kel k˜œ ki pri sle de 2. `c ga` de lc pc ti •a g`i ki vje˜ d˜Y t`e pa` la fc ne
Transcription
kel k˜œ ki pri sle de 2. `c ga` de lc pc ti •a g`i ki vje˜ d˜Y t`e pa` la fc ne
French 2H03 1. Corrigé: Paquet, Ch. 8, A m˜] pe’ •e’• kel kœ̃ ki pri sle de a fi ni’ lc p’] ¥e ki la k] mỸ se. 2. ’c ga’ de lc pc ti •a g’i ki vjẽ dỸ t’e pa’ la fc ne trc dy sa l˜]! 11/1/2006 1 French 2H03 11/1/2006 3. fi ni se le zeg ze’ si se k’i dc la pa¥ dis a vỸ da ’i ve Ỹ klas! 4. a ve vu k˜] p’i la de’ nje’ kes tj˜] kc lc p’] fe/e sœ/ø ’a po ze a leg za mẽ fi nal vỸ d’c di de’ nje? 2 French 2H03 5. pu’ kwa e tel pa’ ti si vit dc la fet sỸ pa ’a {ply i}{plri} ni b]t? 6. vjẽ d’a tel nu vwa’ lœ̃ di u ma’ di? 11/1/2006 3 French 2H03 7. le te mwẽ ˜] (t)a fi’ me kc dø z]m mas ke, ki b’Ỹ di se/e de ’c v]l ve’ s˜] s]’ ti dc la bỸ kỸ ku ’Ỹ e ˜] dis pa ’y dỸ zyn pc tit vwa ty’ ki le za tỸ de dc vỸ la p]’t. 11/1/2006 4 French 2H03 11/1/2006 8. kỸ l ẽ s pek tœ’ nu za dc mỸ de pu’ kwa nu na vj˜] pa/Y vy lc kỸ b’i ]/o lœ’ ki se te/e (t)Ỹ pa ’e dc n]/o t’c te le vi zœ’, nu lri a v˜] ek spl ke kc lc v] lœ ’e te/e Ỹ t’e pa ’yn fc ne t’o p’c mje/e ’e ta¥ e kc nu na vj˜] rjẽ (n)Ỹ tỸ dy pa’ skc nu ze tj˜] (z)Ỹ t’ẽ dc di ne. 5 French 2H03 Le E caduc • • • 11/1/2006 Différent de toutes les autres voyelles: le E caduc peut tomber. À demain [ad m ẽ] ˜e vs deux mains [dr m ẽ] ˜e 6 French 2H03 Orthographe: Presque toujours ‘e’. Exceptions: monsieur mcsjr faisons fcz]˜ faisant fcz Ỹ faisais fcze 11/1/2006 7 French 2H03 Articulation: 11/1/2006 • orale, centrale, moyenne, arrondie • Différence par rapport à l’anglais? 8 French 2H03 Comment prononcer ‘e’ sans accent: [c], [e] ou [e]? 1. en syllabe ouverte: normalement [c] ou muet. Ex.: me, revoir, chaise, retraite 2. en syllabe fermée: [e]. Ex.: déteste, espérer 3. 11/1/2006 e + consonne double (à l’écrit!): [e/e]. Ex.: tienne [e], rappelle [e], tennis [e], belligérant [e] 9 French 2H03 Exceptions (hélas!) 11/1/2006 • dessous [dcsu] • dessus [dcsy] • re + ss: ressortir, ressembler [’c..] • MAIS ressusciter [’e..] 10 French 2H03 [c]: obligatoire, interdit, ou facultatif? A. Pour la conversation: 1. Fin du mot isolé: interdit. Ex: prenne, sauvent, quatre Exception: Préviens-le! --Quand on parle rapidement: -Clc, -CRc --> C Ex: quatre --> quat' capable --> capab' 11/1/2006 11 French 2H03 2. Première syllabe du mot isolé ou du groupe de sens: obligatoire après une occlusive, facultatif autrement Ex: De mand'-lui d' venir. (Comparez avec: Tu d'mandes trop). S(e) lave-t-il? Que font tes parents? 11/1/2006 12 French 2H03 Exceptions: « ce que », « je te » perdent toujours le premier e muet: C' que j'n'aime pas chez toi, c'est ton arrogance. J'te prie d' ne rien dire. 11/1/2006 13 French 2H03 3. Succession de e muets: premier reste, deuxième tombe, troisième reste, etc. Ex: Ne t'repose pas! Te l' red'mander s'rait impensable. Mais respectez toujours les combinaisons j'te et c'que. 11/1/2006 14 French 2H03 Si ce n’est pas en début de phrase: C'est douteux que j'te l' redoive. [se du tø kc¥ tcl ’c dwav] OU C'est douteux qu' je t'le r'doive. [se du tøk ¥c tlc’ dwav] 11/1/2006 15 French 2H03 Devoirs Lire Léon, chapitre 10: #1-3 Léon, Exercices: p. 92, nos 1,3,4 Paquet: Ch. 10.: A, 9-15: Transcrire en laissant tomber un maximum de e muets B: 3e et 4e colonnes: transcrire C: 3e et 4e colonnes: transcrire 11/1/2006 16