Gran Volant STITCHES: Stocking stitch using

Transcription

Gran Volant STITCHES: Stocking stitch using
Gran Volant
Gran Volant
• COPRISPALLE - OCCORRENTE:
Filato GRAN VOLANT gr. 400 - Ferri n. 8
PUNTI IMPIEGATI: M. rasata con il filato Gran Volant: 1^ f.
(rov. del lavoro): a dir., allargando leggermente la fettuccia, e anziché gettare il filo sul f. puntare il f. nelle m. della rete ed estrarre; 2^ f.: a rov. gettando il filo come si fa con un normale filato.
CAMPIONE: Cm 10 x 10 = 10 m. e 10 f. lav. a m. rasata
ESECUZIONE: Con i f. n. 8 avv. 25 m. e lavorare a m. rasata
come spiegato sopra. A cm. 100 intrecciare le m.
CONFEZIONE E RIFINITURE: Cucire le m. del f. finale ai primi
25 cm. del lato più lungo destro, come da disegno.
•
i
v
o
I n u ti
F i l a ia l
nd
o
M
SHRUG SWEATER - MATERIAL:
GRAN VOLANT yarn gr. 400 - Knitting needles n. 8
STITCHES: Stocking stitch using Gran Volant yarn: 1^
r. (wrong side): knit., widen the tape slightly, and instead of
yarn on needle, put needle in the st. of net and then draw out;
2^ r.: purl, yarning on like a standard yarn.
TENSION: Cm 10 x 10 = 10 st. and 10 r. in stocking stitch.
INSTRUCTIONS: Using knitting needles n. 8 cast on 25 st.
and work in stocking stitch like above specified. At 100 cm.
weave the sts.
FINISHINGS: Sew the sts. of last r. with first 25 cm of the
right longest side; like specified by the drawing.
• CAPE GRAN VOLANT - MAN BENÖTIGT:
Garn GRAN VOLANT gr 400 - Stricknadeln Nr. 8
GRUNDMUSTER: Glatte M. mit dem Garn Gran Volant: 1. R. (auf der linken Arbeitsseite) rechts, das Bändchen
leicht in die Breite dehnen und statt den Faden auf die Nadel gleiten, die Nadel in die Netzm. stechen und herausziehen; 2. R.: links, dabei das Garn so arbeiten wie man normalerweise arbeitet.
MASCHENPROBE: 10 x 10 cm = 10 M. und 10 R. glatt gestrickt.
AUSFÜHRUNG: Mit den Nadeln Nr. 8, 25 M. anschlagen und wie oben erklärt glatt stricken. Nach 100 cm die M.
abketten.
FERTIGSTELLUNG: Die M. der Endnadel, wie abgebildet, an die ersten 25 cm der längeren rechten Seite annähen.
• CUBREESPALDAS GRAN VOLANT - MATERIAL:
Hilo GRAN VOLANT gr. 400 - Un par de ag. del n° 8
PUNTOS EMPLEADOS: Punto jersey con hilado Gran Volant: 1ª pas. (al rev. de la labor): al derecho,
ampliando un poco la cinta y no poner la hebra sobre la ag. sino apostar la ag. en los p. de la red y sacar;
2ª pas.: al rev., tejendo la hebra de manera normal.
MUESTRA DE ORIENTACIÓN: 10x10 cm. = 10 p. y 10 pas. a p. jersey
REALIZACIÓN: Con las ag. del n° 8 montar 25 p. y trab. a p. jersey tal como explicado arriba. A 100 cm.
de largo total, cerrar los p.
CONFECCIÓN Y REMATE: Coser los p. de la pas. final juntos a los primeros 25 cm. alrededor del lado
derecho más largo, tal como el dibujo.
• BOLERO GRAN VOLANT - FOURNITURE:
Fil GRAN VOLANT gr. 400 - Aiguilles à tricoter n. 8
POINTS UTILISES: Jersey avec le fil Gran Volant: 1^ r. (env. de l’ouvrage): à l’endr., en élargissant
légèrement l’extra-fort e tau lieu de jeter le fil sur l’aig., pointer l’aig. dans les m. du filet et extraire; 2^ r.: à
l’env. en jetant le fil comme on le fait avec un fil normal.
ECHANTILLON: Cm 10 x 10 = 10 m. et 10 r. trav. en jersey.
REALISATION: Avec les aig. n. 8 comm. 25 m. et travailler en jersey en suivant les explications ci-dessus. A 100 cm, rabattre les m.
ASSEMBLAGE ET FINITIONS: Coudre les m. du r. final aux 25 premiers cm du côté droit plus long
comme sur le dessin.
LANE MONDIAL SpA via G. di Vittorio, 4 - 25125 Brescia (Italy) tel. +39 030 3540161 fax +39 030 3542891
LANE MONDIAL SpA via G. di Vittorio, 4 - 25125 Brescia (Italy) tel. +39 030 3540161
fax +39 030 3542891-www.lanemondial.com
www.lanemondial.com
[email protected]

Documents pareils