir que l’appareil dessine votre cheminement sur la carte, illustrant ainsi le chemin suivi. Marchez pendant au moins deux minutes dans une direction, puis tournez à gauche ou à droite. Continuez de marcher dans cette nouvelle direction, pendant encore environ deux minutes. Commençons le voyage de retour. Pensez que le GPS vous donne la ligne de navigation directe. Il n’est pas toujours possible de naviguer en utilisant la route la plus directe. Ne vous inquiétez pas, le GPSMAP 176 vous indique toujours la route la plus courte vers votre destination. Pour commencer la navigation : 1. Pressez la touche NAV. 2. Sélectionnez ‘Go To Point’ puis pressez la touche ENTER. 3. Sélectionnez ‘Waypoints’ puis pressez la touche ENTER. 4. Sélectionnez ‘HOME’ puis pressez la touche ENTER. 5. Le bouton ‘Goto’ étant en surbrillance, pressez ENTER. Commencez à marcher. Dès que vous vous déplacez, vous pouvez voir le pointeur indiquer votre destination. Dès que vous le pouvez, tournez dans la direction indiquée par le pointeur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec la ligne verticale de l’anneau indicateur de route. Continuez de marcher. Quand vous approchez du waypoint ‘HOME’, un message s’affiche pour vous avertir que vous arrivez. Félicitations, vous avez maintenant suffisamment de connaissances de base sur votre GPSMAP 176 pour commencer vos propres navigations. Soyez prudent, pensez que bien que le GPS soit très fiable, vous devez toujours avoir d’autres moyens de navigation. 190-00185-90.indd 11 Basic Navigation Le GPS donne, en ligne droite, la route de navigation directe jusqu’à la destination. Comme il n’est pas toujours possible de suivre la ligne droite du départ à l’arrivée, au fur et à mesure que vous avancez, le pointeur vous indique toujours votre destination et l’anneau indicateur de route montre toujours votre route suivie actuelle. DESTINATION DESTINATION Route actuelle Current 45° Track 45° Relèvement 000° Bearing 000° du départ from START àto la destination DESTINATION DÉPART START Relèvement la position actuelletoà DESTINATION. la destination Bearing340° 340°defrom current location Quand vous pouvez tourner vers la destination, suivez le pointeur jusqu’à ce qu’il pointe vers le haut de l’écran et soit aligné avec la ligne de l’anneau indicateur de route. Quand le pointeur et la ligne sont alignés, votre route suivie et votre relèvement sont les mêmes et vous vous dirigez directement vers votre destination. DESTINATION DESTINATION DÉPART START 11 02/20/02, 11:52 AM Page Carte Référence Page Carte Waypoint personnel Nom géographique Champs de données La page Carte du GPSMAP 176 offre un affichage complet de cartographie électronique, traçage et données de navigation. Quand on utilise l’appareil avec les données BlueChart ou le logiciel MapSource (en option), la carte affiche votre bateau sur une carte numérique complète, avec les noms géographiques, éléments de carte, aides à la navigation et bien d’autres informations. Elle trace aussi votre cheminement et affiche toutes les routes programmées et waypoints que vous créez. Un curseur d’écran vous permet d’explorer et de faire défiler d’autres zones de la carte, déterminer la distance et le relèvement pour une position et effectuer diverses fonctions de routes programmées et de waypoints. Quand le curseur est actif, une fenêtre de données supplémentaire s’ouvre au-dessous des champs de données pour indiquer la position, la distance et le relèvement pour la position du curseur, un waypoint ou un élément de carte qui sont sélectionnés. Terre Les touches zoom IN et OUT, combinées au PAVÉ DIRECTIONNEL, permettent de sélectionner les échelles de zoom et de déplacer le curseur. Deux modes basiques de fonctionnement de la carte (mode position et mode curseur) déterminent la cartographie qui s’affiche à l’écran. Le mode Position déplace la cartographie pour conserver la position actuelle dans l’écran, tandis que le mode Curseur déplace la cartographie pour conserver le curseur dans l’écran. Eau Le GPSMAP 176 s’active toujours en mode Position, avec votre dernière position connue centrée dans l’écran de carte. Position actuelle Aides à la navigation • Quand une couverture de carte suffisante n’est pas disponible pour garder la dernière position connue centrée, le triangle se déplace vers le bord de l’écran. Échelle de la carte Quand vous pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL le GPSMAP 176 passe en mode Curseur. En mode Curseur : Page Carte affichant des données de marine BlueChart (optionnelles). • Le curseur peut être déplacé sur la carte grâce au PAVÉ DIRECTIONNEL. • Quand le curseur atteint le bord de l’écran, la carte défile sous son action. Gardez à l’esprit que le triangle va se déplacer avec la carte et peut sortir de l’écran (votre position actuelle peut disparaître de l’écran). 12 190-00185-90.indd 12 02/20/02, 11:52 AM • Quand le curseur est immobile, une position à coordonnées fixes apparaît dans le champ de la position. Remarquez que la distance et le relèvement évoluent au fur et à mesure que la position du bateau change. • Quand vous zoomez en mode Curseur, le curseur se centre dans l’écran. • Pour retourner au mode Position, pressez la touche QUIT. F Référence Curseur de la page Carte Quand le curseur atteint le bord de l’écran, l’appareil peut effectuer une pause pendant qu’il charge de nouvelles données cartographiques. Utiliser le curseur Le curseur permet d’explorer loin de votre position actuelle et de faire défiler d’autres zones de la carte du monde entier (même en dehors de la couverture cartographique chargée). Quand vous explorez au-delà de l’écran actuel de la carte, la carte défile sous l’action du curseur pour continuer d’afficher une couverture cartographique. Pour déplacer le curseur : 1. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur vers le HAUT, le BAS, la GAUCHE ou la DROITE. Positionnez le curseur sur un élément de la carte pour le mettre en surbrillance. Pendant que vous déplacez le curseur, la distance et le relèvement depuis votre position actuelle jusqu’au curseur s’affichent dans la fenêtre de données, ainsi que les coordonnées de la position du curseur. Gardez en tête que lorsque le curseur est immobile, la distance et le relèvement depuis votre position actuelle se modifient en fonction du déplacement de votre bateau. Le curseur peut aussi être utilisé pour accrocher des waypoints et des éléments sur la carte, vous permettant d’examiner une position sélectionnée directement à partir de l’écran de la carte. Pour sélectionner un waypoint ou un élément de la carte avec le curseur : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur sur le waypoint désiré (si plusieurs waypoints sont groupés, zoomez en avant pour obtenir une meilleure visibilité). 2. Quand un waypoint or un élément de carte est sélectionné, il passe en surbrillance à l’écran, et son nom et sa position s’affichent. Pressez ENTER pour afficher les détails de l’élément de carte. Quand vous utilisez des données BlueChart ou MapSource, des onglets d’informations supplémentaires apparaissent. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’onglet voulu et afficher les informations et les options supplémentaires. 190-00185-90.indd 13 Pressez ENTER quand un élément de carte est en surbrillance pour obtenir davantage de détails et d’options. 13 02/20/02, 11:52 AM Pour masquer le curseur et recentrer votre position dans l’écran : Référence 1. Pressez la touche QUIT. Le curseur peut aussi être utilisé pour créer de nouveaux waypoints directement sur la carte. Curseur et zoom de la page Carte Pour créer un waypoint avec le curseur : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur à la position désirée sur la carte. 2. Pressez la touche ENTER et la fenêtre Nouveau waypoint de carte ‘New Map Waypoint’ s’ouvre. Si le curseur se trouve sur un élément de carte, vous obtenez une nouvelle fenêtre avec des détails sur cet élément quand vous pressez ENTER. Pressez de nouveau ENTER sur l’option en surbrillance ‘Create Wpt’. 3. Pressez ENTER pour confirmer le nouveau waypoint avec son nom de trois chiffres et son symbole pré-affectés. Sélectionner les échelles de carte L’écran de carte possède 28 niveaux d’échelle disponibles, allant de 20 pieds à 800 milles ou de 5 m à 1 200 km. L’échelle de la carte est commandée par les touches zoom IN et OUT, l’échelle actuelle étant affichée en bas à droite de la fenêtre de données. Pour sélectionner une échelle de carte : Créer un nouveau waypoint. 1. Pressez la touche OUT pour zoomer en arrière et la touche IN pour zoomer en avant. F Utiliser la base de données interne. Le système du GPSMAP 176 possède une base de données interne à échelle mondiale, allant jusqu’à 20 milles, avec une couverture plus détaillée disponibles grâce à l’utilisation de données BlueChart ou MapSource (en option). Le GPSMAP 176 affiche des détails de carte tant qu’une cartographie est disponible pour les échelles que vous avez sélectionnées. La couverture de carte dépend des conditions suivantes : Utiliser des données BlueChart/MapSource. • Quand l’échelle de zoom sélectionnée est couverte soit par la base de données interne, soit par des données BlueChart ou MapSource, la cartographie s’affiche. • Quand l’échelle de zoom sélectionnée est couverte à la fois par la base de données interne et des données BlueChart ou MapSource, la cartographie s’affiche en utilisant les données présentant la meilleure définition. ‘Overzoom’ pas de données supplémentaires. 14 190-00185-90.indd La valeur de l’échelle représente la distance d’une extrémité à l’autre de la barre d’échelle. 14 02/20/02, 11:52 AM • Quand l’échelle de zoom sélectionnée dépasse la définition des données utilisées, une cartographie Zoom en excès s’affiche et l’avertissement ‘Overzoom’ apparaît au-dessous du champ de l’échelle. Options de la page Carte De nombreuses fonctions du GPSMAP 176 sont commandées par des menus. Chaque page principale possède un menu d’options, vous permettant de personnaliser la page correspondante selon vos préférences et/ou de sélectionner des fonctions particulières à cette page. La fenêtre de données située sur le côté droit de l’écran, offre la disposition paramétrable de divers types de données très utiles. Chaque champ de données peut être configuré pour afficher l’une des options disponibles. La disposition de la fenêtre de données peut aussi être personnalisée pour changer la taille et les données affichées. La page Carte du GPSMAP 176 donne accès aux fonctions et caractéristiques se rapportant à la page Carte et aux options de disposition. Référence Options de la page Carte Pour afficher les options de la page Carte : 1. Pressez MENU. Pour sélectionner une option du menu : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’option désirée et pressez ENTER. Les options disponibles sont : carte en plein écran/afficher les champs de données, mesurer la distance, montrer/masquer la prochaine rue, disposition de la page de réglages, changer les champs de données et régler la carte. Vous trouverez ci-après des détails sur l’utilisation de chacune de ces options. • ‘Full Screen Map On/Full Screen Map Off’ — Fait passer de la page Carte sans champs de données à la page Carte avec champs de données. Options de la page Carte Pour agrandir la carte ou afficher les champs de données : 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Full Screen Map On’ et pressez ENTER. La page Carte apparaît maintenant sans champs de données. 2. Pour rétablir les champs de données, pressez MENU, mettez en surbrillance ‘Full Screen Map Off’ et pressez ENTER. 15 190-00185-90.indd 15 02/20/02, 11:52 AM • ‘Measure Distance’ — Permet de mesurer le relèvement et la distance entre deux points quelconques sur l’écran de carte. Référence Pour mesurer le relèvement ‘BRG’ et la distance ‘DIS’ entre deux points : Options de la page Carte 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Measure Distance’ et pressez ENTER. Le curseur de carte apparaît sur l’écran de la carte à votre position actuelle, avec l’inscription ‘ENT REF’ au-dessous. 2. Déplacez le curseur sur le point de référence désiré (le point à partir duquel vous désirez mesurer) et pressez ENTER. 3. Déplacez le curseur sur le point jusqu’auquel vous désirez mesurer. Le relèvement et la distance depuis le point de référence et les coordonnées du curseur s’affichent dans la fenêtre de données située en haut de l’écran. Pressez la touche QUIT pour terminer. • ‘Show Next Street’ — Affiche la prochaine rue à croiser, en haut de l’écran. Cette option n’est disponible que si des données MapSource Metroguide ou City Navigator ont été chargées. Pour afficher la rue suivante : 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Show Next Street’ et pressez ENTER. Pour masquer la fenêtre de la rue suivante : Mettez en surbrillance le champ que vous voulez changer. 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Hide Next Street’ et pressez ENTER. • ‘Setup Page Layout’ — Permet de choisir la taille du texte et le nombre des champs de données. Pour régler la disposition de la page : 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Setup Page Layout’ et pressez ENTER. 2. Sélectionnez l’option voulue : aucun ‘None’, petit texte (1 colonne) ‘Small (1 Column)’, petit (2 colonnes) ‘Small (2 Columns)’ ou grand (1 colonne) ‘Large (1 Column)’ et pressez ENTER. • ‘Change Data Fields’ — Permet de spécifier le type de données qui s’affichent dans chaque champ de données de l’écran de carte. Cette option est disponible à partir de n’importe quelle page principale. Pour changer un champ de données : 1. À partir du menu, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘Change Numbers’ et pressez ENTER. 2. Déplacez la surbrillance sur le champ de données que vous voulez changer et pressez ENTER. 3. Faites défiler la liste vers le haut ou le bas avec le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le type de données que vous voulez afficher et pressez ENTER. Pour sortir, pressez QUIT. Choisissez le type de données que vous voulez afficher. 16 190-00185-90.indd 16 02/20/02, 11:52 AM Les options suivantes sont disponibles pour les champs de données des pages principales : • ACCURACY – Précision estimée du signal GPS. • BEARING – Direction compas de votre position à la destination. • COURSE – Route désirée. • DEPTH – Profondeur sous la sonde (si réception de données sonar NMEA correctes d’un autre appareil). • DIST TO DEST – Distance pour le waypoint final. • DIST TO NEXT – Distance pour le prochain waypoint. • DOP – Dilution de la précision. Reflète la qualité des signaux GPS et la géométrie des satellites. • ELEVATION – Altitude par rapport au niveau moyen de la mer. • ETA AT DEST – Heure estimée d’arrivée au waypoint final. • ETA AT NEXT – Heure estimée d’arrivée au prochain waypoint. • MAX SPEED – Vitesse maximale à laquelle l’appareil a progressé. • MOV AVG SPEED – Vitesse moyenne de déplacement. • MOV TRIP TIMER – Temps pendant lequel l’appareil s’est déplacé depuis la dernière remise à zéro. • OFF COURSE – Distance par rapport à la route désirée. • POINTER – Flèche pointant vers votre destination. • POSITION – Coordonnées de votre position actuelle. • SPEED – Vitesse sol. • TIME OF DAY – Heure du moment. • TIME TO DEST – Temps pour le waypoint de destination. • TIME TO NEXT – Temps pour le prochain waypoint. • TO COURSE – Distance par rapport à la route désirée. • TRACK – Direction de voyage affichée par l’indicateur de route. • TRIP ODOM – Odomètre de voyage. • TTL AVG SPEED – Vitesse moyenne totale. • TTL TRIP TIMER – Temps de voyage total, arrêts et déplacement. • TURN – Valeur du changement de direction nécessaire pour coïncider avec le relèvement. • VMG – Vitesse effective pour la destination. • VOLTAGE – Tension actuelle reçue par l’appareil. • WATER SPEED – Vitesse dans l’eau (si réception de données sonar NMEA correcte d’un autre appareil). • WATER TEMP – Température de l’eau (si réception de données sonar NMEA correcte d’un autre appareil). Référence Options de la page Carte Petit texte (1 colonne) Petit texte (2 colonnes) Grand texte (1 colonne) Distance et relèvement Coordonnées du curseur Curseur de carte Carte en plein écran (avec données BlueChart). 190-00185-90.indd 17 02/20/02, 11:52 AM 17 Référence Options de la page Carte Menu principal — Onglet Carte • ‘Set Up Map’ — Permet de configurer l’écran de carte selon vos préférences, y compris les détails de carte, l’orientation de la carte, le zoom automatique et divers éléments de carte et points. L’option de réglage de la carte utilise le système d’onglets pour faciliter le classement des divers réglages. La liste suivante énumère les onglets et les réglages disponibles pour chacun d’eux. ‘General’ — Détails, orientation, mode couleur, zoom automatique. ‘Map’ — Base de données cartographiques, cartographie optionnelle chargée, grille latitude/Longitude, étiquettes de grilles. ‘Waypoint’ — Waypoints, route active. ‘Point’ — Centres d’intérêt, points géographiques, sorties d’autoroutes. ‘Marine’ — Points de sondage, stations de marées, aides à la navigation. ‘Line’ — Ligne de route suivie, ligne de relèvement, ligne de route désirée. ‘Track’ — Enregistrement du tracé, tracés sauvegardés. ‘Area’ — Rivières et lacs, parcs, autres, metro. ‘Topo’ — Contours principaux, contours intérieurs, contours mineurs, couverture terrestre. ‘City’ — Grandes villes, villes moyennes, petites villes, villages. ‘Road’ — Nom des autoroutes, nationales, départementales, routes locales. ‘Other’ — Réseau ferroviaire, cercle de précision, coller à la route, limites de cartes. Pour changer un élément de la carte : 1. À partir du menu de la page Carte, mettez en surbrillance ‘Set Up Map’ et pressez ENTER. 2. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à GAUCHE ou à DROITE pour mettre en surbrillance l’onglet voulu, puis le HAUT ou le BAS du PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le réglage que vous voulez changer et pressez ENTER. 3. Pressez le HAUT ou le BAS du PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le réglage voulu et pressez ENTER. Pour sortir, pressez QUIT. Onglet ‘General’ ‘Detail’ — Le plus de détails ‘Most’, plus ‘More’, ‘Normal’, moins ‘Less’, le moins ‘Least’: contrôle le volume de détails qui apparaissent. Ce réglage ne s’applique à aucune fonction de carte réglée sur ‘Auto’. Les éléments auxquels vous avez affecté une échelle ou que vous avez désactivés ne sont pas affectés par ce réglage. ‘Orientation’ — Nord en haut ‘North Up’ — fixe le haut de l’écran de carte en direction du nord. Direction du déplacement en haut ‘Track Up’ — fixe le haut de l’écran de carte dans la direction de votre cheminement actuel. Route désirée en haut ‘Course Up’ — fixe la carte pour que la direction de la destination soit toujours en haut. Onglet Général 18 190-00185-90.indd 18 02/20/02, 11:52 AM ‘Color Mode’ — ‘Water Mode’, ‘Land Mode’: Quand ‘Water Mode’ est sélectionné, la terre est foncée et l’eau claire. En ‘Land Mode’, la terre est claire et l’eau foncée. Si vous utilisez des données BlueChart, il est recommandé d’utiliser ‘Water Mode’. ‘AutoZoom’ — ‘On’/’Off’: Quand le zoom automatique est actif ‘On’, l’échelle de la carte se règle automatiquement au fur et à mesure que vous approchez du point de destination. Onglet Carte ‘Map’ — ‘Basemap’ — ‘On’/’Off’ : Active ou désactive la base de données cartographiques interne. ‘Data Card Maps’ — ‘On’/’Off’: Active ou désactive toutes les données optionnelles BlueChart/ MapSource. ‘Lat/Lon Grid’ — ‘Off’, ‘Auto’, ‘20 ft.