2001 chapter 13 2001 chapitre 13

Transcription

2001 chapter 13 2001 chapitre 13
1
ÉDUCATION
2001
ch. 13
2001
2001
CHAPTER 13
CHAPITRE 13
An Act to amend
The Education Act, 1995
Loi modifiant la Loi de 1995
sur l’éducation
1
2
EDUCATION
c. 13
2001
2001
CHAPTER 13
An Act to amend The Education Act, 1995
(Assented to June 28, 2001)
HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of
Saskatchewan, enacts as follows:
Short title
1
This Act may be cited as The Education Amendment Act, 2001.
S.S. 1995, c.E-0.2 amended
2
The Education Act, 1995 is amended in the manner set forth in this Act.
New section 217.1
3
The following section is added after section 217:
“Appeal on disciplinary action
217.1(1) Where a teacher is suspended by or receives a formal reprimand
from a board of education or the conseil scolaire, the teacher may apply to the
minister, within 20 days after the date on which the teacher receives notice of
the suspension or formal reprimand, for an investigation of the suspension or
formal reprimand.
(2) Where an application is made pursuant to subsection (1), the teacher shall
notify the board of education or the conseil scolaire of the application”.
Section 218 amended
4 Subsection 218(1) is amended by striking out the portion preceding
clause (a) and substituting the following:
“On receipt from a teacher or a board of education or the conseil scolaire of an
application pursuant to section 216 or 217 for an investigation of the
termination of a contract of employment, or on receipt from a teacher of an
application pursuant to section 217.1 for an investigation of a suspension or
formal reprimand, the minister shall appoint a board of reference consisting
of:”.
Section 221 amended
5 Section 221 is amended by adding “, in the notice of the suspension or in the
formal reprimand, as the case may be” after “employment”.
2
3
ÉDUCATION
2001
ch. 13
2001
CHAPITRE 13
Loi modifiant la Loi de 1995 sur l’éducation
(Sanctionnée le 28 juin 2001)
SA MAJESTÉ, sur l’avis et avec le consentement de l’Assemblée législative de la
Saskatchewan, édicte:
Titre abrégé
1
Loi de 2001 modifiant la Loi de 1995 sur l’éducation.
Modification des L.S. 1995, ch. E-0,2
2 La Loi de 1995 sur l’éducation est modifiée de la manière énoncée dans la
présente loi.
Nouvel article 217.1
3
L’article suivant est inséré après l’article 217:
« Appel en cas de mesure disciplinaire
217.1(1) L’enseignant suspendu de ses fonctions ou officiellement réprimandé
par une commission scolaire ou le conseil scolaire peut demander au ministre,
dans les 20 jours suivant la date de sa réception du préavis de suspension ou
de la réprimande officielle, d’ouvrir une enquête sur la suspension ou la
réprimande officielle.
(2) L’enseignant qui se prévaut du paragraphe (1) est tenu d’en informer la
commission scolaire ou le conseil scolaire ».
Modification de l’article 218
4 Le paragraphe 218(1) est modifié par la suppression du passage
précédant l’alinéa a) et son remplacement par ce qui suit:
« Sur réception de la demande d’enquête sur la résiliation du contrat que
l’enseignant, la commission scolaire ou le conseil scolaire lui présente en vertu
des articles 216 et 217 ou de la demande d’enquête sur la suspension ou la
réprimande officielle que l’enseignant lui présente en vertu de l’article 217.1,
le ministre constitue un comité de révision composé: ».
Modification de l’article 221
5 L’article 221 est modifié par l’adjonction des mots « , dans le préavis de
suspension ou dans la réprimande officielle écrite, le cas échéant » après les
mots « d’emploi ».
3
4
EDUCATION
c. 13
2001
Section 225 amended
6(1) Subsection 225(1) is amended by striking out the portion preceding
clause (a) and substituting the following:
“Where a board of reference is established on an application pursuant to
section 216 or 217, the board of reference may:”
(2)
The following subsection is added after subsection 225(1):
“(1.1) Where a board of reference is established on an application pursuant
to section 217.1, the board of reference may make any of the following orders:
(a)
an order confirming the suspension or formal reprimand;
(b) an order requiring the withdrawal of the suspension or formal
reprimand;
(c) an order substituting any suspension or formal reprimand that the
board of reference considers appropriate in the circumstances;
(d) an order respecting any matter incidental to an order made
pursuant to clause (a), (b) or (c);
(e) where, at any time before or during the investigation, the board of
education or the conseil scolaire and the teacher agree in writing to the
disposition of the matter, an order confirming that disposition”.
Section 229 amended
7(1)
The following subsection is added after subsection 229(1):
“(1.1) Where a board of education or the conseil scolaire suspends a teacher,
the board of education or the conseil scolaire shall not enter into a contract of
employment with another teacher, with respect to the position held by the
teacher who was suspended, until the time allowed for an application
pursuant to section 217.1 has expired or, where an application is made, until
the application is disposed of”.
(2)
Subsection 229(2) is amended by adding “or 217.1” after “section 216”.
Coming into force
8
This Act comes into force on August 1, 2001.
4
5
ÉDUCATION
2001
ch. 13
Modification de l’article 225
6(1) Le paragraphe 225(1) est modifié par la suppression du passage qui
précède l’alinéa a) et son remplacement par ce qui suit:
« Le comité de révision chargé de faire enquête en réponse à une demande
présentée en vertu de l’article 216 ou 217 peut: ».
(2)
Le paragraphe suivant est inséré après le paragraphe 225(1):
« (1.1) Le comité de révision chargé de faire enquête en réponse à une
demande présentée en vertu de l’article 217.1 peut :
a)
confirmer la suspension ou la réprimande officielle;
b) ordonner l’annulation de la suspension ou la révocation de la
réprimande officielle;
c) rendre une ordonnance imposant toute autre suspension ou
réprimande officielle qu’il juge indiquée dans les circonstances;
d) rendre une ordonnance concernant toute question liée à l’ordonnance
qu’il rend en vertu de l’alinéa a), b) ou c);
e) si la commission scolaire ou le conseil scolaire et l’enseignant, avant
le début des procédures ou pendant celles-ci, s’entendent par écrit sur
une question, rendre une ordonnance de confirmation de l’entente ».
Modification de l’article 229
7(1)
Le paragraphe suivant est inséré après le paragraphe 229(1):
« (1.1) La commission scolaire ou le conseil scolaire ayant ordonné la
suspension d’un enseignant ne peut conclure un contrat de travail avec un
autre enseignant à l’égard du poste que détenait l’enseignant visé par la
suspension avant la fin de la période prévue pour la présentation d’une
requête en vertu de l’article 217.1 ou, si une telle requête est présentée, tant
qu’elle n’est pas tranchée ».
(2) Le paragraphe 229(2) est modifié par l’adjonction des mots « ou 217.1 »
après les mots « l’article 216 ».
Entrée en vigueur
8
La présente loi entre en vigueur le 1er août 2001.
5
6
c. 13
REGINA, SASKATCHEWAN
Printed by the authority of
THE QUEEN’S PRINTER
Copyright©2001
EDUCATION
6
2001
Imprimé par l’Imprimeur
de la Reine pour la Saskatchewan
REGINA, (SASKATCHEWAN)
©2001

Documents pareils