Thermostat programmable CT3200
Transcription
Thermostat programmable CT3200
Thermostat programmable CT3200 MANUEL DE PROGRAMMATION ET D’INSTALLATION Votre nouveau thermostat programmable de Honeywell vous ouvre la porte au confort et aux économies d’énergie. Votre nouveau thermostat réglera automatiquement la température de votre résidence à un niveau de confort élevé tout en vous faisant réaliser des économies d’énergie. Il suffit de programmer le thermostat conformément aux directives de ce manuel. (5 jours/2 jours) pour systèmes de chauffage et (ou) de refroidissement basse tension (20 à 30 V c.a.) avec programmation pour la semaine et la fin de semaine Thermostat programmable et plaque de montage Modèle CT3200 Table des matières Installation ................................................................................................................................................................... 2 Programmation............................................................................................................................................................ 11 Fonctionnement........................................................................................................................................................... 17 Guide de dépannage................................................................................................................................................... 21 Services à la clientèle..................................................................................................................................................23 Garantie limitée ........................................................................................................................................................... 24 ® Marque de commerce déposée aux É.-U. Copyright © 2003 Honeywell International Inc. Tous droits réservés 69-1631F-1 RECYCLAGE DU THERMOSTAT Le présent thermostat remplace un thermostat qui contient du mercure dans une ampoule scellée (voir Fig. 1), ne pas jeter l'ancien thermostat à la poubelle. Communiquer avec le service d'enlèvement des déchets de votre municipalité pour savoir comment recycler ce type de thermostat et comment en disposer. INTERRUPTEUR À MERCURE Fig. 1. INSTALLATION MF3701 Vérifier la compatibilité du thermostat Consulter le tableau 1 pour vérifier si le thermostat CT3200 est compatible avec le système de chauffagerefroidissement choisi. Le tableau indique également le modèle recommandé si le CT3200 n’est pas compatible. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site web www.honeywell.com/yourhome ou communiquer, sans frais, avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502. Système de chauffage-refroidissement Compatible avec le CT3200? Système traditionnel Système à un étage—air chaud et eau chaude. Oui Plinthes chauffantes électriques Plinthes situées juste au-dessus du plancher. habituellement à 120/240 V. Non 69-1631F—1 2 Modèle de remplacement CT1950-240V Compatible avec le CT3200? Système de chauffage-refroidissement Modèle de remplacement Système à vapeur Chaudière à vapeur-radiateurs. Non CT3600 Pompes à chaleur Système de chauffage-refroidissement avec compresseur extérieur sans chauffage auxiliaire ou de secours. Non CT3600 Pompes à chaleur multi-étages Système de chauffage-refroidissement avec compresseur extérieur avec chauffage auxiliaire ou de secours. Système traditionnel multi-étages Système de chauffage-refroidissement ayant plus d’un étage. Non CT3611 Non Consulter votre entrepreneur Étape 1. Avant l’installation 1. 2. Déballer soigneusement le nouveau thermostat. Conserver le reçu et vérifier le contenu de l’emballage: • Thermostat et plaque de montage • Étiquettes • Vis et chevilles • Instructions d’installation et de programmation Se procurer les outils et les accessoires nécessaires (voir ci-dessous). Outils et accessoires nécessaires • • • • Deux piles alcalines AA (Honeywell recommande les piles Energizermd). Tournevis. Perceuse manuelle ou électrique avec mèche de 3/16 po ou 7/16 po. Crayon. 