-800 mi’: Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données s’affichent uniquement à certaines échelles. ‘Grid Labels’ — ‘Off’, ‘Auto’, ‘20 ft.-800 mi’: Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données s’affichent uniquement à certaines échelles. Référence Options de la page Carte Onglet Carte Onglet Waypoint Onglet ‘Waypoint’ — ‘Waypoints’/’Active Route’ ‘Text’ — ‘Off’, petit ‘Small’, moyen ‘Medium’, et grand ‘Large’: Commande la taille du nom affiché à l’écran. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données s’affichent uniquement à certaines échelles. Onglet ‘Points’ — Centres d’intérêt/Points géographiques/Sorties d’autoroutes ‘Points of Interest/Geo/Exit’ Onglet Point ‘Text’ — ‘Off’, ‘Small’, ‘Medium’, et ‘Large’ : Commande la taille du nom à l’écran. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi’: Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données s’affichent uniquement à certaines échelles. Onglet ‘Marine’ — Points de sondage/Stations de marées/Aides à la navigation ‘Spot Soundings’/’Tide Stations’/’Navaids’ ‘Text’ — ‘Off’, ‘Small’, ‘Medium’, et ‘Large’ : Commande la taille du nom à l’écran. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi’: Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données s’affichent uniquement à certaines échelles. Onglet Marine 19 190-00185-90.indd 19 02/20/02, 11:52 AM Référence Options de la page Carte Onglet Ligne Onglet Tracé Onglet Zone Onglet Topographie Onglet Ville Onglet Réseau routier 20 190-00185-90.indd 20 Onglet Ligne ‘Line’ — ‘Heading Line’ — ‘On’/’Off’: Active ou désactive la ligne de route suivie. La ligne de route suivie part du triangle de position et indique votre direction actuelle. ‘Bearing Line’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle la ligne de relèvement doit apparaître à l’écran. La ligne de relèvement indique le relèvement de votre position actuelle au waypoint de destination. ‘Course Line’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’: Règle l’échelle maximale à laquelle la ligne de Route désirée doit apparaître à l’écran. La ligne de route désirée correspond à une ligne de navigation directe du point d’origine de la navigation au waypoint de destination. Onglet Tracé ‘Track’ — Tracés sauvegardés ‘Saved Tracks’/Enregistrement du tracé ’Track Log’. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘120 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données apparaissent uniquement à certaines échelles. Onglet Zone ‘Area’ — Rivières/lacs ‘River/Lake’, Parcs ‘Park’, Autres ‘Other’, ‘Metro’. ‘Text’ — désactivé ‘Off’, petit ‘Small’, moyen ‘Medium’, et grand ‘Large’ : Commande la taille d’affichage du nom. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données apparaissent uniquement à certaines échelles. Onglet Topographie ‘Topo’ — Contours principaux ‘Major Contour’, contours intermédiaires ‘Inter Contour’, contours mineurs ‘Minor Contour’, couverture terrestre ‘Land Cover’. ‘Text’ — désactivé ‘Off’, petit ‘Small’, moyen ‘Medium’, et grand ‘Large’ : Commande la taille d’affichage du nom. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle l’élément doit apparaître à l’écran. Certains types de données apparaissent uniquement à certaines échelles. Onglet Villes ‘City’ — Grandes villes ‘Large City’, villes moyennes ‘Medium City’, petites villes ‘Small City’, villages ‘Small Town’. ‘Text’ — désactivé ‘Off’, petit ‘Small’, moyen ‘Medium’, et grand ‘Large’ : Commande la taille d’affichage du nom. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle les villes doivent apparaître à l’écran. Certains types de données apparaissent uniquement à certaines échelles. Onglet Réseau routier ‘Route’ — Autoroutes ‘Freeway’, nationales ‘Highway’, départementales ‘Local Road’, nom des routes départementales ‘Local Road Name’. ‘Text’— désactivé ‘Off’, petit ‘Small’, moyen ‘Medium’, et grand ‘Large’ : Commande la taille d’affichage du nom. ‘Zoom’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘20 ft.-800 mi.’ : Règle l’échelle maximale à laquelle les routes doivent apparaître à l’écran. Certains types de données apparaissent uniquement à certaines échelles. 02/20/02, 11:52 AM Onglet Autres ‘Other’ — ‘Railroad’ — ‘Auto’, ‘Off’, ‘120 ft.-800 mi.’: Règle l’échelle maximale à laquelle les voies ferrées doivent apparaître à l’écran. ‘Accuracy Circle’ — ‘On’/’Off’: Cercle de précision alternativement activé et désactivé. Le cercle représente la précision approximative de l’appareil sur la base des ‘EPE’, ‘DOP’ et de la qualité de la base de données cartographiques. Votre position se trouve à l’intérieur du cercle. ‘Lock to Roads’ — ‘On’/’Off’: Cette fonction est uniquement disponible si des données MapSource MetroGuide ou City Navigator ont été chargées. Quand la fonction est active, le triangle de position colle à la route sur laquelle vous êtes en train de circuler. ‘Map Outlines’ — ‘On’/’Off’ : Active et désactive les limites de couverture des données BlueChart/ MapSource. Référence Options de la page Carte Page Compas Onglet Autres Page Compas Le GPSMAP 176 présente deux pages de navigation différentes : la page Compas et la page Autoroute. Quand vous activez l’une des fonctions suivantes : ‘NAV’, ‘Navigate Track’ (Retour) ou ‘Navigate Route’ (route programmée), la page Compas du GPSMAP 176 vous guide vers votre destination avec des indications numériques et un écran indicateur de route graphique qui comprend un pointeur de relèvement. Utilisez cette page (au lieu de la page Autoroute) quand vous voyagez à faibles vitesses, quand vous effectuez de fréquents changements de direction ou quand la navigation en ligne droite n’est pas possible à cause d’obstacles. Le milieu de la page présente un indicateur de route rotatif “compas” qui indique votre route sol ou route suivie ‘Track’ pendant que vous vous déplacez. Votre route suivie actuelle est indiquée en haut de l’anneau indicateur de route. Un pointeur-flèche de relèvement, au milieu de l’anneau indicateur de route, donne la direction de la destination (relèvement) par rapport à la route suivie. L’indicateur de route “compas” et le pointeur-flèche travaillent indépendamment pour vous montrer, au premier coup d’œil, la direction de votre déplacement et la direction de votre destination. Par exemple, si la flèche pointe vers le haut, vous vous dirigez directement vers le waypoint. Si la flèche pointe vers toute autre direction que le haut, tournez dans la direction indiquée par la flèche, puis continuez dans cette direction. I Le pointeur de relèvement et/ou l’anneau indicateur de route peuvent pointer dans diverses directions quand vous êtes immobile ou que vous avancez à très faible vitesse. Quand vous redémarrez, le pointeur donne de nouveau une indication correcte. Anneau indicateur de route — Indique la direction actuelle de votre déplacement. Pointeur — Pointe vers la destination pendant votre déplacement. 21 190-00185-90.indd 21 02/20/02, 11:52 AM La page Compas du GPSMAP 176 présente une page menu qui donne accès à des options de disposition de la page et de champs de données. La fenêtre de données, située en haut de la page, permet une disposition paramétrable des divers types de données disponibles. Chaque champ de données peut être configuré pour afficher l’une des options. La disposition de la fenêtre de données peut aussi être modifiée pour afficher des champs de données supplémentaires et changer la taille des données affichées. Référence Page Autoroute Pour afficher les options de la page Compas : Destination actuelle de la navigation Route suivie actuelle Champs de données 1. Pressez MENU. Pour sélectionner une option du menu : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’option désirée et pressez ENTER. Voir pages 16 et 17, instructions détaillées sur la modification des champs de données et la présentation de la page Compas. Page Autoroute Ligne de route désirée Position actuelle Échelle de zoom 22 190-00185-90.indd 22 Quand une navigation directe ‘Goto’, une Route Retour ‘TracBack’ ou une Route programmée a été activée, la page Autoroute du GPSMAP 176 offre un guidage de direction numérique et graphique vers la destination, grâce à sa page de navigation. La moitié supérieure de la page Autoroute présente des champs de données paramétrables qui affichent des données de navigation très pratiques. De plus, un ruban indicateur de route est affiché pour montrer votre route suivie actuelle avec une barre foncée verticale qui indique le relèvement vers votre destination. Pour rester sur la route, dirigez-vous vers l’indicateur foncé vertical (ou flèche) jusqu’à ce qu’il soit aligné avec la ligne grise dans le milieu. La partie inférieure de l’écran apporte un guidage visuel vers le waypoint sur un écran autoroute graphique. La ligne centrale de l’autoroute représente votre ligne de route désirée. Au fur et à mesure que vous avancez vers votre destination, la perspective de l’autoroute se déplace pour indiquer votre progression vers le waypoint et la direction dans laquelle vous devez vous diriger pour rester sur la route. Si vous voyagez sur une route programmée, la page Autoroute affiche tous les waypoints de la route dans l’ordre, reliés entre eux par une bande noire présentant une ligne blanche en son centre et qui correspond à votre route désirée. Les waypoints proches non compris dans la route active peuvent aussi s’afficher. L’échelle de l’autoroute peut être agrandie ou réduite pour afficher une vue plus grande ou plus réduite de l’autoroute. Cinq réglages sont disponibles de 1X à 16X, le réglage par défaut étant de 8X. 02/20/02, 11:52 AM Pour changer l’échelle de perspective de l’autoroute : Référence 1. Pressez la touche IN ou OUT pour sélectionner le réglage voulu. Les options de la page Autoroute du GPSMAP 176 permettent de définir les champs de données et de sélectionner les waypoints et tracés qui s’affichent à l’écran. La fenêtre de données, située à droite de la page, offre une distribution paramétrable de divers types de données très utiles. Chaque champ de données peut être configuré pour afficher plusieurs options de données. L’organisation de la fenêtre de données peut aussi être changée pour afficher des champs de données supplémentaires et modifier la taille des données affichées. Options de la page Autoroute Pour afficher les options de la page Autoroute : 1. Pressez MENU. Pour sélectionner une option du menu : Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. Les options suivantes sont disponibles dans le menu de la page Autoroute : • ‘Setup Page Layout’ — Permet de choisir la taille du texte et des chiffres des champs de données. Options de présentation de la page Pour régler la disposition de la page : 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Setup Page Layout’ et pressez ENTER. 2. Sélectionnez l’option voulue : aucun ‘None’, petit texte (1 colonne) ‘Small (1 Column)’, petit (2 colonnes) ‘Small (2 Column)’ ou grand (1 colonne) ‘Large (1 Column)’ et pressez ENTER. • ‘Change Data Fields’ — Permet de spécifier le type de données affichées dans chaque champ de données de la page Autoroute. Cette option est disponible à partir de toutes les pages principales. Voir page 17 la liste des options disponibles. Options de champs de données 23 190-00185-90.indd 23 02/20/02, 11:52 AM Pour changer un champ de données : Référence 1. À partir du menu, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘Change Data Fields’ et pressez ENTER. Page Route active & Page Chiffres 2. Déplacez la surbrillance dans le champ de données que vous voulez changer et pressez ENTER. 3. Faites défiler la liste vers le haut ou le bas avec le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance les données que vous voulez afficher et pressez ENTER. Pour sortir, pressez QUIT. • ‘Set Up Highway’ — Affiche un menu d’options comportant deux onglets : ‘Line’ et ‘Waypoint’. Chaque onglet offre un réglage ‘On’/’Off’ pour différentes options. L’onglet Ligne ‘Line’ détermine si le segment actif ‘Active Leg’, la route active ‘Active Route’, l’enregistrement du tracé ‘Track Log’ ou les tracés sauvegardés ‘Saved Tracks’ s’affichent à la page Autoroute. L’onglet Waypoint détermine si les waypoints prochains ‘Next’, les waypoints de la route programmée ‘Route’ ou les autres ‘Other’ s’affichent à la page Autoroute. Pour qu’un élément s’affiche, il doit être activé ‘On’. Réglages Autoroute Onglet Ligne Page Route active ‘Active Route’ Réglages Autoroute Onglet Waypoint Quand vous avez activé une route programmée, dans le système GPSMAP 176, la page Route active affiche chaque waypoint la composant, avec divers types de données paramétrables. Pour détails supplémentaires sur la page Route active, voir page 43. Page Chiffres ‘Numbers’ La page Chiffres offre une référence rapide pour les données importantes que vous voulez afficher. La page par défaut affiche quatre grands champs de données paramétrables qui indiquent la vitesse, la route suivie, la position actuelle et la précision. Vous pouvez aussi choisir d’afficher un seul grand champ avec de grands caractères pour une meilleure lisibilité. Pour instructions détaillées sur le changement des champs de données et la distribution de la page Chiffres, voir pages 16 et 17. Page Chiffres 24 190-00185-90.indd 24 02/20/02, 11:52 AM Créer et utiliser les waypoints Le GPSMAP 176 de GARMIN enregistre jusqu’à 3 000 waypoints alphanumériques, leur icône personnelle, leur commentaire et leur profondeur. Les waypoints peuvent être créés en utilisant deux méthodes de base : Référence Créer des waypoints • Touche ENTER – Utilisée principalement pour marquer votre position actuelle, la touche ENTER offre aussi des options qui permettent de sélectionner une position sur la carte ou un élément de la carte directement sur l’écran de carte. Vous pouvez aussi entrer manuellement les coordonnées de la position du nouveau waypoint (d’après une carte papier, etc.). • De façon graphique – Vous pouvez définir la position d’un nouveau waypoint sur la carte grâce au PAVÉ DIRECTIONNEL. Touche ENTER La touche ENTER du GPSMAP 176 permet de capturer rapidement votre position actuelle, celle du curseur ou d’un élément de carte, afin de créer un nouveau waypoint. Vous devez avoir obtenu une position valide (en 2 ou en 3 dimensions) pour pouvoir marquer votre position actuelle, ce qui peut être déterminé en regardant l’onglet GPS du Menu principal. Quand vous déplacez le curseur sur un élément de la carte, vous pouvez voir une description en surbrillance de cet élément. Vous pouvez aussi utiliser cette option pour entrer manuellement les coordonnées du waypoint. Pressez ENTER pour utiliser le nom et le symbole par défaut. Pour marquer votre position actuelle : 1. Pressez et maintenez la touche ENTER jusqu’à apparition de la fenêtre ‘New Waypoint’, puis relâchez-la. Vous pouvez voir un nom de trois chiffres, ainsi qu’un symbole affecté par défaut au nouveau waypoint. 2. Pour accepter le waypoint avec son nom et son symbole par défaut, pressez ENTER pour confirmer l’instruction ‘OK’ en surbrillance. 3. Pour entrer un nom différent, mettez en surbrillance le champ du nom, pressez la touche ENTER, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer les lettres/chiffres et pressez ENTER quand vous avez terminé. Note : Vous pouvez utiliser jusqu’à 10 caractères alphanumériques pour le nom. 4. Pour entrer un symbole différent, mettez en surbrillance le champ du symbole à gauche du nom et pressez la touche ENTER, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le nouveau symbole et pressez ENTER. Mettez en surbrillance un champ et pressez ENTER pour entrer les nouveaux symbole, nom, commentaire ou profondeur. 25 190-00185-90.indd 25 02/20/02, 11:52 AM 5. Pour entrer les commentaires, altitude ou profondeur optionnels, mettez en surbrillance le champ correspondant et pressez ENTER, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer une valeur et pressez ENTER. Référence Créer des waypoints 6. Pour entrer manuellement des coordonnées, mettez en surbrillance les coordonnées existantes et pressez ENTER, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer les nouvelles coordonnées et pressez ENTER quand vous avez terminé. 7. Une fois fini, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour sauvegarder le waypoint en mémoire. Créer des waypoints de façon graphique Quand vous créez un waypoint avec un élément de carte, mettez en surbrillance le bouton ‘Create Wpt’ de la page de description et pressez ENTER. Les waypoints peuvent aussi être créés rapidement à partir de l’écran de carte, ce qui permet de “pointer” n’importe quelle position sur la carte, pour y créer un nouveau waypoint. Pour marquer un élément de la carte, sélectionnez l’élément désiré sur la carte avec le curseur. Quand vous sélectionnez un élément de la carte, l’option Créer un waypoint ‘Create Wpt’ apparaît en plus d’une description du point, de la distance et du relèvement depuis à votre position actuelle. Pour créer un nouveau waypoint de façon graphique : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur sur la position voulue sur la carte. Si vous désirez créer le nouveau waypoint à l’emplacement d’un élément de la carte, mettez en surbrillance cet élément dans l’écran de carte. 2. Pressez et relâchez la touche ENTER pour capturer la position du curseur. Ne maintenez pas le bouton ou vous captureriez votre position actuelle et non la position sur la carte. 3. Mettez en surbrillance ‘Create Wpt’ ou ‘OK’ et pressez la touche ENTER. 4. Pour accepter le waypoint avec son nom et son symbole par défaut, pressez ENTER. Pour sauvegarder le nouveau waypoint, mettez en surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez ENTER. 5. Pour changer le nom, le symbole ou ajouter un commentaire ou la profondeur, mettez en surbrillance le champ approprié et pressez ENTER. Faites les modifications et pressez ENTER une fois terminé. 6. Après avoir entré et confirmé vos modifications, déplacez la surbrillance sur ‘OK’ et pressez ENTER. 