Editorial 4/05
Transcription
Editorial 4/05
editorial_ éditorial Walter Stapfer Fiduciaire, FINOVA ASSOCIES SA, Genève Liebe Leserin, lieber Leser Am 1. Juli 2005 ist das automatische Austauschsystem für Bankeninformationen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) in Kraft getreten. Das bedeutet, dass von nun an Informationen über Zinszahlungen, die auf Bankkonten privater Kunden in einem anderen Mitgliedstaat erfolgen, automatisch an die Steuerbehörden des Landes weitergeleitet werden, in dem der Kunde seinen Wohnsitz hat. Für eine grosse Mehrheit der Schweizer Bürger ist eine solche Praxis, die eines unserer fundamentalen Rechte – den Schutz der Privatsphäre – missachtet, nicht auszudenken. Könnten wir uns nur einen Augenblick vorstellen, dass die Inspektoren einer Steuerbehörde – ohne jegliche Rechtfertigung – alle im Land eröffneten Bankkonten einsehen könnten? Überdies übt die EU seit vielen Jahren Druck auf die Schweiz aus, damit wir, wie die anderen Mitgliedländer, den automatischen Austausch von Bankinformationen einführen. « Für eine grosse Mehrheit der Schweizer Bürger ist eine solche Praxis nicht auszudenken. » Aufgrund der oben genannten Überlegungen hat die Schweiz einen Kompromiss vorgeschlagen, der das Ziel verfolgt, ihrer Interessen Nachdruck zu verschaffen, ohne dafür den Grundsatz der Vertraulichkeit zu opfern. Der unterzeichnete Vertrag, der ebenfalls am 1. Juli 2005 in Kraft getreten ist, gewährleistet die Beibehaltung des Bankgeheimnisses, das in der Schweiz auf eine lange Tradition zurückblickt. Für die EU-Mitglieder Österreich und Luxemburg, für die das Bankgeheimnis ebenfalls wichtig ist, gelten im Übrigen die gleichen Bestimmungen wie für die Schweiz. Was beinhaltet dieses Abkommen? Es handelt sich um nichts weniger als um einen «Steuerabzug», der automatisch von der Bank auf Habenzinsen vorgenommen wird. Die Bank überweist dann den Gesamtbetrag an die Eidgenössische Finanzverwaltung, die diesen dann ihrerseits an die Steuerbehörden desjenigen europäischen Staates überweist, in dem die Kunden wohnhaft sind. Obwohl diese Lösung für den Verwaltungsapparat der Banken äusserst kostspielig ist, bleibt der Quellenabzug trotzdem die bessere Variante als der von der EU gepriesene Informationsaustausch. Es werden jedoch Stimmen laut, die behaupten, dass dieses System nicht funktionieren wird und dass es noch vor 2011 einer Wiedererwägung unterzogen werden muss. In der Zwischenzeit geht es zuerst aber darum, zu sehen, wie die EUMitgliedstaaten die Frage der Steuerharmonisierung innerhalb der EU lösen. Walter Stapfer Chères lectrices, chers lecteurs Le 1er juillet 2005 était mis en place un échange automatique d’informations bancaires entre les membres de l’Union Européenne (UE). Cela signifie que des informations concernant les clients privés, percevant des paiements d’intérêts sur un compte bancaire d’un autre Etat membre, sont désormais automatiquement communiquées aux autorités fiscales du pays de résidence de ces clients. Pour une grande majorité de nous autres habitants de la Suisse, une telle pratique, faisant fi d’un de nos droits fondamentaux – la protection de la sphère privée – ne pourrait être institutionnalisée. Pourrions-nous imaginer un seul instant qu’un inspecteur d’une Administration fiscale puisse, sans justification aucune, consulter tous les comptes bancaires ouverts sur le sol national? Par ailleurs, et depuis de nombreuses années, l’UE a exercé des pressions sur la Suisse afin qu’elle instaure, à l’instar des pays membres, l’échange automatique d’informations bancaires. « Pour une grande majorité de nous autres habitants de la Suisse, une telle pratique ne pourrait être institutionnalisée. » Vu les considérations susmentionnées, la Suisse a proposé un compromis, visant à imposer ses intérêts sans sacrifier la confidentialité. L’accord signé, qui lui a aussi pris effet le 1er juillet 2005, garanti le maintien du secret bancaire issu d’une longue tradition en Suisse. A noter que l’Autriche et le Luxembourg, membres de l’UE, pour lesquelles le secret bancaire revêt aussi une grande importance, ont obtenu un accord contenant les mêmes modalités. Que contient cet accord? Il ne s’agit ni plus ni moins d’une «retenue d’impôt» automatiquement prélevée par la banque sur les crédits d’intérêts. La banque procède ensuite au transfert anonyme du total des montants à l’Administration Fédérale des contributions (AFC) qui les reverse à son tour aux autorités fiscales du pays de résidence européen du client. Bien que très coûteux au niveau de l’administration pour les banques, la retenue à la source est meilleure que l’échange d’information prôné par l’UE. Cependant, certains pensent que ce système ne fonctionnera pas et pourrait être réévalué avant la date butoir de 2011. En attendant, il s’agit d’abord de voir comment les Etats membres de l’UE vont régler la question de l’harmonisation fiscale à l’intérieur de l’UE. Walter Stapfer TREX L’expert fiduciaire 4/2005 195