« Le chemin », par Kyo Regarde-toi, assise dans l`ombre, A la lueur

Transcription

« Le chemin », par Kyo Regarde-toi, assise dans l`ombre, A la lueur
« Le chemin », par Kyo
The path
Regarde-toi, assise dans l’ombre,
A la lueur de nos mensonges,
Les mains glacées… jusqu’à l’ongle.
Look at yourself, sitting in the shade
By the light of our lies
Hands icy ... up to the fingernail
Regarde-toi à l’autre pôle,
Fermer les yeux sur ce qui nous ronge.
On a changé à la longue.
Look at yourself at the other pole,
Closing your eyes to what is bothering us
We have changed over time
On a parcouru le chemin.
On a tenu la distance.
Et je te hais de tout mon corps,
Mais je t’adore.
We traveled the path
We went the distance (stayed the course)
And I hate you with all my body
But I adore you
On a parcouru le chemin.
On a tenu la distance.
Et je te hais de tout mon corps.
Mais je t’adore… encore.
We traveled the path
We went the distance (stayed the course)
And I hate you with all my body
But still I adore you
Je vis dans une maison de verre.
A moitié remplie de ton eau.
I live in a glass house
Half-filled with your water
Sans s’arrêter, le niveau monte.
Without stopping, the level rises
Je suis le fantôme qui s’égare.
Je suis l’étranger à ton cœur .
I am the ghost who wanders
I am a stranger to your heart
Seulement regarde… comme on est seul.
Just look…how we’re alone