26 190-00185-90.indd 26 02/20/02, 11:52 AM Examiner et éditer les waypoints Quand vous avez créé et enregistré un waypoint, il peut être modifié, examiné, renommé, déplacé ou supprimé à tout moment, grâce à la page Éditer un waypoint ‘Edit Waypoint’. La page Éditer un waypoint est disponible pour tous les waypoints enregistrés, en mettant en surbrillance le waypoint voulu sur l’écran de carte ou en le sélectionnant dans les listes de waypoints dépendant de l’onglet ‘Waypt’ du Menu principal et en pressant une fois la touche ENTER. Référence Éditer les waypoints Pour accéder à la page Éditer waypoint ‘Edit Waypoint’ : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint voulu sur l’écran de carte. Vous pouvez aussi presser deux fois MENU, mettre en surbrillance l’onglet ‘Points’, puis mettre en surbrillance un waypoint dans une des listes de waypoints : personnels ‘User’ ou de proximité ‘Proximity’. 2. Pressez ENTER pour afficher la page Éditer un waypoint. À partir de la page Éditer un waypoint, vous pouvez changer le nom, le symbole, les commentaires, les coordonnées de la position, ou la profondeur d’un waypoint sélectionné. Quand ces modifications ont été apportées, mettez en surbrillance ‘Next’ et pressez ENTER pour les sauvegarder ou pressez QUIT. Pour changer le nom du waypoint : 1. Mettez en surbrillance le champ du nom de waypoint et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer le nouveau nom et pressez ENTER une fois terminé. Pour éditer un waypoint, sélectionnez-le dans la liste des waypoints personnels et pressez ENTER pour afficher la page Éditer un waypoint ‘Waypoint Edit’. Pour changer le symbole du waypoint : 1. Mettez en surbrillance le champ du symbole du waypoint, à gauche du nom du waypoint et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner le symbole voulu et pressez ENTER une fois terminé. Pour changer les commentaires, les coordonnées de la position, l’altitude ou la profondeur : 1. Mettez en surbrillance le champ voulu et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour éditer/entrer les données. Pour passer à la ligne suivante, pressez la DROITE du PAVÉ DIRECTIONNEL. 3. Pressez ENTER une fois terminé. 190-00185-90.indd 27 À la page Éditer un waypoint ‘Waypoint Edit’, vous pouvez éditer toutes les informations sur le waypoint. 27 02/20/02, 11:52 AM Pour déplacer le waypoint sur la carte : Référence Options de waypoints 1. À partir de la page Éditer un waypoint ‘Waypoint Edit’, mettez en surbrillance ‘Show Map’ et pressez ENTER, mettez en surbrillance le waypoint et pressez ENTER. Une étiquette ‘MOVE’ apparaît maintenant sous le curseur flèche, en plus de la fenêtre contenant la distance, le relèvement et les coordonnées. Vous pouvez aussi utiliser les touches IN et OUT pour zoomer sur la carte. L’échelle de la carte s’affiche dans le coin inférieur droit. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour pointer la nouvelle position et pressez ENTER. Si vous désirez interrompre le processus de déplacement, pressez QUIT. Sous-menus ‘Points’ La page Menu principal du GPSMAP 176 présente deux sous-menus sous l’onglet ‘Points’, pour les waypoints personnels ‘User’ et les waypoints de proximité ‘Proximity’, qui permettent de gérer un grand nombre de waypoints rapidement et efficacement. Le sous-menu ‘Proximity’ offre aussi une fonction d’alarme de waypoints de proximité actualisée en continu et qui peut être utilisée pour définir un cercle d’alarme autour de dangers immergés, des hauts fonds, etc. Pour accéder aux sous-menus de l’onglet ‘Points’ du Menu principal : Le sous-menu ‘Points’ contient les listes de waypoints personnels ‘User’ et de proximité ‘Proximity’. Pour afficher une liste, mettez en surbrillance l’onglet correspondant situé en haut de la page. 1. Pressez deux fois MENU, puis mettez en surbrillance l’onglet ‘Points’ avec le PAVÉ DIRECTIONNEL et mettez en surbrillance l’onglet du sous-menu voulu. Liste des waypoints personnels ‘User’ La première liste de waypoints disponible sous l’onglet ‘Points’ est la liste des waypoints personnels ‘User’, qui affiche la liste principale de tous les waypoints actuellement enregistrés dans la mémoire. À partir de la liste ‘User’, vous pouvez examiner, éditer, renommer ou supprimer des waypoints individuels, ou supprimer tous les waypoints personnels. Le nombre total des waypoints enregistrés et des waypoints disponibles est affiché en bas de la page ‘User’, avec les waypoints classés dans l’ordre numérique/alphabétique. Les options suivantes sont disponibles dans le sous-menu ‘User’ de l’onglet ‘Points’ : Onglet Waypoints personnels ‘User’ • ‘Delete Waypoint’ — Supprime le waypoint sélectionné de la liste et de toute route programmée dont il fait partie. • ‘Delete by Symbol’ — Supprime tous les waypoints portant le même symbole. • ‘Delete All’ — Supprime tous les waypoints personnels de l’appareil. 28 190-00185-90.indd 28 02/20/02, 11:53 AM F Quand un waypoint est supprimé de la liste, il ne peut plus être rétabli. Il est recommandé de faire une sauvegarde des waypoints importants sur ordinateur en utilisant le câble PC et le logiciel d’interface (en option) ou de les enregistrer manuellement. Référence Liste des waypoints personnels Pour afficher les options de Waypoints : 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’onglet ‘User’ et pressez la touche MENU. Pour faire défiler la liste des waypoints et les examiner : 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’onglet ‘Points’ dans la page Menu principal, puis mettez en surbrillance ‘User’. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour faire défiler la liste dans le sens voulu. 3. Pressez ENTER pour examiner le waypoint en surbrillance à la page Éditer le waypoint. 4. Pressez ENTER pour retourner à la liste et mettre automatiquement en surbrillance le prochain waypoint. Champ du nom Liste des waypoints Pour supprimer un waypoint individuel de la liste : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint à supprimer et pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance ‘Delete Waypoint’ et pressez ENTER. Vous pouvez aussi mettre en surbrillance le waypoint, presser ENTER, puis mettre en surbrillance ‘Delete’ et presser ENTER. 3. Pressez la touche ENTER pour confirmer l’avertissement de suppression. Pour supprimer les waypoints par symbole : 1. À partir de l’onglet ‘User’, mettez en surbrillance le waypoint à supprimer et pressez la touche MENU, puis sélectionnez ‘Delete By Symbol’ et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le symbole du/des waypoints à supprimer et pressez ENTER. 3. Pressez ENTER pour confirmer. Vous pouvez aussi choisir ‘Cancel’ ou presser QUIT pour interrompre la suppression. Pour supprimer tous les waypoints ou la liste complète des waypoints : 1. Pressez la touche MENU pour sélectionner la fenêtre d’options. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘Delete All’ puis pressez ENTER. Vous pouvez aussi rechercher un waypoint par son nom : 1. Mettez en surbrillance le champ du nom et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner la première lettre du nom. 3. Déplacez le curseur sur la droite et entrez la seconde lettre si vous ne voyez pas le waypoint dans la liste au-dessous. 4. Répétez cette opération jusqu’à apparition du nom. Pressez ENTER quand vous voyez le nom. 5. Mettez en surbrillance le nom dans la liste et pressez ENTER de nouveau pour examiner le waypoint. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. 3. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour confirmer. 190-00185-90.indd 29 29 02/20/02, 11:53 AM Liste des waypoints de proximité ‘Proximity’ Référence Liste des waypoints de proximité Sous-menus à onglet La seconde liste de waypoints, disponible sous l’onglet ‘Points’, est la liste ‘Proximity’ qui permet de définir un cercle d’alarme autour d’une position de waypoint enregistrée et qui peut être utilisée pour vous aider à éviter des récifs, rochers ou des eaux réglementées. Un maximum de dix waypoints peuvent être listés, avec un rayon d’alarme maximum de 99,99 milles nautiques ou terrestres ou kilomètres. Si un cercle d’alarme de proximité chevauche un autre cercle d’alarme existant, le message ‘Proximity Overlaps Another Proximity Waypoint’ s’affiche. Comme l’appareil ne vous alerte que pour l’un des points en chevauchement, faites extrêmement attention en naviguant dans ces zones. Si vous entrez dans la zone de chevauchement du cercle d’alarme, vous êtes seulement alerté pour le waypoint de proximité le plus proche. Pour ajouter un waypoint de proximité : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance un espace libre dans la liste de proximité et pressez ENTER. L’écran ‘Find’ s’ouvre. Mettez en surbrillance ‘Waypoints’ et pressez ENTER. 2. Pour sélectionner un waypoint dans une liste, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint voulu dans les listes à onglet ‘User’ ou ‘Nearest From Current Location’. Liste des waypoints de proximité ‘Proximity’ Pour sélectionner un waypoint sur la carte, mettez en surbrillance l’onglet ‘User’ ou ‘Nearest From Current Location’ et pressez MENU. ‘Select From Map’ étant en surbrillance, pressez ENTER. Utilisez les boutons zoom IN et OUT et le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance un waypoint. 3. Pressez ENTER pour confirmer. Le champ de la distance passe maintenant en surbrillance. 4. Pressez ENTER pour commencer la saisie du rayon de proximité. 5. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer la distance (jusqu’à 99,99 unités) et pressez ENTER. Pour activer ou désactiver les alarmes de proximité : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le champ au-dessous de ‘Proximity Alarm’ et pressez ENTER. 30 190-00185-90.indd 2. Sélectionnez ‘ON’ pour activer ou ‘OFF’ pour désactiver et pressez ENTER. 30 02/20/02, 11:53 AM Les options suivantes sont disponibles dans le sous-menu ‘Proximity’ de l’onglet ‘Points’ : Référence • ‘Remove Point’ — Supprime le waypoint sélectionné de la liste de proximité. • ‘Remove All’ — Supprime tous les waypoints de la liste de proximité. Pour afficher les options pour les waypoint de proximité : Liste des waypoints de proximité 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’onglet ‘Proximity’ et pressez MENU. Pour effacer un ou tous les waypoints de proximité de la liste : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint de proximité à effacer, puis pressez la touche MENU. 2. Pour effacer une alarme simple, mettez en surbrillance l’option ‘Delete Point’ et pressez ENTER. 3. Pour effacer tous les waypoints de proximité, sélectionnez ‘Remove All’ et pressez ENTER. 4. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘OK’ prompt et pressez ENTER pour confirmer. Waypoint de proximité Cercle de proximité Un cercle apparaît, indiquant la limite d’alerte pour le waypoint de proximité. 31 190-00185-90.indd 31 02/20/02, 11:53 AM Aller directement vers une destination Référence Grâce à la touche NAV, le GPSMAP 176 offre trois façons de naviguer vers une destination : s’y rendre directement avec ‘Go To Point’, naviguer sur une route programmée ‘Navigate Route’ et naviguer en Retour ‘Navigate Track’. Quand vous êtes en train de naviguer, vous pouvez voir une ligne droite qui relie toujours votre position actuelle à la destination. La méthode la plus facile pour sélectionner une destination est la fonction ‘Go To’, qui permet de sélectionner un point de destination et de calculer rapidement une route directe de votre position actuelle à ce point. Si vous avez un point en surbrillance dans une liste ou sur la carte, ‘Go To <nom du point>’ apparaît en plus de ‘Go To Point’. La fonction ‘Go To’ est accessible à partir de toutes les listes de waypoints ou de façon graphique à partir de l’écran de la carte. Aller directement vers une destination Pour activer la navigation directe ‘Go To’ à partir d’une liste de points : 1. Pressez la touche NAV. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘Go To Point’ et pressez ENTER. 3. À partir du menu ‘Find’, mettez en surbrillance ‘Waypoints’ et pressez ENTER. (Vous pouvez aussi choisir d’aller vers d’autres points comme des villes, stations de marées, etc. dans cette liste). Choisissez un waypoint dans la liste ‘User’ ou ‘Nearest From Current Location’. 4. La liste des waypoints peut être classée en fonction de leur proximité ‘Nearest Waypoints’ ou par ordre alphabétique ‘By Name’. Pour changer l’ordre de classement, pressez MENU. La première sélection de la liste est soit ‘Find by Name’, soit ‘Find Nearest’. Mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. Sélectionnez un waypoint dans la liste, puis pressez ENTER. Ceci affiche la page Éditer un waypoint. Avec le bouton ‘Go To’ en surbrillance, pressez ENTER pour commencer la navigation. Sélectionner une navigation directe ‘Go To’ de façon graphique Quand un waypoint ou un élément de carte est mis en surbrillance et que NAV est pressé, son nom apparaît automatiquement. 32 190-00185-90.indd 32 La sélection graphique de la fonction ‘Go To’ peut être utilisée pour l’un des trois éléments de la carte : un waypoint existant, un élément de la carte figurant à l’écran (route, rivière, ville, aide à la navigation, etc.), ou un nouveau point sur la carte (point quelconque). Si vous sélectionnez un élément de la carte comme destination ‘Go To’, le GPSMAP 176 utilise automatiquement le nom de cet élément de carte, mais le point ne sera pas enregistré dans la liste des waypoints. Voir page 26, la création de waypoints utilisant les éléments de la carte. Si vous sélectionnez un nouveau point de la carte (point quelconque) comme destination ‘Go To’, le GPSMAP 176 crée ou déplace automatiquement un waypoint appelé ‘MAP’ à la position du curseur. 02/20/02, 11:53 AM Pour activer un waypoint existant ou un élément de carte comme destination ‘Go To’ sur l’écran de carte : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint ou l’élément de carte à l’écran et pressez NAV. 2. ‘Go To <nom du waypoint>’ s’affiche. Pressez ENTER. Vous pouvez aussi mettre en surbrillance le waypoint ou l’élément de carte, presser ENTER, mettre en surbrillance ‘Go To’ dans les options situées en bas de la fenêtre et presser ENTER. Référence Aller vers une destination/ Navigation Retour Pour activer un nouveau point de la carte (hors élément de carte) comme destination ‘Go To’ sur l’écran de carte : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur flèche à l’emplacement voulu. 2. Pressez NAV, ‘Go To MAP Point’ passe en surbrillance, pressez ENTER. Navigation Retour ‘TracBack’ Naviguer sur le tracé ‘Navigate Track’ La seconde méthode de navigation vers une destination consiste à utiliser la fonction Retour ou Navigation sur le tracé. La fonction Retour permet de retracer le cheminement suivi, grâce à un tracé enregistré automatiquement dans la mémoire du récepteur et qui évite la nécessité d’enregistrer des waypoints en cours de route. La route Retour est créée en réduisant le tracé enregistré à une route comptant jusqu’à 50 changements de direction et en l’activant en sens inverse. Une fois activée, une route Retour vous ramène au point le plus ancien enregistré dans le tracé. Il est donc recommandé d’effacer le tracé existant au début d’un nouveau voyage, avant le départ. ‘Go To MAP Point’ permet de naviguer vers un endroit de la carte qui n’est pas un waypoint, ni un élément de la carte. Pour effacer le tracé enregistré et définir un point de départ pour la route Retour : 1. Pressez deux fois la touche MENU pour afficher la page Menu principal. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’onglet ‘Track’, puis mettez en surbrillance l’onglet ‘Active’, à droite. 3. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner l’option ‘Clear’ et pressez ENTER. 4. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Vous devez enregistrer le tracé avant de pouvoir utiliser la fonction Naviguer sur le tracé ‘Navigate Track’. La fonction sauvegarde permet d’enregistrer jusqu’à 15 tracés, en fonction de l’heure et de la date. 190-00185-90.indd 33 Mettez en surbrillance ‘Save’ et pressez ENTER pour sauvegarder le tracé actif. 33 02/20/02, 11:53 AM Pour sauvegarder un tracé : Référence 1. À partir du Menu principal, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’onglet ‘Track’, puis mettez en surbrillance l’onglet ‘Active’, à droite. Navigation Retour 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner l’option ‘Save’ et pressez ENTER. 3. À partir de la fenêtre ‘Save Back Through’, mettez en surbrillance l’heure et la date voulues, ou ‘Entire Log’ pour la totalité du tracé et pressez ENTER. Nom de tracé par défaut Cochez cette case pour afficher le tracé 4. Ensuite, la sauvegarde du tracé commence et la fenêtre ‘Saved Track’ s’affiche quand l’opération est terminée. Le nom par défaut, la longueur et le nombre de points (500 maximum) y figurent. Pour changer le nom du tracé sauvegardé, mettez en surbrillance le champ du nom et pressez ENTER, faites les modifications et pressez de nouveau ENTER. Si vous désirez que le tracé sauvegardé apparaisse aux pages Carte et Autoroute, mettez en surbrillance la case à cocher située à gauche de ‘Show on Map and Highway’ et pressez ENTER. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour sauvegarder le tracé. Nombre total de points Pour activer une route Retour avec la touche NAV : Longueur totale 1. Pressez la touche NAV, puis mettez en surbrillance l’option ‘Navigate Track’ et pressez ENTER. 2. Mettez en surbrillance le tracé sur lequel vous désirez naviguer et pressez ENTER. 3. Choisissez soit ‘Original’, qui vous fait naviguer de la fin au début du voyage, ou ‘Reverse’, qui vous fait naviguer du début à la fin du voyage et pressez ENTER. Quand une route Retour est activée, le GPSMAP 176 utilise le tracé actuellement en mémoire et le divise en segments. Un maximum de 50 “tournants” provisoires sont créés pour marquer les caractéristiques les plus significatives du tracé et suivre au plus près possible votre cheminement exact. Pour tirer le meilleur parti de la fonction Retour, pensez aux conseils suivants : • Effacez toujours le tracé précédent au point où vous voudrez revenir (port, etc.). • L’option ‘Record Mode’ de la page de réglage du tracé doit être réglée sur ‘Fill’ ou ‘Wrap’. Vous devez d’abord sauvegarder un tracé avant de pouvoir utiliser l’option ‘Navigate Track’. S’il n’existe pas de tracé sauvegardé, l’option ‘Navigate Track’ apparaît en gris. 34 190-00185-90.indd 34 • Le tracé doit compter au minimum deux waypoint enregistrés en mémoire pour pouvoir créer une route Retour. • Si l’intervalle du tracé est réglé sur l’option ‘Time’, la route peut ne pas suivre votre cheminement exact (gardez l’intervalle sur ‘Resolution’ pour obtenir le meilleur résultat). 