Bottin MPOC-Q6-BON.QXP - Association pulmonaire du Québec

Transcription

Bottin MPOC-Q6-BON.QXP - Association pulmonaire du Québec
REMERCIEMENTS
Réseau québécois
de l’asthme et de la MPOC
2860, chemin Quatre-Bourgeois
Bureau 110
Sainte-Foy (Québec)
G1V 1Y3
Sans frais : 1 877 441-5072
Téléphone : (418) 650-9500
Télécopieur : (418) 650-9391
Internet : www.rqam.ca
Courriel : [email protected]
Association pulmonaire
du Québec
855, rue Sainte-Catherine Est
Bureau 222
Montréal (Québec)
H2L 4N4
Sans frais : 1 800 295-8111
Téléphone : (514) 287-7400
Télécopieur : (514) 287-1978
Internet : www.pq.poumon.ca
Courriel : [email protected]
Cette publication peut être reproduite
en tout ou en partie à condition
que la source soit mentionnée.
Nous remercions toutes les personnes qui ont participé à la conception de
ce bottin pour les professionnels de la santé et les patients atteints de MPOC.
Les membres du comité de travail pour la mise à jour
Monsieur Claude Lanthier
Madame Suzie Gendron
Docteur Roger Belleau
Responsable
Patient expert
Québec
Conseillère MPOC
Infirmière
Hôpital Charles Lemoyne
Greenfield Park
Pneumologue
Québec
Les personnes qui ont contribué à la rédaction
en plus des membres du comité
Madame Louise Beaudoin
Monsieur Jean-Claude Bellavance
Monsieur Jean Bernier
Madame Chantal Bérubé
Docteur Jean Bourbeau
Madame Lucie Brault
Madame Lucie Couture
Monsieur Pierre Desgagné
Madame Isabelle Guay
Monsieur Réjean Lamontagne
Madame Nicole Lemieux
Docteur François Maltais
Madame Diane Nault
Madame Louise Pagé
Docteur Michel Rouleau
Docteur Frédéric Sériès
Les personnes qui ont participé à la révision et à la conception
L’Association pulmonaire
Monsieur Louis P. Brisson, directeur général
Madame Linda Charette, directrice du programme ActionAir
Madame Michèle Noël, directrice du développement / communications
Madame Johanne Laparé, adjointe aux communications
Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC
Madame Patricia Côté, directrice générale
Secrétariat
Madame Louise Auclair
Les photos ont été fournies par OSR Médical
3
4
AVANT-PROPOS
Le « Bottin de soins et services pour les personnes atteintes de maladies
respiratoires » a été pensé dans le but de fournir des renseignements sur les
différents services disponibles aux personnes souffrant de maladie pulmonaire
obstructive chronique dans chacune des 18 régions du Québec. Il s’adresse
principalement aux personnes atteintes de maladie pulmonaire et leurs proches qui se retrouvent souvent démunis devant la maladie.
Le Bottin se veut aussi un document de référence pour les professionnels de
la santé afin de les aider à référer et guider pertinemment les individus vers les
ressources appropriées.
Le bottin origine d’une initiative d’un patient atteint de MPOC, Monsieur Claude
Lanthier avec la collaboration de Madame Lise Lanctôt, inf. m.a.p., de l’Association pulmonaire. Une première édition s’est faite octobre 1998. Monsieur
Lanthier et un groupe de professionnels sous la responsabilité du RQAM viennent de finaliser la mise à jour du bottin, version 2004.
Le Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC (RQAM) a supporté ce projet de mise à jour par des ressources financières et humaines. Le RQAM est un
organisme provincial sans but lucratif qui a vu le jour au printemps 2002. Le
RQAM a pour mission d’offrir de la formation interdisciplinaire et des services
conseils aux intervenants du réseau de la santé, favoriser une synergie et le
partage d’expérience dans le but d’optimiser l’autogestion de la maladie et le
bien-être des personnes atteintes d’asthme et de MPOC.
Fondée en 1938, l’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans
but lucratif qui intervient dans le domaine de la santé respiratoire. Membre de
l’Association pulmonaire du Canada, de l’American Lung Association, de
l’Union internationale contre la tuberculose et de l’Organisation mondiale de la
santé, l’Association pulmonaire a toujours été liée intimement au combat de
tous les instants qu’a mené la science contre les maladies respiratoires. Sa
mission est de promouvoir la santé respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services.
Et pourtant, les brebis avaient enseigné
une chose autrement importante :
qu’il y avait dans le monde un langage
qui était compris de tous.
