Talloires - Riva Club de France. Rare Boat Show.

Transcription

Talloires - Riva Club de France. Rare Boat Show.
rare boat show
2006
Quinta Edizione 15, 16, 17 E 18 Giugno
Runabout E Riva Legendari , Barche A Vela E A Remi D’epoca.
Talloires
Lago di Annecy
Francia
TALLOIRES
Club de France
CERCLE DES
VOILIERS ET
CANOTS
CCVT
DE TRADITION
TALLOIRES
Scoprite l’esperienza unica del
RARE BOAT SHOW:
Fiabesco Raffinato Ospitale
A la carta
Nel paesaggio da fiaba
della baia di Talloires, cullati
dalle verdi acque lacustri,
nell’atmosfera conviviale
e sportiva ,dimenticate le
automobili, la vostra imbarcazione vi permettera di
accedere alle diverse localita
,di giorno e di notte.
Talloires o la perla del lago
di Annecy, gode un ottima reputazione per I suoi
tipici ristoranti cosciuti per
le specialita’altesavoiarde e
per I suoi siti privilegiati dalla
tradizione nautica .
La convivialita’dei partecipanti , provenienti da tutta
l’Europa per condividere la
passione di navigare con
le mitiche imbarcazioni, e’
garantita.
Un programma efficientemente organizzato che
permette ai partecipanti
di trascorrere un week;end
senza inconvenienti.
Al RARE BOAT SHOW, ciascuno puo’ creare il proprio
programma in famiglia o
con amici..
Giovedi 15 Giugno 2006
Venerdi 17 Giugno 2006
Sabato 17 Giugno 2006
Domenica 18 Giugno 2006
14 h 00 - 20 h 00 :
Rendez-vouz al porto di
Doussard ( estremita’ del
lago) per il varo delle imbarcazioni e la sistemazione dei
rimorchi(in caso di ritardo
cordialmente prevenire il
0033(0)662350482).
8 h 00 - 9 h 30 :
Colazione al porto di Talloires
Navigazione sul lago,sci
nautico ecc.
8 h 00 - 10 h 00 :
Colazione al porto di Talloires.
Navigazione sul lago, sci
nautico,ecc.
12 h 30 :
Il Signore Pierre Hunziker ci
ricevera’al Palazzo di Menthon Saint Bernard per un
pranzo magico.
Visita del Palazzo di Menthon St.Bernard
15 h 00 :
Navigazione verso Talloires.
16 h 00 :
Gara di manovra.
Parata della flotta nella baia
di Talloires e presentazione
con commentario dei modelli, partenza degli equipaggi per il Beach Party.
Concorso di eleganza.
21 h 00 :
Beach Party in riva al lago
“ Be my guest”; serata in
bianco, aperitivo, cena e
musica fino a tarda notte.
8 h 30 - 10 h 30 : Colazione
al porto di Talloires.
Navigazione sul lago, sci
nautico, ecc.
Permanenza del personale
organizzativo e amaraggio
delle imbarcazioni.
21 h 00 - 23 h 30 : Serata di ricezione alla piscina
dell’Hotel le lac a Talloires ,il
Signore Jean-Francois Marie
propone un Buffet di benvenuto a la delegazione di soci
dell’ASDEC.
12 h 30 :
Rendez-vous a Annecy al
canale Vasse’ per il pranzo
festivo “ Fauteuil Paresseux”.
15 h 00 :
Partenza per la “Caccia al
Tesoro”
Serata di gala del Riva Club
de France - Riva Historical
Society.
20 h 00 :
ApéritifFrank Muller-Gievra
21 h 00 :
La Signora Dunja Kirchner ci
ricevera’ per una cena gastronomica nei giardini dell’Abbazia
di Talloires, preparata dal cuoco
Frederic Fouchet e la sua equipe.
Serata al al bar del Riva Club de
France.
13 h 00 : Pasto tipicamente alto
savoiardo al porto ,preparato da Roger Quenet e la sua
padella gigante del “ massif
des Aravis”..
16 h 30 : Preparazione
d’alaggio.
Dall’affascinante bungalow in riva al lago , alle camere 3\ 4 stelle,
scegliete al piu presto il vostro soggiorno ( liste sottoelencate )
Info : Alexandre Latscha : 0033(0)662 350 482 - [email protected]
