Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Transcription
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel haacon hilft heben Produkte Technische Daten haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Product leaflets Technical data Produits Fiches techniques DIN EN ISO 9001 - 016075 - DIN EN ISO 9001 - 016075 - Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com Inhaltsverzeichnis Industriehebetechnik 2 Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10...............................................................................................................5 30-1 Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10...............................................................................................7 30-2 Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1...........................................................................9 31-1 Zahnstangenwinde 1624 / 1685........................................................................................................................11 32-1 Schützzüge........................................................................................................................................................13 33-0 Spindelwinde 0,5 t.............................................................................................................................................15 35-1 Spindelwinde 1 t................................................................................................................................................17 35-2 Spindelwinde 3 t................................................................................................................................................19 35-3 Checkliste für Varianten aus Standardartikeln...................................................................................................21 35-4 „haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25 36-1 S 2000 Plus Absattelstütze................................................................................................................................27 37-1 Hand-Seilwinde WA 50; WA 100........................................................................................................................29 38-1 Hand-Seilwinde TANGO ...................................................................................................................................31 39-1 Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350............................................................................................................33 40-1 Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125...........................................................................................35 41-1 Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5......................................................................................................................37 41-2 Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1.......................................................................................................................39 41-3 Hand-Seilwinde 220.2.......................................................................................................................................41 41-4 Hand-Seilwinde 220.3.......................................................................................................................................43 41-5 Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5................................................................................................................45 41-6 Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75........................................................................................................................47 41-7 Hand-Seilwinde 4202.0,5..................................................................................................................................49 41-8 Hand-Seilwinde 4483.0,65................................................................................................................................51 41-9 Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4..................................................................................................................53 41-10 Hand-Seilwinde Typ 468.0,25............................................................................................................................55 42-1 Seilwindenzubehör............................................................................................................................................57 43-1 Hubtisch Typ 8718.0,2.......................................................................................................................................59 44-1 Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25.........................................................................................................................61 44-2 Kabeltrommelwinde 1095.8...............................................................................................................................63 45-1 Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8.................................................................................65 46-1 Drehkran 360 kg................................................................................................................................................67 47-1 Drehkran 350 kg................................................................................................................................................69 47-2 Drehkran 500 kg................................................................................................................................................71 47-3 Drehkran 220 kg................................................................................................................................................73 47-4 Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg.........................................................................................................75 47-5 Drehkran 150 kg................................................................................................................................................77 47-6 Drehkran 300 kg................................................................................................................................................79 47-7 Seilwinde ESF...................................................................................................................................................81 48-1 Seilwinde ESG...................................................................................................................................................83 48-2 Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden................................................................................85 49-1 Angetriebene Seilwinden Beispiele...................................................................................................................86 50-1 Angetriebene Seilwinden...................................................................................................................................87 50-2 Checkliste Angetriebene Seilwinden.................................................................................................................88 51-1 Allzweckgetriebe Typ 242.0,5 ...........................................................................................................................91 52-1 Allzweckgetriebe Typ 242.1 ..............................................................................................................................93 52-2 Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3...................................................................................................................95 52-3 Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100..........................................................................................97 54-1 Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504...................................................................................................99 55-1 Preisliste 2008 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. 0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em] haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Content Industrial Lifting equipment 2 30-1 Rack Jacks........................................................................................................................................................5 30-2 Rack Jacks........................................................................................................................................................7 31-1 Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1....................................................................9 32-1 Rack & Pinion Jack 1624 / 1685........................................................................................................................11 33-0 Sluice Gate Drives.............................................................................................................................................13 35-1 Spindle Support 0,5 t.........................................................................................................................................15 35-2 Spindle Support 1 t............................................................................................................................................17 35-3 Spindle support 3 t............................................................................................................................................19 35-4 h a a c o n - check list for custom designed products........................................................................................22 36-1 „haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25 37-1 S 2000 Plus Trailer landing gear........................................................................................................................27 38-1 Hand Rope Winch WA 50; WA 100....................................................................................................................29 39-1 Hand Rope Winch TANGO................................................................................................................................31 40-1 Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350..............................................................................................................33 41-1 Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125.......................................................................................35 41-2 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5...................................................................................................................37 41-3 Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1....................................................................................................................39 41-4 Hand Rope Winch 220.2...................................................................................................................................41 41-5 Hand Rope Winch 220.3...................................................................................................................................43 41-6 Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5............................................................................................................45 41-7 Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75....................................................................................................................47 41-8 Hand Rope Winch 4202.0,5..............................................................................................................................49 41-9 Hand Rope Winch 4483.0,65............................................................................................................................51 41-10 Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4...............................................................................................................53 42-1 Hand Rope winch type 468.0,25.......................................................................................................................55 43-1 Winches Accessories........................................................................................................................................57 44-1 Mobile lifting table type 8718.0,2.......................................................................................................................59 44-2 Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25.......................................................................................61 45-1 Cable reel jack 1095.8.......................................................................................................................................63 46-1 Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8...................................................................................65 47-1 Swivel Jib Crane 360 kg....................................................................................................................................67 47-2 Swivel Jib Crane 350 kg....................................................................................................................................69 47-3 Swivel Jib Crane 500 kg....................................................................................................................................71 47-4 Swivel Jib Crane 220 kg....................................................................................................................................73 47-5 Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg............................................................................................75 47-6 Swivel Jib Crane 150 kg....................................................................................................................................77 47-7 Swivel Jib Crane 300 kg....................................................................................................................................79 48-1 Rope Winch ESF...............................................................................................................................................81 48-2 Rope Winch ESG..............................................................................................................................................83 49-1 Rope winch accessories....................................................................................................................................85 50-1 Driven rope winches - examples.......................................................................................................................86 50-2 Driven rope winches..........................................................................................................................................87 51-1 Check list driven winches..................................................................................................................................89 52-1 All purpose gear Type 242.0,5...........................................................................................................................91 52-2 All purpose gear Type 242.1..............................................................................................................................93 52-3 All purpose gear Type 242.2 / 242.3..................................................................................................................95 54-1 General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100.............................................................................97 55-1 Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504...............................................................................................99 Price list 2008 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Contenu Levage industriel 2 Crics à fût montant............................................................................................................................................5 30-1 Crics à fût montant............................................................................................................................................7 30-2 Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1.........................................................................................9 31-1 Treuils à crémaillère 1624 / 1685.......................................................................................................................11 32-1 Crics de vanne...................................................................................................................................................13 33-0 Cric de mise en hauteur 0,5 t............................................................................................................................15 35-1 Cric de mise en hauteur 1 t...............................................................................................................................17 35-2 Cric de mise en hauteur 3 t...............................................................................................................................19 35-3 Produit haacon sur-mesure...............................................................................................................................23 35-4 „haacony“ 8214.0,5............................................................................................................................................25 36-1 S 2000 Plus Béquilles télescopiques.................................................................................................................27 37-1 Treuil à câble WA 50; WA 100............................................................................................................................29 38-1 Treuil à câble TANGO........................................................................................................................................31 39-1 Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350...........................................................................................................33 40-1 Treuil à câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125...............................................................................................35 41-1 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5...........................................................................................................................37 41-2 Treuil à câble 220.0,75; 220.1............................................................................................................................39 41-3 Treuil à câble 220.2...........................................................................................................................................41 41-4 Treuil à câble 220.3...........................................................................................................................................43 41-5 Treuil à câble 4216.0,25; 4216.0,5.....................................................................................................................45 41-6 Treuil à câble 4585.0,5 / 0,75............................................................................................................................47 41-7 Treuil à câble 4202.0,5......................................................................................................................................49 41-8 Treuil à câble 4483.0,65....................................................................................................................................51 41-9 Treuil à câble 4185.0,5; 4751.0,4.......................................................................................................................53 41-10 Treuil à câble type 468.0,25...............................................................................................................................55 42-1 Accessoires pour treuils à câble........................................................................................................................57 43-1 Table élévatrice type 8718.0,2...........................................................................................................................59 44-1 Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25...........................................................................61 44-2 Crics pour tourets de câble 1095.8....................................................................................................................63 45-1 Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8................................................................65 46-1 Potence pour stations d’épuration 360 kg.........................................................................................................67 47-1 Potence pour stations d’épuration 350 kg.........................................................................................................69 47-2 Potence pour stations d’épuration 500 kg.........................................................................................................71 47-3 Potence pour stations d’épuration 220 kg.........................................................................................................73 47-4 Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg.....................................................................75 47-5 Potence pour stations d’épuration 150 kg.........................................................................................................77 47-6 Potence pour stations d’épuration 300 kg.........................................................................................................79 47-7 Treuil à câble ESF.............................................................................................................................................81 48-1 Treuil à câble ESG.............................................................................................................................................83 48-2 Accessoires pour treuils à câble........................................................................................................................85 49-1 Treuils à câble entraîné - versions diverses.......................................................................................................86 50-1 Treuils à câble entraîné.....................................................................................................................................87 50-2 Bordereau d‘étude Treuils à câble entraîné.......................................................................................................90 51-1 Engrenage à tout usage Type 242.0,5...............................................................................................................91 52-1 Engrenage à tout usage Type 242.1..................................................................................................................93 52-2 Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3......................................................................................................95 52-3 Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100.................................................................................97 54-1 Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504......................................................................99 55-1 Tarif 2008 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. 