02/20/02, 11:53 AM • Si le récepteur est mis hors tension ou si la couverture des satellites est perdue pendant le voyage, la route Retour dessine une ligne droite entre l’endroit où la couverture a été perdue et celui où elle a été retrouvée. • Si les modifications de distance et de direction de votre tracé sont trop complexes, 50 waypoints peuvent ne pas suffire pour marquer votre cheminement de façon précise. Le récepteur affecte alors les 50 waypoints aux points les plus significatifs du tracé et simplifie les segments présentant le moins de changements de direction. Référence Navigation Retour/ MOB : Homme à la mer Pour interrompre la navigation Retour : 1. Pressez la touche NAV, mettez en surbrillance ‘Stop Navigation’ et pressez ENTER. 2. Choisissez soit ‘Yes’ soit ‘No’ et pressez ENTER pour confirmer. Pour informations complémentaires sur le réglage des options de tracés et la sauvegarde des tracés, voir pages 53 et 54. Homme à la mer ‘MOB’ La fonction Homme à la mer ‘MOB’ du GPSMAP 176 permet simultanément de marquer et de calculer la route pour une position que l’on dépasse, et vous apporter une réponse rapide en cas d’urgence. La fonction ‘MOB’ permet d’activer rapidement une navigation Retour vers un emplacement. Pour activer la fonction ‘MOB’ : 1. Pressez la touche MOB. 2. Pressez la touche ENTER pour confirmer et commencer la navigation vers la position ‘MOB’. Quand la fonction ‘MOB’ est activée, un waypoint ‘MOB’ portant le symbole international ‘MOB’ est créé et l’appareil se place en navigation active vers ce point. Utilisez l’une ou l’autre des pages de navigation pour vous guider et retourner sur le point ‘MOB’. Le waypoint ‘MOB’ est enregistré dans la liste des waypoints et peut être supprimé comme tout autre waypoint. Pour interrompre la navigation vers la position ‘MOB’ : Mettez en surbrillance ‘Yes’ et pressez ENTER pour interrompre la navigation. 1. Pressez la touche NAV, mettez en surbrillance ‘Stop Navigation’ et pressez ENTER. 190-00185-90.indd 35 35 02/20/02, 11:53 AM Routes programmées ‘Routes’ Référence Créer des Routes programmées La dernière façon de naviguer vers une destination consiste à créer une route personnelle. Le système du GPSMAP 176 de GARMIN permet de créer et d’enregistrer jusqu’à 50 routes réversibles (numérotées de 1 à 50) et comportant chacune jusqu’à 50 waypoints. Les Routes programmées peuvent être créées et modifiées de deux façons. La première avec ‘Edit on Map’ à la page Éditer la route. La seconde avec ‘Edit as Text’ à la page Examiner une route et qui vous permet de voir la liste des waypoints au fur et à mesure que vous créez, examinez ou modifiez la route. Toutes les fonctions de route du GPSMAP 176 sont accessibles à la page Menu principal ou avec la touche NAV. Pour programmer une route de façon graphique à la page Éditer la route : Onglet Route et menu d’options de routes Vous pouvez voir ‘INS’ au-dessous du curseur quand vous ajoutez des points. 36 190-00185-90.indd 36 1. Pressez deux fois la touche MENU pour afficher la page Menu principal. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’onglet ‘Route’ et pressez la touche MENU pour afficher la page d’options de routes. Vous pouvez aussi mettre en surbrillance la première route libre disponible et presser ENTER. (Sautez au point 4 si vous utilisez cette méthode). 3. Sélectionnez l’option ‘New Route’ et pressez ENTER. 4. Pour ajouter un waypoint existant ou un élément de carte à la route, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint désiré ou l’élément de carte, sur la carte et pressez ENTER. Les éléments de carte n’apparaîtront pas dans la liste des waypoints. Pour créer un waypoint à partir d’un élément de la carte, voir page 26. 5. Pour ajouter un nouveau waypoint à la route, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner la position voulue sur la carte et pressez ENTER. Pressez ENTER de nouveau pour confirmer le nouveau waypoint. Vous pouvez aussi changer le nom et le symbole du nouveau waypoint (voir page 27). Au fur et à mesure que vous ajoutez chaque nouveau waypoint à la route, la fenêtre de données en haut de l’écran de carte affiche le nom du waypoint ou de l’élément de carte, le relèvement et la distance depuis votre position et les coordonnées du curseur. Le bas de l’écran affiche le nombre de points utilisés et disponibles. Une ligne de route apparaît sur la carte pour indiquer chaque segment terminé et une ligne pointillée indique la distance et le relèvement du dernier waypoint de la route au PAVÉ DIRECTIONNEL. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour terminer de définir tous les waypoints de la route. 7. Quand vous avez terminé, pressez deux fois QUIT, pour retourner à la page Liste des routes ou pressez MENU, mettez en surbrillance ‘Edit as Text’ et pressez ENTER pour retourner à la page Examiner le waypoint. 02/20/02, 11:53 AM Pour programmer une route par saisie de texte à la page Examiner la route : Référence 1. Pressez deux fois la touche MENU pour afficher la page Menu principal. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance l’onglet ‘Route’ et pressez la touche MENU pour afficher la page d’options de routes ou vous pouvez aussi mettre en surbrillance la première route libre disponible et presser ENTER. (Sautez au point 4 si vous utilisez cette méthode). Créer des routes programmées 3. Sélectionnez l’option ‘New Route’ et pressez ENTER. 4. Pressez MENU, sélectionnez ‘Edit as text’ et pressez ENTER. 5. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le premier champ sous le mot ‘Waypoint’ et pressez ENTER. 6. Dans le menu ‘Find’, mettez en surbrillance ‘Waypoints’ et pressez ENTER. (Vous pouvez aussi choisir d’autres points comme des villes, stations de marées, etc. dans cette liste). Dans les listes à onglet Waypoints personnels ‘User’ ou Waypoints proches de votre positon actuelle ‘Nearest From Current Location’, choisissez le waypoint désiré et pressez ENTER. (Voir page 29 la recherche de waypoint par ordre alphabétique). Choisissez la catégorie dont vous voulez extraire un point de route. 7. À la page Examiner le waypoint, ‘OK’ est automatiquement en surbrillance. Vous pouvez utiliser l’option ‘Show Map’ pour examiner le point sur la carte. Ensuite, pressez QUIT quand vous avez terminé pour retourner à la page Examiner le waypoint. Pressez ENTER pour ajouter le point à la route. Le champ suivant vers le bas de la liste passe automatiquement en surbrillance. 8. Continuez d’utiliser ces procédures des points 5 à 7 jusqu’à ce que tous les points de la route aient été entrés. Pressez QUIT pour retourner à la page Liste des routes. Choisissez un waypoint dans la liste à onglet Waypoints personnels ‘User’ ou Waypoints proches de la position actuelle ‘Nearest From Current Location’. 37 190-00185-90.indd 37 02/20/02, 11:53 AM Page Liste des routes programmées Référence Page Liste des routes programmées La page Liste des routes du GPSMAP 176 affiche toutes les routes actuellement enregistrées en mémoire, ainsi que le nom descriptif de chaque route. Quand une route a été créée, elle peut être activée et utilisée pour la navigation avec la touche NAV. Une route peut être suivie dans le sens où elle a été créée, ou vous pouvez l’inverser et naviguer du waypoint de fin jusqu’au waypoint de départ. À partir du menu de la liste des routes, vous pouvez choisir : Nouvelle route ‘New Route’ (page 36), Copier la route ‘Copy’, Supprimer la route ‘Delete Route’, ou Supprimer toutes les routes ‘Delete All’. Pour activer une route programmée avec la touche NAV : 1. À partir de n’importe quelle page, pressez la touche NAV, puis avec le PAVÉ DIRECTIONNEL mettez en surbrillance ‘Navigate Route’ et pressez ENTER. (Si vous mettez en surbrillance une route de la liste des routes ou de la page Examiner une route et pressez NAV, la fenêtre va automatiquement afficher : ‘Navigate <nom de la route>’). 2. Mettez en surbrillance la route sur laquelle vous voulez naviguer et pressez ENTER. Si vous mettez en surbrillance un nom de route dans la liste des routes et que vous pressez NAV, son nom apparaît automatiquement. 3. Choisissez ‘Activate’ ou ‘Reverse and Activate’ et pressez ENTER. (‘Activate’ utilise la route telle quelle, ‘Reverse and Activate’ inverse la route puis l’active). Pour désactiver une route (interrompre la navigation) : 1. Pressez la touche NAV, mettez en surbrillance ‘Stop Navigation’ et pressez ENTER. 2. Choisissez soit ‘Yes’ soit ‘No’ et pressez ENTER pour confirmer. Pour copier ou supprimer une route programmée : 1. À partir de la liste des routes, avec le PAVÉ DIRECTIONNEL mettez en surbrillance la route que vous désirez copier ou supprimer et pressez MENU. 2. Choisissez ‘Copy’ ou ‘Delete Route’ et pressez ENTER et avec ‘OK’ en surbrillance, pressez ENTER de nouveau pour confirmer la suppression. ‘Copy’ utilise le même nom de route avec un chiffre supplémentaire commençant à 1 et apposé à la fin du nom. Pour supprimer toutes les routes programmées : 1. À partir de la liste des routes, pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance ‘Delete All’ et pressez ENTER puis avec ‘OK’ en surbrillance, pressez ENTER de nouveau pour confirmer la suppression. Menu de la liste des routes 38 190-00185-90.indd 38 02/20/02, 11:53 AM Page Examen de la route programmée Quand vous avez créé une route, la page Examen de la route vous permet d’examiner et de modifier la route affichée. Pour accéder à la page Examen de la route programmée : 1. Pressez deux fois MENU, mettez en surbrillance l’onglet ‘Route’. 2. Mettez en surbrillance le nom de la route que vous désirez examiner et pressez ENTER. La page Examiner la route permet aussi d’entrer un nom de 15 caractères pour toute route de la liste. Par défaut le nom comprend le premier et le dernier waypoints de la route. Pour entrer un nom de route personnel : 1. À partir de la page Examen de la route ‘Route Review’, mettez en surbrillance le champ du nom et pressez ENTER pour commencer l’édition. Référence Page Examiner la route programmée Nom de la route Champs de données 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer le nom désiré et pressez ENTER une fois terminé. Quand vous êtes à la page Examen de la route ‘Route Review’, vous pouvez examiner les points de route de la liste (waypoints ou éléments de carte) un par un : Points de la route Pour examiner les points de route individuels : 1. Mettez en surbrillance le point désiré et pressez ENTER. 2. Dans la fenêtre d’examen du waypoint, vous pouvez choisir ‘Next’ (met en surbrillance le point suivant dans la liste de la route), ‘Show Map’ (affiche le point dans une fenêtre carte) ou ‘Delete’ (supprime définitivement le waypoint de l’appareil), puis pressez ENTER. Totaux des données Quand vous êtes revenu à la liste des points de la route, le point suivant de la route passe automatiquement en surbrillance. Ceci permet d’examiner chaque point de la route en pressant seulement plusieurs fois la touche ENTER. Menu d’options d’examen de la route Les options du menu qui sont disponibles à la page Examiner la route sont : Utiliser la carte, ajouter un waypoint, supprimer un waypoint et planifier une route. ‘Use Map’ — Cette option permet d’examiner et de modifier la route affichée, à chacun de ses points (waypoint ou élément de carte) à la page Carte. Vous pouvez aussi utiliser le curseur pour insérer un nouveau point de route dans un segment de la route, examiner le waypoint ou l’élément de route. Menu d’options d’examen de la route 39 190-00185-90.indd 39 02/20/02, 11:53 AM Pour éditer la route sur la carte : Référence 1. À partir de la page Examen de la route ‘Route Review’, pressez MENU, mettez en surbrillance ‘Use Map’ et pressez ENTER. Page Examiner la route programmée Pour éditer un point de la route : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le waypoint de route voulu et pressez MENU. Pour examiner un point de la route : 1. Mettez en surbrillance le point et pressez ENTER. Pressez ENTER de nouveau quand vous avez terminé. Un menu présente à l’écran les choix d’édition avec des options pour éditer la route en texte, supprimer, déplacer (les waypoints personnels seulement) ou ajouter des changements de direction au début ou à la fin de la route. Pour supprimer un point de la route : Mettez en surbrillance un point et pressez ENTER pour l’examiner. 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Remove’ et pressez ENTER. Pour déplacer un waypoint de la route : 1. Mettez en surbrillance l’option ‘Move’ et pressez ENTER. 2. Déplacez le curseur à la nouvelle position sur la carte et pressez ENTER. Pour ajouter des changements de direction au début ou à la fin de la route : 1. Sélectionnez le premier waypoint de la route (pour ajouter des waypoints au début de la route) ou le dernier (pour ajouter des waypoint à la fin de la route) avec le curseur de carte et pressez ENTER. 2. Mettez en surbrillance l’option ‘Add’ et pressez ENTER. 3. Déplacez le curseur sur le nouveau point ou la nouvelle position et pressez ENTER. 4. Si vous n’insérez pas un waypoint existant, pressez ENTER pour confirmer le nouveau waypoint. Choisissez ‘Next’ pour centrer la carte sur le point suivant de la route. Vous pouvez faire défiler les points en pressant plusieurs fois 40 la touche ENTER. 190-00185-90.indd 40 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour insérer les waypoints supplémentaires ou pressez QUIT pour terminer. 02/20/02, 11:53 AM Le mode Éditer la route du GPSMAP 176 vous permet aussi d’insérer un nouveau waypoint dans l’un des segments de la route, avec le curseur de carte. Référence Pour insérer un nouveau waypoint entre deux waypoints existant dans la route : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner le segment dans lequel vous voulez insérer le nouveau waypoint (la ligne de route passe en surbrillance et en pointillés quand le segment est sélectionné), puis pressez ENTER. 2. Déplacez le curseur vers la nouvelle position sur la carte, le waypoint existant, ou l’élément de carte (vous pouvez voir l’inscription ‘INS’ au-dessous de la flèche et la ligne de route se déplace avec la flèche). Pressez ENTER. 3. Si vous n’insérez pas un point existant, pressez ENTER pour confirmer le nouveau waypoint. Éditer les routes programmées ‘Insert Waypoint’ — Permet d’insérer un waypoint ou un point depuis le menu ‘Find’ devant un waypoint en surbrillance dans la liste des points de route ou d’ajouter un ou plusieurs points à la fin de la route. Pour insérer un point dans la route ou ajouter un point à la fin de la route : 1. À partir de la page Examen de la route ‘Route Review’ ou de la page Route active ‘Active Route’, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le point devant lequel vous désirez insérer le nouveau point (pour ajouter le point à la fin de la route, mettez en surbrillance le champ vide en bas de la liste) et pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance ‘Add Before’ et pressez ENTER. 3. À partir du menu ‘Find’, mettez en surbrillance ‘Waypoints’ et pressez ENTER. (Vous pouvez aussi choisir parmi d’autres points comme des villes, des stations de marées, etc. dans cette liste). Dans la liste des waypoints personnels ‘User’ ou des waypoints proches de votre position actuelle ‘Nearest From Current Location’, choisissez le waypoint voulu et pressez deux fois ENTER. (Voir page 29 pour la recherche des waypoints par ordre alphabétique). Pour sélectionner un waypoint sur la carte, mettez en surbrillance l’onglet ‘User’ ou ‘Nearest’ et pressez MENU. ‘Select From Map’ étant en surbrillance, pressez ENTER. Utilisez les touches zoom IN et OUT et le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance un waypoint sur la carte et pressez ENTER. Mettez en surbrillance le segment dans lequel vous voulez insérer un waypoint et pressez ENTER. ‘Remove Waypoint’ — Permet de supprimer un point (waypoint ou élément de carte) d’une route. Cette option est disponible à la fois à la page Examen de la route ‘Route Review’ et Route active ‘Active Route’. Pour supprimer un point d’une route : 1. À partir soit de la page Examen de la route ‘Route Review’ ou de la page Route active ‘Active Route’, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le point que vous désirez supprimer et pressez MENU. Tirez le segment de route jusqu’à un waypoint existant (affiché), un élément de carte ou un endroit libre pour créer un nouveau point de route. 41 2. Mettez en surbrillance ‘Remove’ et pressez ENTER. 190-00185-90.indd 41 02/20/02, 11:53 AM ‘Reverse Route’ — Permet d’inverser l’ordre des points de la route, le dernier point devenant le premier. Référence Pour inverser la route : Éditer les routes programmées 1. À partir de la page Examen de la route ou Route active, pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance ‘Reverse Route’ et pressez ENTER. ‘Plan Route’ — Les pages Examen de la route ‘Route Review’ et Route active ‘Active Route’ affichent aussi des informations de planification de voyage pour chacun des segments de la route ou pour la route complète. Les informations disponibles comprennent : l’heure estimée d’arrivée ‘ETA’, le carburant nécessaire pour atteindre le point ‘Fuel’, la longueur du segment ‘Leg Distance’, le carburant nécessaire pour le segment ‘Leg Fuel’, le temps nécessaire pour parcourir le segment ‘Leg Time’, l’heure de lever et de coucher du soleil au point ‘Sunrise & Sunset’ et le temps nécessaire pour atteindre le point ‘Time To’. Pour utiliser la fonction de planification de voyage : Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à GAUCHE ou à DROITE pour changer le champ de données. 1. Pour sélectionner la valeur de planification désirée, mettez en surbrillance la route voulue dans la liste des routes et pressez ENTER pour afficher la page Examen de la route ‘Route Review’. 2. L’une des neuf valeurs apparaît à droite de chaque waypoint de la route avec la longueur et la route désirée. Utilisez la GAUCHE/DROITE du PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner l’élément voulu. 3. Pour entrer les informations de planification à la page Examen de la route seulement, pressez MENU et sélectionnez ‘Plan Route’ dans la liste des options. Entrez les valeurs pour la vitesse ‘Speed’, le débit de carburant ‘Fuel Flow’, l’heure de départ ‘Departure Time’ et la date de départ ‘Departure Date’. Pressez QUIT pour retourner à la page de planification de la route. F Les débits de carburant sont mesurés par l’appareil en “unités par heure”. Les modifications des réglages des unités de mesure (unités terrestres, nautiques ou métriques) n’affectent pas la mesure du débit de carburant. Vous devez entrer les débits de carburant sur la base des informations disponibles pour votre véhicule (manuel de l’utilisateur, spécifications, etc.) et prendre note de l’unité de mesure utilisée (gallons, litres, etc.). ‘Delete Route’ — Supprime la route de la liste des routes programmées. Les waypoints et éléments de carte ne sont pas supprimés de la mémoire de l’appareil. Pour supprimer une route : Champs de données de la planification d’une route. 