« Le chemin », par Kyo Regarde-toi, assise dans l`ombre, A la lueur
Transcription
« Le chemin », par Kyo Regarde-toi, assise dans l`ombre, A la lueur
« Le chemin », par Kyo The path Regarde-toi, assise dans l’ombre, A la lueur de nos mensonges, Les mains glacées… jusqu’à l’ongle. Look at yourself, sitting in the shade By the light of our lies Hands icy ... up to the fingernail Regarde-toi à l’autre pôle, Fermer les yeux sur ce qui nous ronge. On a changé à la longue. Look at yourself at the other pole, Closing your eyes to what is bothering us We have changed over time On a parcouru le chemin. On a tenu la distance. Et je te hais de tout mon corps, Mais je t’adore. We traveled the path We went the distance (stayed the course) And I hate you with all my body But I adore you On a parcouru le chemin. On a tenu la distance. Et je te hais de tout mon corps. Mais je t’adore… encore. We traveled the path We went the distance (stayed the course) And I hate you with all my body But still I adore you Je vis dans une maison de verre. A moitié remplie de ton eau. I live in a glass house Half-filled with your water Sans s’arrêter, le niveau monte. Without stopping, the level rises Je suis le fantôme qui s’égare. Je suis l’étranger à ton cœur . I am the ghost who wanders I am a stranger to your heart Seulement regarde… comme on est seul. Just look…how we’re alone