FRANCE/GRECE. FRANCE GREECE,

Transcription

FRANCE/GRECE. FRANCE GREECE,
C. 464. M. 237. 1933. V.
OI1$u n iq u é au C o n s e i l et
uX Membres de la Société.
Genève, le io août 1933.
SOCIETE DES NATIONS
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE
COMPROMIS
D’ A R B I T R A G E
DANS LE LITIGE RELATIF A LA CONCESSION DES PHARES
DE L’EMPIRE OTTOMAN ( “affaire des phares”)
transmis à la Cour le 23 mai 1933.
FRA N C E/G REC E.
Note du Secrétaire général.
A la d e m a n d e d u G r e f f i e r de la Cour p e r m a n e n t e de J u s ti ce i n t e r n a ­
tionale , a g i ss an t en v e r t u de 1 ’a l i n é a 3 de 1 ’a r t i c l e 40 du Statut de la C o u r ,
le S e c r é t a i r e g é n é r a l a 1 ’h o n n e u r d ’i n f o r m e r les M e m b r e s de la S o c i é t é des
Nations que le G o u v e r n e m e n t de la R é p u b l i q u e f r a n ç a i s e par l ’e n t r e m i s e de son
Ministre à la H a y e , et le G o u v e r n e m e n t de la R é p u b l i q u e h e l l é n i q u e , par 1 'e n t r e ­
mise de son C h a r g é d ’A f f a i r e s à la H a y e , ont a d r es sé au G reffier, le 23 mai
1933, une cop ie c e r t i f i é e c o n f o r m e d ’un c om p r o m i s d ’a rb it ra ge , c o n cl u le 15
juillet 1931, ent re le G o u v e r n e m e n t de la R é p u b l i q u e f r a n ç a i s e et le G o u v e r n e ­
ment de la R é p u b l i q u e h é l l e n i q u e .
Ce c om p r o m i s p or t e devant la Cou r p e r m a n e n t e
de Jus ti ce i n t e r n a t i o n a l e la q u e s t i o n de s a v oi r si le contrat du ier/14 a vr i l
19x3 e n t r e l ’A d m i n i s t r a t i o n g é n é r a l e des Phares de l ’E m p i r e o t t o m a n et le G o u ­
vernement o t t o m a n est dûment i n t e r v e n u et, partant, o p é ra nt v i s - à - v i s du G o u ­
vernement h e l l é n i q u e en ce q u i c on c e r n e les p h a r e s s i t ué s sur les t e r r i t o i r e s
qui l u i furent a t t r i b u é s à la suite des g u e r r e s b a l k a n i q u e s ou p o s t é r i e u r e m e n t .
—
Une c op i e c e r t i f i é e c o n f o r m e du C o m p r o m i s d ’A r b i t r a g e se trouve
annexée à la p r é s e n t e c o m m u n i c a t i o n .
LEAGUE OF NATIONS
PERMANENT COURT OF INTERNATIONAL JUSTICE
SPECIAL
AGREEMENT
FOR A R B I T R A T I O N
IN THE DISPUTE CONCERNING THE CONCESSION FOR THE LIGHTHOUSES
OF THE OTTOMAN EMPIRE ( “Lighthouses Case”)
transmitted to the Court on May 23rd, 1933.
FRANCE GREECE,
Note by the Secretary-General.
At the r e q ue st of the R e g i s t r a r of the Perma ne nt Court of I n t e r n a ­
tional J u s t i c e , a c t i n g under p a r a g r a p h 3 of A r t ic le 40 of the S t a t u t e o f the
C o u r t , the S e c r e t a r y - G e n e r a l has the h o n o u r to not ify the Membe rs of the Lea gu e
that the G o v e r n m e n t of the F r e n c h R e p u b l i c , thr ou gh the F r e nc h M i n i s t e r at the
H a g u e , and the G o v e r n m e n t of the G r e e k R epublic, through the G re e k C h a rg é d A f ­
faires at The H a g u e , a d d r e s s e d to the R e g i s t r a r of the P ermanent Court, on M a y
23 r d , 1933, a c e r t i f i e d copy of a S p e c i a l A g r e e m e n t for A rb i t r a t i o n , c o n c l u d e d
on July 15th, 1931, b e t w e e n the G o v e r n m e n t of the F r e n c h R ep u b l i c and the G o v ­
ernment of the G r e e k R e p u b l i c .