1. À la page Examen de la route ‘Route Review’, pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance ‘Delete Route’ et pressez ENTER puis de nouveau ENTER pour confirmer la suppression. 42 190-00185-90.indd 42 02/20/02, 11:53 AM Page Route active ‘Active Route’ Quand vous avez activé une route programmée dans le système du GPSMAP 176, la page Route active affiche chaque point (waypoint ou élément de carte) de la route active, avec le nom du point, la distance, la route désirée ‘Course’ et un choix entre l’heure estimée d’arrivée ‘ETA’, le carburant nécessaire pour atteindre le point ‘Fuel to point’, la longueur du segment ‘Leg Distance’, le carburant nécessaire pour le segment ‘Leg Fuel, le temps nécessaire pour parcourir le segment ‘Leg Time’, l’heure de lever et de coucher du soleil au point ‘Sunrise & Sunset at point location ou le temps nécessaire pour atteindre chaque point, depuis votre position actuelle ‘Time To Point’. Le point de destination actuel, ou point actif, est marqué d’une icône en forme de flèche. Au fur et à mesure que vous naviguez sur la route programmée, la liste des waypoints s’actualise automatiquement pour indiquer le prochain point actif en premier. La page Route active et la page Examen de la route partagent de nombreuses fonctions et caractéristiques. Les options suivantes sont disponibles à la page Route active : • Utiliser la carte ‘Use Map’ — Voir instructions page 39. • Ajouter un waypoint ‘Add Waypoint’ — Voir instructions page 41. • Supprimer un waypoint ‘Remove Waypoint’ — Voir instructions page 41. • Inverser la route ‘Reverse Route’ — Voir instructions ci-dessous. • Planifier la route ‘Plan Route’ — Voir instructions page 42. Référence Page Route active Page Route active ‘Reverse Route’ — Inverse l’ordre des points de la route. Pour inverser la route active : 1. À partir de la page Route active, pressez MENU. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL mettez en surbrillance ‘Reverse Route’ et pressez ENTER. Menu d’options de la page Route active 43 190-00185-90.indd 43 02/20/02, 11:53 AM Trouver ‘Find’ Référence La touche FIND permet de rechercher dans l’appareil des waypoints personnels, des éléments de carte et toute information provenant des cartographies optionnelles BlueChart et MapSource chargées sur une cartouche de données. Quand vous pressez la touche FIND, l’appareil recherche des éléments à partir de sa position actuelle, mais il peut aussi rechercher à partir d’autres positions. Si vous pressez FIND, une liste d’éléments disponibles pour la recherche s’affiche. Les éléments par défaut sont les waypoints, les villes, les stations de marées et les transports. Des éléments supplémentaires s’afficheront selon la cartouche de données optionnelles BlueChart ou MapSource insérée dans l’appareil. Si vous explorez la carte de la page Carte et que vous pressez FIND, l’appareil centre ses recherches à partir du point où se trouve le curseur. Quand vous utilisez des données BlueChart ou MapSource, votre position ou le pointeur de carte doit se trouver dans les limites de la carte pour pouvoir chercher des informations parmi ces données. Touche FIND Pour trouver un waypoint ou un autre élément à partir de votre position actuelle : 1 À n’importe quelle page, pressez FIND. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance la catégorie voulue dans la liste et pressez ENTER. Pour trouver un waypoint ou un élément à partir d’une autre position : Liste des éléments de Trouver ‘Find’ 1 À partir de la page Carte, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour glisser jusqu’à la position souhaitée et pressez FIND. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance la catégorie désirée dans la liste et pressez ENTER. L’option ‘Find’ comprend une fonction Trouver depuis ‘Find From’ qui permet de centrer votre recherche autour d’un élément que vous venez de trouver avec la fonction ‘Find’. Par exemple, vous recherchez les zones réglementées et la recherche affiche comme résultat “Ancrage interdit”. Si vous pressez de nouveau FIND, vous verrez “À partir d’ancrage interdit” comme nouvelle recherche à partir d’un point. Vous pouvez aussi utiliser la fonction ‘Find’ pour centrer votre recherche à partir de tout waypoint, entrée de la liste de route, élément de carte ou station de marées. Mettez en surbrillance l’élément à partir duquel vous voulez rechercher et pressez la touche FIND. Options de Trouver ‘Find’ Avec les options de Trouver, vous pouvez rechercher à partir de diverses données de cartographiques et utiliser une gamme de critères pour tous les éléments sauf les waypoints. Vous pouvez aussi trouver ‘Find’ à partir d’un point sur la carte, en utilisant le pointeur de carte. 44 190-00185-90.indd 44 1 À n’importe quelle page, pressez FIND. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance la catégorie désirée dans la liste et pressez ENTER. 3 Dans la liste des résultats de la recherche, pressez MENU, puis mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. 02/20/02, 11:53 AM Page Menu principal ‘Main Menu’ La page Menu principal du GPSMAP 176 donne accès à divers menus de waypoints, système, navigation et gestion des interfaces et réglages, organisés sous des onglets faciles d’emploi. La page Menu principal est accessible à partir de toutes les autres pages du système du GPSMAP 176, grâce à la touche MENU. Référence Onglets du Menu principal Pour accéder à la page Menu principal : 1. Pressez deux fois MENU. Les onglets de menu sont classés en catégories par fonction. Pour sélectionner un onglet de menu à la page Menu principal : 1. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’onglet que vous désirez voir. Les informations pour l’onglet en surbrillance apparaissent automatiquement sur la droite. Si vous voulez mettre en surbrillance l’un des éléments de l’onglet, pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à DROITE, puis pressez-le en HAUT ou en BAS pour sélectionner les éléments individuels. 2. Pressez alors soit MENU pour obtenir des options supplémentaires ou pressez ENTER pour faire des modifications à l’élément en surbrillance. Pressez la GAUCHE du PAVÉ DIRECTIONNEL pour retourner à la liste des onglets de menu. Pressez QUIT pour sortir de la page Menu principal. Onglets du Menu principal Onglets de sous-menus Les onglets du Menu principal sont : • • • • • • • • • • • • • ‘GPS’ — Affiche l’état des satellites, la précision, initialise la position. ‘Tide’ — La page Marées offre une table des marées sur 24 heures avec les niveaux et heures. ‘Trip’ — Comprend les vitesses, odomètres, moyennes et chronomètres de voyage. ‘Celes’ — La page Ciel illustre les cycles du soleil et de la lune et leur position. ‘Hunt’ — Indique les meilleures périodes et les bonnes périodes basées sur le cycle de la lune. ‘Points’ — Permet de créer, éditer ou supprimer des waypoints. Voir pages 28 à 31. ‘Route’ — Permet de créer, éditer, activer ou supprimer les routes programmées. Voir pages 36 à 42. ‘Track’ — Permet d’enregistrer un tracé, définir la façon dont il s’enregistre et s’affiche. ‘Time’ — Règle le format de l’heure, les zones horaires et l’heure d’été. ‘Pages’ — Permet de refermer les pages principales, de les ouvrir ou d’y aller directement. ‘Map’ — Règle les éléments de la page Carte, zooms et taille de texte. Voir pages 18 à 21. ‘Systm’ — Définit le signal sonore et le simulateur, rétablit les réglages et affiche la version du logiciel. ‘Units’ — Définit le format de position, le système géodésique, les références angulaires et les unités de distance et de vitesse. • ‘Comm’ — Effectue les réglages d’interface pour utilisation avec un PC ou un second appareil. • ‘Alarm’ — Règle les alarmes de dérapage d’ancre, d’arrivée, d’écart de route et le réveil. 190-00185-90.indd 45 Page Menu principal 45 02/20/02, 11:53 AM Référence Menu principal : Onglet GPS État du récepteur Barre de niveau du signal Vue du ciel DOP Précision État différentiel 90° Point central Center dot - 90° 90° au-dessus de above the horizon l’horizon Cercle intérieur Inner ring- 45° 45° au-dessus de above l’horizonthe horizon Outer ring Cercle extérieur Horizon the horizon 45° 46 190-00185-90.indd 46 Onglet GPS — Donne une référence visuelle de l’acquisition des satellites, de l’état du récepteur et de la précision. Les informations sur l’état vous donnent une idée de ce que le récepteur est en train de faire à un moment donné. La vue du ciel et les barres de niveau du signal donnent une indication sur les satellites qui sont visibles pour le récepteur et s’il les utilise ou non. Le niveau du signal de chaque satellite est illustré par un graphique en barres. Au fur et à mesure que le récepteur accroche des satellites, la barre de niveau du signal apparaît pour chaque satellite en vue, avec le numéro du satellite correspondant indiqué sous la barre. Le processus d’acquisition des satellites comporte trois étapes : • Aucune barre de niveau du signal — Le récepteur est en train de rechercher les satellites indiqués. • Barres de niveau du signal claires — Le récepteur a trouvé le(s) satellite(s) et il en recueille les données. • Barres de niveau du signal foncées — Le récepteur a recueilli les données nécessaires et le(s) satellite(s) est prêt à être utilisé. Dès que le GPSMAP 176 a recueilli les données nécessaires des meilleurs satellites en vue pour calculer un point, le champ de l’état indique l’état ‘2D’ ou ‘3D’. L’appareil met alors à jour la position, la date et l’heure. Vous pouvez utiliser la vue du ciel pour vous aider à déterminer si le signal de certains satellites est bloqué ou si vous avez obtenu une position (indiquée par l’état ‘2D’,‘2D Differential’,‘3D’, ou ‘3D Differential’ dans le champ de l’état). La vue du ciel affiche une vue panoramique de la position de chaque satellite par rapport à la dernière position connue du récepteur. Le cercle extérieur représente l’horizon (nord en haut), le cercle intérieur correspond à 45° au-dessus de l’horizon et le point central se trouve directement au-dessus de vous. Vous pouvez aussi régler la vue du ciel en configuration route suivie en haut ‘Track Up’, ce qui aligne la vue du ciel sur votre direction de déplacement actuelle. Capacité WAAS Le GPSMAP 176 peut recevoir les signaux de satellite WAAS ‘Wide Area Augmentation System’. WAAS est un projet fondé par la FAA ‘Federal Aviation Administration’ pour améliorer la précision globale et l’intégrité des signaux GPS pour l’aviation, mais les usagers sur mer et sur terre peuvent aussi bénéficier de ce système. Actuellement, le système est encore en cours de développement et n’est pas encore totalement opérationnel. Il existe actuellement deux satellites WAAS qui peuvent être reçus aux USA, un sur l’océan atlantique et l’autre sur l’océan pacifique, dans une orbite géostationnaire au-dessus de l’équateur. L’utilisation effective du signal satellite WAAS peut être limitée par votre situation géographique par rapport à ces satellites de ce service en phase de développement. 02/20/02, 11:53 AM La réception du signal satellite WAAS nécessite une vue absolument claire sur le ciel et fonctionne le mieux quand il n’y a aucune obstruction proche comme des bâtiments, montagnes, etc. Les satellites WAAS sont numérotés à partir de 33 dans la vue du ciel de votre GPSMAP 176. La réception initiale du signal WAAS peut prendre jusqu’à 15 à 20 minutes chaque jour, puis 1 à 2 minutes ensuite. Quand la correction différentielle WAAS a été reçue pour les satellites GPS (numéro 32 et inférieurs), un “D” apparaît dans la barre du signal de la vue du ciel et ‘2D ou 3D Differential’ apparaît dans le champ de l’état du récepteur. Pour en apprendre davantage sur le système WAAS, la position de ses satellites et l’état actuel de développement, visitez le site internet de la FAA (http://gps.faa.gov). Étant donné que le système WAAS nécessite les ressources CPU du GPSMAP 176 pour scruter et suivre les satellites, vous pouvez désactiver la fonction WAAS pour améliorer les performances de l’appareil si la réception WAAS n’est pas disponible dans votre région. L’appareil ne va pas rechercher les satellites WAAS s’il se trouve en mode économique. Référence Menu principal : Onglet GPS Pour désactiver/activer la capacité WAAS : 1. À partir de l’onglet ‘Systm’, mettez en surbrillance le champ WAAS, pressez ENTER et sélectionnez activé ‘Enabled’ ou désactivé ‘Disabled’ et pressez ENTER. État du récepteur, précision et dilution de la précision ‘DOP’ L’état du récepteur est indiqué dans le champ situé en haut de la page, avec la précision actuelle et la dilution de la précision ‘DOP’ à droite de la vue du ciel. ‘DOP’ est une indication sur la qualité de la géométrie des satellites, mesurée sur une échelle de un à dix (les chiffres les plus bas étant les meilleurs, les plus hauts les moins bons). La précision utilise ‘DOP’ et d’autres facteurs pour calculer la précision de la position horizontale en pieds ou en mètres. Le champ de l’état indique l’une des conditions suivantes : • ‘Searching the Sky’ — Le récepteur est en train de rechercher les satellites. • ‘AutoLocate’ — Le récepteur est en train de rechercher les satellites dont l’almanach a été recueilli. Ce processus peut prendre jusqu’à cinq minutes. • ‘Acquiring Satellites’ — Le récepteur est en train de rechercher et de recueillir les données des satellites visibles à sa dernière position connue ou initialisée, mais il n’a pas encore recueilli suffisamment de données pour pouvoir calculer la position. • ‘2D GPS Location’ — Un minimum de trois satellites présentant une bonne géométrie, ont été acquis et une position en deux dimensions (latitude et longitude) est en cours de calcul. ‘2D Differential’ apparaît quand vous recevez des corrections DGPS en mode 2D et un “D” apparaît sur la barre de niveau des satellites corrigés. 190-00185-90.indd 47 À partir de l’onglet ‘Systm’ du Menu principal, mettez en surbrillance le champ WAAS et pressez ENTER pour activer ‘Enable’ ou désactiver ‘Disable’ la fonction WAAS. 47 02/20/02, 11:53 AM • ‘3D GPS Locaion’ — Un minimum de quatre satellites présentant une bonne géométrie ont été acquis et votre position est en cours de calcul en latitude, longitude et altitude. ‘3D Differential’ apparaît quand vous recevez des corrections DGPS en mode 3D et un “D” apparaît dans la barre de niveau du signal des satellites qui sont corrigés. Référence Menu principal : Onglet GPS • ‘Lost Satellite Reception’ — Le récepteur ne suit plus suffisamment de satellites pour pouvoir donner une position en 2D ou en 3D. • ‘Receiver Not Usable’ — Le récepteur est inutilisable, peut-être à cause d’interférences ou de conditions anormales des satellites. Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. • ‘Simulating GPS’ — Le récepteur est en mode simulateur. • ‘GPS Off’ — Le récepteur GPS est désactivé. L’état du récepteur différentiel affiche l’une des conditions suivantes : • ‘None’ — Aucun récepteur de balises optionnel connecté ou sous tension dans le menu Comm ou WAAS désactivé. • ‘Searching For WAAS’ — WAAS activé et récepteur en cours de recherche du signal WAAS. • ‘Using WAAS’ — Capacité WAAS activée et appareil recevant des corrections WAAS. • ‘Check Beacon Wiriing’ — Réglage DGPS activé dans le menu COMM, mais aucun DGPS détecté. Quand le GPSMAP 176 utilise un signal de correction différentiel WAAS ou DGPS, un “D” apparaît dans la barre de niveau du signal du satellite qui est corrigé. • ‘No Beacon Signal’ — Récepteur DGPS connecté, mais pas de réception de données RTCM par le GPS. • ‘Tuning Beacon’ — Récepteur en train d’accorder la fréquence DGPS. • ‘Using Differential’ — Réception des corrections DGPS par l’appareil. • ‘Scanning for Beacon’ — Récepteur DGPS en cours de recherche d’une fréquence disponible. Le SNR Différentiel (rapport signal/bruit) indique, sur une échelle de 0 à 30db (30db étant le meilleur), le niveau du signal DGPS reçu. Si aucun récepteur DGPS optionnel n’est utilisé avec le GPSMAP 176, le champ ‘DGPS Rcvr’ affiche ‘Off’. Le SNR dépend du montage de votre récepteur DGPS et de la distance de la station d’émission DGPS. L’onglet GPS du GPSMAP 176 présente une page d’options qui donnent accès aux fonctions et éléments liés à l’onglet Infos GPS. 48 190-00185-90.indd 48 02/20/02, 11:53 AM Pour afficher les options de l’onglet GPS : Référence 1. Pressez MENU. Pour sélectionner une option du menu : 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. Menu principal : Onglet GPS Les options suivantes sont disponibles : • ‘Start/Stop Simulator’ — Active et désactive alternativement le simulateur de l’appareil. • ‘Track Up/North Up’ — Permet de choisir entre l’affichage de la vue du ciel Route suivie en haut ou Nord en haut, pour l’onglet Infos GPS seulement. • ‘New Location’ — Permet d’initialiser le récepteur de façon graphique à la page Carte, pour aider le récepteur à acquérir les satellites plus rapidement. • ‘New Elevation’ — Permet d’entrer manuellement une altitude quand l’appareil est en mode ‘2D’ seulement. Toute altitude entrée sera automatiquement calculée quand le GPS sera en mode ‘3D’. F Note : Si un récepteur DGPS est connecté à l’appareil et que GARMIN DGPS, RTCM In/NMEA Out, ou autres DGPS sont activés sur le port 2, WAAS sera automatiquement désactivé ‘WAAS Off’. Il est impossible au GPSMAP 176 de recevoir des corrections WAAS et DGPS en même temps. Options de la page GPS 49 190-00185-90.indd 49 02/20/02, 11:53 AM Référence Menu principal : Onglet Marées Nom de la station Date Table des marées Heure de l’événement Onglet Marée ‘Tide’ — Montre un graphique qui affiche les informations sur les stations de marées sur 24 heures commençant à minuit, heure de la station. Vous pouvez choisir parmi différentes dates et plus de 3 000 stations de marées, tout autour des côtes des USA, d’Alaska, d’Hawaï, du Canada de l’ouest et de plusieurs îles des Caraïbes. Le haut de la page affiche la station de marées prise en référence et la date au-dessous. Le haut du graphique montre une amplitude de 24 heures en heures locales ‘LCL’ pour votre position, avec les heures de marées apparaissant en bas ‘STA’. Le jour (barre claire) et la nuit (barre foncée) apparaissent en superposition sur l’échelle horaire qui se lit de gauche à droite. (L’échelle horaire locale et les informations de lever/coucher du soleil peuvent ne pas être disponibles pour certaines stations). Les lignes verticales pleines et claires correspondent à des pas de 4 heures, les lignes verticales pointillées claires correspondent à des pas d’une heure. La ligne verticale foncée (avec des flèches aux extrémités) indique l’heure du moment, quand vous utilisez la date du jour. Elle se superpose au graphique de la marée pour montrer leur relation. Heure locale Niveau maxi Courbe marée haute Courbe marée basse Niveau mini Onglet Marées ‘Tide’ Jour Barre de niveau de la marée actuelle Barre de l’heure actuelle MLLW Nuit Heure à la station Vous pouvez choisir dans la liste des stations de marées proches. 