Talloires - Riva Club de France. Rare Boat Show.
Transcription
Talloires - Riva Club de France. Rare Boat Show.
rare boat show 2006 Quinta Edizione 15, 16, 17 E 18 Giugno Runabout E Riva Legendari , Barche A Vela E A Remi D’epoca. Talloires Lago di Annecy Francia TALLOIRES Club de France CERCLE DES VOILIERS ET CANOTS CCVT DE TRADITION TALLOIRES Scoprite l’esperienza unica del RARE BOAT SHOW: Fiabesco Raffinato Ospitale A la carta Nel paesaggio da fiaba della baia di Talloires, cullati dalle verdi acque lacustri, nell’atmosfera conviviale e sportiva ,dimenticate le automobili, la vostra imbarcazione vi permettera di accedere alle diverse localita ,di giorno e di notte. Talloires o la perla del lago di Annecy, gode un ottima reputazione per I suoi tipici ristoranti cosciuti per le specialita’altesavoiarde e per I suoi siti privilegiati dalla tradizione nautica . La convivialita’dei partecipanti , provenienti da tutta l’Europa per condividere la passione di navigare con le mitiche imbarcazioni, e’ garantita. Un programma efficientemente organizzato che permette ai partecipanti di trascorrere un week;end senza inconvenienti. Al RARE BOAT SHOW, ciascuno puo’ creare il proprio programma in famiglia o con amici.. Giovedi 15 Giugno 2006 Venerdi 17 Giugno 2006 Sabato 17 Giugno 2006 Domenica 18 Giugno 2006 14 h 00 - 20 h 00 : Rendez-vouz al porto di Doussard ( estremita’ del lago) per il varo delle imbarcazioni e la sistemazione dei rimorchi(in caso di ritardo cordialmente prevenire il 0033(0)662350482). 8 h 00 - 9 h 30 : Colazione al porto di Talloires Navigazione sul lago,sci nautico ecc. 8 h 00 - 10 h 00 : Colazione al porto di Talloires. Navigazione sul lago, sci nautico,ecc. 12 h 30 : Il Signore Pierre Hunziker ci ricevera’al Palazzo di Menthon Saint Bernard per un pranzo magico. Visita del Palazzo di Menthon St.Bernard 15 h 00 : Navigazione verso Talloires. 16 h 00 : Gara di manovra. Parata della flotta nella baia di Talloires e presentazione con commentario dei modelli, partenza degli equipaggi per il Beach Party. Concorso di eleganza. 21 h 00 : Beach Party in riva al lago “ Be my guest”; serata in bianco, aperitivo, cena e musica fino a tarda notte. 8 h 30 - 10 h 30 : Colazione al porto di Talloires. Navigazione sul lago, sci nautico, ecc. Permanenza del personale organizzativo e amaraggio delle imbarcazioni. 21 h 00 - 23 h 30 : Serata di ricezione alla piscina dell’Hotel le lac a Talloires ,il Signore Jean-Francois Marie propone un Buffet di benvenuto a la delegazione di soci dell’ASDEC. 12 h 30 : Rendez-vous a Annecy al canale Vasse’ per il pranzo festivo “ Fauteuil Paresseux”. 15 h 00 : Partenza per la “Caccia al Tesoro” Serata di gala del Riva Club de France - Riva Historical Society. 20 h 00 : ApéritifFrank Muller-Gievra 21 h 00 : La Signora Dunja Kirchner ci ricevera’ per una cena gastronomica nei giardini dell’Abbazia di Talloires, preparata dal cuoco Frederic Fouchet e la sua equipe. Serata al al bar del Riva Club de France. 13 h 00 : Pasto tipicamente alto savoiardo al porto ,preparato da Roger Quenet e la sua padella gigante del “ massif des Aravis”.. 