Thi s S p e c i a l A g r e e m e n t submits to the P e r ma ne nt
Court of I n t e r n a t i o n a l J u s ti ce the q u e s t i o n w h e t h e r the contract of A p r i l ist/
14 t h , 1913, b e t w e e n the " A d m i n i s t r a t i o n g é n é r a l e des Phares de 1 E m p i r e ot toma n " , and the O t t o m a n E m p i r e was r e g u l a r l y c o n c l u d e d and is a c c o r d i n g l y o p e r a ­
tive as against the G r e e k G o v e r n m e n t in so far as c on ce rn s l i g h t h o u s e s s i t u a t e d
in t er ritories a s s i g n e d to that G o v e r n m e n t after the B a l ka ns war s or s u b s e q u e n t l y .
A c e r t i f i e d cop y of the s p e ci al A g r e e m e n t is e n c l o s e d w i t h the p r e ­
sent c om munication.
Distr, 2938
1933
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE
Rôle général
n° 59.
COMPROMIS D’ARBITRAGE
dans le litige relatif à la concession des phares
de l’Empire ottoman (« affaire des phares »)
transmis à la Cour le 23 m ai 1933.
F R A N C E /G R È C E
PERMANENT COURT OF INTERNATIONAL JUSTICE
SPECIAL AGREEMENT
FOR ARBITRATION
in the dispute concerning the concession
for the lighthouses of the Ottoman Empire
(“Lighthouses case”)
transmitted to the Court on M ay 23rd, 1933.
F R A N C E /G R E E C E
LEYDE
SOCIÉTÉ D’ÉDITIONS A. W. S1JTHOFF
LEYDEN
A. W. SIJTHOFF’S PUBLISHING Co.
1933
'933
General List
No. 59.
1933 Rôle général
n° 5 9 -
I. — LETTRE DU G REFFIER DE LA COUR
AU MINISTRE DE FRANCE A LA HAYE
(ET, « MUTATIS M U TAN D IS », AU C H A R G É D ’A F F A IR E S
D E G R È C E A LA HAYE)
La Haye, le 23 mai 1933.
Monsieur le Ministre,
A la date d’aujourd’hui, vous avez bien voulu, avec le
chargé d’affaires de Grèce à La Haye, me remettre, conformé­
ment à l’article 40 du Statut de la Cour, la copie dûment
certifiée conforme d’un compromis d’arbitrage conclu le 15 juillet
1931 entre le Gouvernement de la République française et le
Gouvernement de la République hellénique et portant devant
la Cour permanente de Justice internationale la question de
savoir si le contrat du ier/14 avril 1913 entre l’Administration
générale des Phares de l’Empire ottoman et le Gouvernement
ottoman est dûment intervenu et, partant, opérant vis-à-vis du
Gouvernement hellénique en ce qui concerne les phares situés
sur les territoires qui lui furent attribués à la suite des guerres
balkaniques ou postérieurement.
Vous voudrez bien trouver ci-joint un exemplaire du reçu
officiel de ce compromis, dont l’autre exemplaire est destiné au
chargé d’affaires de Grèce à La Haye.
Je n’ai pas manqué de prendre bonne note du fait, inscrit
à l’article 6 du compromis, qu’aux fins de la présente affaire
le Gouvernement français et le Gouvernement hellénique élisent
domicile au siège de leurs légations respectives à La Haye.
D’autre part, j ’ai pris bonne note que vous remplirez, à titre
provisoire, les fonctions d’agent du Gouvernement français
près la Cour. J ’ai de même noté la déclaration analogue du
chargé d’affaires de Grèce.
J ’aurai l’honneur de porter à votre connaissance dès que
faire se pourra, après la désignation des agents des deux
Gouvernements conformément à l’article 35 du Règlement, les
délais pour le dépôt des pièces de procédure écrite, délais qui
pourront être fixés en tenant compte des propositions énoncées
à l’article 3 du compromis. A ce propos, j ’ai pris note de
l’interprétation que le chargé d’affaires de Grèce et vous-même
avez bien voulu donner, lors de notre entretien, de cet article 3,
et portant que le Gouvernement français et le Gouvernement
hellénique, en envisageant seulement le dépôt de mémoires et
de contre-mémoires, ont entendu renoncer en ce qui les
concerne au dépôt des répliques prévues à l’article 39 du
Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc.