3. Outils facultatifs • • • Coupe-fil/outil à dénuder ou couteau aiguisé. Niveau. Ruban isolant. S’assurer que les systèmes de chauffage et de refroidissement fonctionnent correctement. S’il y a un problème avec l’un ou l’autre, communiquer avec un entrepreneur en système de chauffage-refroidissement – le problème peut persister après l’installation du nouveau thermostat. IMPORTANT: Pour ne pas endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C (50°F) . 3 69-1631F—1 Étape 2. Retrait de l’ancien thermostat Fig. 2. M20140 • Fig. 3. M19086 Fig. 4. FILS PAR L'OUVERTURE DU MUR MF20133 69-1631F—1 a. Couper l’alimentation à l’appareil de chauffage ou au panneau de disjoncteurs ou des fusibles. b. Enlever le couvercle de l’ancien thermostat (Fig. 2). c. Dévisser la plaque de montage et la retirer. Ne pas débrancher les fils. d. Vérifier les fils de l’ancien thermostat. Si un des énoncés ci-dessous s’applique à l’un des raccordements de l’ancien thermostat, consulter les directives pour les installations particulières à l’étape 7. L’ancien thermostat est un thermostat à horloge dont les fils sont reliés aux bornes C ou C1. • L’ancien thermostat a six fils ou plus à l’exclusion des fils de l’horloge reliés aux bornes C ou C1. • L’ancien thermostat a trois fils. • Cinq fils sont raccordés à l’ancien thermostat. • Des fils supplémentaires qui ne sont pas raccordés à l’ancien thermostat. e. Identifier les fils à l’aide des étiquettes fournies en inscrivant la lettre correspondant à la borne de l’ancien thermostat (Fig. 3). Ne pas faire correspondre les fils en utilisant les couleurs. Si les étiquettes ne correspondent pas aux bornes de l’ancien thermostat, consulter le tableau des correspondances à la section Installations particulières. f. Débrancher les fils de l’ancien thermostat. Enrouler les fils autour d’un crayon pour empêcher qu’ils ne tombent dans le mur (voir illustration ci-contre). REMARQUE : Il faut se rappeler que l’ancien thermostat comprend une ampoule de mercure qu’il faut recycler. Consulter la section Recyclage du thermostat pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage. !Vérification Le mur devrait ressembler à celui de la Fig. 4. 4 Étape 3. Installation de la plaque de montage Fig. 5. M20139 Fig. 6. a. Séparer la plaque de montage du thermostat en utilisant une pièce de monnaie, comme l’indique la Fig. 5. b. Placer la plaque de montage sur le mur. S’assurer que la plaque est affleurante au mur et qu’il n’y a aucun fil coincé derrière la plaque. c. Mettre le thermostat de niveau. Marquer au crayon l’emplacement des deux trous de fixation. d. Enlever la plaque de montage et percer des trous aux endroits indiqués sur le mur. • Mur de gypse, percer de trous de 3/16 po. • Mur en plâtre ou en bois, percer des trous de 7/32 po. e. S’il s’agit d’un mur de gypse, enfoncer doucement les chevilles (fournies) jusqu’à ce qu’elles affleurent à la surface du mur. f. Replacer la plaque de montage en l’alignant par rapport aux trous et en tirant les fils dans l’ouverture du mur. Visser sans serrer les deux vis dans les trous ou les chevilles. g. S’assurer que la plaque de montage est de niveau et serrer les vis. M20129 Fig. 7. !Vérification R G Rc Y La plaque de montage est maintenant installée sur le mur et devrait ressembler à celle de la Fig. 7. W M20128 5 69-1631F—1 Étape 4. Réglage du thermostat selon le type de système de chauffage THERMOSTAT BACK DISPLAY F 3 - ON DISPLAY C 3 - OFF ON 1 2 3 1 2 3 HEATING SYSTEM OFF ON DIP SWITCH POSITION 1 - ON 2 - ON F HOT WATER OR HIGH EFFICIENCY 1 - OFF 2 - ON F ELECTRIC FURNACE 1 - ON 2 - OFF E W W C FUEL SWITCH F E FUEL SWITCH POSITION WARM AIR FURNACE Y Y R a. Le sélecteur à l’arrière du thermostat portant la désignation FUEL SWITCH, doit être placé à F s’il s’agit d’un système de chauffage au gaz ou au mazout. Dans le cas d’un système de chauffage électrique, placer le sélecteur à E. G G RC RC C REMARQUE : Ce réglage permet au ventilateur de fonctionner correctement. M20637 Fig. 8. REMARQUE : IMPORTANT : Il est important de bien régler le thermostat en fonction du type de système de chauffage afin qu’il puisse assurer une régulation précise de la température et minimiser les écarts de température dans une pièce et assurer le fonctionnement efficace du ventilateur. b. Les microrupteurs 1 et 2 doivent être placés de façon à convenir au système de chauffage. Consulter