kel k˜œ ki pri sle de 2. `c ga` de lc pc ti •a g`i ki vje˜ d˜Y t`e pa` la fc ne

Transcription

kel k˜œ ki pri sle de 2. `c ga` de lc pc ti •a g`i ki vje˜ d˜Y t`e pa` la fc ne
French 2H03
1.
Corrigé: Paquet, Ch. 8, A
m˜] pe’ •e’• kel kœ̃ ki pri sle de
a fi ni’ lc p’] ¥e ki la k] mỸ se.
2.
’c ga’ de lc pc ti •a g’i ki vjẽ dỸ
t’e pa’ la fc ne trc dy sa l˜]!
11/1/2006
1
French 2H03
11/1/2006
3.
fi ni se le zeg ze’ si se k’i dc la
pa¥ dis a vỸ da ’i ve Ỹ klas!
4.
a ve vu k˜] p’i la de’ nje’ kes tj˜]
kc lc p’] fe/e sœ/ø ’a po ze a
leg za mẽ fi nal vỸ d’c di de’
nje?
2
French 2H03
5.
pu’ kwa e tel pa’ ti si vit dc la
fet sỸ pa ’a {ply i}{plri} ni b]t?
6.
vjẽ d’a tel nu vwa’ lœ̃ di u ma’
di?
11/1/2006
3
French 2H03
7. le te mwẽ ˜] (t)a fi’ me kc dø z]m
mas ke, ki b’Ỹ di se/e de ’c v]l
ve’ s˜] s]’ ti dc la bỸ kỸ ku ’Ỹ e ˜]
dis pa ’y dỸ zyn pc tit vwa ty’ ki
le za tỸ de dc vỸ la p]’t.
11/1/2006
4
French 2H03
11/1/2006
8. kỸ l ẽ s pek tœ’ nu za dc mỸ de
pu’ kwa nu na vj˜] pa/Y vy lc kỸ
b’i ]/o lœ’ ki se te/e (t)Ỹ pa ’e
dc n]/o t’c te le vi zœ’, nu lri a
v˜] ek spl ke kc lc v] lœ ’e te/e Ỹ
t’e pa ’yn fc ne t’o p’c mje/e ’e
ta¥ e kc nu na vj˜] rjẽ (n)Ỹ tỸ dy
pa’ skc nu ze tj˜] (z)Ỹ t’ẽ dc di
ne.
5
French 2H03
Le E caduc
•
•
•
11/1/2006
Différent de toutes les autres voyelles:
le E caduc peut tomber.
À demain [ad m ẽ]
˜e
vs
deux mains [dr m ẽ]
˜e
6
French 2H03
Orthographe:
Presque toujours ‘e’.
Exceptions: monsieur mcsjr
faisons fcz]˜
faisant fcz Ỹ
faisais fcze
11/1/2006
7
French 2H03
Articulation:
11/1/2006
•
orale, centrale, moyenne, arrondie
•
Différence par rapport à l’anglais?
8
French 2H03
Comment prononcer ‘e’ sans
accent: [c], [e] ou [e]?
1.
en syllabe ouverte: normalement [c] ou muet.
Ex.: me, revoir, chaise, retraite
2. en syllabe fermée: [e]. Ex.: déteste, espérer
3.
11/1/2006
e + consonne double (à l’écrit!): [e/e]. Ex.:
tienne [e], rappelle [e], tennis [e], belligérant
[e]
9
French 2H03
Exceptions (hélas!)
11/1/2006
•
dessous [dcsu]
•
dessus [dcsy]
•
re + ss: ressortir, ressembler [’c..]
•
MAIS ressusciter [’e..]
10
French 2H03
[c]: obligatoire, interdit, ou
facultatif?
A. Pour la conversation:
1. Fin du mot isolé: interdit. Ex:
prenne, sauvent, quatre
Exception: Préviens-le!
--Quand on parle rapidement:
-Clc, -CRc --> C
Ex: quatre --> quat'
capable --> capab'
11/1/2006
11
French 2H03
2.
Première syllabe du mot isolé
ou du groupe de sens:
obligatoire après une
occlusive, facultatif autrement
Ex: De mand'-lui d' venir.
(Comparez avec: Tu d'mandes
trop). S(e) lave-t-il? Que font
tes parents?
11/1/2006
12
French 2H03
Exceptions: « ce que », « je te »
perdent toujours le premier e muet:
C' que j'n'aime pas chez toi, c'est
ton arrogance.
J'te prie d' ne rien dire.
11/1/2006
13
French 2H03
3.
Succession de e muets:
premier reste, deuxième
tombe, troisième reste, etc.
Ex: Ne t'repose pas! Te l'
red'mander s'rait impensable.
Mais respectez toujours les
combinaisons j'te et c'que.
11/1/2006
14
French 2H03
Si ce n’est pas en début de
phrase:
C'est douteux que j'te l' redoive.
[se du tø kc¥ tcl ’c dwav]
OU
C'est douteux qu' je t'le r'doive.
[se du tøk ¥c tlc’ dwav]
11/1/2006
15
French 2H03
Devoirs
Lire Léon, chapitre 10: #1-3
Léon, Exercices: p. 92, nos 1,3,4
Paquet: Ch. 10.:
A, 9-15: Transcrire en laissant tomber un
maximum de e muets
B: 3e et 4e colonnes: transcrire
C: 3e et 4e colonnes: transcrire
11/1/2006
16