Alberghi e campeggi partner de Rare Boat Show:
L’Abbaye de Talloires **** :
Chemin de Moines - 74290 - Talloires
Tel 33 (0)4 50 60 77 33 - Fax 33(0)450607881
www.abbaye-talloires.com - e-mail [email protected]
Le Palace de Menthon *** :
Route des Bains - 74290 - Menthon saint Bernard
Tel. 33 (0)4 50 64 83 00 Fax. 33 (0)4 50 64 83 81
www.palacedementhon.com - e-mail [email protected]
L’hôtel le lac *** :
Rue André Theuriet - 74290 - Talloires
Tel 33(0)450607108 - Fax 33(0)450607299
www.ifrance.com/le-lac/ - e-mail �[email protected]
Domaine La Chapelle Saint Claude :
Hôtellerie de plein air et camping - Angon, «vers la chapelle» - 74290 - Talloires
Tel : +33.(0)450.603.697 - Fax : +33. (0)450.603.705
www.lachapellesaintclaude.com - e-mail �[email protected]
Camping du lac: (pour dormir sous la tente) :
Angon - JF. Marie - 74290 - Talloires
Tel. 04 50 60 73 16 - fax : 04 50 60 72 99
www.lelaccamping.com - e-mail : �[email protected]
D’autres hébergements :
Office du Tourisme de Talloires :
Rue André Theuriet 74290
Talloires - France
Tel 33(0)450607566
Fax 33(0)450607659
www.talloires.fr
Grutage
Crane
Varo
Bulletin d’inscription à renvoyer
Registration form to be returned
Je souhaite participer au Rare Boat Show de Talloires.
I wish to take part to the Rare Boat Show of Talloires.
Tarifs Fee
tout compris (hors hébergement) all included (except lodging)
à la carte (invités) à la carte (guests)
Skipper :
250€
Petit déjeuner Breakfast :
Equipier Crew member :
220€
Déjeuner et accès au village Breakfast & Village entrance: 40€
Enfants 12 à 18 ans Kids 12 to 18 yrs :
110€
Dîner et Soirée Diner & Evening
Enfants –12 ans Kids under 12 :
invité
8€
60€
Soit un total général en Euros Grand total in Euros
Règlement par chèque ou virement à l’ordre de Payment by check or transfer to :
Rare Boat Show/Alexandre Latscha 13, rue Centrale - 74940 - Annecy le Vieux - France
RIB : 16807 00019 30899391218 41 / IBAN : FR761680 7000 1930 8993 9121 841
BPA ANNECY LE VX ALBIGNY / BIC : CCBPFRPPGRE
Tél. 0033(0) 662 35 04 82 - [email protected]
Nom et prénom du skipper Name and first name of the skipper :
Adresse Address :
Nom et prénom des équipiers Name and first name team-members :
1 :
2 :
3 :
4 :
Code postal Zip Code :
V ille City :
Pays Country :
Tél. Phone :
E-mail :
Type de Bateau Type of Boat :
Voilier Sailing Ship

Canot Moteur Motor Boat
Marque Brand :

Canot rames/Voiles Boat Oars/Sails

Année Year :
Nom du bateau Name of the boat :
N° d'immatriculation Registration N° :
N° de série Serial N° :
Poids total du bateau Total weight of the boat :
Grutage Crane loading requested :
oui yes 
non no 
Date et heure d’arrivée prévue Hour of arrival (estimated) :
Je confirme mon accord sur ma participation, je confirme que mon bateau et mes équipiers sont bien assurés
dans le cadre de cette manifestation. Je suis d’accord pour que mon image ainsi que celle de mon bateau puisse
apparaître sur différents supports dans le cadre du Rare Boat Show et du Riva Club de France.
I confirm my agreement on my participation, I confirm that my boat and my crew-members are well ensured within
the framework of this demonstration. I am agree that my image as that of my boat can appear on various supports
within the framework of Rare Boat Show and of the Riva Club de France.
Date
Signature

Documents pareils