C’était le langage de l’enthousiasme,
des choses que l’on fait avec amour, avec passion,
en vue d’un résultat que l’on souhaite obtenir
ou en quoi l’on croit.
PAULO COELHO, L’Alchimiste
5
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS .............................................................................................5
INTRODUCTION ............................................................................................8
La maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC) .................................8
Vision de la profession médicale ..................................................................8
Vision d’un patient (par Claude Lanthier, patient MPOC) .............................11
SECTION 1 .........................................................................................................16
DESCRIPTION DES SERVICES DISPONIBLES .......................................16
Services médicaux ..................................................................................17
Les cliniques de pneumologie....................................................................17
Les cliniques de MPOC .............................................................................17
Les centres d’enseignement sur l’asthme et la MPOC (CEAM) ....................18
Les services de soins respiratoires à domicile ............................................19
Les CLSC ..................................................................................................19
Programmes ............................................................................................20
La réadaptation respiratoire........................................................................20
Le programme provincial de ventilation assistée .........................................21
Le suivi systématique de clientèles (SSC) ...................................................22
Les programmes de cessation tabagique...................................................23
Organisme ................................................................................................24
L'Association pulmonaire ...........................................................................24
Services ....................................................................................................25
MedicAlert ................................................................................................25
Services, équipements respiratoires .....................................................26
1. Compresseur d’aérosols ..................................................................26
2. Ultrasons ........................................................................................26
3. CPAP...............................................................................................26
4. Le BiPAP..........................................................................................27
5. Ventilateur volumétrique ...................................................................27
6. Vibrateur-percuteur ..........................................................................27
7. Flutter et Acapella ...........................................................................28
8. Appareil à succion ..........................................................................28
9. Oxygène .........................................................................................28
9.1 Les orientations en regard de l’oxygénothérapie .............................28
9.2 Critères médicaux reconnus chez les malades
pulmonaires chroniques ................................................................28
9.3 Concentrateur d’oxygène et système d’oxygène
liquide stable .................................................................................29
9.4 Économiseur d’oxygène ................................................................29
9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires ......................................30
6
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 2 .................................................................................................38
Les services offerts selon les régions ............................................38
01-Bas-Saint-Laurent ...................................................................39
02-Saguenay-Lac-Saint-Jean .......................................................45
03- Québec.................................................................................47
04- Mauricie-Bois-Francs .............................................................56
05- Estrie .....................................................................................59
06- Montréal-Centre .....................................................................62
07- Outaouais ..............................................................................71
08- Abitibi-Témiscamingue ...........................................................73
09- Côte-Nord..............................................................................76
10- Nord du Québec ....................................................................78
11- Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine ...............................................80
12- Chaudière-Appalaches ..........................................................82
13- Laval .....................................................................................86
14- Lanaudière ............................................................................90
15- Laurentides............................................................................92
16- Montérégie ............................................................................95
17- Nunavik .................................................................................99
18- Conseil Cri-Baie-James ........................................................101
SECTION 3 ...............................................................................................104
Programmes gouvernementaux, voyages et compagnies
de transport .....................................................................................104
3.1 La rente d’invalidité ..............................................................105
3.2 Le crédit d’impôt ..................................................................107
3.3 Le remboursement des frais d’achat ou de location
d’équipement respiratoire.....................................................109
3.4 La vignette de stationnement réservé aux
personnes handicapées .......................................................114
3.5 Programme d’adaptation de domicile (PAD) ..........................117
3.6 Programmes pour groupes particuliers .................................119
3.7 Voyages et déplacements ....................................................120
SECTION 4 ...............................................................................................124
4.1 Organismes provinciaux .......................................................124
4.2 Enseignement au patient MPOC ...........................................127
4.3 Programme de formation aux professionnels .........................131
4.4 Activités et matériel de formation ..........................................138
7
INTRODUCTION
La maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC)
Vision de la profession médicale
La MPOC est une maladie respiratoire imputable en grande partie au tabagisme, qui se caractérise par une obstruction évolutive et partiellement réversible
des voies respiratoires, par des manifestations systémiques et par une fréquence et une gravité croissantes des exacerbations.
Méconnue du public et jusqu’à un certain point de la profession médicale, elle
est trop souvent découverte alors que des dommages importants sont déjà
présents. Étant peu symptomatique durant des années, les personnes qui en
sont atteintes tardent à consulter. Progressivement la respiration se fait plus difficile, l’essoufflement s’aggrave et résulte en une incapacité de plus en plus
limitante. La concentration d’oxygène dans le sang devient insuffisante et certains patients pourront nécessiter la prise d’oxygène en permanance. L’insuffisance respiratoire se manifeste.
