aide-traduction

Transcription

aide-traduction
Document d’aide à la traduction des contenus du site
52coupsdecoeur.com
Il est important de suivre les indications présentes sous chacun des visuels pour traduire tous les contenus de manière à ne
pas en oublier et à respecter les délais de mise en ligne.
Une fois connecté à l’espace de gestion : http://www.52coupsdecoeur.com/wp-admin/
Cliquer dans la colonne de gauche sur l’intitulé « Bons plans » ; vous arrivez alors sur la page de gestion des bons plans en version française.
Un outil de sélection vous permet d’accéder directement aux bons plans du weekend de la semaine à traduire.
Une colonne avec des petits drapeaux permet d’identifier les contenus traduits ou non. Ici les contenus en anglais ont été traduits, représentés par un petit
stylet. Les autres langues sont représentées par un plus bleu qui signifie qu’il est nécessaire d’y ajouter une traduction. Si vous êtes responsable de la
traduction d’une des langues présentes, tous ces contenus doivent être traduits en cliquant sur le petit plus.
Vous arrivez alors sur la page d’édition d’un bon plan en langue étrangère. Sur cette fiche vous devez renseigner le titre, ainsi que l’espace juste en dessous
correspondant à la description de ce dernier. Ce sont les seules informations nécessaires en ce qui concerne la traduction de bons plans. Une fois terminé
cliquez sur le bouton « Publier ».
En ce qui concerne les weekends, je n’ai pas décrit la manière d’y accéder car similaire à la gestion des bons plans. L’intitulé « Weekends » dans la colonne
de gauche vous y amènera puis cliquez sur le petit plus bleu si le contenu traduit n’existe pas. Pour la fiche weekend il est nécessaire de renseigner le titre,
ainsi que le contenu d’accroche séduction. Ce dernier doit être traduit une semaine à l’avance par rapport à la sortie du weekend.
Nous sommes toujours sur la page d’édition d’un weekend. Il vous faut traduire les contenus « Description hébergement » ainsi que le champs « Appel
promotionnel ». Puis cliquez sur le bouton « Publier ».