Le Greffier de la Cour :
(Signé) Â. H a m m a r s k j ô l d .
1933 General List
No. 59
3
I.—LETTER FROM THE REGISTRAR OF TH E COURT
TO THE FRENCH MINISTER AT THE HAGUE
(AND, " M U T AXIS M U T A N D I S ” , TO T H E G R E E K C H A R G É
D 'A F F A I R E S AT T H E H A G U E ).
[Translation.]
The Hague, May 23rd, 1933.
Monsieur le Ministre,
You have to-day been good enough, together with the
Chargé d’affaires of Greece at The Hague, to hand me, pur­
suant to Article 40 of the Court’s Statute, a duly certified
true copy of a Special Agreement for arbitration concluded
on July 15th, 1931, between the Government of the French
Republic and the Government of the Greek Republic sub­
mitting to the Permanent Court of International Justice the
question whether the contract of April ist/i4th, 1913, between
the “Administration générale des Phares de l’Empire ottoman”
and the Ottoman Empire was regularly concluded and is
accordingly operative as against the Greek Government in
so far as concerns lighthouses situated in territories assigned
to th at Government after the Balkan wars or subsequently.
You will find herewith a copy of the official receipt for
this Special Agreement, the other copy being destined for
the Greek Chargé d’affaires at The Hague.
I have duly noted the fact mentioned in Article 6 of the
Special Agreement that, for the purposes of the present case,
the French Government and the Greek Government have
selected as their addresses their respective Legations at The
Hague. I have also noted that you will, provisionally, act as
Agent for the French Government before the Court. I have
similarly noted the corresponding announcement made by the
Greek Chargé d’affaires.
I shall have the honour to notify you as soon as possible,
after the appointment of the Agents of the two Governments
pursuant to Article 35 of the Rules, of the timedimits for
the filing of the documents of the written proceedings, which
may be fixed having regard to the proposals formulated in
Article 3 of the Special Agreement. In this connection, I have
noted the interpretation which the Greek Chargé d’affaires
and yourself were good enough, in the course of our conver­
sation, to give of this Article 3, namely, that the French and
Greek Governments, since they only mention the filing of
Cases and Counter-Cases, intend, in so far as they are con­
cerned, to waive their right to file the replies provided for by
Article 39 of the Rules of Court.
I have, etc.
(Signed) A. H a m m a r s k j ô l d ,
Registrar of the Court.
4
II. — NOTE DE LA LÉGATION DE GRÈCE
A LA HAYE AU G REFFIER DE LA COUR
La Légation de Grèce présente ses compliments à Monsieur
le Greffier de la Cour permanente de Justice internationale et
a l’honneur de porter à sa connaissance que le Gouvernement
hellénique a nommé comme juge, dans l’affaire portée devant
la Cour conformément au compromis d’arbitrage conclu le
15 juillet 1931 entre le Gouvernement de la République fran­
çaise et le Gouvernement de la République hellénique, le pro­
fesseur de l’Université d’Athènes M. Séfériadès, et comme son
agent le chargé d’affaires de Grèce à La Haye, M. Tryfon
Triantafyllakos.
La Haye, le 7 juin 1933.
III. — LETTRE DU MINISTRE DE FRANCE
A LA HAYE AU G REFFIER DE LA COUR
La Haye, le 27 juillet 1933.
Monsieur le Greffier,
Me référant à votre lettre du 6 juin dernier, je m ’empresse
de vous faire savoir que, par arrêté en date du 13 de ce mois,
M. Basdevant, jurisconsulte du ministère des Affaires étran­
gères, a été nommé agent du Gouvernement français près la
Cour permanente de Justice internationale dans le litige francohellénique relatif à la concession des phares de l’Empire ottoman.
Veuillez agréer, etc.
[Signé) V i t r o l l e s .
5
II.—NOTE FROM THE GREEK LEGATION
AT TH E HAGUE TO THE REGISTRAR OF TH E COURT.