0098 220 [Ausg.: 06 - 07/2007 VWM/em] haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10 Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit fester Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 wahlweise: — verkürzte Bauhöhe, bei geringer Bodenfreiheit (1,5 3, 5 to) haacon hilft heben Rack jack produced to DIN norms, with lifting housing and solid claw, allowing an easy lift of any load. durability, thanks to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety cranks or RAKU ratchet cranks proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 optional: — short version for lower height (1,5 3, 5 to) 30-1 Cric à fût montant avec sabot fixe selon DIN et conforme aux normes industrielles, adapté au levage de charges lourdes. fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûr levage de la charge sur la tête ou sur le sabot bonne stabilité grâce à un large socle haacon hebetechnik gmbh équipé de SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction ou Josef-Haamann-Str. 6 RAKU = manivelle à crochet avec double cliquet D-97896 Freudenberg/Main système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 option : Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 — version raccourcie pour une garde au sol réduite (1,5 3, 5 to) Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098082 [Ausg.: 05 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Kurbel Crank Manivelle Maße Dimensions Dimensions 200 001 200 007 200 002 200 008 200 003 200 009 200 004 200 010 11.1,5 S 11.1,5 R 11.3 S 11.3 R 11.5 S 11.5 R 11.10 S 11.10 R SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU A 725 725 725 725 722 722 797 797 B 237 237 182 182 200 200 167 167 C 37 37 40 40 37 37 42 42 D 350 350 387 387 406 406 448 448 E 70 70 79 79 77 77 82 82 F 100 100 100 100 110 110 125 125 G 50 50 50 50 60 60 70 70 H 350 350 350 350 300 300 300 300 I 84 84 92 92 104 104 128 128 K 35 35 45 45 50 50 60 60 L 25 25 30 30 40 40 50 50 M 130 130 130 130 150 150 150 150 N 140 140 140 140 170 170 170 170 O 33,5 33,5 39,5 39,5 51 51 62,5 62,5 P 108 108 94 94 105 105 115 115 R 78 78 92 92 100 100 132 132 S 60 60 65 65 70 70 85 85 T 86 86 132 132 139 139 184 184 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 11.1,5 11.3 11.5 11.10 zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3 t 5 t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 12,5 kg 20 kg 27 kg 42 kg U 39 39 72 72 50 50 66 66 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10 Rack Jacks Crics à fût montant Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit verstellbarer Klaue, zum problemlosen Heben von Lasten aller Art: lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl leichte, sichere Bedienung Lastansatz auf Kopf oder Klaue Klaue 16-fach verstellbar sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte ausgerüstet mit: SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Rack jack produced to DIN norms, with adjustable claw allowing an easy lift of any load: durability due to a cylinder gear made of high quality hardened steel easy and safe manipulation loading on head or on claw adjustable claw: 16 positions high stability due to a large ground plate available with either SIKU safety crank or RAKU ratchet crank proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 30-2 Cric à fût montant avec sabot ajustable selon DIN et conforme aux normes industrielles, adapté au levage de charges lourdes : fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité maniement simple et sûr levage de la charge sur la tête ou sur le sabot 16 positions de sabot possibles bonne stabilité grâce à un large sôcle haacon hebetechnik gmbh équipé de Josef-Haamann-Str. 6 SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction D-97896 Freudenberg/Main RAKU = manivelle à rochet avec double cliquet, système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8 Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098083 [Ausg.: 03 - 07/2002 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Kurbel Crank Manivelle 200 025 200 029 200 026 200 030 200 027 200 031 200 028 200 032 1188.1,5S 1188.1,5R 1188.3S 1188.3R 1188.5S 1188.5R 1188.10S 1188.10R SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU SIKU RAKU Maße Dimensions Dimensions A B C 725 237 37 725 237 37 725 182 40 725 182 40 722 200 37 722 200 37 797 167 42 797 167 42 D 350 350 387 387 406 406 448 448 F 100 100 100 100 110 110 125 125 G 50 50 50 50 60 60 70 70 Verstellbereich der Klaue / Position of claw / Position de la broche 200 025 1188.1,5S E 60 110 145 160 195 200 029 1188.1,5R E 60 110 145 160 195 200 026 1188.3S E 65 115 145 165 195 200 030 1188.3R E 65 115 145 165 195 200 027 1188.5S E 75 135 180 240 360 200 031 1188.5R E 75 135 180 240 360 200 028 1188.10S E 75 110 185 220 370 200 032 1188.10R E 75 110 185 220 370 H 350 350 350 350 300 300 300 300 245 245 245 245 435 435 425 425 I 129 129 131 131 151 151 182 182 355 355 360 360 465 465 480 480 K 35 35 45 45 50 50 60 60 L 25 25 30 30 40 40 50 50 M 130 130 130 130 150 150 150 150 N 140 140 140 140 170 170 170 170 O 33,5 33,5 39,5 39,5 51 51 62,5 62,5 405 405 410 410 485 485 490 490 440 440 440 440 535 535 535 535 455 455 460 460 540 540 555 555 490 490 490 490 590 590 600 600 505 505 510 510 640 640 620 620 P 108 108 94 94 105 105 115 115 R 78 78 92 92 100 100 132 132 540 540 540 540 555 555 560 560 665 665 730 730 S 70 70 70 70 80 80 90 90 T 86 86 132 132 139 139 184 184 590 590 590 590 U 39 39 72 72 50 50 66 66 640 640 640 640 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1188.1,5 1188.3 1188.5 1188.10 zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3 t 5 t 10 t Übersetzung gear transmission rapport 4,5 : 1 9,5 : 1 22,5 : 1 24,8 : 1 Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 14 mm 8 mm 4 mm 4 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 190 N 250 N 270 N 360 N Gewicht weight poids 16,5 kg 22 kg 32 kg 52 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1 Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1 Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1 Zahnstangenwinde zum Heben, Senken, Verstellen und Fixieren von Bauteilen, Geräten, Maschinen, etc. extrem leichtgängiges, selbsthemmendes Schneckengetriebe feste Kurbel mit Klappgriff oder abnehmbare Kurbel (Type 1524) robuste Ausführung, gefräste Zahnstange und gehärtete Triebteile, für den Einsatz im Freien geeignet Sonderausführungen gegen Aufpreis: — andere Hub- und Baulänge — andere Kurbelausführung — unterschiedliche Befestigungsmöglichkeit — andere Oberflächenvergütung haacon hilft heben Rack & pinion jack for lifting, lowering, adjusting and fixing of mechanical components, devices, machines, etc. extremely easy functioning, self-locking worm gear fixed folding handle or removable handle (type 1524) robust version with milled rack and hardened gears, for indoor and outdoor applications special versions against additional charge: — an other lift or length — an other crank version — an other fixing possibility — an other surface treatment Treuil à crémaillère pour lever, abaisser, ajuster et fixer des pièces, appareils, machines, etc. facile à utiliser, grâce à engrenage à vis autoblocant manivelle fixe et repliable ou manivelle démontable (type 1524) version robuste avec crémaillère fraisée et pièces de commande durcies, pour application à l’intérieur et à l’extérieur versions spéciales pour charge supplémentaire : — autre course et longueur de la crémaillère — autre version de manivelle — autre possibilité de fixation — autre traitement de surface 31-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098103 [Ausg.: 004 - 02/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Hub lift course Zahnstangenlänge Rack length longueur crémaillère Material Material Finition 200 075 1524.0,5 530 735 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier 210 668 1524.0,5 530 735 Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox 209 390 1524.0,5 1000 1205 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier 209 443* 1524.0,5 1050 1225 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier 210 660 1524.0,5 1000 1205 Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox 200 076 1555.1 600 785 Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier * Abnehmbare Kurbel / removable crank / manivelle démontable Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1524.0,5 1555.1 zulässige Zuglast permissible load capacité de levage 0,5 t 1t Bauhöhe overall height hauteur hors-tout 735 / 1205 mm 785 mm Hub lift course 530 / 1000 mm 600 mm Übersetzung gear ratio rapport 1 : 20 1 : 18 Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 9,4 mm 3,5 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 160 N 160 N Gewicht weight poids 5,7 / 7,7 kg 9 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zahnstangenwinde 1624 / 1685 Rack & Pinion Jack 1624 / 1685 Treuils à crémaillère 1624 / 1685 Zahnstangenwinde zum einfachen und sicheren Heben, Senken, Verstellen, etc. von Lasten aller Art. selbsthemmende Sicherheitskurbel, die die Last in jeder gewünschten Position hält leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Zug- oder Druckausführung Lastbereich: 1,5 - 10 t Sonderausführungen auf Anfrage: — abweichende Zahnstangenlänge — abweichender Hub — Abtriebswelle für Koppelung mehrerer Winden — Sperre mit abnehmbarer Kurbel Rack & pinion jack for easy and secure lifting lowering, adjusting, etc. of all kinds of charges. self-locking security crank, keeps the charge in every required position easy and effective operation through optimal gear ratio for pulling or pushing load: 1,5 - 10 t special versions on request: — different length of rack — different lift — drive shaft to connect several jacks — with internal brake and removable crank Pour lever abaisser, ajuster et fixer des charges de tous genres de façon sûre. manivelle de sécurité autoblocante qui tient la charge dans la position souhaitée opération simple et efficace pour un rapport optimal version, tension ou traction charge : de 1,5 jusque’ à 10 t versions spéciales sur demande : — longueur de la crémaillère — course différente — arbre de transmission pour pouvoir coupler plusieurs crics — frein avec manivelle amovible 32-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098117 [Ausg.: 04 - 06/2006 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 1624 Typ 1624 Best.-Nr. Order N° N° Code 205 186 205 187 205 188 205 189 205 285 205 190 Typ 1685 Best.-Nr. Order N° N° Code 205 195 205 196 205 197 205 198 207 685 205 199 zul. Last adm. load charge aut. 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t 1,5 t Ausführung version version 205 192 205 193 205 194 205 203 205 204 205 205 205 286 205 206 205 207 205 208 205 215 205 216 205 287 205 217 205 218 205 200 205 201 205 202 205 209 205 210 205 211 210 356 205 212 205 213 205 214 205 288 205 289 210 669 205 290 205 291 1,5 t 1t 0,75 t 3t 3t 3t 3t 3t 2,5 t 1t 5t 5t 5t 5t 3t Druck / pushing version / version pression 200 065 200 066 200 073 200 074 10 t 10 t Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression zulässige Last admissible load charge autorisée 1,5 t 3t 5t 10 t Zug / pulling version / version traction Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Zug / pulling version / version traction Druck / pushing version / version pression Maßtabelle mm table of dimensions tableau de dimensions f g h 20,5 35 25 22,5 45 30 26 50 40 31 60 50 i 195 303 308 396 k 200 142 163 125 l 260 210 184 199 n 400 410 420 430 o 43,5 53 69,5 49 Typ 1685 Zahnstange (a) rack length long. de la crém. 1350 1805 2055 2355 950 1350 [ ] mm Hub (b) Hub/Kurbelumdr. lift lift / crank turn course course/tour de maniv. 800 13,9 1250 13,9 1500 13,9 1800 13,9 400 13,9 800 13,9 1805 2055 2355 1350 1800 2350 950 1350 1800 2350 1405 2400 1000 1405 2400 1250 1500 1800 800 1250 1800 400 800 1250 1800 800 1800 400 800 1800 13,9 13,9 13,9 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 1450 1450 800 800 4,0 4,0 p 270 260 260 255 t 33,5 39,5 51 62,5 u 125 204 189 250 v 78 89 104 132 w 78 89 104 132 x 67 77 88 104 z 42,5 86 109 150,5 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vanne Einfachschützzug 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Single Sluice Gate Drive 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Cric de vanne 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6 Einfachschützzug 1213.4, 1213.6, 1213.10 Single Sluice Gate Drive 1213.4, 1213.6, 1213.10 Cric de vanne 1213.4, 1213.6, 1213.10 Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. etechnik Industrieheb nt ting Equipme Industrial Lif riel Levage Indust For an individual offer please send the “Checklist for dimensioning a sluice gate drive” entirely refilled back to us. Bitte schicken Sie für ein Einfachschützzug 1214.2,5,individuelles Angebot die 1214.5, 1214.10 “Checkliste zur Auslegung eiSingle Sluice Gate Drive 1214.2,5, 1214.5, 1214.10 nes Schützzuges” vollständig Cric de vanne 1214.2,5, 1214.5, ausgefüllt an uns zurück. 1214.10 For an individual offer please send the “Checklist for dimen1215.5, 1215.10 sioning Einfachschützzug a sluice gate drive” entirely refilled backSluice to us. Gate Drive 1215.5, Single Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Cric de vanne 1215.5, 1215.10 Pour toutes offres particulières, veuillez nous renvoyer la “Check List pour le dimensionnement d’un cric de vanne” dûment complétée. Bitte schicken Sie für ein individuelles Angebot die 1215.10 “Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. Doppelschützzug 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10 For an individual offer please Bitte schicken Sie für ein send Gate the “Checklist Double Sluice Drivefor1280.1,5, dimen1280.3, 1280.5, individuelles Angebot die 1280.10 sioning a sluice gate drive” en“Checkliste zur Auslegung eiCric de vanne jumelé 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, tirely refilled 1280.10 back to us. nes Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück. Doppelschützzug 1285.8, 1285.12, 1285.20 Double Sluice Gate Drive 1285.8, 1285.12, s Sluice Gate Drive es Crics de vann haacon hilft heben haacon hilft heben haacon hilft heben Bitte Sonderpublikation anfordern oder downloaden! Please order our special publication or download! Demandez notre catalogue ” Crics de Vanne ” ou faisez le télechargement ! haacon hilft heben - 016075 DIN EN ISO 9001 haacon hilft heben haacon hilft heben haacon hilft heben Schützzüge haacon hilft heben haacon hilft heben 1285.20 Pour toutes offres particulières, schicken Sie für ein jumelé veuillez nous renvoyer la “Check Cric de vanne 1285.8, For an 1285.12, Bitte individual offer please 1285.20 Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren individuelles Angebot die List pour le dimensionnement Doppelsc send the “Checklist for dimen-hützzug 1290.5, Sicherheitskurbel hält die Last in jeder gewünschten Position “Checkliste zur 1290.10, Auslegung d’un cric de vanne” dûment 1290.20 sioning a sluice gate drive” en leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Double eines Schützzuges” vollstäncomplétée. tirely refilled back to us. Sluice Gate Drive 1290.5, 1290.10, 1290.20 für Hand- und Motorbetrieb Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, dig ausgefüllt an uns zurück. Graben- und Teichsperren Cric de vanne jumelé Lastbereich: 1 - 6 t hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe 1290.5, 1290.10, 1290.20 und innenliegende Sperre Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung Bitte schicken Sie für ein Zubehör auf Anfrage: für Hand- und Motorbetrieb geeignet individuelles Angebot die Doppelschüt - Schutzkappe für Zahnstange Lastbereich 4 bis 10 t Pour toutes offres particulières, zzug For an individual offer please “Checkliste 1295.10, zur1295.2 Auslegung - Schutzrohr für Zahnstange Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt veuillez nous renvoyer la “Check 0 send the “Checklist for Double eines Schützzuges” vollständimensio- Sluice Gate - verschiedene Oberflächenbehandlungen Zubehör auf Anfrage: Drive 1295.10, List pour le dimensionnement ning a sluice gate drive” dig ausgefüllt entirely Cric an uns zurück. 1295.20 - Steuerung bei Motorbetrieb de vanne jumelé - Schutzkappe für Zahnstange d’un cric de vanne” dûment refilled back to us. 1295.10, 1295.2 Bitte schicken Sie für ein - Schutzrohr für Zahnstange complétée. 0 individuelles Angebot Single Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers. - verschiedene Oberflächenbehandlungen die Einfachschützzug zum Öffnen “Checkliste zur Auslegung und Schliessen von Schleusen, internal self-actuating brake keeps the charge in every required position - Steuerung bei Motorbetrieb Graben- und Teichsperren geeignet für Motorantrieb und For an individual offer please eines Schützzuges” vollstänRegelbetrieb easy and effective operation through optimal gear ratio Nothandbetrieb dig ausgefüllt an uns send the “Checklist for dimensio for manual operation and power drive Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and Pour toutes offres particulières, zurück. geschlossenes rivers. Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre ning a sluice gate Load: 1 - 6 tonnes drive” high security standard through encased gear drive and internal entirely veuillez nous renvoyer la Lastbereich brake 2,5 bis 10 t refilled back to us. Dimensions individually adjusted to your requirements easy and effective operation through optimal gear ratio Maße “Check List pour le dimensiindividuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Accessories on request: for manual operation and power drive Bitte schicke onnement d’un cric de vanne” Zubehör auf Anfrage: n Sie für ein For an individual offer 33-1 - Rack with protective cap Load: 4 - 10 tonnes individuelles dûment complétée. please - Schutzkappe für Zahnstange Angebot die send the “Checklist for - Rack covered with fixed protective tube Dimensions individually adjusted to your requirements “Checkliste dimensio- Schutzrohr für Zahnstange zur Auslegung ning a sluice gate drive” - Various surface protection Accessories on request: eines Schützz entirely Pour toutes offres particulières, - verschiedene Oberflächenbehand uges” vollstän refilled back to us. lungen Einfachschützzug zum permanenten Regeln von Wasserständen - Control dig ausgefüllt - Rack with protective cap veuillez nous renvoyer la - Steuerung bei Motorbetrieb an uns zurück. Hohe Hubgeschwindigkeit 33-2 - Rack covered with protective tube “Check List pour le dimensi hochwertiges, geschlossenes Getriebe für hohe Einsatzdauer Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés d’étangs. - Various surfaceetprotection und häufige Schaltfrequenzen Sluice Gate Drive to open and close onnement d’un cric de vanne” canals Lieferung sluice gates on mit Steuerung Manivelle de sécurité autobloquante - Control and rivers. for power drive and controlled dûment complétée. Last 5 und 10 t operation Opération simple et efficace grâce à un rapport optimal For emergency crank an individual offer Pour toutes offres particulières, Maße individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt Entraînement manuelle ou motorisé please Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture send the “Checkli encapsulated d’écluses, veuillez nous renvoyer gearbox de barrages, de fossés with integrated et d’étangs. Zubehör auf Anfrage: st for dimensio interlock Charge de 1 à 6 tonnes la Manivelle de sécurité autobloquante ning a sluice Load: 2,5 - 10 tonnes “Check gate drive” entirely List pour le dimensi- Abnehmbare Kurbel für Nothandbetrieb Dimensions ajustables individuellement sur demande Opération simple et efficace grâce à un rapport optimal easy and refilled back to effective operation through optimal onnement d’un cric de us. - Schutzkappe für Zahnstange Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren en option : gear ratio vanne” Entraînement manuelle ou motorisé Lift and length of rack individually haacon hebetechnik austria gmbh dûment complétée. Sicherheitskurbel hält Last in jeder gewünschten Position Schutzrohr für Zahnstange adjusted to your -requirements - Capot de tête de crémaillère Charge de 4 à 10Hauptplatz tonnes 44, A-2293 Marchegg Accessories on request: leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung - verschiedene Oberflächenbehandlungen - Capotage de crémaillère Dimensions ajustables individuellement sur demande - Rack with protective cap Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe 33-3 - Fixation hors standard en option : mobil + 43 (0) 6641623917 - Rack covered with protective tube Antrieb auch mit Elektromotor möglich Sluice Gate Pour toutes offres for continuous waterlevelling - Traitement de surface tel. + 49 (0) 93 75 / 84 306 - Capot de tête de crémaillère haacon hebetechnik Drive austria gmbh - Various surface protection particulières, Lastbereich 1,5 bis High 10 t speed veuillez nous - Système de commande Doppelschützzug zum Öffnen und - Capotage de crémaillère fax + 49 (0) 93 75 / 84 86 Hauptplatz 44, A-2293lifting renvoyer la - Control Schliessen von Schleusen, Graben permanent Maße individuell auf Ihre Anforderungen encapsulated Marchegg “Check List pour heavy duty gearbox for und Teichsperren abgestimmt hoher Sicherheitsstandard durch - Traitement de surface email: [email protected] use divers Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. le dimensigeschlossenes Zubehör Getriebe auf Anfrage: Supplied und with onneme innenliegende control mobil + 43 (0) 6641623917 leichte, effektive Bedienung Sperre - Système de commande Internet: www.haacon.com nt d’un cric de Cric de vanne électrique guillotine durch optimale Übersetzung vanne” tel. Load: ou pivotant, pour 5 and dûment complét 10 - Schutzrohr + 49 (0) Für Hand93 für Zahnstange /tonnes 84 306 d’écluses, - Schutzkappe für Zahnstange l’ouverture und Motorbetrieb geeignet et 75 la fermeture Système motorisé étudié pour ée. de- barrages, verschiedene fossés fax Oberflächenbehandlungen Lift+ and utilisation courante et d’étangs. length of/rack individually adjusted 49 (0) Lastbereich 8 bis 20 t, Tandemausführung 93 75 Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. 