le tableau de la page suivante pour choisir les réglages en fonction des différents types de systèmes de chauffage. Le sélecteur est réglé en usine à la position F. Ce réglage convient aux systèmes de chauffage à air chaud, au gaz et au mazout. c. Le thermostat est réglé en usine de façon à afficher la température en degrés Fahrenheit (ºF). Pour obtenir un affichage en degrés Celsius ( ºC), placer le microrupteur 3 à la position OFF. d. Il est possible d’installer les piles et de programmer le thermostat maintenant ou encore attendre et le programmer une fois qu’il est installé au mur. Pour insérer les piles, consulter l’étape 7. Pour programmer le thermostat, consulter la section Programmation. 69-1631F—1 6 Tableau des types de systèmes. Type de système Sélecteurs 1 et 2 Fuel Switch Système à air chaud, au gaz ou au mazout dont le taux de rendement est sous 90 %. (Taux de rendement de l’appareil de chauffage devrait apparaître sur l’appareil.) Utiliser le réglage de l’usine 1–On; 2–On F Appareil de chauffage à haut rendement dont la consommation moyenne de combustible [AFUE] est de 90 % ou plus. 1–Off; 2–On F Chaudière à eau chaude. 1–Off; 2–On F Appareil de chauffage électrique. 1–On; 2–Off E Étape 5. Raccordement des bornes du thermostat Fig. 9. G a. Tenir le thermostat de la façon indiquée à la Fig. 9. b. À l’aide des étiquettes installées sur les fils lors du retrait de l’ancien thermostat, faire correspondre la lettre du fil de l’ancien thermostat à la borne portant la même lettre à l'arrière du nouveau thermostat. Y W R REMARQUE : M20125 Fig. 10. INSÉRER DIRECTEMENT SOUS LA TÊTE DE LA VIS DÉNUDER DE 8 MM (5/16 PO) Si les lettres des bornes de l’ancien thermostat ne correspondent pas à celles du nouveau thermostat, il n’est peut-être pas nécessaire de raccorder tous les fils de l’ancien thermostat. Consulter la section Installations particulières. c. Desserrer les vis des bornes et faire glisser le fil sous la borne correspondante (Fig. 10). d. Bien resserrer les bornes. EXTRÉMITÉ VISIBLE DU FIL ICI MF20126 7 69-1631F—1 Étape 6. Installation du thermostat Fig. 11. Fig. 12. M20130 e. Aligner les languettes de la partie supérieure du thermostat sur celles de la partie supérieure de la plaque de montage (Fig. 11). f. Appuyer sur la partie inférieure du boîtier pour enclencher les languettes (Fig. 12). M20131 Étape 7. Installation des piles Fig. 13. IMPORTANT : Les piles doivent être installées pour la programmation et le fonctionnement du thermostat et du système de chauffage ou de refroidissement. Honeywell recommande les piles Energizer®. OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES MF1719C Fig. 14. a. S’assurer que le sélecteur du système est à la position OFF. b. Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir la porte du compartiment de piles. Voir la Fig. 13. c. Installer les nouvelles piles en s’assurant que les bornes négative et positive sont installées dans le bon sens. d. Remettre la porte en place. e. Retirer l’étiquette de plastique clair sur l’écran. 3 Vérification Lorsque les piles sont installées correctement, toutes les données de l’affichage numérique clignotent en même temps puis l’heure par défaut et la température en cours clignotent (Fig. 14). L’affichage clignote jusqu’au moment de la programmation. Une fois les piles installées, il est possible de commencer la programmation. Consulter la section Programmation. 69-1631F—1 8 Installations particulières Thermostat à horloge muni de bornes d’horloge C et C1 Un thermostat à horloge a un ou deux fils qu’il faut raccorder aux bornes d’horloge C ou C1 permettant à l’horloge de fonctionner. Ces fils ne sont pas utilisés avec le nouveau thermostat Ct3200 et doivent être isolés l’un de l’autre pour éviter d’endommager le circuit électrique. a. Couper l’alimentation du système de chauffage qui doit être hors tension. b. Trouver les fils raccordés aux bornes de l’horloge C ou C1. c. Débrancher les fils. Il ne faut pas qu’ils se touchent. d. Recouvrir chacun des fils d’un ruban isolant. Il ne faut absolument pas les enrouler ensemble. e. Les placer de manière qu’ils ne nuisent pas au fonctionnement du nouveau thermostat. Ces fils ne seront pas raccorder au nouveau thermostat