[Translation by the Registry.']
The Greek Legation presents its compliments to the Registrar
of the Permanent Court of International Justice and has the
honour to inform him that the Greek Government has appointed
M. Séfériadès, Professor of the University of Athens, as judge,
and M. Tryfon Triantafyllakos, Chargé d’affaires of Greece at
The Hague, as its Agent, in the case th a t has been submitted
to the Court in accordance with the Special Arbitration Agree­
ment concluded on July 15th, 1931, between the Government
of the French Republic and the Government of the Greek
Republic.
The Hague, June 7th, 1933.
III.—LETTER FROM THE FRENCH MINISTER
AT TH E HAGUE TO THE REGISTRAR OF TH E COURT.
The Hague, July 27th, 1933.
[Translation by the Registry.]
Sir,
With reference to your letter of June 6th last, I hasten to
inform you that, in virtue of a decision dated the 13th
instant, M. Basdevant, legal adviser to the Ministry for Foreign
Affairs, has been appointed Agent of the French Government
before the Permanent Court of International Justice in the
Franco-Greek dispute concerning the concession for the light­
houses of the Ottoman Empire.
I have, etc.
(Signed) V i t r o l l e s .
6
IV. — COMPROMIS D’ARBITRAGE
CONCLU ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE HELLÉNIQUE.
Le Gouvernement de la République française et le Gouver­
nement de la République hellénique,
Considérant qu’entre la Société française en nom collectif
Collas & Michel, dite « Administration générale des Phares de
l’Empire ottoman », et le Gouvernement de la République
hellénique s’est élevée une contestation portant sur la validité
à l’égard de la Grèce du contrat de prorogation de concession
intervenu entre ladite société et l’ex-Empire ottoman le
i er/i4 avril 1913 ;
Considérant que les démarches faites par le Gouvernement
de la République française en vue de faire reconnaître par le
Gouvernement de la République hellénique la validité dudit
contrat de prorogation n’ont pas abouti, et qu’en conséquence
du refus opposé au Gouvernement de la République française
de donner satisfaction à l’Administration des Phares, il existe
à ce sujet un différend entre les deux Gouvernements ;
Considérant, par ailleurs, que la Société Collas & Michel et
le Gouvernement de la République hellénique sont en désac­
cord au sujet de diverses réclamations pécuniaires se rappor­
tant à la concession précitée ;
Sont tombés d’accord pour soumettre le différend dont il
s’agit à la Cour permanente de Justice internationale et les
réclamations pécuniaires en question à un tribunal arbitral,
et à cette fin ont désigné pour leurs plénipotentiaires, savoir :
Le Président de la République française :
Monsieur Aristide B r i a n d ;
Le Président de la République hellénique :
Monsieur Nicolas P o l i t i s ,
qui, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en
bonne et due forme, sont convenus du compromis ci-après :
Ch a p it r e
pr e m ie r .
Article premier. — La Cour permanente de Justice interna­
tionale sera priée de statuer sur la question de savoir si le
contrat intervenu le i cr/i4 avril 1913 entre la Société fran­
çaise en nom collectif Collas & Michel, dite « Administration
générale des Phares de l’Empire ottoman », et le Gouverne­
ment ottoman, portant prorogation du 4 septembre 1924 au
4 septembre 1949 des contrats de concession consentis à ladite
société, est dûment intervenu et partant est opérant vis-à-vis
du Gouvernement hellénique en ce qui concerne les phares
situés sur les territoires qui lui furent attribués à la suite
des guerres balkaniques ou postérieurement.
Article 2. — Le présent compromis sera, dès l’échange des
ratifications, notifié au Greffe de la Cour permanente de Justice
internationale par l’une ou l’autre des Parties.
7
IV.—SPECIAL AGREEMENT FOR ARBITRATION
CONCLUDED BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC
AND THE GOVERNMENT OF THE GREEK REPUBLIC.
