Nicolas Paul Gendron Rédacteur et traducteur technique
Transcription
Nicolas Paul Gendron Rédacteur et traducteur technique
Nicolas Paul Gendron Rédacteur et traducteur technique Profil J'ai vingt-cinq ans d'expérience en rédaction et en traduction technique, principalement dans des domaines reliés à l'informatique et l'électronique. Au cours de ma carrière, j'ai rédigé et traduit des documents aussi bien en français qu'en anglais. • Longue expérience en rédaction, traduction et terminologie • Excellent français et anglais écrits et parlés • Bonne connaissance de l’allemand et de l’espagnol • Grande capacité de compréhension et d’adaptation • Aptitude à cerner les lacunes et à trouver des solutions • Excellent esprit de synthèse et talent pour la vulgarisation • Souci du travail bien fait et bon jugement • Esprit créatif et souple Études • Certificat en journalisme, Université Laval, 2003 • Maîtrise en traduction, Université de Montréal, 1998 • Baccalauréat en langues modernes, Université de Montréal, 1992 Stages • Journalisme, journal Le Devoir • Traduction, service de traduction du Secrétariat d'État Expérience RÉDACTEUR ET TRADUCTEUR TECHNIQUE OBJECTIF LUNE INC. Je viens tout juste de terminer un contrat de plus de deux ans pour la société Objectif Lune. J'ai créé pour eux un service de traduction (achats de logiciels d'aide à la traduction, création d'une banque de pigistes, élaboration de normes, etc.) et j’ai fait la réingénierie de leurs processus de rédaction (achats d'outils d'éditique et de partage des sources). J'ai aussi rédigé des documents techniques en anglais et j'ai traduis des documents vers le français et l'anglais. CHARGÉ DE COURS UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL, depuis 2005 Je donne les cours « Rédaction technique » et « Traduction technique » à titre de chargé de cours. ! 983, avenue Hartland, Outremont, Québec, H2V 2X9 @ [email protected] 514-737-8530 Nicolas Paul Gendron Rédacteur et traducteur technique RÉDACTEUR TECHNIQUE SÉNIOR CONVIVIO INTERACTIF, 2004 à 2009 Durant les cinq ans que j’ai passés chez Convivio Interactif, j’ai travaillé pour la société Objectif Lune. J’avais la responsabilité de rédiger et de maintenir toute la documentation destinée aux utilisateurs de leurs logiciels. Principales réalisations : Réorientation et remodelage complet de la documentation utilisateur de l’entreprise. Réduction drastique du nombre de pages de documentation (de 1 200 pages pour la version 4 à 800 pages pour la version 6, malgré l’ajout de dizaines de nouvelles fonctionnalités) et réduction importante des coûts de production. RÉDACTEUR TECHNIQUE PRINCIPAL ALIS TECHNOLOGIES, 1998 à 2003 À titre de rédacteur technique principal, je planifiais les projets de documentation, je contribuais à la rédaction des spécifications et je rédigeais les documents destinés aux utilisateurs. J’ai aussi établi les standards de documentation technique de l’entreprise. ALIS Technologies était spécialisée dans l’internationalisation de contenu textuel sur support informatique. Principales réalisations : Rédaction de guides destinés aux utilisateurs, aux administrateurs de systèmes et aux développeurs d’applications. RÉDACTEUR TECHNIQUE PRINCIPAL GROUPE INFORMATIQUE MEI, 1996 à 1998 Je gérais la production de la documentation dans son ensemble et je rédigeais la partie utilisateur de la documentation de UniverSell. Je collaborais aussi au développement et à la traduction des interfaces utilisateurs. Groupe informatique MEI créait des logiciels de gestion informatisée des cycles de vente dans le domaine du Business to Business. Principales réalisations : Rédaction de guides destinés aux utilisateurs et aux administrateurs de systèmes. Participation au développement. RÉDACTEUR TECHNIQUE PRINCIPAL SOFTKIT TECHNOLOGIES, 1995 à 1996 Comme rédacteur technique principal, je rédigeais la documentation de certains des logiciels de la suite, mais j’avais aussi pour tâches de réviser le travail de mes collègues et de les conseiller. Softkit développait une panoplie d’outils logiciels qui avaient pour but de gérer tous les facteurs reliés à la prise de décisions importantes dans des contextes complexes. Principales réalisations : Rédaction de certaines sections des guides destinés aux utilisateurs. Révision du travail de mes collègues rédacteurs. ! 983, avenue Hartland, Outremont, Québec, H2V 2X9 @ [email protected] 514-737-8530 Nicolas Paul Gendron Rédacteur et traducteur technique RÉDACTEUR TECHNIQUE SOLUTIONS ROADSOFT (GROUPE M3i), 1993 à 1995 Je rédigeais les guides d'utilisation et les fichiers d’aide en ligne. Je contrôlais aussi la qualité linguistique (terminologie et syntaxe) de tous les documents français et anglais destinés à la clientèle. Solutions Roadsoft avait élaboré un système de gestion informatisée de flottes de véhicules couplé à un système de repérage par GPS. Principales réalisations : Rédaction des guides destinés aux utilisateurs. RÉDACTEUR TECHNIQUE ET FORMATEUR TECHNOLOGIES SÉCURIPLEX (SNC LAVALIN), 1992 à 1993 Je rédigeais, je traduisais et je révisais des guides d’utilisation et des fiches techniques. Je préparais aussi les séances de formation. J’assurais le contrôle de la qualité linguistique de toutes les publications commerciales de la société. Technologies Sécuriplex créait des systèmes de détection et d’extinction des incendies sur mesures pour des projets de grande envergure (frégates de l’armée canadienne, navettes de l’Eurotunnel, aéroport Schiphol, etc.). Principale réalisation : Révision et traduction du Guide de configuration, d’utilisation et d’entretien des systèmes de détection et d’extinction des incendies des navettes Eurostar (un document extrêmement détaillé et complexe qui faisait plus de mille pages). Outils Je travaille depuis des années avec les logiciels de la suite bureautique de Microsoft, avec Frame Maker, Acrobat, Visio et RoboHelp. J'ai aussi une expérience pratique des logiciels Photoshop, Page Maker et SharePoint. Je connais aussi très bien le logiciel d’aide à la traduction LogiTerm et j’ai une bonne connaissance de Trados Studio et de Passolo. Je connais bien les environnements Windows et iOS. ! 983, avenue Hartland, Outremont, Québec, H2V 2X9 @ [email protected] 514-737-8530