50 190-00185-90.indd 50 Les courbes de marées apparaissent en gris, les plus hautes correspondent aux marées présentant les plus grandes amplitudes et les plus courtes aux marées les moins importantes. La ligne foncée horizontale (avec des flèches aux extrémités) indique la hauteur actuelle de la marée. La valeur à gauche de la ligne indique le niveau actuel de la marée en pieds. Le niveau moyen bas d’eau ‘MLLW’ apparaît sous forme d’une ligne horizontale continue, proche du bas du graphique. (Cette ligne apparaît seulement si l’amplitude de la marée atteint zéro ou descend au-dessous). Les valeurs directement au-dessous ‘LCL’ et ‘STA’ indiquent les niveaux maximum et minimum respectivement. Les quatre champs de données, au-dessous du graphique, indiquent les heures des événements et les niveaux auxquels la marée change, en commençant par le champ supérieur gauche, puis celui du dessous et le champ supérieur droit et celui du dessous. 02/20/02, 11:53 AM Pour sélectionner la station de marées la plus proche de votre position actuelle : 1. À partir de l’onglet ‘Tide’, pressez MENU. 2. Mettez en surbrillance la station désirée dans la liste et pressez ENTER. Si vous ne vous trouvez pas dans cette zone, vous obtenez le message ‘No Tide Station for that Area’ et l’option ‘Select From Map’ s’affiche. Référence Menu principal : Onglet Marées Pour sélectionner une station de marées sur la carte : 1. ‘Select From Map’ étant en surbrillance, pressez ENTER. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL sélectionnez une position sur la carte avec le pointeur de carte et pressez ENTER. 3. Une liste des neuf stations de marées les plus proches s’affiche. Sélectionnez-en une et pressez ENTER. Vous pouvez aussi changer la date pour voir les tables de marées pour d’autres jours. Pour changer la date pour les tables de marées : 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le champ ‘ON’ et pressez ENTER. 2. Entrez la date voulue et pressez ENTER. Pour utiliser la date du jour : 1. Pressez MENU, puis mettez en surbrillance ‘Use Current Date’ et pressez ENTER. Vous pouvez rechercher la station de marées la plus proche ‘Nearest Tide Station’ avec les options de la page Marées ‘Tide’. Vous devez vous trouver dans les 100 milles de la station de marées pour que cette fonction donne un résultat. Si vous ne vous trouvez pas dans les 100 milles d’une station de marées, utilisez l’option chercher sur la carte ‘Search on Map’. 51 190-00185-90.indd 51 02/20/02, 11:53 AM Onglet Voyage ‘Trip’ — Affiche l’odomètre de voyage ‘Trip Odometer’, la vitesse moyenne de déplacement ‘Moving Average Speed’, la vitesse moyenne totale ‘Total Average Speed’, la vitesse maximale ‘Maximum Speed’, les temps d’arrêt ‘Stopped Time’, le temps de déplacement ‘Moving Time’ le temps total ‘Total Time’ et un odomètre ‘Odometer’. Vous pouvez remettre à zéro les données en pressant MENU et en choisissant la remise à zéro du voyage ‘Reset Trip’, de l’odomètre ‘Reset Odometer’, de la vitesse maximale ‘Reset Max Speed’ ou de tout ‘Reset All’ et en pressant ENTER. Onglet Ciel ‘Celes’ — Affiche des données d’almanach pour le lever et le coucher du soleil et de la lune, la phase de la lune et la position approximative du soleil et de la lune dans la vue du ciel. La phase de la lune affiche la partie visible de la lune en couleur claire. Vous pouvez obtenir ces données pour votre position actuelle, une position sur la carte ou la position d’un waypoint. Vous pouvez également sélectionner différentes dates et heures, ou utiliser la date et l’heure du moment. Référence Menu principal : Onglets Voyage et Ciel Pour choisir une position : 1. À partir de l’onglet ‘Celes’, mettez en surbrillance le champ de la position ‘Location’ et pressez ENTER. Onglet Voyage ‘Trip’ Date/heure Position du soleil Soleil/lune heures des événements Position Position de la lune 2. Une liste de choix s’affiche, vous permettant de sélectionner la position actuelle ‘Current Location’, de choisir sur la carte ‘Use Map’ ou d’utiliser le menu Trouver ‘Use Find Menu’. Faites votre choix et pressez ENTER. ‘Current Location’ utilise la position GPS actuelle comme référence. ‘Use Map’ permet de sélectionner une position de façon graphique sur la carte. ‘Use Find Menu’ permet de sélectionner un point de référence avec le menu Trouver. La position que l’appareil utilise apparaît dans le champ ‘Date/Time/Position’. Les horaires affichés sont basés sur votre zone horaire courante. Quand vous utilisez la position d’un autre endroit, hors de la zone horaire où vous vous trouvez, vous devez régler la zone horaire pour cet endroit sous l’onglet ‘Time’ dans le Menu principal (voir page 55). Pour changer l’heure et la date : 1. À partir de l’onglet ‘Celes’, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance la date et l’heure et pressez ENTER. Phase de la lune 2. Entrez une nouvelle date ou heure et pressez ENTER. Horizon (0°) 70° 45° Verticale (90°) 1. À partir de l’onglet ‘Celes’, pressez MENU, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance ‘Use Current Date and Time’ et pressez ENTER. 52 190-00185-90.indd Pour utiliser la date et l’heure du moment : 52 02/20/02, 11:53 AM Onglet Chasse ‘Hunt’ — Affiche les bonnes et les meilleures périodes de chasse et une prévision des conditions. Vous pouvez sélectionner la date et la position souhaitées. Référence Pour entrer une date et une heure : 1. Mettez en surbrillance le champ date et pressez ENTER. 2. Entrez une nouvelle date, puis pressez ENTER pour confirmer. Pour choisir une position : Menu principal : Onglets Chasse, Points, Routes et Tracés 1. À partir de l’onglet ‘Hunt’, mettez en surbrillance le champ de la position ‘Location’ et pressez ENTER. 2. Une liste de choix s’affiche vous permettant de sélectionner la position actuelle ‘Current Location’, d’utiliser la carte ‘Use Map’ ou d’utiliser le menu Trouver ‘Use Find Menu’. Faites votre choix et pressez ENTER. ‘Current Location’ utilise la position GPS actuelle comme référence. ‘Use Map’ vous permet de sélectionner une position de façon graphique sur la carte. ‘Use Find Menu’ vous permet de sélectionner un point de référence avec le menu Trouver. Onglet ‘Points’ — Contient les listes de waypoints personnels ‘User’ et de proximité ‘Proximity’. Pour informations détaillées sur l’onglet Points, voir pages 28 à 31. Onglet ‘Route’ — Contient une liste des routes programmées disponibles. Pour informations détaillées sur les routes programmées, voir les pages 36 à 42. Onglet Tracé ‘Tack’— Permet de spécifier si vous désirez enregistrer un tracé ou non (enregistrement électronique de votre cheminement), définir la façon dont il s’enregistre ou de sauvegarder les données du tracé pour utilisation future. La page Tracés donne aussi un indicateur de la mémoire utilisée pour le tracé actif et des options pour effacer la mémoire dédiée au tracé ou pour activer une route Retour. Voir pages 33 à 35, informations sur la navigation Retour. Le sous-menu ‘Track’ est divisé en deux onglets : l’onglet ‘Active’ et l’onglet ‘Saved’. L’onglet ‘Active’ correspond au tracé actif (le tracé actuellement en cours d’enregistrement). Il affiche l’état de la mémoire du tracé et les réglages actuels. L’onglet ‘Saved’ ou tracés sauvegardés, affiche et gère une liste de tracés enregistrés en mémoire, permet l’activation d’une route Retour, l’affichage sur la carte des tracés sauvegardés. Le tracé actif peut compter jusqu’à 2 500 points environ sur la base des critères spécifiés dans les réglages de tracé. Un total de 15 tracés peut être enregistré dans la mémoire, comptant chacun jusqu’à 500 points de tracé. 190-00185-90.indd 53 Onglet Chasse ‘Hunt’ 53 02/20/02, 11:53 AM Pour l’onglet ‘Active’, les réglages suivants sont disponibles : Référence Menu principal : Onglet Tracés Menu Tracé — Onglet Tracé actif • ‘Record Mode’ — Permet de sélectionner l’une des trois options d’enregistrement : ‘Off’ — Aucun tracé n’est enregistré. Notez que la sélection du réglage ‘Off’ empêche l’utilisation de la fonction Retour. ‘Fill’ — Le tracé s’enregistre jusqu’à saturation de la mémoire du tracé. ‘Wrap’ — Le tracé s’enregistre en continu, en boucle dans la mémoire disponible (remplaçant les données de tracé les plus anciennes par les nouvelles). • ‘Interval’ — Définit la fréquence d’enregistrement des points du tracé. Trois réglages d’intervalle sont disponibles : ‘Distance’ — Enregistre le tracé en fonction d’une distance entre les points. ‘Time’ — Enregistre les points du tracé en fonction d’un intervalle de temps défini par l’utilisateur. ‘Resolution’ — Enregistre les points du tracé en fonction d’une déviation par rapport à la route sur le fond. L’option ‘Resolution’ est le réglage par défaut, il est recommandé pour optimiser la mémoire et les performances de la fonction Retour. La valeur de la distance (entrée dans le champ ‘Value’) est l’écart maximum permis par rapport à la route avant l’enregistrement d’un point de tracé. • ‘Value’ — Définit la distance ou le temps utilisé pour l’enregistrement des points du tracé. • ‘Save’ — Permet de sauvegarder le tracé actuellement actif. • ‘Clear’ — Permet d’effacer le tracé actif actuellement enregistré en mémoire. Pour l’onglet ‘Saved’, les options suivantes sont disponibles : • ‘Review On Map’ — Affiche le tracé enregistré sur une page carte. • ‘Delete Track’ — Supprime le tracé enregistré en surbrillance de la mémoire des tracés. • ‘Delete All’ — Supprime tous les tracés enregistrés de la mémoire. Sous cet onglet, vous pouvez aussi activer la fonction Retour à partir de n’importe quel tracé sauvegardé. Pour activer une navigation Retour ‘TracBack’ à partir de l’onglet ‘Saved’ : Menu Tracé — Onglet Tracés sauvegardés 54 190-00185-90.indd 54 1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le tracé sauvegardé que vous désirez utiliser pour une navigation Retour et pressez NAV. 2. La mention ‘Follow <nom du tracé>’ apparaît automatiquement en surbrillance. Pressez ENTER. 3. Choisissez soit ‘Original’, qui vous fait naviguer de la fin vers le début du voyage, ou ‘Reverse’ qui vous fait naviguer du début vers la fin du voyage, et pressez ENTER. 02/20/02, 11:53 AM Onglet Heure ‘Time’ — Affiche la date et l’heure du moment, permet de régler le format de l’heure en 12 ou 24 heures, d’entrer une zone horaire et de régler l’heure d’été pour afficher l’heure locale correcte. Référence Les options suivantes sont disponibles : • ‘Time Format’ — Permet de choisir entre les formats en 12 ou en 24 heures. • ‘Time Zone’- Permet de choisir la zone horaire correcte pour afficher l’heure locale ou entrer un décalage par rapport à l’heure UTC. Le décalage avec l’heure UTC (ou encore heure TU ou heure de Greenwich) correspond au nombre d’heures avant ou après le méridien d’origine. Voir le tableau de la page 63, pour les décalages horaires. • ‘Daylight Savings’ — Permet de choisir entre le décalage automatique ‘Auto’, d’activer ‘On’ ou de désactiver l’heure d’été ‘Off’. Menu principal : Onglets Heure, Carte, Système Onglet Carte ‘Map’ — Contient les options de réglage pour la page Carte. Pour informations détaillées sur l’onglet Carte, voir pages 18 à 21. Onglet Système ‘Systm’ — Commande les réglages des modes du système, la fonction WAAS, la temporisation du rétro-éclairage, le signal sonore, le filtre de vitesse, les langues et l’état d’alimentation (alimentation externe ou niveau des piles). Les options suivantes sont disponibles : • ‘System Mode’ — Choisissez le mode système ‘Normal’ (navigation normale) ou ‘Simulator’ (pour l’entraînement seulement). • ‘WAAS’ — Activez/désactivez pour rechercher les satellites WAAS. • ‘Beeper’ — Commande le signal sonore. Choisissez de le désactiver ‘Off’, de l’activer pour les alarmes seules ‘Alarms Only’ (il sonne pour les alarmes et les messages), pour la frappe des touches et les alarmes ‘Key and Alarm’ (il sonne à la frappe des touches et pour les alarmes et messages). • ‘Backlight Timeout’ — Les réglages de la temporisation du rétro-éclairage sont : en continu ‘Stays On’, ‘15 Seconds’, ‘30 Seconds’, ‘1 Minute’, ou ‘2 Minutes’. • ‘Speed Filter’ — Fait la moyenne des vitesses. Choisissez ‘Off’, ‘Auto’ (filtrage automatique) ou ‘On’ (permet d’entrer une valeur de 1 à 255 secondes). • ‘Language’ — Choisissez entre diverses langues pour affichage à l’écran. Onglet Heure ‘Time’ Les options suivantes sont aussi disponibles sous l’onglet Système : Pressez MENU pour les options suivantes : • ‘System Information’ — Affiche la version du logiciel de l’appareil et de la base de données, ainsi que le numéro de série. • ‘Defaults’ — Rétablit les réglages usine pour la page Système. • ‘All Unit Defaults’ — Rétablit tous les réglages de l’appareil avec les réglages d’origine de Garmin. 190-00185-90.indd 55 Onglet Système ‘Systm’ 55 02/20/02, 11:53 AM Référence Menu principal : Onglet Système ‘Systm’ I Onglet Unités ‘Units’ — Définit le format de la position, le système géodésique, les références angulaires, la distance, la vitesse, la profondeur et la température. Les réglages suivants sont disponibles : • ‘Location Format’ — Est utilisé pour changer le système des coordonnées en fonction duquel les informations de position s’affichent. Vous ne devez changer le format de la position que si vous utilisez une carte papier qui spécifie un format de position différent ou si vous désirez utiliser un format auquel vous êtes habitué. Le format par défaut est la latitude et la longitude en degrés, minutes et millièmes de minute (hddd°mm.mmm’). Les formats suivants sont également disponibles : • hddd.ddddd°— latitude/longitude en degrés décimaux uniquement. Les réglages de l’onglet Unités ‘Units’ affectent la façon dont les informations de navigation sont affichées par le GPSMAP 176. Si vous avez un doute, cherchez de l’aide. Si vous utilisez une carte papier conjointement avec votre GPS, assurez-vous que les réglages de l’onglet Unités du GPSMAP 176 correspondent bien à ceux de la carte papier. Ces informations doivent être indiquées sur la carte papier. Si les informations n’y figurent pas, contactez l’éditeur de la carte pour déterminer quels sont les formats de position, le système géodésique, les informations angulaires et les unités de mesure qui ont été utilisés pour faire la carte. • hddd°mm’ss.s”— latitude/longitude en degrés, minutes et secondes. • UTM/UPS— Grilles Universal Transverse Mercator / Universal Polar Stereographic. • British Grid 190-00185-90.indd • Finnish KKJ27 • German Grid • Irish Grid • India Zone Grids • Maidenhead • MGRS • New Zealand • Qatar Grid • Swedish Grid • Swiss Grid • Taiwan Grid • Loran TD • Grille personnelle • W Malayan RSO Pour informations complémentaires sur le réglage Loran TD, voir les pages 70 et 71. • ‘Map Datum’ — Permet de sélectionner manuellement un système géodésique de référence pour déterminer une position donnée. Le réglage par défaut est le ‘WGS 84’. L’appareil choisit automatiquement le meilleur système géodésique en fonction du format de position choisi. Les systèmes géodésiques sont utilisés pour décrire les positions géographiques pour l’établissement de cartes et la navigation. Ce ne sont pas des cartes réelles installées dans l’appareil. Bien que plus de 100 systèmes géodésiques soient disponibles (voir liste aux pages 64 et 65), vous ne devez changer le système géodésique que si vous utilisez une carte papier qui spécifie un système géodésique différent. I 56 • Dutch Grid AVERTISSEMENT : La sélection d’un mauvais système géodésique peut provoquer des erreurs importantes de positionnement. Si vous avez un doute, utilisez le système géodésique par défaut : WGS 84 pour obtenir les meilleures performances globales. Onglet Unités ‘Units’ 56 02/20/02, 11:53 AM • ‘Heading’ — Permet de sélectionner la référence utilisée pour le calcul des informations angulaires. Vous pouvez sélectionner la déclinaison magnétique automatique ‘Auto Mag Var’, le nord vrai ‘True’, le nord grille ‘Grid’ et la déclinaison magnétique personnelle ‘User Mag Var’. ‘Auto Mag Var’ donne les références angulaires par rapport au nord magnétique, qui sont automatiquement déterminées depuis votre position actuelle. ‘True’ donne des références angulaires basées sur la référence au nord vrai. ‘Grid’ fournit des références angulaires basées sur une référence au nord grille (et est utilisé en conjonction avec les formats de position de grilles décrits à la page 56). ‘User Mag Var’ permet de spécifier la déclinaison magnétique à votre position actuelle et donne des références angulaires par rapport au nord magnétique, sur la base de la déclinaison entrée. Référence Menu principal : Onglet Unités Pour entrer une déclinaison magnétique personnelle : 1. Le champ ‘Heading’ étant réglé sur ‘User Mag Var’, mettez en surbrillance le champ de la référence angulaire (immédiatement à droite) et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour entrer la déclinaison magnétique à votre position actuelle et pressez ENTER. I AVERTISSEMENT : Si vous sélectionnez ‘User Mag Var’, vous devez actualiser la déclinaison magnétique au fur et à mesure du changement de position. Avec ce réglage, l’appareil ne calcule et n’actualise plus la déclinaison magnétique en fonction de votre position. Le manque d’actualisation de ce réglage peut provoquer des différences importantes entre les informations affichées par votre appareil et les références externes, comme le compas magnétique. Pour entrer une déclinaison magnétique manuellement, mettez en surbrillance le champ ‘Heading’, pressez ENTER, sélectionnez ‘User Mag Var’ et pressez de nouveau ENTER. • ‘Distance, Speed and Elevation’ — Permet de sélectionner les unités de mesure désirées pour les valeurs de distance, de vitesse et d’altitude, en système nautique ‘Nautical’ (mille nautique ‘nm’, nœuds ‘kt’, pieds ‘ft’), unités terrestres (milles terrestres ‘mi’, milles par heure ‘mh’, pieds ‘ft’) ou en système métrique (kilomètres ‘km’, kilomètres à l’heure ‘kh’ et mètres ‘mt’). • ‘Depth’ — Permet de sélectionner les unités de mesure désirées pour les valeurs de profondeur en pieds ‘ft’, brasses (fathoms) ‘fa’ ou mètres ‘mt’. • ‘Temperature’ — Permet de choisir les unités de mesure pour les valeurs de température en Fahrenheits ‘°F’ ou en degrés centigrades ‘°C’. 190-00185-90.indd 57 Entrez la déclinaison magnétique. 