[Translation by the Registry.~\
The Government of the French Republic and the Govern­
ment of the Greek Republic,
Whereas a dispute has arisen between the French firm
Collas & Michel, known as the “Administration générale des
Phares de l ’Empire ottoman’, and the Government of the Greek
Republic concerning the validity as against Greece of the
contract concluded between the said firm and the former
Ottoman Empire on April ist/i4 th , 1913, extending the exist­
ing concession ;
Whereas the representations made by the Government of
the French Republic with a view to obtaining from the Govern­
ment of the Greek Republic recognition of the validity of the
said contract extending the concession have proved fruitless,
and as in consequence of the refusal to give satisfaction to the
Administration of Lighthouses encountered by the Government
of the French Republic, a dispute on this subject exists
between the two Governments ;
Whereas, furthermore, the firm Collas & Michel and the
Government of the Greek Republic disagree in regard to various
pecuniary claims connected with the concession above men­
tioned ;
Have agreed to submit the dispute in question to the
Permanent Court of International Justice and the pecuniary
claims mentioned to an arbitral tribunal, and to this end have
appointed their Plenipotentiaries as follows :
For the President of the French Republic :
Monsieur Aristide B r i a n d ;
For the President of the Greek Republic :
Monsieur Nicolas P o l i t i s ,
who, having exchanged their full powers found to be in good
and due form, have agreed on the terms of the following
Special Agreement :
C h a p te r
I.
Article 1.—The Permanent Court of International Justice
shall be requested to give its decision upon the question
whether the contract concluded on April ist/i4 th , 1913, between
the French firm Collas & Michel, known as the “Administra­
tion générale des Phares de l’Empire ottoman", and the Otto­
man Government, extending from September 4th, 1924, to
September 4th, 1949, concession contracts granted to the said
firm, was regularly concluded and is accordingly operative as
regards the Greek Government in so far as concerns light­
houses situated in the territories assigned to it after the Balkan
wars or subsequently.
Article 2.—The present Special Agreement shall be notified
to the Registry of the Permanent Court of International
Justice by either Party as soon as ratifications have been
exchanged.
Article 3. — Les Hautes Parties contractantes sont d’accord
pour proposer à la Cour permanente de Justice internationale,
agissant conformément à l’article 48 de son Statut et à l’ar­
ticle 33 de son Règlement, de fixer à trois mois à compter
de la date déterminée dans l’ordonnance rendue par la Cour
à cet effet (le délai imparti au Gouvernement de la République
française et au Gouvernement de la République hellénique)
pour présenter leurs mémoires respectifs exposant leurs vues
sur la question et en formulant leurs conclusions, et à trois
mois à dater du dépôt desdits mémoires pour le dépôt de
leurs contre-mémoires en réponse en y formulant, s’il y a lieu,
leurs conclusions complémentaires.
Article 4. — Les Hautes Parties contractantes sont d ’accord
pour que toute la procédure ait lieu en français.
Article 5. — Pour tout ce qui n ’est pas prévu par le pré­
sent compromis, les dispositions du Statut et du Règlement
de la Cour permanente de Justice internationale seront appli­
quées.
Article 6. — Les Hautes Parties contractantes élisent domi­
cile au siège de leurs légations respectives à La Haye.
Ch a p it r e
second.
Article 7. — Aussitôt le prononcé de l’arrêt de la Cour
permanente de Justice internationale relatif à la question
visée à l’article premier, toutes réclamations pécuniaires de la
Société Collas & Michel contre le Gouvernement hellénique,
et du Gouvernement hellénique contre ladite société, feront
l’objet d’un règlement à convenir entre le Gouvernement hellé­
nique et la Société Collas & Michel. Il en sera de même pour
la fixation de l’indemnité de rachat de la concession au cas
où le susdit arrêt reconnaîtrait que le contrat du i er/i4 avril
1913 est dûment intervenu.
A défaut d’entente dans le délai d’un an, ces questions
seront soumises à un tribunal arbitral, composé de trois mem­
bres nommés l’un par le Gouvernement français, l’autre par
le Gouvernement hellénique, le troisième membre, qui assumera
la présidence, étant désigné d’un commun accord par les deux
Gouvernements ou, à défaut d’accord, par le Président de la
Cour permanente de Justice internationale.
Ce tribunal siégera à La Haye.
Le Gouvernement hellénique et la Société Collas & Michel
jouiront d’un délai de trois mois, à compter de la constitution
dudit tribunal, pour lui présenter leurs réclamations et les
mémoires qu’ils jugeront utile de produire à l’appui. Un délai
de trois mois leur sera accordé, à compter de l’expiration du
premier délai, pour la production de leurs contre-mémoires.
