gregory-fessard-nina-gussander-pro-gradu-tyon
Transcription
gregory-fessard-nina-gussander-pro-gradu-tyon
Pro gradu – tutkimusaihe Hy-talk 23.2.2009 Grégory Fessard Nina Gussander Kommunikaatiokompetenssi – Viestintästrategiat Tutkimme oppilaiden suullista kielitaitoa viestintästrategioiden kannalta: Minkälaisia viestintästrategioita he käyttävät keskustelun yhteydessä? Millainen on heidän keskustelukäyttäytymisensä? Minkälaisia eroavaisuuksia heidän kommunikaatiotaidoissaan? Tutkimustavoitteet Kartoittaa ja luokitella oppilaiden käyttämät viestintästrategiat sekä tutkia heidän keskustelukäyttäytymistään Verrata oppilaiden käyttämiä strategioita: Oppilaiden saamien suullisen kielitaidon arvionnin / taitotasojen mukaan (Euroopalaisen viitekehyksen taitotasoasteikko) Kolmen eri kouluasteen välillä: yläaste, lukio, korkeakoulu (globaalisesti) Viestintästrategiat Metalingvistinen tietoisuus Edesauttavat keskusteluosapuolia sujuvampaan kommunikointiin. Viestintästrategioita käytetään joko tietoisesti tai tiedostamatta Viestintästrategiat A. Välttelystrategiat ( riskin välttäminen) B. Tavoitestrategiat (kompensaatiostrategiat) Kielikoodin vaihto (code switching) L1-sanan tavoitekielistäminen (foreignising) Sananmukainen käännös (esim. grönsaker green things) Yleistys (over-generalising) Parafraasi (esim. He cleaned the house with a – it sucks the air) Rakenteen uudelleenjäsentely (esim. I have two [sisarusta]... I have one brother and one sister) Suora avunpyyntö (esim. Comment ça se dit en français?) Epäsuora avunpyyntö (esim. empiminen) Ei-kielelliset, nonverbaaliset Tutkimushypoteesi Viestintästrategiat kehittyvät / monipuolistuvat rinnakkain kielitaidon kehittymisen myötä Tutkimusaineisto Hy-talk: Suullisen kielitaidon arviointitukimus 2007-2009 kerätyn aineiston analysointi : Videomateriaali Litteroinnit Teoriaa Communication exolingue Problématique exolingue - Définition - Particularité par rapport à communication endolingue Stratégies de communication - Définition - Origine -Typologie des stratégies de communication - Rôles et faces conversationnels Définition des rôles conversationnels Redéfinition des rôles en contexte exolingue Concept de « face » Face en L1 et L2 Face et stratégies de communication Teoriaa Hy-talk Eurooppalainen viitekehys – taitotasoasteikot, ym. Analyysi Comportements stratégiques des collégiens/de tel niveau... Comportements stratégiques des lycéens/de tel niveau... Comportements stratégiques des étudiants Comparaison/interprétation des comportements stratégiques Analyysi : didaktiikka Conseils didactiques Prise en compte de l'aspect stratégique dans l'évaluation Enseignement des stratégies de communication Doit-on les enseigner ? Peut-on les enseigner ? À la question de savoir si les stratégies de communications doivent être enseignées précède une autre question : les stratégies de communications peuvent-elle être enseignées ? Quels types d'exercices pour développer la conscience et l'acquisition des stratégies de communication ? Loppupäätelmät Hypoteesi vahvistettu? Osa-alue, josta vielä paljon tutkittavaa Vaikka viestintästrategioita on jo tutkittu jonkin verran, miten sisältää ne käytäntöön/opetukseen? Kuinka moni opettaja opettaa strategioita oppilaille? Miksi hyödyllistä? Ovatko opettajat tietoisia strategioista? Miten kehittää? Bibliografia Alber, Jean-Luc, Py, Bernard (1985) « Interlangue et conversation exolingue ». Cahiers du département des langues et des sciences du langage 1. Université de Lausanne. 30–48. http://lesla.univ-lyon2.fr/IMG/pdf/doc-263.pdf Austin, John Langshaw (1962) How to do things with words. Harvard University Press, Cambridge MA. Bachman, Lyle F. (1996) Language testing in practice: designing and developing useful language tests. Oxford University press, Oxford. Bachman, Lyle F. (1991) Fundamental considerations in language testing. Oxford University press, Oxford. Brown, Penelope, Levinson, Stephen (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press, Cambridge. Bygate, Martin (2001) Researching pedagogic tasks : second language learning, teaching and testing. Longman. Bygate, Martin (1987) Speaking. Oxford University Press, Oxford. Canale, Michael (1979) Communicative approaches to second language teaching and testing. Minister of Education, Toronto Chomsky (1965) Aspects of the Theory of Syntax. The MIT Press, Cambridge Colletta, Jean-Marc (1991) « La conversation exolingue : quel objet ? quelles spécificités ? quelles compétences en jeu ? » Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 95–107. Cyr, Paul (1998) Les stratégies d'apprentissage. CLE international, Paris. Dausendschön-Gay, U. , Krafft, U. (1991) « Rôles et faces conversationnels : À propos de la figuration en situation de contact ». Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 37–48. Faerch, Claus, Kasper, Gabriele (1983) Strategies in interlanguage communication. Longman, London. Bibliografia Goffman, Erving (1967/1974) Les rites d'interaction. Minuit, Paris. Gonzales, Liliana (2006) Les échanges linguistiques entre non-natifs colombiens et natifs français, au moyen du courrier électronique : effets sur l'appropriation de la langue étrangère par le non-natif. Thèse de doctorat, Université de Franche-Comté, sous la direction de Mme le professeur Holtzer, Gisèle. http://bu.univ-fcomte.fr/SLHS/LING/these/_145210_4_html.pdf Hymes (1972) Language in society. Cambrigde University Press, London. Ishikawa, Fumiya (2001) L’interaction exolingue : analyse de phénomènes métalinguistiques, continuité et discontinuité entre situation d’enseignement/apprentissage et situation « naturelle ». Thèse de Doctorat, Université Paris III – Sorbonne Nouvelle, sous la direction de Cicurel, Francine. http://www.revuetexto.net/marges/marges/Documents%20Site%202/the0011_ishikawa_f/the0011.pdf Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1990) Les interactions verbales. Armand Colin, Paris. Kerbrat-Orecchioni, Catherine (2001) Les actes de langage dans le discours : théorie et fonctionnement. Nathan, Paris. Py, Bernard (1991) « Rapport ». Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 33–36. Savignon, Sandra J. (1983) Communicative competence : theory and classroom practice : textes and contexts in second language learning. Addison-Wesley, Reading. Traverso, Véronique (1996) La conversation familière : analyse pragmatique des interactions. Presses Universitaires de Lyon, Lyon. Liitteet Litteroinnit