CT3200. f. Continuer l’installation. Thermostat à six fils ou plus S’il y a six fils ou plus (à l’exclusion des fils d’horloge reliés aux bornes), il s’agit probablement d’un système de pompe à chaleur ou d’un système multi-étage. Le nouveau thermostat CT3200 n’est pas compatible avec ces systèmes : il faut le retourner au détaillant. Pour obtenir plus de renseignements sur les thermostats programmables compatibles avec votre système consulter le TABLEAU DE COMPATIBILTÉ de la section Installation. Thermostat trifilaire S’il y a trois fils pour le système de chauffage seulement et qu’il est possible de faire fonctionner le ventilateur au moyen du sélecteur ON, le nouveau thermostat CT3200 fonctionnera avec le système. S’il y a trois fils pour le système de chauffage seulement et qu’il n’est pas possible de faire fonctionner le ventilateur au moyen du sélecteur ON, le nouveau thermostat CT3200 ne fonctionnera probablement pas avec le système. Pour obtenir plus de renseignements, communiquer avec un entrepreneur en chauffage-refroidissement de la région. Fils non raccordés à l’ancien thermostat S’il y a des fils supplémentaires qui ne sont pas raccordés à l’ancien thermostat, ne pas les étiqueter. Ces fils ne seront pas raccordés au nouveau thermostat. Recouvrir chacun des fils d’un ruban isolant et les placer de façon qu’ils ne nuisent pas au fonctionnement du nouveau thermostat. 9 69-1631F—1 Thermostat à cinq fils CAVALIER INSTALLÉ EN USINE À RETIRER SI C’EST UN SYSTÈME À 5 FILS. Le CT3200 a un cavalier en métal installé en usine entre les bornes R et Rc (Fig. 15) Retirer le cavalier avant de raccorder les bornes R et Rc. Thermostat à borne C Rc R Le CT3200 n’utilise pas la borne de raccordement C. MF20127 W Y G Fig. 15. Désignations des bornes de l’ancien et du nouveau thermostat Utiliser le tableau ci-dessous pour le raccordement du nouveau thermostat. Bornes de l’ancien thermostat Raccorder à Description R, RH, 4, V R* Alimentation. Rc, R Rc* Alimentation pour le refroidissement. W, W1, H W Chauffage. Y, Y1, M Y Refroidissement. G, F G Ventilateur. O B Ne pas poursuivre l’installation. Commutation en refroidissement (O) ou commutation en chauffage (B). Il s’agit d’un système à pompe à chaleur à un étage seulement ou d’un système par zones. Choisir un autre modèle de thermostat. C, X, B Ne pas raccorder. Fil commun du transformateur. W 2, H 2 Ne pas poursuivre l’installation. Deuxième étage de chauffage (W2, H2) ou deuxième étage de refroidissement (Y2). Il s’agit d’un système de chauffage-refroidissement multi-étage. Choisir un autre modèle de thermostat. Y2 *Retirer le cavalier installé en usine entre les bornes R et Rc dans les systèmes à 5 fils. 69-1631F—1 10 PROGRAMMATION Illustration et description des touches et de l’affichage Description Fig. 16. 7 6 SET MO TU WE TH FR SA SU WAKE LEAVE RETURN SLEEP SYSTEM ON TEMPORARY 4 3 2 1 Set clock/Day Time Temp Ahead Warmer Set Schedule Fan Auto On Back Sélecteur du ventilateur—Sert à choisir le mode de fonctionnement du ventilateur FAN ON ou FAN AUTO. 8 AM PM 5 1 Cooler Run Program Hold Temp System Cool Off Heat 2 Set Schedule–Sert à passer au mode programmation. 9 3 Set Clock/Day–Sert à régler l’heure et le jour. 10 4 Time Ahead et Back–Sert à faire avancer ou reculer l’heur. 11 5 Périodes de programmation–Période en cours ou programmé. 12 6 Jours de la semaine–Jour en cours ou programmé. 7 Heure—Heure en cours ou programmée. 8 Température—Température ambiante ou programmée. 9 SYSTEM ON—Une flèche apparaît lorsque le système de chauffage ou de refroidissement fonctionne. 10 TEMPORARY–Une flèche apparaît lorsqu’il y a eu une dérogation temporaire au programme. 11 Temp Warmer and Cooler–Sert à augmenter ou abaisser la température. 12 Run Program–Fait revenir le thermostat à son mode normal de fonctionnement. 13 Hold Temp–Sert à régler une température de maintien. 