57 02/20/02, 11:53 AM Référence Menu principal : Onglet Communications Onglet Communications ‘Comm’ Onglet Communications ‘Comm’ — Permet de commander les formats d’entrée et de sortie utilisés quand vous connectez le GPSMAP 176 à des appareils externes NMEA, un récepteur de balises DGPS, un micro-ordinateur, un autre GPSMAP 176, etc. Note : si vous utilisez un récepteur DGPS, la capacité WAAS est automatiquement désactivée. • ‘Garmin Data Transfer’ — Format propriétaire utilisé pour charger/décharger des données MapSource, échanger des waypoints, routes programmées, tracés, almanach et données de proximité avec un PC ou un autre GPSMAP 176 de GARMIN. Quand vous sélectionnez ‘Garmin Data Transfer’, vous obtenez le choix entre 11 modes de transfert : hôte ‘Host’, demande almanach ‘Request Almanac’, demande wpts de proximité ‘Request Proximity’, demande routes ‘Request Routes’, demande tracés ‘Request Tracks’, demande waypoints ‘Request Waypoints’, envoi almanach ‘Send Almanac’, envoi wpts de proximité ‘Send Proximity’, envoi routes ‘Send Routes’, envoi tracés ‘Send Tracks’ et envoi waypoints ‘Send Waypoints’. • ‘NMEA In/NMEA Out’ — Supporte l’entrée et la sortie de données standard NMEA 0183 Version 2.3 et l’entrée sonar NMEA pour les phrases DPT, MTW et VHW. • ‘None’ — N’offre aucune capacité d’interface. • ‘Garmin DGPS’ — Utilisé pour connecter le GPSMAP 176 à un récepteur de balises DGPS de Garmin. • ‘Text Out’ — Permet à l’appareil de sortir des données de texte simple comprenant des dates, heures, position et vitesses. La vitesse de transfert peut être réglée sur 1200, 2400, 4800, ou 9 600 bps. • ‘RTCM In’ — Permet l’entrée GPS différentielle (DGPS) utilisant le format RTCM standard. • ‘RTCM In/NMEA Out’ — Permet l’entrée GPS différentielle (DGPS) utilisant le format RTCM standard et offre également une sortie NMEA 0183 version 2.3. • ‘RTCM In/Text Out’ — Permet l’entrée GPS différentielle (DGPS) utilisant le format RTCM standard ainsi que la sortie de données de texte simple comprenant dates, heures, positions et vitesses. Pour sélectionner un mode de transfert : Quand vous transférez des données entre deux appareils GARMIN, assurez-vous de toujours en régler un sur ‘Host’ et utilisez l’autre appareil pour envoyer ‘Send’ ou demander ‘Request’ 58 les données désirées. 190-00185-90.indd 58 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner ‘Garmin Data Transfer’ dans le champ ‘Serial Data Format’. 1. Mettez en surbrillance le champ ‘Transfer Mode’ et pressez ENTER. 2. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour sélectionner le réglage voulu et pressez ENTER. 02/20/02, 11:54 AM Pour rétablir les réglages de format de données série aux valeurs par défaut ‘Garmin Data Transfer’ : Référence 1. Sous l’onglet ‘Comm’, pressez Menu, mettez en surbrillance ‘Restore Defaults’ et pressez ENTER. Si le format ‘Garmin DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’ est sélectionné, des champs supplémentaires sont offerts pour commander un récepteur de balises différentiel GARMIN directement à partir du GPSMAP 176. Vous pouvez demander à l’appareil de scanner directement le signal des balises DGPS ou vous pouvez entrer la fréquence de la balise et le débit sur l’appareil. Ces informations seront utilisées pour accorder le récepteur de balises. Menu principal : Onglet Communication Pour demander à l’appareil de scanner automatiquement une fréquence : 1. L’appareil étant réglé sur ‘Garmin DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le champ ‘Beacon’ et pressez ENTER. 2. Mettez en surbrillance ‘Scan’ et pressez ENTER. Les chiffres du champ ‘Frequency’ changent au fur et à mesure que l’appareil scanne de 284 kHz à 325 kHz, débit 200, puis 100, à 6 secondes d’intervalle. Pour rescanner : 1. Pressez MENU, mettez en surbrillance ‘Restart Scan’ et pressez ENTER. Pour entrer manuellement une fréquence et un débit : 1. L’appareil étant réglé sur ‘Garmin DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le champ ‘Beacon’ et pressez ENTER. 2. Mettez en surbrillance ‘User’ et pressez ENTER. 3. Mettez en surbrillance le champ ‘Frequency’ ou ‘Bit Rate’, pressez ENTER, puis entrez une fréquence et un débit et pressez ENTER une fois terminé. Si vous sélectionnez ‘Garmin DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’ des champs de données supplémentaires permettent de commander la fréquence et le taux de transfert que le récepteur DGPS utilise. Le champ ‘Status’ affiche l’une des conditions suivantes : • • • • ‘Tuning’ — L’appareil essaie d’accorder la fréquence et le débit spécifiés. ‘Scanning’ — L’appareil scanne automatiquement les fréquences et débits. ‘Receiving’ — L’appareil reçoit un signal DGPS, il est prêt à fonctionner. ‘Check Wiring’ — L’appareil n’est pas en connexion avec le récepteur DGPS. Quand l’appareil reçoit un signal DGPS, les champs ‘SNR’ (rapport signal/bruit) et ‘Distance’ affichent des données. La gamme du ‘SNR’ va de 0 dB à 30 dB, 30 étant le meilleur. La distance peut afficher ou non des données, selon l’émission du signal par le site DGPS. 190-00185-90.indd 59 59 02/20/02, 11:54 AM Les émetteurs de balises DGPS sont gérés par les Garde-côtes des USA (ou les autorités similaires dans les autres pays), qui sont responsables de leur précision et de leur maintenance. Pour tout problème d’émetteur DGPS ou pour trouver la liste à jour des fréquences et zones de couvertures, contactez les autorités compétentes (site internet USA : http://www.navcen.uscg.mil/). Onglet Alarmes ‘Alarm’ — Permet de définir les réglages des alarmes de dérapage d’ancre, d’arrivée, d’écart de route, du réveil, de hauts fonds et d’eau profonde. Référence Menu principal : Onglet Alarmes • ‘Anchor Drag’ — Règle le déclenchement d’une alarme quand vous dépassez une distance déterminée de dérive. Entrez une valeur dans le champ de la distance et utilisez le champ de commande pour activer/désactiver l’alarme. • ‘Arrival’ — Règle le déclenchement d’une alarme quand vous vous trouvez à une distance ou un temps déterminé d’un waypoint de destination. Entrez un rayon de distance ou un temps pour faire sonner l’alarme et utilisez le champ ‘Control’ pour régler l’alarme sur désactivée ‘Off’, distance ‘Dist’, ou temps ‘Time’. • ‘Off Course’ — Règle le déclenchement d’une alarme quand vous vous écartez de la route désirée d’une distance déterminée. Entrez une valeur dans le champ de la distance et utilisez le champ de commande pour activer/désactiver l’alarme. • ‘Clock’ — Règle le déclenchement d’une alarme pour l’horloge du système. Entrez une heure dans le champ ‘Time’ et activez ou désactivez l’alarme dans le champ de commande. Pensez à entrer l’heure dans le même format (UTC ou locale) que celle du système. L’appareil doit être sous tension pour que l’alarme puisse se déclencher. Onglet Alarmes ‘Alarm’ • ‘Shallow Water/Deep Water’ — Règle le déclenchement d’une alarme quand vous entrez dans une zone de profondeur spécifiée comme étant trop peu profonde ou trop profonde. Entrez une profondeur dans les champs de distance et utilisez les champs de commande pour activer ou désactiver les alarmes. Vous devez recevoir des données sonar NMEA pour que cette alarme puisse fonctionner. Pour régler une alarme : 1. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour mettre en surbrillance le champ situé à droite du nom de l’alarme que vous voulez activer et pressez ENTER. 2. Changez le mode pour ‘On’ (‘Dist’ ou ‘Time’ pour l’alarme d’arrivée) et pressez ENTER. 3. Mettez en surbrillance le champ suivant sur la droite et pressez ENTER, puis entrez les réglages désirés et pressez ENTER pour terminer. 60 190-00185-90.indd 60 02/20/02, 11:54 AM Caractéristiques mécaniques Dimensions : 15,7 x 8,64 x 5,72 cm Poids : 340 g Écran : GPSMAP 176 — écran FSTN fort contraste de 9,65 cm de diagonale avec rétro-éclairage (320 x 240 pixels). GPSMAP 176C — écran rétro-transparent à 16 couleurs de 9,65 cm de diagonale, avec rétro-éclairage (320 x 240 pixels). Boîtier : Étanche, alliage plastique antichoc, conforme aux normes d’étanchéité IEC 529-IPX-7. Températures supportées : -15°C à 70°C. Performances Autonomie des piles : Jusqu’à 13 heures en mode économique. Récepteur : Compatible différentiel, 12 canaux parallèles. Temps d’acquisition : Environ 15 secondes (à chaud). Environ 45 secondes (à froid). Environ 5 minutes (première utilisation/AutoLocate™). Actualisation : 1/seconde en continu. Précision GPS : *< 15 mètres RMS dans 95% des cas. Précision DGPS (USCG) : 3 à 5 mètres dans 95% des cas. Précision DGPS (WAAS) : 3 mètres dans 95% des cas avec corrections DGPS. Précision de la vitesse : 0,1 nœud RMS stabilisé. Dynamique : 6 g. Annexe A Spécifications * Susceptible de réduction de la précision à 100 m 2DRMS, en fonction du Programme de la Disponibilité Sélective imposé par le Ministère de la Défense des USA. Alimentation Piles : Source : Fusible : Quatre piles AA 1,5-volt1. 8 à 35V DC. AGC/3AG - 2.0 Ampères. 1 Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité quand la température descend. Choisissez des piles au lithium quand vous utilisez le GPSMAP 176 au-dessous de zéro. L’utilisation intensive du rétro-éclairage de l’écran réduit l’autonomie des piles de façon importante. L’autonomie des piles varie avec les marques. 61 190-00185-90.indd 61 02/20/02, 11:54 AM Connecter le câble d’alimentation/données Annexe B Le câble d’alimentation/données connecte le GPSMAP 176 au circuit 8-35 volts DC et fournit des capacités d’interface pour connecter des appareils externes. Le code de couleurs du schéma ci-dessous indique les connexions correctes du faisceau. Le fusible de remplacement est un fusible de 2 ampères AGC/3AG.. Câblage Red:: Alimentation Power Rouge Côté appareil Noir : Masse Black: Ground Entrée données Blanc Masse Noir Brown: Data Out Marron : Sortie données Marron Blanc : Entrée données White: Data In Côté câble Entrée données Blanc Masse Noir Alimentation Rouge bleu Récepteur3 Balises GBR 23 Interface Les formats suivants sont supportés pour la connexion d’appareils externes : GPS GARMIN différentiel propriétaire (DGPS), NMEA 0180, 0182, 0183 (versions 1.5, 2.0, 2.3), sortie texte ASCII, entrée RTCM SC-104 (version 2.0). Sortie données Marron Les phrases suivantes correspondent à une sortie NMEA 0183, version 2.3 : Phrases approuvées — GPRMC, GPGGA, GPGSA, GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRTE, et GPWPL ; Phrases propriétaire — PGRME, PGRMZ, et PSLIB. Le GPSMAP 176 comprend aussi une entrée NMEA supportant les phrases DPT, MTW, et VHW. Vous pouvez charger une copie du protocole de communication propriétaire GARMIN sur notre site internet (www.garmin.com), dans la rubrique ‘Help and Support’. 62 190-00185-90.indd 8-35 Pilote auto appareil NMEA Sortie données Marron Alimentation Rouge 8-35 volts DC 62 02/20/02, 11:54 AM Le tableau ci-dessous donne le décalage horaire par rapport au Temps Universel ‘UTC’ pour diverses zones de longitude. Vérifiez avec les cartes locales, pour information plus détaillées. Si vous êtes en période d’heure d’été, ajoutez une heure au décalage. Annexe C Décalages horaires Zone de longitude Décalage Zone de longitude Décalage W180.0º à W172.5º -12 E007.5º à E022.5º +1 W172.5º à W157.5º -11 E022.5º à E037.5º +2 W157.5º à W142.5º -10 E037.5º à E052.5º +3 W142.5º à W127.5º -9 E052.5º à E067.5º +4 W127.5º à W112.5º -8 E067.5º à E082.5º +5 W112.5º à W097.5º -7 E082.5º à E097.5º +6 W097.5º à W082.5º -6 E097.5º à E112.5º +7 W082.5º à W067.5º -5 E112.5º à E127.5º +8 W067.5º à W052.5º -4 E127.5º à E142.5º +9 W052.5º à W037.5º -3 E142.5º à E157.5º +10 W037.5º à W022.5º -2 E157.5º à E172.5º +11 W022.5º à W007.5º -1 E172.5º à E180.0º +12 W007.5º à E007.5º 0 63 190-00185-90.indd 63 02/20/02, 11:54 AM Annexe D Systèmes géodésiques Adindan Afgooye AIN EL ABD ‘70 Anna 1 Ast ‘65 ARC 1950 Ascnsn Isld ‘58 Astro B4 Sorol Astro Bcn “E” Astro Dos 71/4 Astr Stn ‘52 Aus Geod ‘66 Aus Geod ‘84 Austria Bellevue (IGN) Bermuda 1957 Bogata Observ Campo Inchspe Canton Ast ‘66 Cape Cape Canavrl Carthage CH-1903 Chatham 1971 Adindan- Ethiopia, Mali, Senegal, Sudan Afgooye- Somalia AIN EL ANBD 1970- Bahrain Island, Saudi Arabia Anna 1 Astro ‘65- Cocos I. ARC 1950- Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zaire, Zambia RC 1960 Kenya, Tanzania Ascension Island ‘58- Ascension Island Sorol Atoll- Tern Island Astro Beacon “E”- Iwo Jima Astro Dos 71/4- St. Helena Astronomic Stn ‘52- Marcus Island Australian Geod ‘66- Australia, Tasmania Island Australian Geod ‘84- Australia, Tasmania Island Austria Efate and Erromango Islands Bermuda 1957- Bermuda Islands Bogata Obsrvatry- Colombia Campo Inchauspe- Argentina Canton Astro 1966- Phoenix Islands Cape- South Africa Cape Canaveral- Florida, Bahama Islands Carthage- Tunisia CH 1903- Switzerland Chatham 1971- Chatham Island (New Zealand)Chua Astro 64 190-00185-90.indd 64 Chua Astro- Paraguay Corrego Alegr Djakarta Dos 1968 Dutch Easter Isld 67 European 1950 European 1979 Finland Hayfrd Gandajika Base GDA Geod Datm ‘49 Guam 1963 Gux 1 Astro Hjorsey 1955 Hong Kong ‘63 Hu-Tzu-Shan Indian Bngldsh Indian Thailand Indonesia 74 Ireland 1965 ISTS 073 Astro Johnston Island Kandawala Kerguelen Islnd Kertau 1948 L. C. 5 Astro Liberia 1964 Luzon Mindanao Luzon Philippine Mahe 1971 Marco Astro Massawa Merchich Corrego Alegre- Brazil Djakarta (Batavia)- Sumatra Island (Indonesia) Dos 1968- Gizo Island (New Georgia Islands) Dutch Easter Island 1967 European 1950- Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Gibraltar, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland European 1979- Austria, Finland, Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland Finland Hayford- Finland Gandajika Base- Republic of Maldives Geocentric Datum of Australia Geodetic Datum ‘49-New Zealand Guam 1963- Guam Island Guadalcanal Island Hjorsey 1955- Iceland Hong Kong Taiwan Indian- Bangladesh, India, Nepal Indian- Thailand, Vietnam Indonesia 1974-Indonesia Ireland 1965- Ireland ISTS 073 ASTRO ‘69- Diego Garcia Johnston Island NAD27 Central Kandawala- Sri Lanka Kerguelen Island West Malaysia, Singapore Cayman Brac Island Liberia 1964- Liberia Luzon- Mindanao Island Luzon- Philippines (excluding Mindanao Isl.) Mahe 1971- Mahe Island Marco Astro- Salvage Isl. Massawa- Eritrea (Ethiopia) Merchich- Morocco 02/20/02, 11:54 AM Annexe D Midway Ast ‘61 Minna NAD27 Alaska NAD27 Bahamas NAD27 Canada NAD27 Canal Zone NAD27 Caribbn Midway Astro ‘61- Midway Minna- Nigeria North American 1927- Alaska North American 1927- Bahamas North American 1927- Canada and Newfoundland North Am. 1927- Canal Zone North American 1927- Caribbean (Barbados, Caicos Islands, Cuba, Dom. Rep., Grd. Cayman, Jamaica, Leeward and Turks Islands) NAD27 Central North American 1927-Central America (Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) NAD27 CONUS North Am. 1927- Mean Value (CONUS) NAD27 Cuba North American 1927- Cuba NAD27 Grnland North American 1927- Greenland (Hayes Peninsula) NAD27 Mexico N. American 1927- Mexico NAD27 San Sal North American 1927- San Salvador Island NAD83 North American 1983- Alaska, Canada, Central America, CONUS, Mexico Nhrwn Masirah Nahrwn- Masirah Island (Oman) Nhrwn Saudi A Nahrwn- Saudi Arabia Nhrwn United A Nahrwn- United Arab Emirates Naparima BWI Naparima BWI- Trinidad and Tobago Obsrvtorio ‘66 Observatorio 1966- Corvo and Flores Islands (Azores) Old Egyptian Old Egyptian- Egypt Old Hawaiian Old Hawaiian- Mean Value Oman Oman- Oman Ord Srvy GB Old Survey Grt Britn- England, Isle of Man, Scotland, Shetland Isl., Wales Pico De Las Nv Canary Islands Potsdam Potsdam-Germany Ptcairn Ast ‘67 Pitcairn Astro ‘67- Pitcairn Prov S Am ‘56 Prov So Amricn ‘56- Bolivia, Chile,Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Venezuela Prov S Chln ‘63 So Chilean ‘63- S. Chile Puerto Rico Puerto Rico & Virgin Isl. Qatar NationalQatar South Greenland Qornoq Qornog-South Greenland 190-00185-90.indd 65 Systèmes géodésiques Reunion Rome 1940 RT 90 Santo (Dos) Sao Braz Sapper Hill ‘43 Schwarzeck Sth Amrcn ‘69 South Asia SE Base SW Base Timbalai 1948 Tokyo User Tristan Ast ‘68 Viti Levu 1916 Wake-Eniwetok WGS 72 WGS 84 Zanderij Reunion- Mascarene Island Rome 1940- Sardinia Isl. Sweden Santo (Dos)- Espirito Santo Sao Braz- Sao Miguel, Santa Maria Islands Sapper Hill 1943- East Falkland Island Schwarzeck- Namibia S. American ‘69- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Venezuela, Trin/Tobago South Asia- Singapore Southeast Base- Porto Santo and Madiera Islands Southwest Base- Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge and Terceira Timbalai 1948- Brunei and E. Malaysia (Sarawak and Sabah) Tokyo- Japan, Korea, Okinawa User-defined custom datum Tristan Astro 1968- Tristan da Cunha Viti Levu 1916- Viti Levu/Fiji Islands Wake-Eniwetok- Marshall World Geodetic System 72 World Geodetic System 84 Zanderij- Surinam (excluding San Salvador Island) 65 02/20/02, 11:54 AM ‘Elevation’ Altitude — Hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer ‘MSL’. ‘Avg Speed’ Vitesse moyenne — Moyenne de toutes les vitesses, seconde par seconde, depuis la dernière remise à zéro. ‘Bearing BRG’ Relèvement — Direction de l’indicateur de route, de votre position actuelle, au waypoint de destination. ‘Course’ Route désirée — Entre le waypoint actif passé ‘From’ et le waypoint actif à venir ‘To’. ‘Distance Dist’ — Distance sur le “grand cercle”, de votre position actuelle au waypoint de destination. ‘Dist to Dest’ Distance pour la destination — Distance sur le “grand cercle” de votre position actuelle à la destination directe ‘GOTO’, ou au waypoint final de la route programmée. ‘Dist to Next’ Distance pour le prochain — Distance sur le “grand cercle” de votre position actuelle à la destination directe ‘GOTO’ ou au prochain waypoint de la route programmée. ‘ETA’ Heure estimée d’arrivée — Heure estimée à laquelle vous devez atteindre votre waypoint de destination, sur la base des vitesse et route actuelles. ‘ETA at Dest’ Heure estimée d’arrivée à destination — Heure estimée à laquelle vous atteindrez la destination directe ‘GOTO’ ou le waypoint final de la route programmée. ‘ETA at Next’ Heure estimée d’arrivée au prochain — Heure estimée à laquelle vous atteindrez la destination directe ‘GOTO’ ou le prochain waypoint de la route programmée. ‘Fuel’ Carburant— Carburant nécessaire pour voyager de votre position actuelle au waypoint de route indiqué. ‘Leg Dist’ Longueur du segment — Distance entre deux waypoints d’une route programmée. ‘Leg Fuel’ Carburant pour le segment — Carburant nécessaire pour voyager d’un waypoint au waypoint suivant dans la route programmée (dans l’ordre des waypoints). ‘Leg Time’ Temps du segment — Temps nécessaire pour voyager d’un waypoint au waypoint suivant dans la route programmée (dans l’ordre des waypoints). ‘Max Speed’ Vitesse maxi — Vitesse maximale enregistrée seconde par seconde, depuis la dernière remise à zéro. ‘Moving Average Speed’ Vitesse moyenne de déplacement — Vitesse moyenne durant les déplacements de l’appareil. Annexe E Glossaire des termes de navigation ‘Moving Trip Timer’ Temps de déplacement — Temps total pendant lequel l’appareil a été en mouvement. ‘Odometer’ Odomètre — Enregistrement de la distance parcourue, sur la base de la distance entre les positions enregistrées seconde par seconde. 