84 86 to your de requirements Manivelle de sécurité Doppelschützzug bis - Steuerung bei Motorbetrieb t Accessories zum40 on request: Öffnen email: [email protected] Maße individuell auf Ihre Anforderungen gmbh 098216 [Ausg.: 03 - 06/2007 VWM/em] und Schliessen von DIN EN ISO 9001 - 016075 Motorisation encapsulée geeignet für Motorantrieb hnik austria Schleusen, Grabenabgestimmt - removable und emergency crank Internet: Teichsperren www.haacon.com Zubehör haacon hebetec A-2293 Marchegg und auf Anfrage: Regelbetrieb Standard de sécurité élevée pour Abnehmbare 33-4 Double Sluice Gate Drives to open and close sluice Kurbel für Nothandbetri - Rack with protective cap une utilisation quotidienne Hauptplatz 44, gates on canals - Schutzkappe rivers. für and eb Zahnstange Charge de 2,5 à 10 tonnes geschlossenes Getriebe 6641623917 - Rack covered with protective tube self-locking security crank keeps the load in every mit integrierter Rücklaufsper required position - Schutzrohr für Zahnstange mobil + 43 (0) Dimensions ajustables individuellement hochwertiges Getriebe re easy and effective operation through optimal -gear DIN EN ISO 9001 - 016075 75 / 84 306 - [Ausg.: Various 098219 sur demande 02surface für hohe Einsatzdauer - 06/2007protection VWM/em] ratio verschiedene haacon Oberflächenbehand tel. + 49 (0) 93 en option : Lastbereich und häufige Schaltfreque lungen Side or angular hebetechnik 75 / 84 86 5 bis 20 t, Tandemausfü gear operationaustria gmbh - Steuerung bei nzen fax + 49 (0) 93 hrung Hauptplatz 44, A-2293 Marchegg Motorantrieb bis chützzu - Capot de tête de crémaillère Maße individuell auf Doppels 40 t optional: electric Cric de vanne électrique guillotine ou pivotant, haacon.com motoretdrive Ihre Anforderungen g zum perman pour l’ouverture la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés email: j.haller@ abgestimmt - Capotage de crémaillère Hohe Zubehör enten Regeln et d’étangs. auf Anfrage: con.com pour Load:utilisation Hubgeschwindi 1,5 - 10 tonnes Système motorisé encapsulée étudié mobil + 43 (0) 6641623917 von Wassers Double Sluice Gate Drives to open courante Internet: www.haa gkeit tänden - Traitement de surface divers and close sluice - Schutzkappe hochwertiges, Dimensions on canals andrivers. individually Standard de sécurité élevée pour une fürgates Zahnstange tel. + 49adjusted to/your requirements high security standard through geschlo (0) 93 75 utilisation quotidienne 84 306 - Schutzrohr - Système de commande für Zahnstangessenes Getriebe für - encased verschiedene gear drive and internal Accessories on request: Livraison avec son système de control Oberflächenb brake mit Steueru ng fax + 49 (0) 93 75 / 84 86 easy and effective operation through hohe Einsatzd ehandlungen Lastber33-5 - Steuerung auer und häufige optimal gear ratio - Rack with protective eich 10 Charge 5 et 10 tonnes 6/2007 VWM/em] cap - Rack covered with email: [email protected] sideprotective tube or angular Schaltfrequenze gear operation 098xxx [Ausg.: 01 - 0 Maße individu bis 20 t, (Tandemausführ n - sur Various surfaceInternet: Dimensions ajustables individuellement protection ung bis 40 Load: 5 - 20 tonnes, coupled devices ell auf Ihre Anforde www.haacon.com demande Zubehör auf Double Sluice up Gate to 40 Drive t rungen abgestim t) - Control en option : Anfrage: to open for manual operation and power mt gates on canals for power drive drive and controlled and close sluice - Abnehm and rivers. - Manivelle de sécurité amovible bare Kurbel haacon hebetechnik Dimensions individually operation austria gmbh für DIN EN ISO 9001 - 016075 adjusted Nothand to removable your requirements Schutzk emergency crank Cric de vanne098214 betrieb guillotine - Capot de tête de crémaillère ou02 appe für Zahnsta pivotant [Ausg.: jumelé, pour Accessories - 06/2007 l’ouverture et laHauptplatz 44, VWM/em] A-2293de fermeture on request: Marchegg barrages, de fossés et d’étangs. d’écluses, nge encapsulated - Schutzrohr Manivelle de sécurité autobloquante gearbox with integrated - Capotage de crémaillère für Zahnstange - Rack with protective cap interlock heavy verschie duty mobil + 43 (0) 6641623917 Opération simple et efficace grâce à un rapport gearbox for permanent - Traitement de surface divers dene Oberfläc 33-6 optimal - Rack covered with protective use henbehandlunge + load: - 2075tonnes, tel. 49tube Entraînement latéral ou d’angle (0)5 93 / 84 306 coupled devices up to n - Various surface protection 40 t Sluice Toute demande sera étudiée par le Bureau Double + easy and93 d’Etudes. motorisé en option fax effective 49 Entraînement (0) 75 / 84 operation 86 Gate Drive for through optimal - Control continuous water gear High Dimensions ratio email: speeed [email protected] Charge de 1,5 à 10 tonnes individually adjusted to levelling lifting your requirements Accessories encapsulated on request: Dimensions ajustables individuellement sur www.haacon.com heavy duty gearbox Cricdemande de vanne jumelé pour Internet: l’ouverture with control - Racketwith la fermeture for permanent en option : protectived’écluses, de barrages, haacon cap hebetechnik Standard de sécurité élevé par de - Rack fossés use gmbh 33-7 et d’étangs. covered withaustria Load: protective engrenage - Various encapsulé tube surface 10Marchegg - Capot de tête de crémaillère etHauptplatz frein interne - 20 tonnes, protection A-2293 Opération simple et efficace grâce (coupled devices 44,Dimensi DIN EN ISO 9001 - 016075 - Control à un rapport 098xxx [Ausg.: 02 - 06/2007 optimal - Capotage VWM/em] ons individua up to 40 t) de crémaillère Entraînement latéral ou d’angle lly adjusted to mobilAccesso + 43 (0)ries 6641623917 your requirem - Traitement de surface divers on request: Entraînement manuelle ou motorisé ents Cric de vanne électrique removab + 49- (0) 93 75 le / 84 306 - Système de commande emergen jumelé pour tel. Charge de 5 à 20 tonnes, en l’ouverture cy crank la Système configuration fermeture - Rack fax + 49 (0)et93 tandem 75 motorisé / 84 86 d’écluses, jusqu‘à with 40 étudié t de protectiv barrages, pour Dimensions utilisation de fossés et d’étangs. e cap ajustables individuellement Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes. courante Manivelle desur - Rack covered demande sécurité amovible email: [email protected] with protectiv en option : haacon Motorisation encapsulée e tubehebetechnik austria gmbh - www.haacon.com Internet: Various surface - Capot de tête de crémaillère protectio Hauptplatz 44, A-2293 Marchegg n Standard de sécurité 33-8 élevée pour une utilisation - Capotage de crémaillère Cric de vanne Charge de 5 à 20 tonnes, quotidienne mobil + 43 (0) 6641623917 électrique jumelé en configuration - Traitement de -surface DIN EN ISO 9001 Système pour l’ouvertu Dimensions ajustables 016075 - divers 098218 [Ausg.: jusqu‘à 03tandem - 06/2007 VWM/em] 40 t motorisé tel. + re (0)la93 individuellement sur - Système de commande 75 / 84e306 grande fermetur vitesse encapsu 49 et demande Standard en option : d’écluses, de de sécurité élevée fax +lée, barrages, de 49 (0) 93 75 / 84 86hebetechnik haacon pour fossés et d’étangs Livraison avec utilisatio pour une utilisatio étudié - Capot de tête de crémaillère Toute demande sera étudiée par n couranteaustria gmbh email: [email protected] . son système n permanente le Bureau Hauptplatz 44, A-2293 - Capotage de control de10 Charge de - Traitement d’Etudes. crémaillère Marchegg de surface divers Internet: www.haacon.com à 20 tonnes, (en Dimensions - Système de commande ajustables individueconfiguration tandem jusqu‘à mobil + 43 (0) 6641623917 en option : 40 t) llement sur demand tel. + 49 (0) 93 75 / 84 Toute demande sera étudiée e DIN EN ISO 9001 - 016075 - - Manivell 306 par le Bureau d’Etudes. e de sécurité 098217 [Ausg.: 03 - 06/2007 VWM/em] fax + 49 (0) 93 75 / 84 86 amovible - Capot de tête email: [email protected] de crémaillère - Capotage de crémaillère Internet: www.haacon.c haacon hebetec - Traitement om de surface divers hnik austria gmbh Hauptplatz 44, Toute demand A-2293 Marcheg DIN EN ISO 9001 - 016075 e sera étudiée g 098213 [Ausg.: 03 - 06/2007 par le Bureau VWM/em] d’Etudes. mobil + 43 (0) 6641623917 tel. + 49 (0) 93 75 / 84 306 fax + 49 (0) 93 75 / 84 86 email: j.haller@ haacon.com Internet: www.haa con.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098xxx [Ausg.: Neu: Schützzüge mit Steuerung, einbaufertig 01 - 06/2007 VWM/em] Du nouveau : New: Crics de vanne avec leur système de contrôle, prêts à être mis en service Sluice gate drives including control, ready to run + 33-0 Alles ist einfacher: Everything is easier: Tout est plus facile : Sofort Inbetriebnahme Sicherer Anlaufbetrieb durch voreingestellte Parameter. Im Werk geprüfte Funktionen. Anschlußfertig. Immediate commissioning Reliable start-up thanks to pre-set parameters. Factory-tested functions. Ready for connection. Mise en service immédiate Démarrage fiable grâce aux paramètres préréglés. Fonctions contrôlées en usine. Prêts à l‘emploi. haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098240 [Ausg.: 01 - 11/2007 VWM/em] Was ist ausserdem neu? Antriebe für Schützzüge in Modulbauweise haacon hat eigene Antriebe entwickelt, die auf die Anforderungen der Schützzüge zugeschnitten sind. Diese zeichnen sich aus durch Verwendbarkeit für alle Leistungsklassen ( Längere Laufzeiten bis 100 % ED und Dauerregelung). Überlastschutzeinrichtungen von der elektronischen Überlastsicherung bis zur beidseitigen Drehmomentüberwachung sorgen für sicheren Betrieb, auch wenn Schwemmgut oder Eis blockieren. Schnellläufer bis 1200 mm / min., Dauerläufer Hochleistungsschützzug für kontinuierlichen Dauerbetrieb mit rollengelagerten Zahnstangen mit hohem Wirkungsgrad, Regelung von Drehmoment / Drehzahl Wegerfassungssystem Steuerung — ermöglicht Wasserstandsregelung im Automatikbetrieb — Abschaltmoment für Heben und Senken getrennt einstellbar — Wasserstandregelung über Niveauschalter — Automatisches Freifahren — Richtungserkennung — Betriebsprotokoll — Busanbindung möglich What else is new? Drives for sluice gate drives in modular design haacon has developed own drives, which are accurately matched to the requirements of the sluice gate drives. They can be used for all performance classes (longer operating times up to 100% ED and continuous control). Overload protection equipment ranging from electronic load-limiting devices to double-sided torque monitoring ensure a safe operation, even with blocking alluvial deposits and ice. High-speed sluice gate drives up to 1200 mm / min., continuously-operating sluice gate drives High-performance sluice gate drive for continuous operation with toothed racks mounted on roller bearings with a high degree of efficiency, torque / speed control Position detection system Control — Facilitates water level control in the automatic mode — Cut-out torque can be set separately for lifting and lowering — Water level control via level switch — Automatic enabling — Direction detection — Operation log — Bus connection possible , Quoi d autre de neuf ? Entraînements modulaires des crics de vanne haacon a développé ses propres entraînements qui s‘adaptent exactement aux exigences des crics de vanne. Ceux-ci se distinguent par leur utilité pratique dans toutes les classes de performance ( durées de fonctionnement plus longues, prévues pour une durée de mise en circuit de 100 % et régulation continue). Des déclencheurs à maximum d‘intensité du fusible de surcharge électronique à la surveillance du couple bilatéral veillent à un fonctionnement fiable, même si des produits d‘évacuation ou de la glace bloquent. Moteur à régime élevé jusqu‘à 1200 mm / min., Fonctionnement continu Cric de vanne à grande puissance pour un fonctionnement continu permanent avec des crémaillères munies de paliers à rouleaux d‘un très grand rendement, régulation du couple / vitesse de rotation , — permet la régulation du niveau d eau en marche automatique Système de reconnaissance de direction Système de commande — Couple de coupure pour montée et descente réglable séparément — Régulation du niveau d‘eau par un commutateur de niveau — Autonomie automatique — Reconnaissance de direction — Protocole de fonctionnement — Possibilité de raccordement pour bus Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 0,5 t Spindle Support 0,5 t Cric de mise en hauteur 0,5 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: — Zug- oder Zug-/Druckbelastung — abweichende Hub- und Bauhöhe — andere Fußformen — andere Kurbeln — zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: — tension or tension/pressure load — different lift or height 35-1 — another foot version — different crank version — additional fixing possibilities Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance manipulation simple et sûre simple à monter option : haacon hebetechnik gmbh — charge de traction ou charge de traction/de pression Josef-Haamann-Str. 6 — course ou hauteur différente D-97896 Freudenberg/Main — autre version de pied — autres manivelles — possibilités de fixation supplémentaires Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098109 [Ausg.: 05 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2048.0,5 2044.0,5 2047.0,5 Typ 2088.0,5 * 2083.0,5 * 2087.0,5 * Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 466 2048.0,5 mit fester Kurbel und Fußplatte with fixed crank and ground plate avec manivelle fixe et semelle plate 203 468 2044.0,5 mit abnehmbarer Kurbel with removable crank avec manivelle amovible 202 620 2044.0,5 ohne Kurbel without crank sans manivelle 203 469 2047.0,5 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle 201 459 Anschweißplatte Counterplate, mounting by welding Plat de fixation par soudage Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * 201 459 Best.-Nr.* O/No. N° Code Typ * Type Type 203 467 2088.0,5 203 472 2083.0,5 202 578 2083.0,5 203 474 2087.0,5 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 500 kg 500 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 500 mm 550 mm Hub lift course 300 mm 300 mm Fallhub (absteckbar 4x50 mm) telescopic drop (4x50 mm) broche de positionnement (4x50 mm) — 200 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 3 mm 3 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 140 N 140 N Übersetzung gear transmission rapport 1 : 1 1:1 Gewicht weight poids 4 kg 5,5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 1 t Spindle Support 1 t Cric de mise en hauteur 1 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: — Zug- oder Zug-/Druckbelastung — abweichende Hub- und Bauhöhe — andere Fußformen — andere Kurbeln — zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: — tension or tension/pressure load — different lift or height — another foot version — different crank version — additional fixing possibilities 35-2 Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance manipulation simple et sûre simple à monter haacon hebetechnik gmbh option : Josef-Haamann-Str. 6 — charge de traction ou charge de traction/de pression D-97896 Freudenberg/Main — course ou hauteur différente — autre version de pied — autres manivelles — possibilités de fixation supplémentaires Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098110 [Ausg.: 04 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2088.1 * 2083.1 * 2087.1 * Typ 2048.1 2044.1 2047.1 Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 522 2048.1 mit fester Kurbel und Fußplatte with fixed crank and ground plate avec manivelle fixe et semelle plate 203 565 2044.1 mit abnehmbarer Kurbel with removable crank avec manivelle amovible 202 652 2044.1 ohne Kurbel without crank sans manivelle 203 566 2047.1 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle 201 459 Anschweißplatte Counterplate, mounting by welding Plat de fixation par soudage Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * 201 459 Best.-Nr.* O/No. N° Code Typ * Type Type 203 520 2088.1 203 473 2083.1 202 579 2083.1 203 475 2087.1 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 1000 kg 1000 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 525 mm 585 mm Hub lift course 300 mm 300 mm Fallhub (absteckbar 6x50 mm) telescopic drop (6x50 mm) broche de positionnement (6x50 mm) — 300 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 1,9 mm 1,9 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 140 N 140 N Übersetzung gear transmission rapport 1 : 1,6 1 : 1,6 Gewicht weight poids 5,5 kg 7,5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Spindelwinde 3 t Spindle support 3 t Cric de mise en hauteur 3 t Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub. robuste Vierkantrohr-Konstruktion· selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe leichte, sichere Bedienung montagefreundlich wahlweise: — Zug- oder Zug-/Druckbelastung — abweichende Hub- undBauhöhe — andere Fußformen — andere Kurbeln — zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten haacon hilft heben Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc., also telescopic drop type. robust rectangular tube spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear easy and secure operation easy to mount optional: — tension or tension/pressure load — different lift or height — another foot version — different crank version additional fixing possibilities Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement tube carré robuste broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage conique sans maintenance manipulation simple et sûre simple à monter option : — charge de traction ou charge de traction/de pression — course ou hauteur différente — autre version de pied — autres manivelles possibilités de fixation supplémentaires 35-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098160 [Ausg.: 10 - 11/2007 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ 2088.3 * 2087.3 * Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 203 509 2048.3 mit abnehmbarer Kurbel und allseitig neigbarer Fußplatte with removable crank and inclinable foot avec manivelle amovible et pied pivotant 202 616 2044.3 ohne Kurbel, mit allseitig neigbarer Fußplatte without crank, inclinable foot sans manivelle, avec pied pivotant 203 567 2047.3 mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank avec pivot d’entraînement débouchant permettant un fonctionnement en parallèle, sans manivelle Fallhub zusätzlich * Telescopic drop type additionally * Broche de positionnement en plus * Typ 2048.3 2047.3 Best.-Nr.* O/No. N° Code Typ * Type Type 203 323 2083.3 202 223 2083.3 203 477 2087.3 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ()* zulässige Last admissible load charge autorisée 3000 kg 3000 kg Bauhöhe overall height hauteur totale 670 mm 720 mm Hub lift course 350 mm 350 mm Fallhub (absteckbar 5x60 mm) telescopic drop (5x60 mm) broche de positionnement (5x60 mm) — 300 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 2,2 mm 2,2 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 260 N 260 N Übersetzung gear transmission rapport 1 : 1,83 1 : 1,83 Gewicht weight poids 17 kg 21 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Checkliste für Varianten aus Standardartikeln Firma:........................................................... Datum..................................................... Ansprechpartner:.......................................... Tel. ............................................................... Straße........................................................... Fax................................................................ PLZ / Ort....................................................... e-mail............................................................ 1. Artikelbezeichnung................................... 2. Benötigte Stückzahl.................................. 3. ANFORDERUNGEN: - Belastung Zug Druck Hublast statisch ............kg dynamisch ............kg - Hublänge ............mm - Einbauraum / Bauhöhe ............mm - Arbeitschutzvorschriften BGV D81 VBG 142 sonstige ............................................................ - Temperaturbereich ............