16 h 30 : Preparazione d’alaggio. Dall’affascinante bungalow in riva al lago , alle camere 3\ 4 stelle, scegliete al piu presto il vostro soggiorno ( liste sottoelencate ) Info : Alexandre Latscha : 0033(0)662 350 482 - [email protected] Alberghi e campeggi partner de Rare Boat Show: L’Abbaye de Talloires **** : Chemin de Moines - 74290 - Talloires Tel 33 (0)4 50 60 77 33 - Fax 33(0)450607881 www.abbaye-talloires.com - e-mail [email protected] Le Palace de Menthon *** : Route des Bains - 74290 - Menthon saint Bernard Tel. 33 (0)4 50 64 83 00 Fax. 33 (0)4 50 64 83 81 www.palacedementhon.com - e-mail [email protected] L’hôtel le lac *** : Rue André Theuriet - 74290 - Talloires Tel 33(0)450607108 - Fax 33(0)450607299 www.ifrance.com/le-lac/ - e-mail �[email protected] Domaine La Chapelle Saint Claude : Hôtellerie de plein air et camping - Angon, «vers la chapelle» - 74290 - Talloires Tel : +33.(0)450.603.697 - Fax : +33. (0)450.603.705 www.lachapellesaintclaude.com - e-mail �[email protected] Camping du lac: (pour dormir sous la tente) : Angon - JF. Marie - 74290 - Talloires Tel. 04 50 60 73 16 - fax : 04 50 60 72 99 www.lelaccamping.com - e-mail : �[email protected] D’autres hébergements : Office du Tourisme de Talloires : Rue André Theuriet 74290 Talloires - France Tel 33(0)450607566 Fax 33(0)450607659 www.talloires.fr Grutage Crane Varo Bulletin d’inscription à renvoyer Registration form to be returned Je souhaite participer au Rare Boat Show de Talloires. I wish to take part to the Rare Boat Show of Talloires. Tarifs Fee tout compris (hors hébergement) all included (except lodging) à la carte (invités) à la carte (guests) Skipper : 250€ Petit déjeuner Breakfast : Equipier Crew member : 220€ Déjeuner et accès au village Breakfast & Village entrance: 40€ Enfants 12 à 18 ans Kids 12 to 18 yrs : 110€ Dîner et Soirée Diner & Evening Enfants –12 ans Kids under 12 : invité 8€ 60€ Soit un total général en Euros Grand total in Euros Règlement par chèque ou virement à l’ordre de Payment by check or transfer to : Rare Boat Show/Alexandre Latscha 13, rue Centrale - 74940 - Annecy le Vieux - France RIB : 16807 00019 30899391218 41 / IBAN : FR761680 7000 1930 8993 9121 841 BPA ANNECY LE VX ALBIGNY / BIC : CCBPFRPPGRE Tél. 0033(0) 662 35 04 82 - [email protected] Nom et prénom du skipper Name and first name of the skipper : Adresse Address : Nom et prénom des équipiers Name and first name team-members : 1 : 2 : 3 : 4 : Code postal Zip Code : V ille City : Pays Country : Tél. Phone : E-mail : Type de Bateau Type of Boat : Voilier Sailing Ship Canot Moteur Motor Boat Marque Brand : Canot rames/Voiles Boat Oars/Sails Année Year : Nom du bateau Name of the boat : N° d'immatriculation Registration N° : N° de série Serial N° : Poids total du bateau Total weight of the boat : Grutage Crane loading requested : oui yes non no Date et heure d’arrivée prévue Hour of arrival (estimated) : Je confirme mon accord sur ma participation, je confirme que mon bateau et mes équipiers sont bien assurés dans le cadre de cette manifestation. Je suis d’accord pour que mon image ainsi que celle de mon bateau puisse apparaître sur différents supports dans le cadre du Rare Boat Show et du Riva Club de France. I confirm my agreement on my participation, I confirm that my boat and my crew-members are well ensured within the framework of this demonstration. I am agree that my image as that of my boat can appear on various supports within the framework of Rare Boat Show and of the Riva Club de France. Date Signature