14 System Switch–Sert à choisir Cool, Off ou Heat. 13 14 M20141 11 69-1631F—1 Étape 1. Réglage du jour et de l’heure en cours Fig. 17. a. Appuyer une fois sur pour afficher l’heure (Fig. 17). b. Appuyer sur la touche ou et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche l’heure en cours. c. Appuyer encore une fois sur d. Appuyer sur la touche pour afficher le jour (Fig.18). ou Fig. 18. et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche le jour en cours. e. Appuyer une fois sur pour afficher l’heure, le jour et la température en cours (Fig. 19). Fig. 19. Étape 2. Fonctions de programmation Le nouveau thermostat peut être programmé pour les saisons de chauffage et de refroidissement. • Durant la saison froide, le réglage de la température normale doit être plus élevé et celui permettant des économies d’énergie doit être moins élevé. • Durant la saison chaude, le réglage de la température normale doit être moins élevé et celui permettant des économies d’énergie doit être plus élevé. Il est possible de programmer jusqu’à quatre périodes les jours de la semaine (du lundi au vendredi) et jusqu’à deux périodes la fin de semaine (samedi et dimanche). Les périodes sont définies dans le tableau ci-dessous. 69-1631F—1 12 Program Period Description Jours WAKE (réveil) Période pendant laquelle la température doit être confortable car la famille se lève et se prépare à quitter la maison. Jours de semaine et de fin de semaine LEAVE (départ) Période pendant laquelle on règle la température pour économiser l’énergie car la famille a quitté la maison. Jours de semaine seulement RETURN (retour) Période pendant laquelle la température de la maison doit être confortable car c’est l’heure des activités familiales avant le coucher. Jours de semaine seulement SLEEP (coucher) Période pendant laquelle on règle la température pour économiser l’énergie car la famille dort. Jours de semaine et de fin de semaine Conseils de programmation • Il n’est pas nécessaire de programmer les heures et les points de consigne pour toutes les périodes de programmation. Le thermostat est déjà réglé par défaut à 20 °C (68 °F) pour le chauffage et à 26 °C (78 °F) pour le refroidissement pour toutes les périodes au cours d’une journée. Le thermostat a également un réglage par défaut pour la fin de semaine. Les réglages de la période SLEEP des jours de semaine demeurent en vigueur jusqu’à la prochaine période de programmation qui commence le lundi matin. • • Les points de consignes doivent se situer entre 7 °C (45 °F) et 31 °C (88 °F). Toujours appuyer sur les touches avec le bout du doigt ou avec la gomme à effacer d'un crayon. Des instruments pointus tels les ongles ou la pointe d'un crayon peuvent endommager le clavier. • Lorsqu'on fait une erreur lors de la programmation, il suffit d'appuyer sur la touche , puis appuyer sur jusqu'à ce que la dernière période en cours de programmation apparaisse. 13 69-1631F—1 Étape 3. Tableau de planification de la programmation—chauffage a. Indiquer les heures et les températures de chauffage à programmer pour les différentes périodes. Programme de chauffage Période de programmation Réglages suggérés Heure Temp Jour de la semaine (lun-vendr.) Heure Fin de semaine (sam.-dim.) Heure SLEEP WAKE (réveil) LEAVE (départ) RETURN (retour) 6:00 AM 8:00 AM 6:00 PM 10:00 PM 21°C (70°F) (16,5°C) 62°F 21°C (70°F) 16,5°C (62°F) Temp Temp b. Régler le sélecteur du système à HEAT. Fig. 20. c. Appuyer sur une fois. Une période de programmation vierge apparaît (Fig. 20). Fig. 21. d. Appuyer sur la touche ou pour programmer l’heure pour la période WAKE du lundi au vendredi jusqu’à ce que l’heure voulue apparaisse (Fig. 21). e. Appuyer sur la touche ou pour programmer la température du lundi au vendredi pour la période WAKE jusqu’à ce que la température voulue apparaisse. f. Appuyer sur la touche pour afficher une autre période de programmation vierge (Fig. 22) et répéter les étapes d. e. et f. pour programmer chaque période des jours de la semaine. 69-1631F—1 (coucher) 14 Fig. 22. Fig. 23. g. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le programme de la fin de semaine apparaisse (Fig. 23). h. Appuyer sur la touche ou pour programmer l’heure pour la période WAKE du samedi et du dimanche jusqu’à ce que l’heure voulue apparaisse. Fig. 24. i. Appuyer sur la touche ou pour programmer la température du samedi et du dimanche pour la période WAKE jusqu’à ce que la température voulue apparaisse (Fig. 24). j. Appuyer sur la touche pour afficher une période de programmation vierge pour la période SLEEP et répéter les étapes h. i. et j. pour programmer cette période. k. Appuyer sur pour que le programme commence. Étape 4. Tableau de planification de la programmation - refroidissement a. Indiquer les heures et les températures de refroidissement à programmer pour les différentes périodes.. Programme de refroidissement Réglages suggérés Période de programmation LEAVE WAKE (réveil) (départ) RETURN (retour) SLEEP (coucher) Time 6:00 AM 8:00 AM 6:00 PM 10:00 PM Temp 25,5°C (78°F) 29,5°C (85°F) 25,5°C (78°F) 28°C (82°F) Jour de la semaine (lun-vendr.) Time Fin de semaine (sam.-dim.) Time Temp Temp b. Régler le sélecteur du système à COOL. c. Répéter les étapes de 3c. à 3k. pour programmer les périodes de refroidissement des jours de la semaine et de la fin de semaine. 15 69-1631F—1 Étape 5. Vérifier le système Vérifier le fonctionnement du système de chauffage a. Régler le sélecteur du système à HEAT et le sélecteur du ventilateur Fig. 25. à AUTO. b. Appuyer sur jusqu’à ce que la température soit environ 6°C (10°F) au-dessus de la température ambiante (Fig.25). Le système de chauffage devrait se mettre en marche et le ventilateur devrait démarrer après quelques instants. c. Appuyer sur jusqu’à ce que la température soit environ 6°C (10°F) au-dessous la température ambiante. Le système de chauffage devrait s’arrêter. Vérifier le fonctionnement du système de refroidissement IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement si la température extérieure est inférieure à 10°C (50°F). d. Déplacer le sélecteur du système à la position COOL et le sélecteur Fig. 26. du ventilateur à AUTO. e. Appuyer sur jusqu’à ce que la température soit environ 6°C (10°F) sous la température ambiante (Fig. 26). Le système de refroidissement et le ventilateur devraient se mettre en marche. REMARQUE : 69-1631F—1 Lorsque le point de consigne du refroidissement est modifié, le thermostat peut prendre jusqu’à 5 minutes avant de mettre en marche le système de refroidissement. Cette temporisation a pour but de protéger le compresseur. 16 f. Appuyer sur jusqu’à ce que la température soit environ 6°C (10°F) au-dessus de la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient s’arrêter. g. Déplacer le sélecteur du système à OFF et le sélecteur du ventilateur à AUTO. Le système et le ventilateur devraient être arrêtés. FONCTIONNEMENT Régler l’horloge – Heure normale ou heure avancée a. Appuyer une fois sur a. Appuyer sur la touche b. Appuyer une fois sur pour afficher l’heure. ou et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche l’heure voulue. pour afficher l’heure, le jour et la température en cours. Règlage Des Sèlecteurs du ventilateur et du système Les sélecteurs situés sur la partie inférieure du thermostat servent à régler le fonctionnement du ventilateur, du système de chauffage et de refroidissement. En premier lieu, régler le sélecteur du ventilateur puis le sélecteur du système. 17 69-1631F—1 . Sélecteur Ventilateur Réglage Fonction Auto Un ventilateur à une vitesse se mettra en marche automatiquement lorsque le système de chauffage ou de refroidissement se mettra en marche. Un ventilateur à deux vitesses fonctionnera habituellement à régime élevé lorsque le système de refroidissement fonctionnera et à bas régime lorsque le système de chauffage fonctionnera. Auto est le réglage normal pour la plupart des maisons. Le système commande le fonctionnement du ventilateur. On Le ventilateur fonctionne de façon continue. Ce réglage améliore la circulation d’air et assure une meilleure filtration centrale de l’air. REMARQUE : Système Sur un système de chauffage seulement, le ventilateur fonctionne de façon continue seulement si le relais du ventilateur est connecté à la borne G du thermostat. Cool Le thermostat commande le système de chauffage. Off Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont arrêtés. Heat Le thermostat commande le système de refroidissement. Remplacement des piles Lorsque les piles commenceront à être faibles, l’écran affichera les données suivantes : Affichage Piles Alors… «bAtLo» clignotant faibles Remplacer les piles aussitôt que possible (moins d’un mois). Aucun affichage mortes Remplacer les piles immédiatement. Le système de chauffagerefoidissement ne fonctionne pas. a. S’assurer que le sélecteur du système est à OFF. b. Ouvrir la porte du compartiment de piles. c. Appuyer sur l'extrémité gauche des piles pour les enlever. REMARQUE : 69-1631F—1 Si les nouvelles piles sont remplacées 20 à 30 secondes après le retrait des anciennes, il n’est pas nécessaire de programmer de nouveau le thermostat. Toutefois, si l’affichage disparaît, les piles sont soit mortes, soit incorrectement installées. 