Le système de cils vibratiles (mucociliaire) qui assure le nettoyage des bronches et nous protège efficacement contre à peu près tous les agresseurs dont
les virus et les bactéries, est en partie détruit par le processus pathologique.
Le patient atteint de MPOC devient plus sensible aux infections. C’est une des
raisons importantes pour laquelle les épisodes d’exacerbation aiguë, les consultations, les visites à l’urgence et les hospitalisations se multiplient.
L’essoufflement et l’intolérance à l’effort sont à l’origine des nombreuses difficultés d’ordre physique et psychosocial auxquelles doivent faire face le patient
et ses proches. L’essoufflement provoque de l’anxiété, de la peur et de la
panique. Celles-ci accentuent l’essoufflement. L’intolérance à l’effort engendre
l’inactivité, la sédentarité et la faiblesse musculaire qui à son tour augmente
l’essoufflement. C’est ce qu’on appelle le cercle vicieux de la dyspnée.
L’accomplissement des tâches de la vie quotidienne n’en devient que plus difficile. La qualité de vie se détériore progressivement. Le patient est en perte
d’autonomie. Les aidants naturels s’épuisent, notamment la ou le conjoint(e).
Plusieurs professionnels et patients se sentent encore impuissants face à cette
maladie et à son handicap. Ceci est en partie dû au fait qu’il n’est pas possible de restituer les modifications pathologiques qui sont en grande partie
irréversibles. On leur recommande de cesser de fumer, le seul traitement qui
prévient la progression de la maladie.
1
O'Donnell D E, Hernandez P, Aaron S, Bourbeau J, Marciniuk D, Hodder R,et al. Canadian Thoracic
Society COPD Guidelines: summary of highlights for family doctors. Can Resp J 2003;10(4):183-5
8
Très souvent et à tort, on leur recommanderait d’éviter toute activité susceptible de causer de l’essoufflement et un surcroît de fatigue.
Au cours des dernières années, l’approche du patient atteint de la MPOC s’est
considérablement modifiée. Plus globale, en plus de nouveaux médicaments
plus efficaces sur le marché, elle fait appel à l’éducation du patient et à ses
proches, à des programmes multidisciplinaires de réadaptation et d’autogestion ainsi qu’à une intégration des soins et services.
La MPOC doit être identifiée précocement alors qu’il est encore possible de
ralentir la détérioration de la condition respiratoire par l’éviction des facteurs de
risque, plus particulièrement le tabagisme.
Pour plus d’informations concernant la bronchite chronique, l’emphysème, le
diagnostic, l’aggravation de la maladie etc., visiter les sites web de l’Association pulmonaire au http://www.pq.poumon.ca/ ou du RQAM.
http://www.rqam. ca/
En fin de juin 2003, la Société canadienne de thoracologie, de l’Association
pulmonaire, a publié un Résumé des recommandations de la Société canadienne de thoracologie relativement au traitement de la Maladie Pulmonaire
Obstructive Chronique – 2003. Une mise à jour des recommandations sera
publiée en janvier 2005. Voir le site
http://www.pulsus.com/Respir/10_SA/contents.htm
Roger Belleau Md et Jean Bourbeau Md, pneumologues
La MPOC est une maladie qu’il est possible de prévenir et de traiter efficacement. Il est possible de diminuer les symptômes du patient et d’améliorer sa
tolérance à l’effort en optimisant la fonction pulmonaire à l’aide d’une médication appropriée. À ce chapitre, plusieurs nouveaux médicaments ont démontré
leur efficacité et leur supériorité par rapport aux bronchodilatateurs traditionnels à courte durée d’action; c’est le cas des bronchodilatateurs à longue
durée d’action. On est aussi en mesure de minimiser les effets d’un déficit
chronique en oxygène par une oxygénothérapie à long terme.
Grâce à l’éducation, l’intervention précoce d’une personne ressource, un plan
d’action et la participation active du patient à un programme d’autogestion tel
« Mieux Vivre avec une MPOC », les épisodes d’exacerbation aiguë sont
maîtrisés de façon plus efficace ce qui a pour effet de diminuer de beaucoup
le nombre de consultations médicales et d’hospitalisations.
L’activité physique est probablement un des modes sinon le mode d’intervention le plus efficace pour améliorer la dyspnée, la tolérance à l’effort et la qualité de vie d’un patient atteint de la MPOC, quel que soit l’âge et le degré de
sévérité de la maladie.