°C 4. ANTRIEB: manuell mit fester Kurbel abnehmbarer Kurbel abklappbarer Kurbel anderer manueller Antrieb ....................... elektrisch 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulisch pneumatisch - Hubgeschwindigkeit...................... - Schutzart....................................... - Einschaltdauer.............................. - Endabschaltung ja nein - Überlastschutz ja nein weitere Anforderungen: ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... 5. OBERFLÄCHE Grundierung Lackierung RAL-Nr.:................. Verzinken sonstige Anforderungen ..................................................................... - Dokumentation / Typschild deutsch englisch französisch andere................................................. 35-4 6. Einsatzfall: (Skizze / Zeichnung / Fotos beifügen)...................................................................................... ............................................................................................................................................... haacon hilft heben ............................................................................................................................................... 1 nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der Berufsgenossenschaft (BG) für Winden, 2 Hub- und Zuggeräte nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen (VBG) für Hebebühnen haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098241 [Ausg.: 02 - 02/2008 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Check list for custom designed products Company:..................................................... Date........................................................ Official in charge:.......................................... Phone .......................................................... Address........................................................ Fax................................................................ PO Box......................................................... e-mail............................................................ 1. Product..................................................... 2. Quantity.................................................... 3. REQUIREMENTS: - Charge pull push Load static ............kg dynamic ............kg - stroke length ............mm - space/ overall heigth ............mm - Accident prevention regulation BGV D81 VBG 142 others...................................................... - Temperature range ............°C 4. DRIVE: manually operated fix crank detachable crank foldable crank other manual drive ................................ Other requirements:...................................... ..................................................................... ..................................................................... 5. Surface: Primer painted RAL-No.:................ zinc plated others....................................................... ..................................................................... - Documents / Type plate english german french others.............................................. ..................................................................... electric drive 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulic drive pneumatic drive - travel speed.................................. - protection class............................. - duty ratio....................................... - limit switch yes no - overload protection yes no 35-4 6. Application: (Add Sketch / Drawing / Photo )............................................................................ ........................................................................................................................... ........................................................................................................................... 1 German Accident Prevention Regulations (BG) for winches, lifting- and pulling equipment 2 German Accident Prevention Regulations (VBG) for lifting platforms 098241 [Ausg.: 03 - 01/2008 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Produit sur-mesure Société:......................................................... Date........................................................ Contact:........................................................ Tél. .............................................................. Adresse........................................................ Fax................................................................ ..................................................................... e-mail............................................................ 1. Nom de produit......................................... ..................................................................... 2. Quantité necessaire.................................. 3. SPÉCIFICATIONS : - Charge traction pression - Charge autorisée statique ............kg dynamique ............kg - Course ............mm - Space d’emplacement / - Hauteur totale ............mm - Règlements de sécurité BGV D81 VBG 142 autres................................................... - Domaine de température ............°C 4. ENTRAÎNEMENT : manuel manivelle fixe manivelle amovible manivelle repliable autre entraînement manuel ....................... ..................................................................... électrique 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC hydraulique pneumatique - Vitesse de levage ....................... - Type de protection ....................... - Temps de fonctionnement....................... - Interrupteur fin de courseoui non - Protection contre les surcharges oui non autres spécifications ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... 5. SURFACE : primaire laquée RAL-No.:................ zinguée autres demandes ..................................................................... ..................................................................... - Documentation / plaque d’identification français allemand anglais autres................................................... 6. Utilisation : 35-4 (ci-joint croquis / dessin / photos)............................................................................................. haacon hilft heben ............................................................................................................................................... 1 selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident 2 selon les réglementations allemandes (VBG) pour ponts élévateur Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33-(0)3.90.40.30.14 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098241 [Ausg.: 04 - 06/2008 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. „haacony“ 8214.0,5 Universelles Winden- und Spannsystem für Handwerk und Industrie: selbsthemmende Spindelwinde Belastung auf Windenkopf bis 800 kg, auf verstellbare Hubklaue bis 300 kg Lastaufnahme ab 16 mm Bodenfreiheit abnehmbare Handkurbel Verlängerungssatz als Zubehör lieferbar Universal spindle support for craft and industry: self-locking spindle support load on head upto 800 kg, load on adjustable claw upto 300 kg load suspension from 16 mm clearance above surface removable crank extension set optionally Cric de mise en hauteur pour l’artisanat et l’industrie : cric autobloquant charge sur tête jusqu’à 800 kg, charge sur sabot ajustable jusqu’à 300 kg nécessite une hauteur minimum de 16 mm afin de pouvoir glisser le sabot manivelle amovible jeu d’extension en option 36-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098101 [Ausg.: 06 - 10/2003 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/N° N° Code Type Type Typ Beschreibung description désignation 205 320 8214.0,5 Grundgerät basic version version standard 205 425 8214.0,5.17 Zusatzausstattung: Verlängerungssatz, für den Einsatz als Montagehilfe additional equipment: extension set équipement supplémentaire: jeu d’extension Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last: admissible load: charge admissible : statisch statisch static static statique statique - auf Kopf - auf Klaue dynamisch - auf Kopf dynamisch- auf Klaue Bauhöhe Hub Hub / Kurbelumdrehung Kurbeldruck (500 kg) Gewicht - on head - on claw dynamic - on head dynamic - on claw overall height lift lift / crank turn crank force (500 kg) weight - sur tête - sur sabot dynamique - sur tête dynamique - sur sabot hauteur totale course course / tour de manivelle effort manivelle (500 kg) poids 8214.0,5 8214.05.17 800 kg 300 kg 250 kg 500 kg 300 kg 650 mm 250 mm 3 mm 140 N 6,5 kg 250 kg bis 3200 mm 6,8 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. S 2000 Plus Absattelstütze S 2000 Plus Trailer landing gear S 2000 Plus Béquilles télescopiques S/LA S/LH S/LF S/LR S/LK bis zu 15 % mehr Hub bei optimierter Einbauhöhe ausgezeichnetes Leistungsgewicht konkurrenzloser Korrosionsschutz durch Zinkphosphatierung und Pulverlackbeschichtung leicht schaltbares, robustes Getriebe zur komfortablen Bedienung verstärkter Ausgleichsfuß, die optimale Lösung für luftgefederte Fahrzeuge mit 130 mm Schubausgleich modulares System für alle Bauhöhen und 5 Fußformen lange, durchgehend geschweißte Anschraubplatte , enorm knickfest und bestens geeignet zur Aufnahme von Zubehör upto 15 % more lift at optimized construction height best power to weight ratio unrivalled corrosion resistance through zinc phosphate and powder coating slightly operating sturdy gear, comfortable to handle reinforced Compensating Foot - the optimal solution for trailers with pneumatic suspensions (130 mm compensation) modular system for OE and replacement market; 5 types of feet interchangeable enormous buckling strength through full length welded back plate, ideal to accept auxiliary equipment jusqu’à 15% de course supplémentaire pour une hauteur de montage optimum excellent rapport poids - performance incomparable traitement anticorrosion par phosphatation au zinc, poudrage et cataphorèse boite de vitesses robuste avec synchronisation des vitesses pour une utilisation facile composants rapports de vitesses et béquilles d’origine interchangeables pied compensateur capoté breveté haacon, solution optimale pour véhicules à suspensions pneumatiques (130 mm de déplacement latéral) grande résistance au flambage, par soudures continues sur longue platine de fixation adaptée pour tous équipements optionnels 37-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098174 [Ausg.: 08 - 02/2008 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques alternativ L M A/H F R — 910 — K A/H N F O P Bestell-Nr. / O/N° / N° Code Fuß / Foot / Pied X A R K A/H/F/R K — 820 510 550 580 10 x 57 71,5 930 850 900 850 850 770 820 770 510 550 580 10 x 57 71,5 211001 900 — 830 A/H/F/R/K A/H/F/R/K H F — 211101 — R K 211215 — 211495 211201 211301 211401 880 800 850 800 800 720 770 720 460 530 9 x 57 78,5 211002 211102 211202 211302 211402 830 750 800 750 750 670 720 670 410 480 9 x 57 28,5 211003 211103 211203 211303 211403 780 700 750 700 700 620 670 620 360 430 8 x 57 35,5 211004 211104 211204 211304 211404 340 380 7 x 57 42,5 — — — 211405 — — — 650 — — — 570 — Montagehöhe / Mounting height / Niveau de montage M = Gesamthöhe / Overall height / Hauteur totale - 80 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques S 2000 Plus zulässige Last / Satz: admissible load / pair: dynamisch dynamic charge dynamique admissible statisch static charge statique admissible Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : Lastgang low gear vitesse en charge 1 mm Schnellgang fast gear vitesse rapide 20 mm max. Kurbeldruck (16 t Last) max. crank force effort sur manivelle (16t charge) 230 N Gewicht / Satz ca. weight / pair approx. poids / paire approx. 90 kg 24 t 50 t / 35 t (R) Alle außenliegenden Teile sind zinkphosphatiert und schwarz pulverbeschichtet oder galvanisch verzinkt. Anschluss und Verstrebung der Stützeinrichtung sind ausreichend zu dimensionieren. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für Fahrzeughaltung und des Maschinenschutzgesetzes sind zu beachten. Schutzvermerk nach DIN 34 beachten. All exterior parts are zinc phosphated and electro powder coated or electro zinc plated. Landing gear interfaces and bracing have to be dimensioned adequately. Relevant regulations for the prevention of accidents must be adhered to. Copyright reserved. Toutes les parties extérieures sont traitées au phosphate de zinc et recouvertes par poudrage électrostatique ou par electrozingage. Raccordement et entretoisement doivent être suffisamment dimensionnés. Les instructions de prévention et de sécurité doivent être respectées. Droit de reproduction réservé. Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde WA 50; WA 100 Hand Rope Winch WA 50; WA 100 Treuil à câble WA 50; WA 100 Kompakte Hand-Seilwinde aus Aluminium-Druckguss für geringe Lasten. kompakte Form geschlossenes Gehäuse korrosionsbeständig geräuscharm selbsthemmend bewährtes Sicherheitskonzept geringe Kurbelkraft abnehmbare Kurbel geringes Gewicht Oberfläche pulverlackbeschichtet haacon hilft heben Compact hand rope winch in aluminium die casting for lower weights. compact construction closed casing box corrosion resistant quiet running self-locking proven security concept low crank force removable crank low weight surface traitment: powder coated Treuil manuel compact en coulage d´aluminium sous pression pour des charges moins élevées. construction compacte boîte fermée traitement anti-corrosion enroulement silencieux frein automatique conforme aux normes de sécurité CE effort exercé sur la manivelle faible manivelle amovible traitement surface :poudrage DIN EN ISO 9001 - 016075 - 38-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098167 [Ausg.: 06 - 09/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 209 017 WA 50 Wand / wall / murale Aluminium-Druckguss / aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression 209 018 WA 100 Wand / wall / murale Aluminium-Druckguss / aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques WA 50 WA 100 Zuglast 1. Seillage capacity 1st rope position charge autorisée sur la 1ère couche 50 kg 100 kg Zuglast oberste Seillage capacity final rope position ch. autorisée sur la dernière couche 22 kg 43 kg Drahtseil Ø wire rope Ø Ø du câble 2 mm 3 mm max. Seilaufnahme rope capacity max. cap. d’enroulement du câble max. 12 m 8 m Kurbeldruck crank force effort manivelle 80 N 60 N Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 96 mm 38 mm Gewicht poids 1 kg 2,1 kg weight Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde TANGO Hand Rope Winch TANGO Treuil à câble TANGO innovative Technik prämiertes Design innovative technology awarded design innovation technologique design primé Die zukunftsorientierte Handseilwinden-Baureihe von haacon mit vielen Vorteilen: korrosionsbeständig geräuscharm große Seilaufnahme richtungsunabhängiger Seilabgang kompakte Form gekapseltes Gehäuse selbsthemmend klappbarer Kurbelgriff geringes Gewicht bewährtes Sicherheitskonzept wahlweise verzinkt oder Edelstahl für Wand oder Konsolenbefestigung lieferbar haacon hilft heben haacon’s future oriented range of hand winches with many advantages: corrosion resistant quiet running large rope capacity independent winding of rope possible compact form fully enclosed self-locking folding crank handle low weight proven security concept zinc plated or in stainless steel suitable for wall or base mounting La nouvelle gamme des treuils haacon : pièces mécaniques protégées anticorrosion enroulement rapide et silencieux grande capacité d’enroulement multiposition d’enroulement du câble possible frein automatique compact et léger capotage de sécurité manivelle repliable conforme aux normes de sécurité CE finition zinguée ou inox fixation murale ou fixation en applique possible DIN EN ISO 9001 - 016075 - 39-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098068 [Ausg.: 006 - 09/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Tango W Tango K Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 986 WV 300 207 116 WE 300 205 987 WV 500 207 119 WE 500 Edelstahl / stainless steel / inox 207 099 KV 300 verzinkt / zinc plated / electro zingué 207 117 KE 300 207 118 KV 500 207 120 KE 500 verzinkt / zinc plated / electro zingué Wand / wall / murale Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox verzinkt / zinc plated / electro zingué Edelstahl / stainless steel / inox verzinkt / zinc plated / electro zingué Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques W / K 300 W / K 500 Zuglast 1. Seillage capacity 1st rope position charge autorisée sur la 1ère couche 300 kg 500 kg Zuglast oberste Seillage capacity final rope position ch. autorisée sur la dernière couche 185 kg 341 kg Drahtseil-Ø wire rope Ø Ø du câble 4 mm 5 mm max. Seilaufnahme rope capacity max. cap. d’enroulement du câble 29 m 22 m Seiltrommel-Ø cable drum Ø Ø du tambour 60 mm 60 mm Kurbeldruck crank force effort manivelle 160 N 200 N Hub / Kurbelumdrehung 1. Lage lift / crank turn course / tour de manivelle 64 mm 46 mm Übersetzung gear ratio rapport 3,1 4,5 Gewicht weight poids 5 kg 5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350 Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350 Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350 Konsolenwinde Robuste Ausführung Lastdruckbremse Offene Bauart Hohe Seilkapazität Korrosionsbeständig wahlweise: — Verzinkte Ausführung — Edelstahl Rostfrei-Ausführung (1.4301) Bracket winch Sturdy designed Self-actuating load brake Open construction High rope capacity Corrosion resistant optional: — Zinc-plated — Stainless steel (304) 40-1 haacon hilft heben Treuil à console Treuil robuste et fiable Frein autobloquant Carter ouvert permettant de multiples sorties de câble Capacité d’enroulement de câble importante Résistant à la corrosion option : — Zingué — Inox (304) haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098245 [Ausg.: 03 - 02/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Maße in [ ] = nächstgrößere Baugröße / Dimensions in [ ] = winch next in size / Dimensions entre [ ] pour le modèle supèrieur KWV 150 / KWE 150 - KWE 250 / KWV 350 KWV 650 / KWE 650 - KWE 1000 / KWV 1350 650 1000 / 1350 Best.-Nr. O/N° / N° Code Typ Type / Type 213 570 KWV 150 213 571 KWV 350 213 572 KWV 650 213 573 KWV 1350 Oberfläche Surface / Finition Verzinkt / Zinc plated / Électro zingué Best.-Nr. O/N° / N° Code Typ Type / Type 213 574 KWE 150 213 575 KWE 250 213 576 KWE 650 213 577 KWE 1000 Edelstahl / Stainless steel / Inox KWV / KWE KWE KWV Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques ~ 150 Zuglast: 1. Seillage Oberste Seillage Kurbeldruck Hub / Kurbelumdr. Seil Ø Seil-Kapazität Gewicht (ohne Seil) charge autorisée : sur la 1ère couche sur la dernière couche effort manivelle course / tour de manivelle Ø du câble cap. d‘enroulement du câble poids (sans câble) capacity: 1st rope position final rope position crank force lift / crank turn rope Ø rope capacity weight (w/o rope) Material Material / Matériau 150 kg 75 kg 170 N 125 mm 4 mm 22 m 4,7 kg ~ 250 ~ 350 250 kg 175 kg 200 N 125 mm 4 mm 22 m 4,8 kg 350 kg 175 kg 250 N 125 mm 4 mm 22 m 4,8 kg KWV / KWE KWE KWV ~ 650 ~ 1000 ~ 1350 650 kg 300 kg 220 N 55 mm 6 mm 22 m 7,3 kg 1000 kg 480 kg 240 N 45 mm 7 mm 22 m 12,1 kg 1350 kg 480 kg 240 N 45 mm 7* mm 22 m 12,1 kg * Seil, hochfest / Rope, high-strength / Câble à haute résistance Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125 Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125 Treuil à câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125 Handseilwinden einfache, sichere Handhabung problemlose Befestigung auf kleinem Raum korrosionsgeschützt selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit drehbarem bzw. klappbarem Kurbelgriff bewährtes Sicherheitskonzept wahlweise: — verzinkt oder Edelstahl: Typ 4210 — Guss: Typ 421 haacon hilft heben Hand rope winches easy and safe operation easy and space-saving mounting corrosion resistant turning respectively foldable crank proven security concept optional: — zinc plated or stainless steel: type 4210 — cast iron: type 421 41-1 Treuils à câble manipulation simple et sûre montage simple et peu encombrant résistant à la corrosion manivelle repliable concept de sécurité approuvé option : — éléctro zingué ou inox : type 4210 — coulé : type 421 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098100 [Ausg.: 07 - 06/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 4210.0,08 + 4210.0,125 Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / Please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Typ(e) 421.0,125 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 203 717 4210.0,08 203 718 4210.0,125 210 712 4210.0,125 200 044 421.0,125 Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Edelstahl / stainless steel / inox Guss lackiert / cast iron / coulée Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4210.0,08 4210.0,125 421.0,125 Zuglast 1. Seillage capacity 1st rope position charge autorisée sur la 1ère couche 80 kg 125 kg 125 kg Zuglast oberste Seillage capacity final rope position ch. autorisée sur la dernière couche 40 kg 64 kg 64 kg Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour manivelle 135 mm 135 mm 135 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 140 N 140 N 170 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 20 m 15 m 15 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 4 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w / o rope) poids (sans câble) 2,5 kg 2,5 kg 4 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D 8 haacon hilft heben Hand rope winch with spur gear: robust and safe self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish powder coated or zinc plated easy, space saving installation in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D 8 Treuil à câble manuel à engrenage : robuste et sûr auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué installation murale simple, faible encombrement conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D 8 DIN EN ISO 9001 - 016075 - 41-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098088 [Ausg.: 04 - 06/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 200 047 220.0,3 200 335 220.0,3 V 200 048 220.0,5 200 336 220.0,5 V Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 220.0,3 Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 4. Seillage - 1st rope position - 4th rope position - sur la 1ère couche - sur la 4ème couche Hub / Kurbelumdrehung 1. Seillage lift / crank turn 1st rope position course / tour de manivelle sur la 1ère couche 74 mm 30 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 190 N 210 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 11 m 10 m Gewicht (ohne Seil) weight (w / o rope) poids (sans câble) 10 kg 10 kg Drahtseil* wire rope* câble métallique* Ø 6 mm Ø 6,5 mm Mindestbruchkraft breaking load min. charge minimale de rupture 9,5 kN 16 kN 300 kg 203 kg 220.0,5 500 kg 330 kg *empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1 Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1 Treuil à câble 220.0,75; 220.1 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with spur gear: robust and safe self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish powder coated or zinc plated easy, space saving installation in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble manuel à engrenage : robuste et sûr auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué installation murale simple, faible encombrement conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D8 DIN EN ISO 9001 - 016075 - 41-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098089 [Ausg.: 03 - 06/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Passende Seile finden Sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 047 200 049 220.075 pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 220.075 Wand / wall / murale verzinkt / zinc plated / éléctro zingué 200 815 220.1 203 241 220.1 pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre verzinkt / zinc plated / éléctro zingué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 3. Seillage - 1 rope position - last rope position - sur la 1ère couche - sur la dernière couche Hub / Kurbelumdrehung: 1. Seillage lift / crank turn: 1st rope position course / tour de manivelle : sur la 1ère couche 28 mm 19 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 200 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 12 m 10 m Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 14 kg 15 kg Drahtseil:* wire rope:* câble métallique :* Ø 8 mm Ø 9 mm Mindestbruchkraft breaking load min. charge minimale de rupture 24 kN 32 kN st 220.0,75 750 kg 580 kg 220.1 1000 kg 750 kg *empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.2 Hand Rope Winch 220.2 Treuil à câble 220.2 Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerer Lasten: robust und sicher hoher Wirkungsgrad selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt lackiert einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads: robust and safe higher efficiency self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish resistant easy, space saving installation in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes : robuste et sûr meilleure rendement auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion laqué installation murale simple, faible encombrement conforme à la législation du travail BGV D8 DIN EN ISO 9001 - 016075 - 41-4 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098090 [Ausg.: 01 - 02/2001 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 051 220.2 Wand / wall / murale lackiert / finish painted / laqué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 2. Seillage - 1 rope position - 2nd rope position - sur la 1ère couche - sur la 2ème couche 2000 kg 1700 kg Hub / Kurbelumdrehung: 1. Seillage lift / crank turn: 1st rope position course / tour de manivelle : sur la 1ère couche 16 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 320 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 8m erforderl. Drahtseil: DIN 3064 FE zn k 1770 sZ wire rope necessary: DIN 3064 FE zn k 1770 sZ câble métallique nécessaire : DIN 3064 FE zn k 1770 sZ Ø 12 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w / o rope) poids (sans câble) 23 kg st 220.2 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 220.3 Hand Rope Winch 220.3 Treuil à câble 220.3 Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerer Lasten: robust und sicher hoher Wirkungsgrad selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last wartungsfreie Gleitlager korrosionsgeschützt lackiert einfache, platzsparende Wandmontage entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8 haacon hilft heben Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads: robust and safe higher efficiency self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle load reaction brake maintenance free bearings corrosion resistant finish resistant easy, space saving installation in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8 Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes : robuste et sûr meilleure rendement auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable frein automatique coussinets sans entretien traitement anti-corrosion laqué installation murale simple, faible encombrement conforme à la législation du travail BGV D8 DIN EN ISO 9001 - 016075 - 41-5 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098091 [Ausg.: 01 - 09/2001 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 052 220.3 Wand / wall / murale lackiert / finish painted / laqué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : - 1. Seillage - 2. Seillage - 1st rope position - 2nd rope position - sur la 1ère couche - sur la 2ème couche Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : 1. Seillage 1 rope position sur la 1ère couche 10 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 300 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 7m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ DIN 3064 FE zn k 1770 sZ Ø 13 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w / o rope) poids (sans câble) 32 kg st 220.3 3000 kg 2500 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5 Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5 Treuil à câble 4216.0,25; 4216.0,5 Flach bauende Stirnrad-Seilwinde. Bevorzugter Einsatz bei folgenden Anforderungen: abnehmbare Kurbel lautlos arbeitend innenliegende Sperre Freilauf gegen Falschaufspulen des Seiles automatische Schlaffseilverhinderung von beiden Seiten bedienbar, durch Umstecken der Kurbel hoher Sicherheitsstandard Space saving rope winch easily installed on flat surfaces: removable crank quiet running internal self-actuating load brake free wheel against wrong winding-up of rope slack rope inhibiter removable handle fits eather side high security standard haacon hilft heben Treuil à câble spécialement conçu pour les activités théâtrales ou sportives : manivelle amovible avec opération possible sur les deux faces fonctionnement silencieux frein interne roue libre contre le mauvais enroulement du câble équipé d’un dispositif anti-mou niveau de sécurité élevé 41-6 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098099 [Ausg.: 04 - 09/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 200 053 4216.0,25 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre 200 054 4216.0,5 Wand / wall / murale pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4216.0,25 4216.0,5 Zuglast 1. Seillage capacity 1st rope position charge autorisée sur la 1ère couche 250 kg 500 kg Zuglast oberste Seillage capacity final rope position charge autorisée sur la dernière couche 162 kg 331 kg Hub / Kurbelumdrehung 1. Seillage lift / crank turn 1st rope position sur la 1ère couche 47 mm 25 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 120 N 140 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 15 m 10 m erforderl. Drahtseil: DIN 3060 FE zn k1770 sZ wire rope necessary: DIN 3060 FE zn k1770 sZ câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k1770 sZ Ø 5 mm Ø 6,5 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w / o rope) poids (sans câble) 12 kg 12 kg course / tour de manivelle Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75 Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75 Treuil à câble 4585.0,5 / 0,75 Handseilwinde aus Edelstahl Rostfrei (1.4301) vielseitig einsetzbar, speziell in Bereichen mit aggressiven Umweltbedingungen z.B. Chemische und LebensmittelIndustrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, Fracht- und Sportschifffahrt, etc. günstige Montagemaße vollkommen gekapselte Lastdruckbremse Lebensdauerschmierung große Seilaufnahme hoher Wirkungsgrad abnehmbare Kurbel mit Abziehsicherung hoher Qualitätsstandard bewährtes Sicherheitskonzept haacon hilft heben Rope winch made of stainless steel (304) for various applications, especially in areas with aggressive environmental conditions,e.g. chemical and food industry, clarification plants, special refuse disposal, transport and marine applications: space saving internal self actuating load brake life long lubrication large rope capacity high efficiency detachable safety crank superior quality proven security concept 41-7 Treuil d’accastillage inoxydable (304) pour diverses applications, spécialement adapté pour des applications en milieu agressif telles que la chimie, l’industrie alientaire, les stations d’épuration, le transport et la navigation : peu encombrant carter étanche avec frein automatique graissage à vie haacon hebetechnik gmbh grande capacité d’enroulement Josef-Haamann-Str. 6 grand rendement D-97896 Freudenberg/Main manivelle de sécurité démontable qualité supérieure concept de sécurité éprouvé Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098096 [Ausg.: 02 - 08/2005 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 500 kg Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 750 kg Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 804 4585.0,5 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox 209 541 4585.0,75 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4585.0,5 4585.0,75 Zuglast: capacity: charge autorisée : 1. Seillage 4. Seillage 1st rope position 4th rope position sur la 1ère couche sur la 4ème couche 500 kg 350 kg 750 kg 445 kg Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 37 mm 30 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 170 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 25 m 26 m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ Ø 6 mm Ø 6 mm Gewicht (ohne Seil) 10 kg 10 kg weight (w / o rope) poids (sans câble) Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4202.0,5 Hand Rope Winch 4202.0,5 Treuil à câble 4202.0,5 Hochwertige Seilwinde aus Edelstahl Rostfrei (1.4301) für vielfältige Einsatzbereiche, wie Anlagenbau, Schifffahrt, Chemie- und Lebensmittelindustrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, etc. gekapseltes Getriebe integrierte Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last Last- / Schnellgang mit Trommelfreilauf, zum schnellen Abziehen des unbelasteten Seiles korrosionsbeständige Edelstahl-Ausführung High quality rope winch made of stainless steel (304) for multiple applications, such as machine construction, marine applications, chemical and food industry clarification plants, special refuse disposal, etc. enclosed gear-drive internal self-actuating load brake high and low speed gears with declutchable rope drum corrosion resistant, made of stainless steel 41-8 Treuil d’accastillage inoxydable (304) pour diverses applications, telles que la mécanique, la navigation, l’industrie chimique et alimentaire, stations d’épuration, etc. carter étanche frein automatique incorporé deux vitesses d’enroulement avec tambour de câble débrayable résistant à la corrosion, acier inox haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098116 [Ausg.: 04- 01/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition 205 124 4202.0,5 Konsole / bracket / console Edelstahl / stainless steel / inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4202.0,5 Zuglast - Lastgang: pulling capacity low gear : charge autorisée - petite vitesse : 1. Seillage Oberste Seillage capacity 1st rope position capacity final rope position charge autorisée sur la 1ère couche charge autorisée sur la dernière couche 500 kg 335 kg Kurbeldruck - Lastgang crank force low gear effort manivelle - petite vitesse 170 N Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : - Lastgang - Schnellgang - low gear - fast gear - petite vitesse - grande vitesse 37 mm 280 mm Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 25 m erforderl. Drahtseil: DIN 3069 FE zn k 1770 sZ wire rope necessary: DIN 3069 FE zn k 1770 sZ câble métallique nécessaire : DIN 3069 FE zn k 1770 sZ Ø 6 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 11 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4483.0,65 Hand Rope Winch 4483.0,65 Treuil à câble 4483.0,65 Hand-Seilwinde verzinkt sicher und zuverlässig korrosionsbeständig wartungsfrei universell einsetzbar 28 m Seilaufnahme 1000-fach bewährte Sicherheitskurbel mit drehbarem Griff alternativ: — Sicherheitskurbel mit Klappgriff und verstellbarem Kurbelradius (Foto) — Sicherheitskurbel zum Freischalten der Seiltrommel: Seil lose abziehbar — besonders geeignet für Boots- und PKW-Anhänger haacon hilft heben Hand-rope winch zinc-plated safe and reliable corrosion resistant maintenance free universal application rope capacity: 28 m proven security crank with turning handle optional: — security crank with foldable handle and adjustable crank radius (photo) — security crank to declutch rope drum: rope can be pulled off — especially suitable for boat trailers Treuil manuel électro-zingué manipulation sûre résistant contre la corrosion sans entretien application universelle capacité d’enroulement : 28 m manivelle de sécurité approuvée option : — manivelle de sécurité avec poignée repliable et rayon réglable (photo) — manivelle de sécurité avec frein débrayable — particulièrement adapté pour les remorques et aux bateau DIN EN ISO 9001 - 016075 - 41-9 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098102 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 205 347 4483 feste Kurbel / crank with fixed handle / manivelle fixe 205 331 4483 Kurbel verstellbar, mit Klappgriff / ajustable crank radius, foldable handle / manivelle de sécurité avec poignée repliable et rayon réglable 205 405 4483 Kurbel zum Freischalten / security crank to declutch rope drum / manivelle de sécurité avec frein débrayable Befestigung Mounting Fixation Material Material Finition Konsole / bracket / console Stahl, verzinkt / Steel, zinc plated / Acier, éléctro zingué Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : 1. Seillage 4. Seillage 1 rope position 4th rope position sur la 1ère couche sur la 4ème couche Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : 1. Seillage 4. Seillage 1st rope position 4th rope position sur la 1ère couche sur la 4ème couche 39 mm 60 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 195 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 28 m Seil-Ø rope Ø Ø du câble 6 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 8,8 kg st 4483.0,65 650 kg 400 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4 Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4 Treuil à câble 4185.0,5; 4751.0,4 Hand-Seilwinde mit selbsthemmendem Schneckengetriebe einfache, sichere Handhabung geringer Platzbedarf spritzwassergeschützt Kurbel mit Klappgriff bewährtes Sicherheitskonzept Hand rope winch with self locking worm gear simple, secure operation space saving splash proved folding handle proven security concept 41-10 Treuil à câble à roue et vis sans fin manipulation simple et sûre peu encombrant protégé contre les éclats d’eau manivelle repliable concept de sécurité approuvé haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098104 [Ausg.: 03 - 12/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 4185 Typ(e) 4751 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type Befestigung Mounting Fixation 200 046 4185.0,5 Wand / wall / murale 200 045 4751.0,4 Wand / wall / murale Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zuglast: capacity: charge autorisée : 4185.0,5 4751.0,4 - 1. Seillage - 1st rope position - sur la 1ère couche 500 kg 400 kg Hub / Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : 13 mm 7,5 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 138 N 180 N Seilaufnahme rope capacity cap. d’enroulement du câble 14 m 4m erforderl. Drahtseil: wire rope necessary: câble métallique nécessaire : DIN 3060 FE zn k 1770 sZ DIN 3060 FE zn k 1770 sZ DIN 3060 FE zn k 1770 sZ Ø 6,5 mm Ø 6 mm Gewicht (ohne Seil) weight (w/o rope) poids (sans câble) 12 kg 6 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hand-Seilwinde Typ 468.0,25 Hand Rope winch type 468.0,25 Treuil à câble type 468.0,25 robuste, leichtgängige Winde vielseitig montierbar selbsthemmendes, spritzwassergeschütztes Schneckenradgetriebe alle Winden entsprechen der UVV der BG für Betrieb mit Stahl- oder Kunststoffseil robust, easy to operate winch various possibilities to mount self locking worm gear drive, waterproof all winches are proofed by BG (german accident prevention regulations) for use with steel rope or polyamide rope treuil solide, facile à utiliser utilitaires par une personne nombreuses possibilités de fixation méchanisme du treuil à vis sans fin autobloquant et étanche tous les treuils répondent à la règlementation allemande de prévention contre les accidents pour utilisation avec câble en acier ou synthétique 42-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098155 [Ausg.: 3 - 04/2006 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. 0 / N° N° Code Typ Type Type 213 150 468. 0,25 Kurbelgriff starr / fixed handle / manivelle fixe 213 151 468. 0,25K Kurbelgriff klappbar / folding handle / manivelle repliable 213 158 468. 0,25A Kurbel abnehmbar / removable handle / manivelle démontable 200 230 462. 0,25 Ratschenkurbel / ratchet lever / manivelle à rochet Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zul. Last admissible load charge admissible 0,25 t Seildurchmessser (Stahl) rope Ø (Steel) Ø du câble (acier) 4 mm Seil Ø (Kunststoff) Seilaufnahme rope Ø (Polyamide) Ø du câble (synthétique) 8 mm rope length longueur du câble 3,3 m Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 66 N Übersetzung gear ratio rapport de vitesses Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle Typ 468.0,25 25 : 1 5,8 mm Wirkungsgrad efficiency rendement 0,2 Gewicht ca. weight (approx.) poids appr. 4,1 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwindenzubehör Winches Accessories Accessoires pour treuils à câble Best.-Nr. O/N° N° Code Type Type Typ Beschreibung Description Désignation Ø 75 Ø 100 Ø 130 Seilrolle aus Grauguss Pulley in grey cast iron Poulie en fonte grise 200 303 200 304 200 305 Rollenbock komplett, Daten siehe Rückseite Idling roller, Technical data on rear page Poulie avec support, dimensions se trouvent sur page arrière 205 353 207 069 205 354 209 464 210 914 Konfektionierte Seile, ab Lager lieferbar Converted ropes ex stock Câbles assemblés sur stock Best.-Nr. O/N° N° Code 120 895 120 896 126 568 126 569 206 016 206 088 209 580 209 581 206 116 206 273 206 322 206 323 206 324 206 325 Ø mm 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6,5 8 9 Länge in m Length m Longueur m 12 8 12 12 29 29 15 15 22 22 11 10 12 10 Werkstoff Material Matériau (1) (1) (1) 1.4401* (1) 1.4401* (1) 1.4401* (1) 1.4401* (1) (1) (1) (1) Konfektion Conversion Confection (2) (2) (2) (2) (3) (4) (3) (4) (3) (4) (3) (3) (3) (3) passend zu Seilwinde Typ suitable to winch typ convenable à treuil type WA 50 WA 100 421/ 4210 4210 TANGO WV / KV 300 TANGO WE / KE 300 TANGO WV / KV 500 TANGO WE / KE 500 TANGO WV / KV 500 TANGO WE / KE 500 220.0,3 220.0,5 220.0,75 220.1 *1.4401 - V4A - X5 CrNiMo17-12-2 (1) verzinkt zinc coated zinguée 43-1 (2) Seil DIN 3055 mit eingepreßtem Lasthaken Rope according to DIN 3055 with pressed-in rope hook Câble d’après DIN 3055 avec crochet haacon hilft heben (3) Seil DIN 3060 mit eingepreßtem Sicherheits- Lasthaken Rope according to DIN 3060 with pressed-in safety rope hook Câble d’après DIN 3060 avec crochet de sécurité (4) wie (3), jedoch Seil analog zu DIN 3060 as (3), but rope according to DIN 3060 comme (3), mais câble selon DIN 3060 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Abweichende Längen und Qualitäten sind auf Anfrage lieferbar Different lengths and qualities are deliverable upon request Des longueurs et qualitées divergentes livrables sur demande DIN EN ISO 9001 - 016075 - Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 183 [Ausg.: 11 - 03/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/N° N° Code A B C D E F G H J K 205 353 100 80 60 150 - 100 10 62 14 30 mm 207 069 100 80 60 150 - 100 10 62 14 30 mm 205 354 130 105 80 200 40 160 10 77 14 x 25 - mm Best.-Nr. 209 464 / 210 914 Best.-Nr. O/N° N° Code 205 353 Max. Seillast max. rope load Charge maxi 500 kg für Seil Ø for rope dia. Epaisseur du câble 5 - 6,5 mm Gewicht Weight Poids 2 kg 207 069 500 kg 5 - 6,5 mm 2 kg 205 354 1000 kg 8 - 10 mm 4 kg 209 464 125 kg 2 - 4 mm 0,25 kg Werkstoff Rolle Rope pulley material Matériau poulie Grauguss, verzinkt Grey cast iron, zinc coated Fonte grise, zinguée Edelstahl rostfrei V2A Stainless steel Acier inox Grauguss, verzinkt Grey cast iron, zinc coated Fonte grise, zinguée Polyamide 210 914 125 kg 2 - 4 mm 0,25 kg Polyamide Werkstoff Rollenbock Bracket material Matériau chape Stahl, pulverbeschichtet Steel, powder coated Acier, recouverte par poudrage électrostatique Edelstahl rostfrei 1.4301 Stainless steel Acier, inox Stahl, pulverbeschichtet Steel, powder coated Acier, recouverte par poudrage électrostatique Stahl, verzinkt Steel, zinc coated Acier, zinguée Edelstahl rostfrei 1.4301 Stainless steel Acier, inox Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hubtisch Typ 8718.0,2 Mobile lifting table type 8718.0,2 Table élévatrice type 8718.0,2 Zur ergonomischen Arbeitsplatzgestaltung in Industrie, Handwerk und Gewerbe: leicht verfahrbar, dreh- und arretierbar unter Last stufenlos verstellbar von 735 mm - 1035 mm große Arbeitsplatte (415 x 515 mm) mit Abrutschsicherung Arbeitsplatte verstell- und neigbar von 0° - 40° robuste Stahlkonstruktion selbsthemmender Spindelantrieb ausgezeichneter Korrosionsschutz durch Pulverbeschichtung haacon hilft heben Lifting table for ergonomic working practice in industry and trade: easy to move, to turn and to block fully height adjustable from 735 mm - 1035 mm under load large tabletop (415 x 515 mm) with antislipping device adjustable tabletops pivot from 0° - 40° robust steel construction self-locking thread anti-corrosion resistant due to powder-coating Table élévatrice sur roulettes, inclinable et réglable en hauteur : déplacement facile blocage en rotation et en déplacement réglage en hauteur sous charge de 735 à 1035 mm grande surface de travail (415 x 515 mm) tapis antidérapant inclinaison réglable de 0° á 40° fabrication renforcée dispositif anti-chute protection anticorrosion et revêtement à poudre DIN EN ISO 9001 - 016075 - 44-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098076 [Ausg.: 03 - 01/2006 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. 