18 d. Installer les nouvelles piles en s’assurant que les bornes positive et négative sont dans la bonne direction. e. Refermer la porte du compartiment et déplacer le sélecteur du système à HEAT ou COOL. REMARQUE : Si le voyant apparaît toujours à l’écran après le remplacement des piles, déplacer le sélecteur du système à OFF, inverser les pôles des piles, attendre de cinq à dix secondes, puis replacer les piles correctement. Reprogrammer. IMPORTANT : Bien que le thermostat soit muni d’un indicateur de faible intensité des piles, il est préférable de remplacer les piles une fois par année pour éviter qu’elles ne coulent ou que le thermostat et le système de chauffage ou de refroidissement ne s’arrêtent parce que les piles sont mortes. Avant de partir pour un mois ou plus, remplacer les piles. Modification des réglages de la température REMARQUE : S’assurer que le sélecteur du système est à HEAT ou COOL avant de faire quelque changement que ce soit. Modification temporaire de la températur Fig. 27. Appuyer sur les ou jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Une flèche apparaîtra et indiquera que le changement est temporaire (Fig.27). REMARQUE : Le réglage temporaire est programmé pour la période en cours seulement. Le réglage temporaire est annulé lorsque débute la période suivante ou lorsqu’on appuie sur la touche . 19 69-1631F—1 Modification du réglage de la température pour une période indéfinie Fig. 28. Utiliser la touche Hold temp pour maintenir une température indéfiniment (lors des vacances par exemple). a. Appuyer sur . pour afficher Hld à l’écran. b. Appuyer sur voulue apparaisse. REMARQUE : ou jusqu’à ce que la température Pour annuler le maintien de la température (HOLD), appuyer sur . Pour vérifier le réglage actuel de la température Fig. 29. Appuyer sur pour afficher la température du programme en cours. L’indicateur SET et la température programmée apparaîtront brièvement (Fig. 29). Puis, l’affichage de la température ambiante apparaîtra. Pour vérifier les programmes Appuyer de façon répétitive sur pour vérifier tous les réglages des heures et des températures programmés. a. Appuyer sur 69-1631F—1 pour retourner au programme en cours. 20 Pour annuler un programme a. Appuyer sur (Fig. 30). Fig. 30. jusqu’à ce que le programme désiré apparaisse Fig. 31. b. Appuyer simultanément sur et et le programme est annulé (Fig. 31). L’affichage disparaît Pour changer un programme de façon permanente Refaire les étapes pour la programmation de chauffage ou de refroidissement selon le cas. GUIDE DE DÉPANNAGE Si... L’affichage ne s’allume pas. Il faut... • • S’assurer que les piles sont bonnes et installées correctement. Régler le sélecteur du système à OFF. Enlever les piles. Inverser les pôles des piles de 5 à 10 secondes pour réarmer le thermostat. Remettre les piles correctement. L'affichage devrait apparaître. • La température ne descend pas sous 7°C (45°F) ou ne monte pas au-dessus de 31°C (88°F) pendant la programmation. Vous avez atteint la limite de température. La gamme va de 7°C to 31°C (45°F to 88°F). Affichage indique que «bAtLo» clignote. • • Les piles sont faibles. Les remplacer le plus rapidement possible. Si le voyant apparaît toujours à l’écran après le remplacement des piles, déplacer le sélecteur du système à OFF, inverser les pôles des piles, attendre de cinq à dix secondes, puis replacer les piles correctement. L’affichage devrait apparaître. Le changement de température survient au mauvais moment. • Vérifier les heures programmées de la période en question. Vérifier si les réglages des périodes AM et PM sont corrects. Vérifier si les réglages de l’heure et du jour en cours sont corrects. Reprogrammer tout réglage incorrect. 