Gran Volant STITCHES: Stocking stitch using
Transcription
Gran Volant STITCHES: Stocking stitch using
Gran Volant Gran Volant • COPRISPALLE - OCCORRENTE: Filato GRAN VOLANT gr. 400 - Ferri n. 8 PUNTI IMPIEGATI: M. rasata con il filato Gran Volant: 1^ f. (rov. del lavoro): a dir., allargando leggermente la fettuccia, e anziché gettare il filo sul f. puntare il f. nelle m. della rete ed estrarre; 2^ f.: a rov. gettando il filo come si fa con un normale filato. CAMPIONE: Cm 10 x 10 = 10 m. e 10 f. lav. a m. rasata ESECUZIONE: Con i f. n. 8 avv. 25 m. e lavorare a m. rasata come spiegato sopra. A cm. 100 intrecciare le m. CONFEZIONE E RIFINITURE: Cucire le m. del f. finale ai primi 25 cm. del lato più lungo destro, come da disegno. • i v o I n u ti F i l a ia l nd o M SHRUG SWEATER - MATERIAL: GRAN VOLANT yarn gr. 400 - Knitting needles n. 8 STITCHES: Stocking stitch using Gran Volant yarn: 1^ r. (wrong side): knit., widen the tape slightly, and instead of yarn on needle, put needle in the st. of net and then draw out; 2^ r.: purl, yarning on like a standard yarn. TENSION: Cm 10 x 10 = 10 st. and 10 r. in stocking stitch. INSTRUCTIONS: Using knitting needles n. 8 cast on 25 st. and work in stocking stitch like above specified. At 100 cm. weave the sts. FINISHINGS: Sew the sts. of last r. with first 25 cm of the right longest side; like specified by the drawing. • CAPE GRAN VOLANT - MAN BENÖTIGT: Garn GRAN VOLANT gr 400 - Stricknadeln Nr. 8 GRUNDMUSTER: Glatte M. mit dem Garn Gran Volant: 1. R. (auf der linken Arbeitsseite) rechts, das Bändchen leicht in die Breite dehnen und statt den Faden auf die Nadel gleiten, die Nadel in die Netzm. stechen und herausziehen; 2. R.: links, dabei das Garn so arbeiten wie man normalerweise arbeitet. MASCHENPROBE: 10 x 10 cm = 10 M. und 10 R. glatt gestrickt. AUSFÜHRUNG: Mit den Nadeln Nr. 8, 25 M. anschlagen und wie oben erklärt glatt stricken. Nach 100 cm die M. abketten. FERTIGSTELLUNG: Die M. der Endnadel, wie abgebildet, an die ersten 25 cm der längeren rechten Seite annähen. • CUBREESPALDAS GRAN VOLANT - MATERIAL: Hilo GRAN VOLANT gr. 400 - Un par de ag. del n° 8 PUNTOS EMPLEADOS: Punto jersey con hilado Gran Volant: 1ª pas. (al rev. de la labor): al derecho, ampliando un poco la cinta y no poner la hebra sobre la ag. sino apostar la ag. en los p. de la red y sacar; 2ª pas.: al rev., tejendo la hebra de manera normal. MUESTRA DE ORIENTACIÓN: 10x10 cm. = 10 p. y 10 pas. a p. jersey REALIZACIÓN: Con las ag. del n° 8 montar 25 p. y trab. a p. jersey tal como explicado arriba. A 100 cm. de largo total, cerrar los p. CONFECCIÓN Y REMATE: Coser los p. de la pas. final juntos a los primeros 25 cm. alrededor del lado derecho más largo, tal como el dibujo. • BOLERO GRAN VOLANT - FOURNITURE: Fil GRAN VOLANT gr. 400 - Aiguilles à tricoter n. 8 POINTS UTILISES: Jersey avec le fil Gran Volant: 1^ r. (env. de l’ouvrage): à l’endr., en élargissant légèrement l’extra-fort e tau lieu de jeter le fil sur l’aig., pointer l’aig. dans les m. du filet et extraire; 2^ r.: à l’env. en jetant le fil comme on le fait avec un fil normal. ECHANTILLON: Cm 10 x 10 = 10 m. et 10 r. trav. en jersey. REALISATION: Avec les aig. n. 8 comm. 25 m. et travailler en jersey en suivant les explications ci-dessus. A 100 cm, rabattre les m. ASSEMBLAGE ET FINITIONS: Coudre les m. du r. final aux 25 premiers cm du côté droit plus long comme sur le dessin. LANE MONDIAL SpA via G. di Vittorio, 4 - 25125 Brescia (Italy) tel. +39 030 3540161 fax +39 030 3542891 LANE MONDIAL SpA via G. di Vittorio, 4 - 25125 Brescia (Italy) tel. +39 030 3540161 fax +39 030 3542891-www.lanemondial.com www.lanemondial.com [email protected]