La procédure devant ce tribunal aura lieu en français.
Pour le surplus, le tribunal se conformera aux règles de
la procédure arbitrale insérées au chapitre III du titre IV de
la Convention pour le règlement pacifique des conflits interna­
tionaux signée à La Haye le 18 octobre 1907.
9
Article 3.—The High Contracting Parties agree to propose,
pursuant to Article 48 of the Statute of the Court and to
Article 33 of the Rules of Court, that the Permanent Court
of International Justice shall fix a period of three months as
from the date fixed in the Order made by the Court for the
purpose (the time-limit granted to the Government of the
French Republic and to the Government of the Greek Repub­
lic) for the presentation of their respective Cases setting out
their views on the question and formulating their submissions,
and a period of three months as from the date of filing of
these Cases for the presentation of their Counter-Cases in
reply, in which, if necessary, they shall formulate any addi­
tional submissions.
Article 4.—The High Contracting Parties agree th a t
whole of the proceedings shall be conducted in French.
the
Article 5.—In. regard to any point not provided for in the
present Special Agreement, the provisions of the Statute and
Rules of the Permanent Court of International Justice shall
be applicable.
Article 6.—The High Contracting Parties select as
addresses their respective Legations at The Hague.
C h a p te r
their
II.
Article 7.—As soon as the judgment of the Permanent Court
of International Justice on the question referred to in Article 1
has been delivered, all pecuniary claims of the firm Collas
& Michel against the Greek Government and of the Greek Gov­
ernment against the firm, shall form the subject of a settlement
between the Greek Government and the firm Collas & Michel.
The same shall apply as regards the fixing of the sum payable
for the redemption of the concession, should the judgment
above mentioned declare the contract of April ist/i4 th , 1913,
to have been regularly concluded.
Failing an agreement within one year, these questions shall
be submitted to an arbitral tribunal, consisting of three
members appointed as follows : one by the French Govern­
ment, one by the Greek Government, the third member, who
shall act as president, being appointed by mutual agreement
between the two Governments or, failing such agreement, by
the President of the Permanent Court of International Justice.
This tribunal shall sit at The Hague.
The Greek Government and the firm Collas & Michel shall
have a period of three months, as from the constitution of
this tribunal, within which to submit to it their claims and
any Cases which they may see fit to present in support thereof.
As from the expiration of the first time-limit, they shall be
granted a further period of three months for the production
of their Counter-Cases.
The proceedings before this tribunal shall be conducted in
French.
For the rest, the tribunal shall conform to the rules for
proceedings by arbitration in Chapter III of Part IV of the
Convention for the Pacific Settlement of International Disputes,
signed at The Hague on October 18th, 1907.
10
Article 8. — Le présent compromis sera ratifié et les rati­
fications seront échangées à Paris aussitôt que faire se pourra
et entrera immédiatement en vigueur.
En foi de quoi, les plénipotentiaires ci-dessus désignés ont
signé le présent compromis et y ont appliqué leur sceau.
F ait à Paris en double exemplaire, le 15 juillet 1931.
(Signé) N. P o l i t i s .
( » ) A. B r i a n d .
Certifié pour copie conforme.
(Signé) B a r g e t o n .
II
Article 8.—The present Special Agreement shall be rati­
fied and ratifications shall be exchanged at Paris as soon as
possible ; whereupon the Special Agreement shall come into
force immediately.
In faith whereof the Plenipotentiaries above mentioned have
signed the present Special Agreement and have affixed their
seals thereto.
Done at Paris, in two copies, July 15th, 1931.
(Signed) N. P o l i t i s .
( „ ) A. B r i a n d
Certified true copy.
(Signed) B a r g e t o n .
Copie certifiée conforme de
l’original en français, déposé au
Greffe par le ministre de France
et le chargé d’affaires de Grèce à
La Haye.
Certified true copy of the
original in French, filed with the
Registry by the French Minister
and the Greek Chargé d ’affaires
at The Hague.
Le Greffier-adjoint de la Cour :
(Signé)
J. J o r s t a d ,
(Signed)
Deputy-Registrar of the Court.