21 69-1631F—1 Si... Le système de chauffage ne se met pas en marche. Il faut... • • • • • • Le système de refroidissement ne • se met pas en marche. • • • • • La température de la maison est trop chaude ou trop froide. • • 69-1631F—1 Vérifier si le sélecteur du thermostat est à HEAT. Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les remplacer et les réenclencher au besoin. Vérifier si les raccordements sont effectués correctement. Si l’affichage n’indique rien ou indique «bAtLo», changer les piles. Permettre au système de chauffage et au ventilateur de se mettre en marche avant de vérifier si la chaleur sort aux grilles à registre. Si le réglage de la température est plus élevé que la température ambiante et que la flèche pointe vers SYSTEM ON, le thermostat fonctionne correctement. Communiquer avec l’entrepreneur en chauffagerefroidissement de la région. Vérifier si le sélecteur du thermostat est à la position COOL. Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les remplacer et les réenclencher au besoin. Vérifier si les raccordements sont effectués correctement. Si l’affichage n’indique rien ou indique «bAtLo», changer les piles. Le thermostat est muni d'une temporisation pour le refroidissement. Après une modification au programme de refroidissement, le système peut prendre de 5 à 10 minutes avant de se mettre en marche. Si le réglage de la température est moins élevé que la température actuelle et que la flèche pointe vers SYSTEM ON, le thermostat fonctionne correctement. Communiquer avec l’entrepreneur en chauffagerefroidissement de la région. Appuyer sur RUN PROGRAM pour vérifier le réglage actuel de la température. Au besoin, changer le réglage de la température. 22 Si... Il faut... Les cycles de fonctionnement du • système de chauffage sont trop fréquents ou les cycles du système sont trop longs ou trop courts. Réajuster les vis à l’arrière du thermostat. • Le réglage en cours de la température ne correspond à celui de la température affichée (plus ou • moins 1°). Vérifier si le trou où passent les fils derrière la plaque de montage a été bouché avec de l'isolant pour éviter les courants d'air qui pourraient affecter le fonctionnement du thermostat. Il est normal que le réglage en cours et la température affichée peuvent différer à l'occasion. Lors de la période de remontée ou d'abaissement de la température, les réglages et l'affichage des températures peuvent être différents jusqu'à 30 minutes après la période de remontée ou d'abaissement. • SERVICES À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions concernant ce thermostat, veuillez lire et suivre les instructions données dans ce guide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, visiter notre site web www.honeywell.com/yourhome ou communiquez, sans frais, avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502. Avant d’appeler, assurez-vous de connaître les renseignements suivants : • le numéro de modèle du thermostat et le numéro de série (situés sous la porte du compartiment de piles). • le type de système de chauffage ou de refroidissement (p. ex. eau chaude, air chaud, mazout, gaz). • le nombre de fils raccordés au thermostat. AVIS : Cet appareil est un dispositif numérique de classe B, conforme à la Loi sur la radiocommunication du Canada, CRC c.1374. 23 69-1631F—1 GARANTIE RESTREINTE DE UN AN Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (1) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (2) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante : Honeywell Inc. USA Honeywell Canada: Dock 4 — MN10-3860 Honeywell Limited/Honeywell Limitée 1885 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422-3992 Scarborough, Ontario M1V 4Z9 La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Relations Center, Honeywell Inc., 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422-3992, ou composer le 1-800 468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h 30, heure du Centre. Au Canada, écrire à : Produits de détail, ON15, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9. Solutions de régulation et d'automatisation Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 69-1631F—1 Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35, Dynamic Drive Scarborough (Ontario) M1V 4Z9 Rev. J.S. 10-03 www.honeywell.com/yourhome