0 / N° N° Cde Typ Type Type 205 651 8718.0,2 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 8718.0,2 zulässige Last admissible load charge admissible Bauhöhe overall height hauteur totale 735 mm Hub lift course 300 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 1,9 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 45 N Gewicht weight poids 19 kg 200 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25 Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25 Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25 Service leicht gemacht: Unentbehrlicher, universeller Helfer für den Werkstatt- und Fertigungsbereich zum Transportieren und Bereitstellen von Werkstücken, Ersatzteilen, etc. leicht verfahrbar durch große Lenk- und Bockrollen aus Hartgummi sicherer Stand durch Feststellbremsen millimetergenau höhenverstellbar selbsthemmender Spindelantrieb CE-Sicherheitskonzept Kurbel abklappbar haacon hilft heben Service made easy: Indispensable, universal helper for workshop and production to transport and prepare work pieces, spare parts, etc. easy to move due to large detectable steering wheels made of hard rubber safe positioning due to detectable brakes adjustable in height accurately to the millimetre self-locking spindle drive security concept according to CE standard foldable crank handle Pratique et utile : Utile et efficace dans l’atelier et la production pour le transport de marchandises, pièces détachées ... déplacement facile grâce au socle stable équipé de deux galets fixes et deux galets pivotants frein à pied réglage en hauteur au millimètre près mécanisme à vis sans fin autobloquant conformes aux normes de sécurité CE manivelle repliable 44-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098070 [Ausg.: 04 - 12/2005 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best. Nr. O/ N° N° Code Typ Type Type 203 413 1097.0,75 200 132 1097.1,25 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last admissible load charge admissible Bauhöhe overall height Hub 1097.0,75 1097.1,25 0,75 t 1,25 t hauteur totale 750 mm 750 mm lift course 350 mm 380 mm Hub / Kurbelumdrehung lift / crank turn course / tour de manivelle 5,5 mm 6,7 mm Kurbeldruck crank force effort sur manivelle 180 N 220 N Gewicht weight poids 59 kg 83 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Kabeltrommelwinde 1095.8 Cable reel jack 1095.8 Crics pour tourets de câble 1095.8 handbetätigte Winden zum mühelosen Anheben schwerer Kabeltrommeln bis 3400 mm Ø einfaches, sicheres Abziehen des Kabels robuste Spindelwinden entsprechend den Sicherheitsbestimmungen nach BGV D8 halten die Last sicher in jeder gewünschten Höhe stabile Bodenplatten garantieren eine hohe Standfestigkeit auf Vollgummi-Laufrollen leicht zu verrollen mechanical jacks to lift and support cable drums of up to 3.4 M dia secure and efficient uncoiling of cables robust spindle jacks conform to the German BGV D8 Safety Regulations and support the load securely at any desired height large ground plate providing a high standard of stability easy to range with the solid rubber wheels attaches to the ground plate crics manuels soulèvent sans effort des tourets jusqu’à 3,4 m de Ø permettent de dérouler efficacement le câble en toute sécurité les crics à broche autobloquante sont conformes à la législation du travail (BGV D8) et maintiennent en sécurité la charge à la hauteur souhaitée se déplacent aisément sur le lieu d’utilisation grâce à leur train de roues caoutchoutées 45-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098059 [Ausg.: 02 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 271 1095.8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1095.8 zulässige Last - Kopf max. load on head claw charge autorisée - tête 8t zulässige Last - Klaue max. load on lower claw charge autorisée - sabot 7t zulässige Last - Schnellgang max. load in fast gear charge autorisée - vitesse rapide 2t Bauhöhe o/a height hauteur hors tout 1.200 mm Hub lift course 480 mm Hub pro Kurbelumdrehung: lift / crank turn: course / tour de manivelle : – Lastgang – low gear – vitesse sous charge 1,06 mm – Schnellgang – fast gear – vitesse rapide 10,6 mm Kurbeldruck bei 8 t crank force at 8 t effort sur manivelle pour 8 t 140 N Gewicht ca. weight approx. poids env. 75 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8 Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8 Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8 Ergonomisches Arbeiten ist die Grundvoraussetzung für eine optimale Leistung, auch im Werkstattbereich. Karosseriewinde (BGV D8) und Karosseriebock (VBG 14) sind für alle Hebe- und Stützaufgaben bestens geeignet: Last- und Schnellgang für schnelles Anheben selbsthemmende Spindel für optimale Sicherheit Doppelmutter (VBG 14) für freies Arbeiten unter angehobener Last ohne zusätzliche Absicherung große stabile Fußplatte für sicheren Stand 4-fach verstellbare Hubklaue für zeitsparende Höhenanpassung gummibereiftes Fahrwerk für schnellen Einsatz Ergonomic working is the basic condition for optimal efficiency, e.g. in workshops. Car body hoist (BGV D8) and car body jack (VBG 14) can be used for lifting and supporting: low speed and high speed gear for quick and easy lifting self-locking spindle for highest security double safety nut (VBG 14) allows working under jacked-up load big and solid ground plate for safe standing adjustable claws (4 postions) for time saving height adjustment rubber tyres for quick and easy use 46-1 haacon hilft heben Même dans le domaine de la construction mécanique, une conception ergonomique est la condition pour un résultat optimal. Cric de carrosserie (BGV D8) et sabot de carrosserie (VBG 14) répondent idéalement à tous vos travaux de levage et de soutien : vitesse en charge et vitesse à vide pour une mise en hauteur rapide système mécanique autobloquant du cric pour une sécurité optimale équipé d’un double système d’écrous (VBG 14) pour travailler en toute sécurité sous la charge l’assise du cric est assurée par une embase largement dimensionnée mise en hauteur rapide grâce au positionnement manuel du sabot sur l’un des 4 emplacements prévus mise en place du cric rapide grâce à des roulettes caoutchoutées intégrées DIN EN ISO 9001 - 016075 - haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098132 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code 200 265 Karosseriewinde Typ 1094.8 Car body hoist type 1094.8 Cric de carrosserie type 1094.8 200 266 Karosseriebock Typ 1224.8 incl. Gummiauflage Nr. 200267 Car body jack type 1224.8 incl. rubber pad n°. 200267 Sabot de carrosserie type 1224.8 compris revêtement anti-dérapant n° 200267 200 267 Gummiauflage für Kopf und Klaue für Typ 1094.8 Rubber pad for top/claw for type 1094.8 Revêtement anti-dérapant pour tête et sabot pour type 1094.8 200 268 Hubtraverse komplett Typ 2395.8 Lifting cross member compl. type 2395.8 Traverse de liaison complète type 2395.8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 1094.8 zulässige Last admissible load charge admissible Kopf top tête 8 t Klaue claw sabot 7 t Hub lift course 480 mm lift / crank turn: course / tours de manivelle : Hub / Kurbelumdrehung: Lastgang low speed vitesse en charge 0,53 mm Schnellgang high speed vitesse à vide 5,32 mm Bauhöhe o/a height hauteur hors-tout 1200 mm Klauenhöhe adjustable claw hauteur des sabots 185 mm (4-fach verstellbar) (4 positions) (4 positions) 425 mm 670 mm 1060 mm Gewicht weight poids 75 kg 1224.8 8t 5t 500 mm 0,81mm 5,3 mm 1210 mm 195 mm 435 mm 680 mm 1070 mm 85 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 360 kg Swivel Jib Crane 360 kg Potence pour stations d’épuration 360 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen korrosionsbeständig, wahlweise V2A oder verzinkt wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 400 - 1300 mm bewährte haacon-Seilwinde mit zusätzlichem Drahtseil zum Umhängen der Last bei großen Hubhöhen Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, in stainless or galvanised steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° regulating capacity: 400 - 1300 mm adjustable support arm incorporates haacon’s proven rope winch and an additional cable for extra lift quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration traitement anticorrosion, version inox ou zinguée fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 400 - 1300 mm treuil à câble éprouvé haacon avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin DIN EN ISO 9001 - 016075 - 47-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098078 [Ausg.: 05 - 10/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type 207 040 4551.0,36 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Seilwinde verzinkt Manual winch galvanised Treuil manuel zingué 207 041 4551.0,36 Drehkran, feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Seilwinde Edelstahl rostfrei Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 207 039 4571.0,36 Drehkran, Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Potence pour stations d’épuration, inox Seilwinde Edelstahl rostfrei Manual winch Stainless steel Treuil manuel Inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée 205 941 4573.0,36 W Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée 205 940 4573.0,36 B Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung: - 1. Seillage - 4. Seillage Gewicht - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force lift / crank turn: - 1st rope position - 4th rope position weight - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle : - sur la 1 ère couche - sur la 4 ème couche poids - du mât - de la flèche 360 kg 12 m 5 mm 110 N 39 mm 58 mm 40 kg 25 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 350 kg Swivel Jib Crane 350 kg Potence pour stations d’épuration 350 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 1400 - 2000 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder Edelstahl rostfrei Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 1400 - 2000 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 1400 - 2000 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin DIN EN ISO 9001 - 016075 - 47-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 187 [Ausg.: 04 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code 207 068 Type / Type 4551.0,35 207 067 4551.0,35 207 088 4581.0,35 205 939 4553.0,36 W 205 941 4573.0,36 W 205 938 4553.0,36 B 205 940 4573.0,36 B Drehkran, feuerverzinkt Seilwinde verzinkt Swivel jib crane, zinc coated Manual winch galvanised Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel zingué Drehkran, feuerverzinkt Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, zinc coated Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel Inox Drehkran, Edelstahl rostfrei Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration Treuil manuel Inox Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force lift / crank turn weight - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids - du mât - de la flèche 350 kg 12 m 5 mm 110 N ca. 39 mm 54 kg 35 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 500 kg Swivel Jib Crane 500 kg Potence pour stations d’épuration 500 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 800 - 1300 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 800 - 1300 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 800 - 1300 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin DIN EN ISO 9001 - 016075 - 47-3 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 186 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code Typ / Type 205 996 4551.0,5 205 997 4551.0,5 205 998 4581.0,5 205 939 4553.0,36 W 205 941 4573.0,36 W 205 938 4553.0,36 B 205 940 4573.0,36 B Drehkran,feuerverzinkt Seilwinde feuerverzinkt Swivel jib crane, zinc coated Manual winch galvanised Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel zingué Drehkran, feuerverzinkt Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, zinc coated Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel Inox Drehkran, Edelstahl rostfrei Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, inox 1.4301 Treuil manuel Inox Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 1.4301 Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox 1.4301 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force lift / crank turn weight - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids - du mât - de la flèche 500 kg 12 m 6 mm 135 N 28 mm 54 kg 30 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 220 kg Swivel Jib Crane 220 kg Potence pour stations d’épuration 220 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen Drehbereich: 360° Verstellbereich des Kranauslegers 1170 - 1870 mm bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting supplied in kit form to allow an easy shift turning capacity: 360° adjustable support arm, regulating capacity: 1170 - 1870 mm incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required Potence pour stations d’épuration Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou murale éléments démontables permettant un déplacement facile capacité de rotation : 360° possibilité de réglage de la flèche : 1170 - 1870 mm treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud/ Inox 1.4301 avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin DIN EN ISO 9001 - 016075 - 47-4 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com 098 189 [Ausg.: 03 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code 207 169 Typ / Type 4551.0,22 207 170 4551.0,22 207 168 4571.0,22 205 939 4553.0,36 W 205 941 4573.0,36 W 205 938 4553.0,36 B 205 940 4573.0,36 B Drehkran,feuerverzinkt Seilwinde verzinkt Swivel jib crane, zinc coated Manual winch galvanised Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel zingué Drehkran, feuerverzinkt Seilwinde Edelstahl rostrei Swivel jib crane, zinc coated Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, zinguée à chaud Treuil manuel Inox Drehkran, Edelstahl rostfrei Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, stainless steel Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, inox 1.4301 Treuil manuel Inox Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht - Kranmast - Ausleger admissible load standard rope length wire rope Ø crank force lift / crank turn weight - crane jib - crane leg charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids - du mât - de la flèche 220 kg 12 m 5 mm 70 N 39 mm 40 kg 30 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran aus wetterfester Aluminiumlegierung wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Verstellbereich des Kranauslegers 600 - 1000 mm Drehbereich: 360° bewährte haacon-Seilwinde galvanisch verzinkt oder V2A Drahtseil rostfrei 1.4401 Köcher für Wand- und Bodenbefestigung incl. Verbundankern haacon hilft heben Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant Jib crane made of Aluminium alloy wall or ground mounting adjustable support arm, regulating capacity: 600 - 1000 mm turning capacity: 360° incorporates haacon’s proven rope winch galvanized or stainless steel and an additional cable for extra lift Cable stainless steel 1.4401 quiver for wall and ground mounting Potence pour stations d’épuration Potence anticorrosion, en alliage d’aluminium fixation au sol ou murale possibilité de réglage de la flèche: 600 - 1000 mm capacité de rotation : 360° treuil à câble éprouvé haacon électrozingué / Inox avec câble en acier supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées Câble Inox embase pour fixation au sol et au mur selon besoin 47-5 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098 188 [Ausg.: 06 - 08/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. / O/No. / N° Code 207 133 207 134 207 135 Drehkran, Aluminiumlegierung Seilwinde galvanisch verzinkt Swivel jib crane, Aluminium alloy Manual winch galvanised Potence pour stations d’épuration, alliage d’aluminium Treuil manuel zinguée Drehkran, Aluminiumlegierung Seilwinde Edelstahl rostfrei Swivel jib crane, Aluminium alloy Manual winch Stainless steel Potence pour stations d’épuration, alliage d’aluminium Treuil manuel Inox Köcher für Wand u. Boden incl. 4 Verbundankern, Aluminiumlegierung box column for mounting on wall/floor incl. 4 shear connectors, Aluminium alloy embase pour fixation au mur/au sol avec 4 clavettes, alliage d’aluminium Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Standard- Seillänge Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht - Kranmast admissible load standard rope length wire rope Ø crank force lift / crank turn weight - crane jib charge autorisée longueur du câble (standard) Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids - du mât 160 kg 12 m 5 mm 135 N 65 mm 20 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 150 kg Swivel Jib Crane 150 kg Potence pour stations d’épuration 150 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Drehbereich: 360° Kranausleger 275 - 775 mm Drahtseil rostfrei 1.4401 Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting turning capacity: 360° support arm 275 - 775 mm Cable stainless steel 1.4401 47-6 Potence pour stations d’épuration Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox fixation au sol ou au mur rotation : 360° portée de 275 à 775 mm Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098 226 [Ausg.: 06 - 06/2006 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 209 847 4551.0,15 Drehkran komplett, feuerverzinkt Swivel jib crane, hot-dip galvanised Potence, zinguée à chaud 209 848 4571.0,15 Drehkran, V4A, Seilwinde V2A Swivel jib crane, stainless, winch V2A Potence, inox, Treuil Inox 209 767 Drehkranmast, feuerverzinkt Post, hot-dip galvanised Mât seul, zingué à chaud 209 805 Drehkranmast, V4A Post, stainless steel Mât seul, Inox 209 774 Schwenkhebel, galvanisch verzinkt Swivelling lever, galvanised Gouvernail, zingué 209 775 Wandköcher, feuerverzinkt Box column for mounting on wall, galvanised Embase pour fixation au mur, zinguée 209 768 Bodenköcher, feuerverzinkt box column for mounting on floor, galvanised embase pour fixation au sol, zinguée 209 809 Bodenköcher, V4A box column for mounting on floor, stainless steel embase pour fixation au sol, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Seillänge max. Seilaufnahme Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht admissible load rope length rope capacity max. wire rope Ø crank force lift / crank turn weight charge autorisée longueur du câble cap. d’enroulement du câble Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids 150 kg 12 m 29 m 4 mm 90 N 64 mm ~ 29 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Drehkran 300 kg Swivel Jib Crane 300 kg Potence pour stations d’épuration 300 kg Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung Drehbereich: 360° Kranausleger 700-1300 mm Drahtseil rostfrei 1.4401 Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel wall or ground mounting turning capacity: 360° support arm 700-1300 mm Cable stainless steel 1.4401 47-7 Potence pour stations d’épuration Potence zinguée ou inox fixation au sol ou au mur rotation : 360° portée de 700-1300 mm Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098 231 [Ausg.: 06 - 10/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 209 769 4551.0,3 Drehkran, verzinkt Swivel jib crane, galvanised, Potence, zinguée 213 862 4551.0,3 Drehkran, verzinkt, Seilwinde V2A Swivel jib crane, galv., winch Inox Potence, zinguée, Treuil Inox 209 994 4571.0,3 Drehkran V4A, Seilwinde V2A Swivel jib crane, winch Inox Potence, inox, Treuil Inox 209 778 Schwenkhebel, galvanisch verzinkt Swivelling lever, galvanised Gouvernail, zingué 209 995 Schwenkhebel, V2A Swivelling lever, inox Gouvernail, inox 205 939 4553.0,36 W Wandköcher feuerverzinkt Box column for mounting on wall, galvanised Embase pour fixation au mur, zinguée 205 955 4573.0,36 W Wandköcher, V4A Box column for mounting on wall , stainless steel Embase pour fixation au mur, Inox 205 938 4553.0,36 B Bodenköcher, feuerverzinkt Box column for mounting on floor, galvanised Embase pour fixation au sol, zinguée 205 976 4573.0,36 B Bodenköcher, V4A Box column for mounting on floor, stainless steel Embase pour fixation au sol, Inox Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques zulässige Last Seillänge max. Seilaufnahme Seil-Ø Kurbeldruck Hub / Kurbelumdrehung Gewicht admissible load rope length rope capacity max. wire rope Ø crank force lift / crank turn weight charge autorisée longueur du câble cap. d’enroulement du câble Ø du câble effort manivelle course / tour de manivelle poids 300 kg 12 m 22 m 5 mm 135 N 46 mm ~ 55 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwinde ESF Rope Winch ESF Treuil à câble ESF Industrieseilwinden Gesamtprogramm Professional Series Neu : Typen ESF / ESG kurzfristig lieferbar! haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main DIN EN ISO 900 - 06075 - Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com | | Bitte Gesamtprogramm anfordern oder downloaden! Please order our comprehensive brochure or download it! Demandez toute la gamme ”Treuils à câble entraîné” ou faisez le téléchargement ! Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 150 kg bis 500 kg: hochwertige Getriebe und Drehstrommotoren 230/400 V oder Wechselstrommotoren 230 V/50 Hz fliegend gelagerte Seiltrommel, kompakte Bauform Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort vielfältige Optionen (Liste Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden) Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden ) Range of electric wire rope winches with capacities from 150 to 500 kg: high quality geared 3 phase motor 230/400 V or ~ 230 V/50 Hz motor short drum, compact design maximum safety, functionality and operating comfort various options (see sheet Rope winch accessories) special versions available on request (Checklist - driven winches ) Gamme de treuils électriques pour charges de 150 à 500 kg : transmission de qualité supérieure et moteur à courant triphasé 230/400 V ou ~230 V/50 Hz tambour d’enroulement reposée d‘une côté, dessin peu encombrant mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile équipements complémentaires (voir liste d’accessoires) fabrication spéciale sur demande (voir bordereau d‘étude pour treuils à câble) 48-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098100 [Ausg.: 03 - 03/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Maß A1 A2 B C D D1 E1 E2 E3 L1 G H H1 L ESF 150 45 205 145 102 70 140 9 76 111 61 9 265 72,5 455 ESF 200 45 205 145 102 70 140 9 76 111 61 9 280 72,5 470 ESF 250 45 205 145 102 70 140 9 76 111 61 9 278 72,5 485 ESF 400 45 245 200 144 90 190 12 101 125 67 11,5 345 100 550 ESF 500 45 245 200 144 90 190 12 101 125 67 11,5 335 100 590 Typ/Type Bei Bestellung bitte angeben: Typ + Zubehör-Nr. (Blatt 49-1) For order please indicate type + No. of Accessories (sheet 49-1) Pour une commande veuillez indiquer le type et le N° d‘accessoires (page 49-1) Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques Spannung / Voltage / Courant 1. Seillage FSeilzug 1st Layer Seilaufnahme 1ère Couche VSeil 3. Seillage FSeilzug 3rd Layer Seilaufnahme 3ième Couche VSeil Seil Ø 5 Rope dia. Ø du câble 400 V 50 Hz / 3-Phasen 230 V / 50 Hz ~ FCapacité de levage kg 150 250 500 200 400 Storage Cap. d‘enroulement m 3,4 2,8 3,2 3,4 3,2 W.L.L VRope VCâble m/min 8,3 7,2 7,5 7,1 7,5 W.L.L FCapacité de levage kg 125 200 400 165 325 Storage Cap. d‘enroulement m 11,5 9,6 11,0 11,5 11,0 VCâble m/min 10,2 9,1 9,8 8,6 9,8 VRope max. mögl. Seilkap. max. Storage Cap. d‘enroulement maxi m 26 17,8 25 26 25 nicht drehungsfrei Ordinary rope Câble non équilibré mm 41 51 61 41 61 Triebwerksgruppe 4 Rating 4 Groupe FEM 4 drehungsarm non twisting anti-giratoire mm 1Am 41 1Am 52 1Bm 62 1Am 42 1Am 62 Triebwerksgruppe 4 Rating 4 Groupe FEM 4 Motorleistung Power rating Puissance kW 1Am 0,37 1Bm 0,55 1Bm 1,1 1Bm 0,55 1Bm 1,1 Nennstrom Current Courant nom. A 1,09 1,43 2,82 4,5 7,5 Gewicht ohne Seil Weight wo. rope Poids sans câble kg 18 21,5 38 23 43,5 Typ Type Type ESF 150 250 500 200 400 Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1570 N/mm Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1770 N/mm2 3) Standardlagenzahl / Regular No. of layers / Quandité des couches ordinaire : 3 4) Triebwerksgruppe nach / Rating according to / Classification selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511 5) Seil nicht im Lieferumfang / Rope not included / câble non compris dans le contenu de la livraison 1) 2 1) Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Seilwinde ESG Rope Winch ESG Treuil à câble ESG Industrieseilwinden Gesamtprogramm Professional Series Neu : Typen ESF / ESG kurzfristig lieferbar! haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main DIN EN ISO 900 - 06075 - Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com | | Bitte Gesamtprogramm anfordern oder downloaden! Please order our comprehensive brochure or download it! Demandez toute la gamme ”Treuils à câble entraîné” ou faisez le téléchargement ! Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 150 bis 2000 kg: hochwertige Getriebe mit Bremsmotoren 400 V oder ~ 230 V/ 50 Hz Beidseitig gelagerte Seiltrommel mit großer Seilaufnahme Überlastsicherung ab 1000 kg Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort vielfältige Optionen (Liste Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden) Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden) Abb.: ESG 500, Option gerillte Seiltrommel und Schlaffseilschalter haacon hilft heben Range of electric wire rope winches with capacities from 150 to 2000 kg: high quality geared 3 phase 400 V brake motor or ~230V/50 Hz motor long drum with high rope capacity overload protection for loads exceeding 1000 kg maximum safety, functionality and operating comfort various options (see sheet Rope winch accessories) special versions available on request (Checklist - driven winches) Picture shows ESG 500, option grooved drum and slack rope device Gamme de treuils électriques pour charges de 150 à 2000 kg : transmission de qualité supérieure et moteurs freinés à courant triphasé 400V ou ~ 230 V/ 50 Hz tambour d’enroulement reposée à deux côtés pour une capacité de câble maxi. limiteur de charge plus de 1000 kg mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile équipements complémentaires (voir liste d’accessoires) fabrication spéciale sur demande (voir bordereau d‘étude Treuils à câble entraînés) Figure : ESG 500, option Tambour rainuré, Interrupteur de mou de câble 48-2 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098080 [Ausg.: 03 - 09/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Maß Typ/Type ESG 150 ESG 200 ESG 250 ESG 400 ESG 500 ESG 600 ESG 750 ESG 990/1000 A1 A2 B C D D1 E1 E2 E3 E4 E5 L1 F G H H1 L 82 82 82 424 424 106 106 106 370 370 370 92 92 510 510 510 190 190 190 220 220 260 260 260 170 170 170 190 190 230 230 230 70 70 70 90 90 110 110 110 140 140 140 190 190 248 248 248 48 48 48 61 61 71 71 71 60 60 60 80 80 90 90 90 267 267 267 274 274 350 350 350 43 43 43 70 70 70 70 70 218 218 218 243,5 243,5 312 312 312 181 181 181 211 211 282 282 282 12 12 12 12 12 15 15 15 9 9 9 10,5 10,5 13 13 13 280 290 290 356 345 410 400 410 84,5 84,5 84,5 112 112 140 140 140 480 500 510 560 600 630 635 680 Bei Bestellung bitte angeben: Typ + Zubehör-Nr. (Blatt 49-1) For order please indicate type + No. of Accessories (sheet 49-1) Pour une commande veuillez indiquer le type et le N° d‘accessoires (page 49-1) Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques Spannung / Voltage / Courant 1. Seillage FSeilzug 1st Layer 1ère Couche Seilaufnahme VSeil 3. Seillage FSeilzug 3rd Layer Seilaufnahme 3ième Couche VSeil Seil Ø 5 Rope dia. Ø du câble 400 V 50 Hz / 3-Phasen 230 V / 50 Hz ~ 150 250 500 750 990/ 1500 2000 200 400 600 10006 10 8 10,5 12,5 12 10 10,5 12,5 10 13 W.L.L FCapacité de levage kg Storage Cap. d‘enroulement m VRope VCâble m/min 8,3 7,2 7,5 5,1 4,4 7 W.L.L FCapacité de levage kg 125 200 400 590 775 1200 1500 165 325 550 Storage Cap. d‘enroulement m 34 28 35 43 43 40 48 34 35 43 VRope VCâble 10 8,6 9,8 5,4 79 82 135 4 6 71 8 7,1 7,5 4,4 m/min 10,2 9,1 9,8 6,5 5,6 8 max. mögl. Seilkap. max. Storage Cap. d‘enroulem. maxi m 79 53 82 126 102 165 nicht drehungsfrei Ordinary rope Câble non équilibré mm 4 5 6 81 82 92 Rating Groupe FEM mm 1Am 1Am 1Bm 1Bm 1Bm 82 82 41 52 62 1Bm 1Bm 1Am 1Am 1Am 92 10 2 4 2 62 72 1Bm 1Bm 1Bm 1Bm 1Bm 4 5,5 0,55 1,1 1,1 3,8 10,2 14,1 4,5 7,5 98 185 23 43,5 100 Triebwerksgruppe drehungsarm 4 4 non twisting 4 anti-giratoire 1 1 1 Triebwerksgruppe 4 Rating 4 Groupe FEM 4 Motorleistung Power rating Puissance kW 1Am 1Bm 1Bm 1Bm 1Cm 0,37 0,55 1,1 1,5 1,5 Nennstrom Current Courant nom. A 1,09 1,43 2,82 3,8 Gewicht o. Seil Weight wo. rope Poids sans câble kW 18 Typ Type Type ESG 150 21,5 38 250 500 90 750 990 / 1000 1500 10 2 245 2000 1 200 1 400 9,5 600 Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1570 N/mm2 Drahtfestigkeit / Single strain strength / Résistance nominale pour câbles à un brin min. 1770 N/mm2 3) Standardlagenzahl / Regular No. of layers / Quandité des couches ordinaire : 3 4) Triebwerksgruppe nach / Rating according to / Classification selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511 5) Seil nicht im Lieferumfang / Rope not included / câble non compris dans le contenu de la livraison 6) mit Überlastsicherung ab 1000 kg / with overload protection over 1000 kg / avec limiteur contre surcharge au dessus 1000 kg 1) 2) Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden Rope winch accessories Accessoires pour treuils à câble Bezeichnung Nomination Dénomination 1 Hängetaster mit Zuleitung Cable pendant remote control Boîte de commande avec câble 2 Drucktaster zur Wandmontage Auxiliary switch for wall mounting Combineur fixation au mur 3 Schützsteuerung Auxiliary control box Commande supplémentaire 4 Funksteuerung Radio control Contrôle radio 5 Variable Seilgeschwindigkeit Variable rope speed Vitesse du câble ajustable 6 Hubbegrenzungsschalter Limiting switch Limiteur fin de course 7 Schlaffseilschalter Slack rope device Interrupteur de mou de câble 8 Elektrischer Überlastungsschutz / Lastbegrenzer Electrical overload protection Limiteur électronique de charge 9 Gerillte Seiltrommel Grooved rope drum Tambour à câble rainuré 10 Andruckrolle Pressure roller Rouleau presse-câble 11 Auskuppelbare Seiltrommel Disengageable rope drum Tambour débrayable 12 Not- Handantrieb Emergency drive Entraînement manuel (en mode d‘urgence) 13 Geteilte Trommel - Seilabgang und Seilaufnahme angeben Devided rope drum - pls. indicate pay-off direction and storage Tambour divisé - s.v.p. indiquer la direction du câble et la capacité d‘enroulement 14 Seiltrommelverlängerung - Seilaufnahme angeben Prolonged rope drum - pls. indicate storage Tambour prolongé - s.v.p. indiquer la capacité d‘enroulement Schützsteuerung (3) erforderlich bei / Auxiliary control box required at / Commande supplémentaire obligatoire chez (4), (5), (6), (7), (8), (12) 49-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098115 [Ausg.: 03 - 01/2008 VWM/em] Angetriebene Seilwinden Beispiele Driven rope winches - examples Treuils à câble entraîné - versions diverses 50-1 Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Angetriebene Seilwinden Driven rope winches Treuils à câble entraîné Lastbereich 100 kg - 50 t Elektroseilwinden Hydraulische Seilwinden Pneumatische Seilwinden Auf Ihren Einsatzfall abgestimmt: — Seilkapazität — gerillte Seiltrommel — auskuppelbare Seiltrommel — geteilte Seiltrommel — Seileinweiser oder Seilanpreßrolle — Seilgeschwindigkeiten — einfache Handbedienung bis zu komplexen Steuerungen — Sonderausstattung wie Hubbegrenzung, Überlastschalter oder Schlaffseilschalter — Für speziellen Einsatz z. B. BGV C1 oder Seeschiffe — erhöhte Anforderungen an Staub- und Spritzwasserschutz Industrieseilwinden Gesamtprogramm Professional Series Neu : Typen ESF / ESG kurzfristig lieferbar! haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Lifting capacity 100 kg - 50 t Electric rope winches Hydraulic rope winches Pneumatic rope winches Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 900 - 06075 - | | Adapted to your requirements: Bitte Gesamtkatalog anfordern oder downloaden! — Rope capacity Please order our comprehensive program brochure or download! — grooved drum Demandez notre catalogue détaillé ” Treuils à câble entraîné ” ou faisez le téléchargement ! — Disengager / clutch — devided rope drum — Rope guide or rope pressure-pad — Rope speed — simple hand operation or complex control systems — additional accessories like limiting switch, overload protection or slack rope switch — For special application (e.g. for stages and studios) or marine application — better dust-proof and weatherproof protection Capacité de levage 100 kg - 50 t Treuils électriques Treuils hydrauliques Treuils pneumatiques Adapté à votre emploi : — Résistance du câble — Tambour à câble rainuré — Tambour débrayable — Tambour divisé — Guidage de câble ou rouleau presse câble — Vitesse du câble — Commande manuelle ou commande complexe — Options telles que limiteur en fin de course, limiteur de charge ou interrupteur de mou de câble — Pour utilisations particulières, (p. ex. pour des scènes/studios ou la navigation maritime) — meilleure étanchéité et protection anti-poussière 50-2 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098 233 [Ausg.: 02 - 02/2008 VWM/em] Checkliste Angetriebene Seilwinden Fax an 0049 (0) 9375- 8486 oder an [email protected] Firma............................................................ Datum........................................................... Straße........................................................... Tel. ............................................................... PLZ / Ort....................................................... Fax................................................................ Ansprechpartner:.......................................... Email............................................................ Benötigte Stückzahl........................... ANFORDERUNGEN: Hublast (vertikal) Zuglast (horizontal) Seilaufnahme Seilgeschwindigkeit BGV D81 BGV C12 ............kg ............kg ............m ............m/min Temperaturbereich ............°C ANTRIEB: elektrisch 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC Schutzart IP......... Einschaltdauer........... Inneneinsatz Außeneinsatz hydraulisch Öldruck.................. bar Durchfluß...............l/min. pneumatisch Luftdruck................ bar Luftverbrauch.........l/s. ZUSATZAUSSTATTUNG: Hubbegrenzung / Endabschaltung Schlaffseilschalter Überlastschutz / Lastbegrenzung auskuppelbare Seiltrommel (nur bei Zugwinden zulässig) Seilandruckrolle gerillte Seiltrommel geteilte Seiltrommel sonstiges.................................................. BEDIENELEMENTE: Hängetaster Drucktaster zur Wandmontage sonstiges.................................................. OBERFLÄCHE / LACKIERUNG: Standard Enzianblau RAL 5010 Sonderlackierung RAL-Nr.:................. Dokumentation/Typschild deutsch englisch französisch andere 51-1 Einsatzfall: .............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................. 1 nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der Berufsgenossenschaft (BG) für Winden, Hub- und Zuggeräte 2 nach den deutschen Unfallschutzbestimmungen der BG für Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung 098242 [Ausg.: 03 - 02/2008 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Check list driven winches Fax to 0049 (0) 9375- 8486 by email to [email protected] Company ..................................................... Date............................................................ Street............................................................ Phone.......................................................... PO Box......................................................... Fax ............................................................ Official in charge........................................... Email........................................................... Pieces............................ REQUIREMENTS: Hoisting (vertical) Pulling (horizontal) Rope capacity Line speed BGV D81 BGV C12 Temperature ............kg ............kg ............m ............m/min ............°C MOTOR: Electric 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC Protection IP......... duty ratio.............. Indoor use Outdoor use Hydraulic Pressure................ bar Flow rate................l/min. Pneumatic Air pressure........... bar Air capacity............l/s OPTION: Limit switch Slack wire switch Load limiter Disengager / clutch (applicable for pulling winches only) Pressure roller Grooved drum Devided drum others....................................................... CONTROLS: Pendant remote control Control box with push-buttons others....................................................... PAINTING: Standard RAL 5010 Gentian blue Special RAL-N°................ Documentation / Type plate english german french other 51-1 Application: ............................................................................................................................................. haacon hilft heben ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. 1 German Accident Prevention Regulations (BG) for winches, lifting- and pulling equipment 2 haacon hebetechnik gmbh German Accident Prevention Regulations (BG) for event areas, studios and scenes Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098242 [Ausg.: 03 - 02/2008 VWM/em] Bordereau d’étude Treuils à câble entraînés Veuillez nous faire parvenir votre demande par Fax au +33-(0)3.90.40.30.14 par e-mail [email protected] Société :............................................................ Date..................................................... Adresse :.......................................................... Fax....................................................... ......................................................................... Tél........................................................ Contact............................................................. E-mail................................................... Quantité ....................................................... SPÉCIFICATIONS : Charge en levage (vertical)....................kg Charge en halage (horizontal)...............kg Capacité d‘enroulement du câble............... m Vitesse d‘enroulement du câble........... m/min BGV D81 BGV C12 Température ................... °C Motorisation : Électrique 400 V - AC 230 V - AC 24 V - DC Protection IP ................ Temps de fonctionnement . ............. Installation intérieure Installation extérieure Hydraulique Pression d‘huile............ bar Débit............................. l/min. Pneumatique Pression d‘air................ bar Débit............................. l/s. OPTIONS : Système de fin de course Interrupteur de mou de câble Limitation de charge Tambour débrayable (uniquement admissible pour halage) Rouleau presse-câble Tambour rainuré Tambour divisé autres....................................................... COMMANDE : Commande par boîte à boutons Commande murale autres....................................................... FINITION : Peinture standard bleu RAL 5010 Peinture spéciale RAL N° :.............. Documentation / plaque d'identification français allemand anglais 51-1 Utilisation :.................................................................................................................................. ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... 1 selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident 2 selon les réglementations allemandes (BG) pour les appareils de levage et de halage en matière de prévention d’accident, dans le domaine des activités scéniques. 098242 [Ausg.: 06 - 02/2008 VWM/em] Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.0,5 All purpose gear Type 242.0,5 Engrenage à tout usage Type 242.0,5 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: — mit einer oder mehreren Seiltrommeln — mit Kettenrädern für Rollenketten — mit Kettennüssen für Gliederketten — mit Außenrahmenbedienung — mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: — one or several rope drums — chain wheels for roller chains — chain sprockets for link chains — with crank extensions — with crankshaft extension 52-1 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable sans maintenance haacon hebetechnik gmbh manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge Josef-Haamann-Str. 6 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge D-97896 Freudenberg/Main peut être équipé : — d’un ou plusieurs tambours du câble Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 — avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 — avec un rallonge manivelle e-mail: [email protected] — avec un rallonge de l’arbre de manivelle Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098105 [Ausg.: 02 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques * Länge der Welle auch nach Kundenwunsch * Shaft length also suitable to your request * Longueur de l‘arbre de transmission selon vos besoin Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 143 242.0,5 242.0,5 242.0,5 200 147 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 70 mm standard rope drum Ø 70 mm for above tambour de câble correspondant Ø 70 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.0,5 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 240 N 200 Nm 6,4 : 1 8 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm : Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.0,5 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle charge autorisée : - première couche - dernière couche câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ poids avec tambour du câble 250 N 500 kg 330 kg Ø 6,5 mm 10 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.1 All purpose gear Type 242.1 Engrenage à tout usage Type 242.1 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: — mit einer oder mehreren Seiltrommeln — mit Kettenrädern für Rollenketten — mit Kettennüssen für Gliederketten — mit Außenrahmenbedienung — mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: — one or several rope drums — chain wheels for roller chains — chain sprockets for link chains — with crank extensions — with crankshaft extension 52-2 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable sans maintenance haacon hebetechnik gmbh manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge Josef-Haamann-Str. 6 alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge D-97896 Freudenberg/Main peut être équipé : — d’un ou plusieurs tambours du câble Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 — avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 — avec un rallonge manivelle e-mail: [email protected] — avec un rallonge de l’arbre de manivelle Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098106 [Ausg.: 02 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques * Länge der Welle auch nach Kundenwunsch * Shaft length also suitable to your request * Longueur de l‘arbre de transmission selon vos besoin Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 144 242.1 242.1 242.1 200 148 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm standard rope drum Ø 120 mm for above tambour de câble correspondant Ø 120 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.1 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 190 N 600 Nm 18,5 : 1 10 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm : Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.1 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle 190 N charge autorisée: - première couche 1000 kg - dernière couche 775 kg câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ Ø 9 mm poids avec tambour du câble 12 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3 All purpose gear Type 242.2 / 242.3 Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3 Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich. robust und zuverlässig wartungsfrei Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten ausrüstbar: — mit einer oder mehreren Seiltrommeln — mit Kettenrädern für Rollenketten — mit Kettennüssen für Gliederketten — mit Außenrahmenbedienung — mit Kurbelwellenverlängerung haacon hilft heben Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed up to 100 revolutions/min. robust and reliable maintenance-free security crank with internal self actuating load brake alternatively without self actuating load brake for shifting of loads can be equipped with: — one or several rope drums — chain wheels for roller chains — chain sprockets for link chains — with crank extensions — with crankshaft extension 52-3 Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute. robuste et fiable sans maintenance manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge haacon hebetechnik gmbh alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge Josef-Haamann-Str. 6 peut être équipé : D-97896 Freudenberg/Main — d’un ou plusieurs tambours du câble — avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 — avec un rallonge manivelle Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 — avec un rallonge de l’arbre de manivelle e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098107 [Ausg.: 03 - 07/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 242.2 Best.