66 190-00185-90.indd 66 02/20/02, 11:54 AM ‘Off Course’ Hors Route — Distance pour laquelle vous êtes, en dehors de la route désirée, d’un côté ou de l’autre. Aussi appelé écart de route. ‘Speed’ Vitesse — Vitesse actuelle à laquelle vous voyagez, par rapport à une position au sol. Aussi appelée vitesse sol. ‘Time To’ Temps pour — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination directe ‘GOTO’, ou le prochain waypoint de la route programmée. Aussi appelé Temps nécessaire estimé. ‘Time to Dest’ Temps pour la destination — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination directe ‘GOTO’ ou le waypoint final de la route programmée. ‘Time to Next’ Temps pour le prochain — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination directe ‘GOTO’ ou le prochain waypoint de la route programmée. ‘To Course’ Pour la route — Direction à suivre, recommandée pour réduire l’écart de route ou rester sur la route. Donne le cap le plus efficace pour retrouver la route désirée et poursuivre votre route. ‘Track’ Route suivie — Direction de votre déplacement par rapport à une position au sol. Aussi appelée route sol. ‘Trip Odometer’ Odomètre de voyage — Enregistrement de la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Voir également ‘Odometer’. ‘Total Average Speed’ Vitesse moyenne totale — Vitesse moyenne de l’appareil pendant les déplacements et arrêts depuis la dernière remise à zéro. ‘Total Trip Timer’ Temps total de voyage — Temps total pendant lequel l’appareil a fonctionné depuis la dernière remise à zéro des chronomètres de voyage. ‘Turn’ Changement de direction — Angle entre le relèvement pour la destination et votre route suivie actuelle. ‘L’ indique que vous devez virer à gauche et ‘R’ indique que vous devez virer à droite. Les degrés indiquent l’angle de votre erreur de route. ‘VMG’ Vitesse effective — Vitesse à laquelle vous vous rapprochez de la destination sur la route désirée. Aussi appelée vecteur de vitesse pour la destination. Annexe E Glossaire des termes de navigation 67 190-00185-90.indd 67 02/20/02, 11:54 AM ‘Cannot display all found, use city or postal code’ — L’appareil a trouvé trop de réponses pour les afficher. Affinez la recherche en ajoutant la ville ou le code postal. Annexe F ‘Dragging Anchor’ — S’affiche quand la distance définie pour l’alarme de dérapage d’ancre est dépassée. ‘Approaching Turn’ — S’affiche quand vous approchez un changement de direction dans une route programmée. Messages ‘Arriving at Destination’ — S’affiche quand vous approchez de votre destination. ‘Batteries Low’ — S’affiche quand il reste moins de 10 mn d’autonomie de piles. ‘Deep Water’ — La profondeur de l’eau excède la valeur définie pour l’alarme d’eau profonde. ‘Database Error’ — Problème interne de l’appareil. Contactez votre revendeur ou le service clientèle de GARMIN pour faire réparer l’appareil. ‘No Diff GPS Location’ — ‘RTCM’ est sélectionné, mais l’appareil ne reçoit pas de données DGPS. ‘Memory Full’ — La mémoire de l’appareil est saturée, aucune nouvelle donnée ne peut être sauvegardée. ‘None Found’ — Aucune donnée ne correspond aux critères de recherche. ‘No Tide Stations for that Area’ — Aucune station de marées ne se trouve dans les 100 milles de cette zone. ‘Off Course’ — Vous avez dépassé la distance définie pour l’alarme d’écart de route. ‘Lost Satellite Reception’ — L’appareil est inutilisable pour recevoir les signaux des satellites. ‘Near Proximity Point’ — Vous avez atteint la distance définie pour un waypoint de proximité. ‘Proximity Memory Full’ — Aucun waypoint de proximité supplémentaire ne peut être sauvegardé. ‘Proximity Radius Overlaps’ — Les rayons de deux waypoints de proximité se chevauchent. ‘Route Already Exists’ — Vous avez entré un nom de route qui existe déjà. ‘Route Memory Full’ — Aucune route supplémentaire ne peut être sauvegardée. ‘Route Truncated’ — Une route programmée provenant d’un autre appareil possède plus de 50 waypoints. ‘Route Waypoint Memory Full’ — Aucun waypoint de route supplémentaire ne peut être sauvegardé. ‘Shallow Water’ — L’eau est moins profonde que la valeur définie pour l’alarme de haut-fond. 68 190-00185-90.indd 68 02/20/02, 11:54 AM ‘Track Already Exists’ — Un tracé sauvegardé portant ce nom existe déjà. ‘Track Memory Full’ — Aucune autre donnée de tracé ne peut être enregistrée, sinon en supprimant d’anciennes données. ‘Track Log Full’ — Indique que l’enregistrement du tracé est saturé et que l’enregistrement a été désactivé. Pour pouvoir enregistrer d’autres points de tracé, vous devez effacer le tracé et réactiver son enregistrement. Ce message est seulement affiché quand le réglage de l’enregistrement du tracé est mis sur : Arrêt quand mémoire saturée ‘Stop When Full’. Annexe F Messages ‘Track Truncated’ — Un tracé chargé ne tient pas complètement dans la mémoire. Les points les plus anciens doivent être supprimés. ‘Cant Unlock Maps’ — Aucun code de déverrouillage n’a été trouvé pour une ou plusieurs cartes. Toutes les cartes MapSource ne sont pas accessibles. ‘Waypoint Already Exists’ — Un waypoint portant le même nom existe déjà. ‘Waypoint Memory Full’ — L’appareil a enregistré le nombre maximum de waypoints. ‘Transfer Complete’ — Le transfert de données est terminé. 69 190-00185-90.indd 69 02/20/02, 11:54 AM Système LORAN TD Annexe G Le LORAN C est une aide à la navigation qui est gérée et entretenue aux USA par les gardes côtes. Le nom LORAN est un acronyme pour ‘lOng RAnge Navigation’. Le système LORAN couvre les USA complets et la zone de confluence côtière des USA. Pour ce qui est de la marine, le système est utilisé pour la navigation maritime et côtière. Il peut être utilisé comme système supplémentaire pour la navigation portuaire et aux approches des ports. Il est utilisé pour la navigation terrestre par les véhicules de loisir. Réglages Loran TD Fonction LORAN TD La fonction LORAN TD ‘Time Delay’ facilite la transition entre l’utilisation du LORAN et celle du GPS. Le GPSMAP convertit automatiquement les coordonnées GPS en LORAN TD pour ceux qui ont une collection de points LORAN pour leurs sites de pêche préférés et autres waypoints enregistrés par des TD. La précision attendue de cette conversion est d’environ trente mètres. Quand l’appareil est placé en mode format LORAN TD, il simule le fonctionnement d’un récepteur LORAN. Les coordonnées de la position peuvent être affichées sous forme de ‘TD’, et toutes les fonctions de navigation peuvent être utilisées comme si l’appareil recevait réellement des signaux LORAN. Utiliser le format LORAN TD Quand vous créez de nouveaux waypoints avec les coordonnées LORAN TD, vous devez indiquer la chaîne numérique LORAN correcte et les stations secondaires dans le champ TD de réglage, avant d’enregistrer le waypoint. Quand le waypoint est enregistré dans la mémoire de l’appareil, il garde toujours en référence la chaîne numérique LORAN et des stations secondaires actuellement sélectionnées dans le champ TD de réglage. Si vous entrez une chaîne numérique LORAN différente, changez les stations secondaires ou les décalages dans le champ TD de réglage, les informations sur le waypoint actif refléteront ces modifications. Étant donné que l’appareil GPSMAP 176 ne dépend pas du signal LORAN pour la navigation, il peut prendre pour référence une chaîne GRI et/ou des stations secondaires différentes et peut quand même naviguer vers la position enregistrée en mémoire. Le champ du format de position LORAN est situé sous l’onglet Unités du Menu principal. La fenêtre ‘LORAN TD Setup’ contient les champs où sont sélectionnés la chaîne numérique GRI du LORAN, les stations primaires et secondaires et les décalages TD. 70 190-00185-90.indd 70 02/20/02, 11:54 AM Pour régler le Loran TD dans le menu principal : 1. Pressez deux fois la touche MENU pour afficher le Menu principal. 2. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le champ ‘Location Format’ dans l’onglet ‘Units’ et pressez ENTER. Annexe G Réglage du Loran TD 3. Mettez en surbrillance ‘Loran TD’ et pressez ENTER. 4. Mettez en surbrillance le bouton de réglage situé à droite du champ du format de position et pressez ENTER. 5. Pour changer les réglages de l’un des cinq champs, mettez ce champ en surbrillance, pressez ENTER sélectionnez ou entrez le réglage désiré, puis pressez ENTER. 6. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance le bouton ‘Save’ et pressez ENTER. Si la chaîne GRI active, les stations secondaires ou les décalages ont été changés depuis que le waypoint a été créé, le waypoint va maintenant prendre pour référence la chaîne GRI active et les stations secondaires ainsi que les coordonnées TD seront réglées en conséquence. Pensez que le GPS ne dépend pas du signal LORAN pour la navigation et qu’il convertit réellement les coordonnées TD en coordonnées LATITUDE/LONGITUDE bien pratiques, avant d’enregistrer le waypoint dans la mémoire du récepteur ou de l’utiliser pour la navigation. Pour cette raison, cet appareil peut naviguer vers des coordonnées TD n’importe où dans le monde. 71 190-00185-90.indd 71 02/20/02, 11:54 AM Accessoires fournis avec l’appareil Annexe H Manuel de l’utilisateur Mémento Fixation marine Câble d’alimentation PC Accessoires Accessoires en option Support de fixation pour automobile Nécessite la fixation marine. Ce kit comprend la base, des adhésifs temporaire et permanent et un nouveau support pivotant. Sacoche de transport Protège le GPSMAP 176 quand vous ne l’utilisez pas. Câble alimentation/données Faisceau de câbles qui peut être utilisé pour connecter l’appareil à l’alimentation auxiliaire et pour interface avec d’autres appareils NMEA. Adaptateur d’alimentation sur véhicule Permet au GPSMAP 76 de fonctionner sur alimentation externe automobile. Cédéroms de données cartographiques MapSource™ Améliorent les données cartographiques de la base de données et permettent de créer des waypoints et routes depuis votre PC. Données marine BlueChart® Améliorez les données marines du GPSMAP 176 en utilisant les données cartographiques BlueChart™ de GARMIN. Affichent les contours, profondeurs et des écrans d’informations. Cartouches mémoire de 8, 16, 32, 64 et 128Mo. Enregistrez les données MapSource ou BlueChart Marine sur ces cartouches. 72 190-00185-90.indd 72 02/20/02, 11:54 AM A Alarme d’arrivée ................................ 60 Alarme d’eau profonde ...................... 60 Alarme d’écart de route ..................... 60 Alarme de charge des piles ................ 60 Alarme de dérapage d’ancre............... 60 Alarme de hauts fonds....................... 60 Alarmes ............................................. 60 Aller vers une destination .................. 32 Avertissements................................ ii, iii B Barres de niveau du signal ................. 46 C Câblage, installation .......................... 62 Capacités............................................. v Carte en plein écran .......................... 15 Carte, configuration .....................15-21 Carte, échelles ................................... 14 Carte, zoom................................... 3, 12 Cartouches de données, installation .... 1 Cercle de précision ............................ 21 Changer les champs de données.. 16, 23 Chronomètres, voyage....................... 52 Clavier, utilisation ............................... 3 Comment saisir des données ............... 7 Configurer la carte........................15-21 Contraste, réglages .............................. 4 Curseur, déplacement...................13-14 D Date et heure..................................... 55 Débit carburant ................................. 42 Décalages horaires ....................... 55, 63 DGPS, état......................................... 48 DGPS, réglage d’interface ............ 58, 62 Dilution de la précision ‘DOP’ ........... 47 Distance, vitesse et altitude................ 17 Données série, formats ................ 58, 62 E Éditer des waypoints ......................... 27 Effacer le tracé enregistré................... 33 Enregistrement .................................... ii État du récepteur différentiel ............. 48 Examiner les waypoints..................... 27 F Formats d’interface...................... 58, 62 G Garantie ............................................. iii Go To waypoint............................32-37 GPS, état ........................................... 46 H Heure d’été........................................ 55 Heure, formats .................................. 55 Annexe I Index I Index “Comment faire”..................... viii Initialisation ...................................... 10 Interface .................................58-59, 62 L Lever et coucher de la lune................ 52 Lever et coucher du soleil.................. 52 Logiciel, version ................................ 55 Loran TD......................................64-65 Loran TD, réglages .......................64-65 M Masquer la prochaine rue .................. 16 Menu principal.............................45-60 Messages ......................................68-69 Mesure de distance et relèvement .. 9, 16 Mise hors tension ................................ 3 Mise sous tension ............................ 3, 4 Mode couleurs................................... 19 Mode eau .......................................... 19 Mode terrestre ................................... 19 73 190-00185-90.indd 73 02/20/02, 11:54 AM Annexe I Index N Naviguer sur la route active ............... 38 Naviguer sur le tracé ......................... 34 NMEA, formats de sortie ............. 65, 81 Numéro de série ................................. iii O Odomètres, voyage............................ 52 Overzoom ......................................... 14 P Page Autoroute.............................. 6, 22 Page Autoroute, configuration ........... 22 Page Autoroute, options ...............23-24 Page Carte ................................6, 17-21 Page Carte, options.......................15-21 Page Carte, présentation .................... 12 Page Ciel, réglages ............................. 52 Page Compas................................. 6, 21 Page Compas, options ....................... 22 Page Examiner la route ...................... 39 Page Liste des routes.......................... 38 Page marées, réglages ...................50-51 Page Menu principal.......................... 45 Page Route active........................... 6, 43 Page Route active, options ................. 43 PAVÉ DIRECTIONNEL ....................... 3 Planification voyage et carburant ....... 42 Position, formats ..........................56-57 Précision ..................................... 46, 61 Préface ................................................. i Profondeur ........................................ 57 Proximité, waypoints....................30-31 R Récepteur, état................................... 47 Relèvement et distance, mesure ..... 9, 16 Relèvement, pointeur ........................ 21 Rétablir les réglages GARMIN............ 55 Retour ‘TracBack’..........................33-35 Rétro-éclairage..................................... 4 Réveil ................................................ 60 Routes programmées ....................36-42 Routes, activer................................... 38 Routes, copier ................................... 38 Routes, créer ................................36-37 Routes, désactiver.............................. 38 Routes, éditer ...............................40-41 Routes, examiner des points .........39-40 Routes, insérer/ajouter des points ..45-46 Routes, inverser........................... 42, 43 Routes, nommer ................................ 39 Routes, planifier voyage..................... 42 Routes, supprimer des points ............ 40 Routes, supprimer ....................... 38, 42 S Signal sonore..................................... 55 Simulateur..................................... 5, 55 Spécifications .................................... 61 Symboles de waypoints ....................... 7 Système géodésique personnel .......... 57 Système, mode .................................. 55 Systèmes géodésiques.............56, 64-65 T Table des matières ............................... v Tables des marées .........................50-51 Termes de navigation....................66-67 Touche ENTER.............................. 3, 25 Touche IN ........................................... 3 Touche MENU..................................... 3 Touche MOB ................................. 3, 55 Touche NAV ........................................ 3 Touche OUT........................................ 3 Touche PAGE ...................................... 3 Touche power/éclairage/contraste .... 3, 4 Touche QUIT ...................................... 3 Tracé, afficher sur la carte .................. 54 Tracé, afficher.................................... 53 Tracé, effacer ..................................... 54 Tracé, réglages ................................... 54 Tracé, sauvegarder ........................53-54 Tracé, supprimer ............................... 54 Transfert de données ................... 58, 62 Trouver, fonction ‘Find’ ..................... 44 74 190-00185-90.indd 74 02/20/02, 11:54 AM U Unités, réglages ............................56-57 Vitesse, distance et altitude................ 17 Voyage, chronomètres........................ 52 Voyage, odomètres............................. 52 Vue des satellites dans le ciel ............. 46 Annexe I Index W WAAS...........................................46-47 Waypoints, créer ..........................25-26 Waypoints, déplacer .......................... 28 Waypoints, éditer .............................. 27 Waypoints, entrer graphiquement ..... 26 Waypoints, examiner......................... 29 Waypoints, liste................................. 28 Waypoints, nommer .......................... 27 Waypoints, options ........................... 29 Waypoints, proximité ...................30-31 Waypoints, supprimer ....................... 29 Z Zones horaires................................... 55 Zoom ................................................ 12 Zoom, touche in.................................. 3 Zoom, touche out................................ 3 75 190-00185-90.indd 75 02/20/02, 11:54 AM Notes 190-00185-90.indd 76 02/20/02, 11:54 AM 190-00185-90 Covers.indd 3 02/15/02, 2:55 PM © 2001 GARMIN Corporation GARMIN International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. GARMIN (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K. GARMIN Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan www.garmin.com Réf 190-00185-90 Rev A BAYO Aérodrome Auxerre-Branches 89380 APPOIGNY Tel : 03 86 48 20 22 - Fax : 03 86 48 19 48 Site internet : www.bayo.com 190-00185-90 Covers.indd 4 02/15/02, 2:55 PM