-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type 200 145 242.2 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage 200 146 242.3 Allzweckgetriebe all purpose gear engrenage à tout usage 200 149 Typ(e) 242.3 dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm standard rope drum Ø 120 mm for above tambour de câble correspondant Ø 120 mm Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.2 242.3 Kurbeldruck Abgangsdrehmoment Übersetzung Gewicht crank force torque gear ratio weight effort sur manivelle moment de torsion rapport poids 320 N 1200 Nm 25,7 : 1 18 kg 300 N 1800 Nm 42,8 : 1 24 kg Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm: gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm: engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm : Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 242.2 242.3 Kurbeldruck Zuglast: - 1. Seillage - oberste Seillage erforderliches Drahtseil: DIN 3060 FE 1770 sZ Gewicht mit Seiltrommel crank force capacity: - 1st rope - last rope necessary wire rope: DIN 3060 FE 1770 sZ weight with rope drum effort sur manivelle 320 N 300 N charge autorisée: - première couche 2000 kg 3000 kg - dernière couche 1450 kg 2200 kg câble nécessaire : DIN 3060 FE 1770 sZ Ø 12 mm Ø 12 mm poids avec tambour du câble 20 kg 26 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100 General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100 Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100 Kompakte, universell einsetzbare Schneckengetriebe für Handbetrieb: selbsthemmend montagefreundlich geringer Platzbedarf leichtgängig wartungsarm Getriebeteile gehärtet Manually operated, compact worm gear for various applications: self-locking easy to mount space saving easy running low-maintenance hardened gear parts Engrenage à vis sans fin compact, pour entraînement manuel, pour les applications universelles : autobloquant simple à monter peu encombrant libre fonctionnement ne nécessite pratiquement aucun entretien pièces durcies 54-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098119 [Ausg.: 02 - 05/2007 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Bestell-Nr. O/No. N° Code Typ Type Type Bestell-Nr. O/No. N° Code Zubehör additional équipement supplémentaire 203 660 4522.100 112 218 Kurbel crank manivelle 205 453 4541.100 112 218 Kurbel crank manivelle 205 741 4563.100 112 218 Kurbel crank manivelle Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4522 4541 4563 Haltemoment locking torque couple bloquant 100 Nm 100 Nm 100 Nm Spannmoment traction torque couple de serrage 40 Nm 40 Nm 40 Nm Übersetzung gear ratio rapport 13 : 1 13 : 1 11 : 1 Kurbeldruck crank force effort manivelle 200 N 200 N 225 N Gewicht weight poids 1,2 kg 0,75 kg 0,9 kg Maße (L/B/H) dimensions dimensions 105/115/46 mm 77,5/50/45 mm 80/50/50 mm Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504 Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504 Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504 Komfortable, unverwüstliche Zurrwinde wahlweise Textilgurt oder Drahtseil als Spannmittel Bedienung mit rückschlagfreiem Aufsteckgetriebe Entspricht in Verbindung mit dem Aufsteckgetriebe Typ 4504 den Forderungen der Berufsgenossenschaft. Easy to use, unbreakable lashing winch which works as a stretcher either with strap or with wire rope. operates with a blow-back proof detachable gear box. type 2622 along with the detachable gear box meets the demands of the employer’s liability insurance association. Simple et résistant, ce tour de câblage permet de brider aussi bien avec des sangles que des câbles métalliques. Ce treuil s’utilise avec un dispositif de tension mécanique à engrenage de sécurité amovible. Tour de câblage type 2622 et le dispositif de tension type 4504 répondent aux exigences de la caisse de prévoyance contre les accidents et sont conformes aux normes de sécurités allemandes. 55-1 haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: + 49 (0) 93 75/84-0 Fax: + 49 (0) 93 75/84-86 e-mail: [email protected] Internet: http://www.haacon.com DIN EN ISO 9001 - 016075 - 098039 [Ausg.: 04 - 08/2008 VWM/em] Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Typ(e) 2622 Typ(e) 4504 Bestell-Nr. Order N° N° Code Typ Type Type 200 254 2622 Zurrwinde / lashing winch / tours de câblage 200 255 4504 Aufsteckgetriebe / detachable gear box / tendeur amovible Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 2622 Zulässige Zurrkraft LC Gurt Admissible lashing load LC strap Capacité d‘amarrage LC sangle 2000 daN Vorspannkraft STF Gurt Stretching force STF strap Capacité de serrage STF sangle 1000 daN Zulässige Zurrkraft LC Seil Admissible load LC rope Capacité de levage LC câble 1120 daN Vorspannkraft STF Seil Stretching force STF rope Capacité de serrage STF câble 560 daN Handkraft SHF max. Crank force SHF max. Effort manivelle SHF maxi. 50 daN Übersetzung Gear ratio Rapport d‘engrenage 25 : 1 Gurtaufnahme Strap capacity capacité Capacité d’enroulement sangle 3 m Gurtabmessung max. Strap dimension max Dimension de la sangle max. 50 x 5 mm Seilaufnahme Rope capacity Capacité d’enroulement câble 9 m Seil-Ø max Rope Ø max. Ø du câble 8 mm Gewicht Zurrwinde Weight winch Poids tours de câblage 6 kg Gewicht Aufsteckgetriebe Weight gear box Poids tendeur amovible 3,5 kg Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel. haacon hilft heben Preisliste2008 2008 / Price list / Tarif Preisliste Price list 2008 Tarif 2008 Best.-Nr O/No. N° Code 112218 120895 120896 200001 200002 200003 200004 200007 200008 200009 200010 200025 200026 200027 200028 200029 200030 200031 200032 200044 200045 200046 200047 200048 200049 200051 200052 200053 200054 200065 200066 200073 200074 200075 200076 200132 200143 200144 200145 200146 200147 200148 200149 200151 200152 200213 200214 200215 200230 200233 200234 200235 200236 200237 200249 200254 200255 200265 200266 200267 200271 200303 200304 200305 200330 200331 200335 200336 200471 200577 200672 200717 200718 200736 200815 Artikelbezeichnung Article description Désignation Kurbel 4522.100.0.401 Drahtseil verz. ø2mm x 12 m Drahtseil verz. ø3 mm x 8 m Stahlwinde Typ 11.1,5 S Stahlwinde Typ 11.3 S Stahlwinde Typ 11.5 S Stahlwinde Typ 11.10 S Stahlwinde Typ 11.1,5 R Stahlwinde Typ 11.3 R Stahlwinde Typ 11.5 R Stahlwinde Typ 11.10 R Stahlwinde Typ 1188.1,5 S Stahlwinde Typ 1188.3 S Stahlwinde Typ 1188.5 S Stahlwinde Typ 1188.10 S Stahlwinde Typ 1188.1,5 R Stahlwinde Typ 1188.3 R Stahlwinde Typ 1188.5 R Stahlwinde Typ 1188.10 R Seilwinde 421.0,125 Schnecken-Seilwinde 4751.0,4 Schnecken-Seilwinde 4185.0,5 Seilwinde 220.0,3 Seilwinde 220.0,5 Seilwinde Typ 220.0,75 verz. Seilwinde Typ 220.2 Seilwinde Typ 220.3 Seilwinde Typ 4216.0,25 Seilwinde Typ 4216.0,5 Zahnstangenwinde Typ 1624.10 Z Zahnstangenwinde Typ 1624.10 D Zahnstangenwinde Typ 1685.10 Z Zahnstangenwinde Typ 1685.10 D Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5 Zahnstangenwinde Typ 1555.1 Hubtisch 1097.1,25 Allzweckgetriebe 242.0,5 Allzweckgetriebe 242.1 Allzweckgetriebe 242.2 Allzweckgetriebe 242.3 Seiltrommel 242.0,5.4.00 Seiltrommel 242.1.3.00 Seiltrommel 220.3.3.00 Winkelgetriebe 2081.2,5 Winkelgetriebe 2081.5 Außenrahmenbedienung AR 101 Außenrahmenbedienung AR 100 Spindelstütze 2164.2 K Ersatzradwinde 462.0,25 Spannarm 4671.4 Zwischenring 4671.409 Zwischenring 4671.410 Zwischenring 4671.411 Spannarm 4671.5 Klemmelement 4729.2 Zurrwinde 2622 Aufsteckgetriebe 4504 Karosseriewinde 1094.8 Karosseriebock 1224.8 Gummiauflage 1224.8.0.861 Kabeltrommelwinde 1095.8 Seilrolle a. Grauguss ø75mm Seilrolle a. Grauguss ø100mm Seilrolle a. Grauguss ø130mm Winkelgetriebe Typ 1285.12.12 Winkelgetriebe Typ 1280.15.12 Seilwinde 220.0,3 verzinkt Seilwinde Typ 220.0,5 verzinkt Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5 Zahnstangenwinde 1557.1 Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5 Zwischenring 4671.412 Spannarm 4671.6 Spannarm 4671.4 Seilwinde Typ 220.1 Preis € Price € Prix € 13,28 20,89 34,72 318,16 374,90 457,02 697,90 361,02 417,78 500,49 744,38 495,65 497,48 592,24 860,91 539,73 541,54 635,12 908,59 126,78 232,68 311,26 236,05 272,29 417,08 828,30 1.186,92 557,56 557,56 566,84 566,84 765,48 765,48 195,55 280,33 1.621,60 231,83 357,40 593,45 848,83 79,20 120,06 141,71 123,77 230,62 21,28 35,01 369,04 149,12 32,59 44,67 47,09 51,32 49,50 18,11 99,61 212,50 1.163,97 1.965,73 24,75 1.228,57 14,49 21,73 38,64 620,68 709,77 300,13 337,26 757,43 305,07 878,09 53,75 52,53 32,59 434,67 Einheit Unit Unité STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK Zuschlag % Surcharge % Surtaxe % 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 7,60 7,60 7,60 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 Bem. Remark Note netto netto netto netto netto netto netto netto Best.-Nr O/No. N° Code 202026 202061 202223 202578 202579 202614 202616 202620 202652 203062 203063 203241 203323 203345 203388 203413 203466 203467 203468 203469 203472 203473 203474 203475 203477 203503 203504 203509 203520 203522 203565 203566 203567 203660 203717 203718 205047 205124 205186 205187 205188 205189 205190 205192 205193 205194 205195 205196 205197 205198 205199 205200 205201 205202 205203 205204 205205 205206 205207 205208 205209 205210 205211 205212 205213 205214 205215 205216 205217 205218 205283 205284 205285 205286 205287 Preisliste gültig ab dem 01. 06. 2008 Artikelbezeichnung Article description Désignation Spannarm 4671.6 Spannarm 4671.5 Spindelwinde 2083.3 K Spindelwinde 2083.0,5 P Spindelwinde 2083.1 P Kurbel 3090.3.10.00 Spindelwinde 2044.3.1 K Spindelwinde 2044.0,5 P Spindelwinde 2044.1 P Spindel-Stützeinr. 2035 F 001 Spindel-Stützeinr. 2035 A 002 Seilwinde 220.1 verzinkt Spindelwinde 2088.3 K Spindel-Stützeinr. 2130 F 013 Spindel-Stützeinr. 2030 F 013 Hubtisch 1097.0,75 Spindelwinde 2048.0,5 P Spindelwinde 2088.0,5 P Spindelwinde 2044.0,5 P Spindelwinde 2047.0,5 P Spindelwinde 2083.0,5 P Spindelwinde 2083.1 P Spindelwinde 2087.0,5 P Spindelwinde 2087.1 P Spindelwinde 2087.3 K Spindel-Stützeinr. 2030 A 014 Spindel-Stützeinr. 2130 A 014 Spindelwinde 2048.3 K Spindelwinde 2088.1 P Spindelwinde 2048.1 P Spindelwinde 2044.1 P Spindelwinde 2047.1 P Spindelwinde 2047.3 K Schneckengetriebe 4522.100 Seilwinde 4210.0,08 Seilwinde 4210.0,125.0.00 Seilwinde Typ 220.0,75.00.00 Seilwinde Typ 4202.0,5 V2A Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1624.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z Zahnstangenwinde 1685.1,5Z Zahnstangenwinde 1685.1,5Z Zahnstangenwinde Typ 1685-1,5D Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5D Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z Zahnstangenwinde Typ 1624.3Z Zahnstangenwinde Typ 1624.3D Zahnstangenwinde Typ 1624.3D Zahnstangenwinde Typ 1624.3D Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z Zahnstangenwinde Typ 1685.3Z Zahnstangenwinde Typ 1685.3D Zahnstangenwinde Typ 1685.3D Zahnstangenwinde Typ 1685.3D Zahnstangenwinde Typ 1624.5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.5Z Zahnstangenwinde Typ 1624.5D Zahnstangenwinde Typ 1624.3D Spannarm 4671.8 Spannarm 4671.9 Zahnstangenwinde 1624.1,5 D Zahnstangenwinde Typ 1624.3D Zahnstangenwinde Typ 1624.5D Preis € Einheit Zuschlag % Bem. Price € Unit Surcharge % Remark Prix € Unité Surtaxe % Note 52,53 STK 4,10 49,50 STK 4,10 362,85 STK 4,10 231,83 STK 4,10 278,30 STK 4,10 30,19 STK 4,10 279,52 STK 4,10 161,81 STK 4,10 178,70 STK 4,10 1.413,82 SA 7,60 1.667,16 SA 7,60 499,99 STK 4,10 381,17 STK 4,10 1.350,64 SA 7,60 1.169,35 SA 7,60 1.338,46 STK 4,10 159,80 STK 4,10 224,90 STK 4,10 182,31 STK 4,10 179,94 STK 4,10 238,52 STK 4,10 297,13 STK 4,10 236,16 STK 4,10 295,35 STK 4,10 419,65 STK 4,10 1.422,04 SA 7,60 1.603,30 SA 7,60 304,23 STK 4,10 275,23 STK 4,10 178,75 STK 4,10 199,47 STK 4,10 197,69 STK 4,10 342,11 STK 4,10 108,67 STK 4,10 108,05 STK 4,10 117,71 STK 4,10 353,78 STK 4,10 813,73 STK 4,10 256,81 STK 4,10 netto 280,33 STK 4,10 netto 294,55 STK 4,10 netto 310,02 STK 4,10 netto 256,81 STK 4,10 netto 280,33 STK 4,10 netto 294,55 STK 4,10 netto 310,02 STK 4,10 netto 314,35 STK 4,10 netto 339,12 STK 4,10 netto 352,72 STK 4,10 netto 368,81 STK 4,10 netto 314,35 STK 4,10 netto 339,12 STK 4,10 netto 352,72 STK 4,10 netto 368,81 STK 4,10 netto 299,51 STK 4,10 netto 329,83 STK 4,10 netto 366,34 STK 4,10 netto 299,51 STK 4,10 netto 329,83 STK 4,10 netto 366,34 STK 4,10 netto 358,30 STK 4,10 netto 388,61 STK 4,10 netto 425,14 STK 4,10 netto 358,30 STK 4,10 netto 388,61 STK 4,10 netto 425,14 STK 4,10 netto 352,72 STK 4,10 netto 446,78 STK 4,10hebetechnik netto haacon gmbh 352,72 STK 4,10 netto Josef-Haamann-Str. 6 446,78 STK 4,10 netto D-97896 Freudenberg/Main 24,15 STK 4,10 40,44 STK 4,10 + 49 (0) 93 75/84-0 241,95 STK Tel: 4,10 netto 93 75/84-86 282,18 STKFax: 4,10+ 49 (0)netto e-mail: 333,54 STK [email protected] 4,10 netto Internet: http://www.haacon.com 098 243 [Ausg.: 009 - 06/2008 VWM/em] DIN EN ISO 9001 - 016075 - Preisliste 2008 / Price list / Tarif Best.-Nr O/No. N° Code 205288 205289 205290 205291 205320 205324 205325 205331 205347 205353 205354 205393 205405 205425 205453 205610 205624 205625 205626 205651 205718 205741 205804 205938 205939 205940 205941 205986 205987 205996 205997 205998 206016 206088 206116 206273 206322 206323 206324 206325 207039 207040 207041 207067 207068 207069 207088 207099 207116 207117 207118 207119 207120 207133 207134 207135 207168 207169 207170 207221 207407 207916 209017 209018 209390 209443 209464 209541 209580 209581 209768 209769 Artikelbezeichnung Article description Désignation Zahnstangenwinde Typ 1685.5Z Zahnstangenwinde Typ 1685.5Z Zahnstangenwinde Typ 1685.5D Zahnstangenwinde Typ 1685.5D Spindelwinde 8214.0,5 Spannarm 4671.8 Spannarm 4671.9 Seilwinde verzinkt 4483.0,65 Seilwinde verzinkt 4483.0,65 Rollenbock ø100 verzinkt Rollenbock ø130 verzinkt Außenrahmenbedienung AR 102 Seilwinde verzinkt 4483.0,65 Verlänger.Satz 8214.0,5.17.00 Schneckengetriebe 4541.100 Spindelstütze 8703.10 K 001 Spindelstütze 8703.10 K 002 Spindelstütze 8703.10 K 003 Spindelstütze 8703.10 K 004 Hubtisch Typ 8718.0,2 Fallstütze 8734.5 Schneckengetriebe 4563.100 Seilwinde Typ 4585.0,5.0.00 Köcher Typ 4553.0,36.0.00B Köcher Typ 4553.0,36.0.00W Köcher Typ 4573.0,36.0.00B Köcher Typ 4573.0,36.0.00W Seilwinde Tango WV 300 Seilwinde Tango WV 500 Drehkran 4551.0,5.0.00-001 Drehkran 4551.0,5.0.00-002 Drehkran 4581.0,5.0.00-001 Drahtseil verz. m. Hak. ø4x29m Drahtseil Edelstahl ø4 x 29 m Drahtseil verz. m. Hak. ø5x22m Drahtseil Edelstahl ø5 x 22 m Drahtseil verz. m. Haken ø6x11m Drahtseil verz.m.Haken ø6,5x10m Drahtseil verz. m. Haken ø8x12m Drahtseil verz. m. Haken ø9x10m Drehkran 4571.0,36.0.00-002 Drehkran v. 4551.0,36.0.00-003 Drehkran v. 4551.0,36.0.00-004 Drehkran v. 4551.0,35.0.00-004 Drehkran 4551.0,35.0.00-003 Rollenbock ø100 Edelstahl Drehkran T. 4581.0,35.0.00-002 Seilwinde Tango KV 300 Seilwinde Tango WE 300 Seilwinde Tango KE 300 Seilwinde Tango KV 500 Seilwinde Tango WE 500 Seilwinde Tango KE 500 Alu-Drehkran, Seilwinde verz. Alu-Drehkran,Seilwinde Edelst. Köcher aus Alu, Drehkran 4571.0,22.0.00-002 Drehkran 4551.0,22.0.00-003 Drehkran 4551.0,22.0.00-004 Halter für Unterlegkeil Spindelwinde mit Schwenkmech. Spindelwinde mit Schwenkmech. Alu-Winde WA50 mit abn. Kurbel Alu-Winde WA100 mit abn.Kurbel Zahnstangenwinde 1524.0,5 Zahnstangenwinde 1524.0,5 Rollenbock, ø55 verzinkt Seilwinde Edelstahl 4585.0,75 Drahtseil verz. m. Hak. ø5x15m Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 15 m Köcher verzinkt, Bodenbefest. Drehkran 4551.0,3 Preis € Price € Prix € 410,28 504,33 410,28 504,33 235,46 24,15 40,44 256,19 245,67 102,64 116,52 46,68 314,35 115,30 97,79 348,89 382,43 346,22 382,43 429,84 283,28 92,37 581,07 264,97 202,22 425,04 317,91 222,78 266,08 1.618,73 2.003,75 2.987,27 78,48 147,92 75,47 141,88 68,83 70,13 100,42 103,85 1.811,26 1.153,06 1.348,27 1.566,90 1.372,11 172,76 2.262,78 241,35 464,12 482,68 284,65 525,99 544,54 674,14 732,79 193,82 1.908,09 1.196,80 1.391,59 20,40 443,22 389,15 97,54 146,89 233,84 373,64 28,62 616,79 66,42 99,34 172,03 690,80 Preisliste gültig ab dem 01. 06. 2008 Einheit Unit Unité STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK Zuschlag % Surcharge % Surtaxe % 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 7,60 4,10 4,10 4,10 7,60 7,60 7,60 7,60 4,10 7,60 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 7,60 7,60 7,60 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 Bem. Remark Note netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto netto Best.-Nr O/No. N° Code 209775 209809 209847 209848 209994 210356 210640 210660 210668 210712 210759 210798 210914 210966 210970 210973 211001 211002 211003 211004 211025 211026 211027 211101 211102 211103 211104 211125 211126 211127 211201 211202 211203 211204 211215 211259 211301 211302 211303 211304 211401 211402 211403 211404 211405 211444 211495 211631 213150 213151 213158 213163 213570 213571 213572 213573 213574 213575 213576 213577 213684 Artikelbezeichnung Article description Désignation Köcher verzinkt, Wandbefest. Köcher Edelstahl, Bodenbefest. Drehkran 4551.0,15 Drehkran 4571.0,15 Drehkran 4571.0,3 Zahnstangenwinde 1685.3.D Spindelwinde 8712.2 Zahnstangenwinde 1524.0,5 Zahnstangenwinde 1524.0,5 Seilwinde 4210.0,125.0.00 V2A Ersatzradwinde 4821.0,25 Stützeinrichtung L/K3 Rollenbock ø55 Edelstahl Ersatzradhalter 4718.0,25 Ersatzradhalter 4731 Ersatzradhalter 4729.0,25 Stützeinrichtung S2000+S/LA930 Stützeinrichtung S2000+S/LA880 Stützeinrichtung S2000+S/LA830 Stützeinrichtung S2000+S/LA780 Stützeinrichtung S2000+S/MA830 Stützeinrichtung S2000+S/MA780 Stützeinrichtung S2000+S/MA730 Stützeinrichtung S2000+S/LH930 Stützeinrichtung S2000+S/LH880 Stützeinrichtung S2000+S/LH830 Stützeinrichtung S2000+S/LH780 Stützeinrichtung S2000+S/MH830 Stützeinrichtung S2000+S/MH780 Stützeinrichtung S2000+S/MH730 Stützeinrichtung S2000+S/LF850 Stützeinrichtung S2000+S/LF800 Stützeinrichtung S2000+S/LF750 Stützeinrichtung S2000+S/LF700 Stützeinrichtung S2000+S/VF910 Spindelstütze S2000+S/VKmG800 Stützeinrichtung S2000+S/LR900 Stützeinrichtung S2000+S/LR850 Stützeinrichtung S2000+S/LR800 Stützeinrichtung S2000+S/LR750 Stützeinrichtung S2000+S/LK850 Stützeinrichtung S2000+S/LK800 Stützeinrichtung S2000+S/LK750 Stützeinrichtung S2000+S/LK700 Stützeinrichtung S2000+S/LK650 Spindelstütze S2000+S/VKmG850 Stützeinrichtung S2000+S/LK900 Spindelstütze S2000+S/VKmG750 Ersatzradwinde 468.0,25 Ersatzradwinde 468.0,25 K Ersatzradwinde 468.0,25 A Ersatzradhalter 4732.0,2 Konsolenwinde KWV 150 Konsolenwinde KWV 350 Konsolenwinde KWV 650 Konsolenwinde KWV 1350 Konsolenwinde KWE 150 Konsolenwinde KWE 250 Konsolenwinde KWE 650 Konsolenwinde KWE 1000 Unterstellwinde Preis € Price € Prix € 161,62 298,26 486,06 1.412,14 1.453,18 340,98 427,40 485,64 415,81 191,06 52,53 584,91 42,29 168,44 89,95 344,12 679,08 679,08 679,08 679,08 928,96 928,96 928,96 635,15 635,15 635,15 635,15 871,52 871,52 871,52 578,36 578,36 578,36 578,36 578,36 435,26 635,15 635,15 635,15 635,15 578,15 578,15 578,15 578,15 578,15 347,43 578,15 541,83 47,69 53,75 53,75 212,50 139,09 141,23 169,46 211,34 318,23 324,65 459,47 553,01 1.085,24 Einheit Unit Unité STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK SA STK STK STK STK SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA STK SA SA SA SA SA SA SA SA SA STK SA STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK STK Zuschlag % Surcharge % Surtaxe % 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 7,60 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 7,60 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 Bem. Remark Note netto netto netto netto netto netto netto netto Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.