Certains patients pourront aussi tirer profit d’une intervention d’ordre psychosocial ou nutritionnel, d’autres connaîtront une amélioration de leur qualité
de vie en utilisant des techniques de respiration et l’application de principes
qui leur permettent d’économiser leur énergie au quotidien.
Enfin, une participation active à un groupe d’entraide ou de soutien favorise les
échanges entre les patients confrontés aux mêmes difficultés, brise l’isolement
psychique et social et permet aux patients de profiter de certains services qui
leur facilitent la vie.
9
10
Vision d’un patient (par Claude Lanthier, Patient MPOC)
Quoi de neuf ?
Depuis les années 50
Les années 90 ont permis d'initier un substitut à la peur pour le patient, par une
meilleure connaissance de sa maladie et des moyens concrets de la contrôler.
D'où, l'importance que les experts formateurs transmettent leurs connaissances aux intervenants de la santé proches des patients. Cela implique que
certains initiateurs mettent sur pied des projets et expérimentent les effets positifs de la connaissance transmise. C'est pourquoi, ces projets développés sont
diffusés auprès du réseau de la santé pour ainsi viser à sensibiliser et les
administrateurs et le ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec.
La maladie pulmonaire obstructive chronique (la MPOC) se présente de plus
en plus comme un des problèmes majeurs de la santé dans la population du
Québec, tout comme dans le monde en général. Mais restons au Québec
puisque ce document s'adresse aux Québécois par l'entremise des intervenants dispensateurs de soins et services auprès des patients MPOC québécois afin de les inviter à une meilleure qualité de vie.
En effet, ce qui caractérise la majorité des patients MPOC gravement atteints
c'est d'entrer progressivement dans une bulle de sédentarité et de solitude en
raison de leur essoufflement. La source est la peur de mourir, la peur d'afficher
son état, la peur de..., la peur !
Il ne faut cependant pas oublier la peur suscitée par les autres. Voici quelques situations illustrant ce point.
Un patient MPOC, dans le premier mois suivant son retour d'une hospitalisation importante, est branché sur oxygène. Assis sur le palier, il jette un coup
d'œil sur des tulipes en floraison et voilà que l'une d'elles pivote lentement sur
elle-même et appuie sa fleur sur la base de ciment de la maison, comme pour
s'éloigner de la lumière. Le patient de se dire « non, je ne laisserai pas mon
incapacité gérer le reste de ma vie. » Il se brancha sur un équipement portatif
et marcha 30 mètres et revint à la maison. Le lendemain vint une infirmière. Fier
de son exploit, il lui raconte sa marche, cette dernière l'interrompit en lui disant: « Monsieur, vous allez hypothéquer votre santé ».
Une patiente avec oxygène se présente à la caisse d'une épicerie, elle dépose
sur le comptoir les aliments achetés, se penche, soulève et dépose sur le
comptoir un sac de pommes de terre de dix livres. La caissière l'entendant
souffler bruyamment, elle s'arrête d'enregistrer les aliments, la regarde. Le
silence s'installe tout autour incluant les caissières à gauche et à droite d’elle.
Or, il y avait une douzaine de clients à la suite de la personne en état d’essoufflement grave. La caissière de dire : « prenez votre temps madame,
...prenez votre temps ».
Le couple d'un patient MPOC reçoit à la maison six couples d’amis. À un
moment donné, l'un des participants du groupe quitte le salon pour revenir
quelques moments après, en chantant « Bonne fête Jean...» auquel s'associent les autres. Elle avait dans ses mains un gâteau orné de chandelles. La
conjointe a lancé « Aie, l'oxygène ». Le gâteau ne s'est pas rendu à Jean mais
elle le ramena à la cuisine en pleurant. Tous étaient sidérés pendant quelques
instants et se rendirent à la cuisine.
11
Ainsi, en début 1993, l'Hôpital Laval et l'Institut thoracique de Montréal initiaient
un programme de réadaptation pulmonaire MPOC. Quelques années plus
tard, certains pneumologues et professionnels de la santé des deux établissements ont présenté chaque année en alternance à Québec et à Montréal, une
session de formation provinciale destinée aux intervenants auprès des patients
MPOC à laquelles deux patients ont contribué depuis plus de trois ans. Une
cinquantaine de participants (infirmières, inhalothérapeutes, médecins) sont
reçus par session.
Depuis 1995, l'Hôpital Laval, associé à l'American College of Sports Medicine
offre annuellement en français un programme intensif et très avancé de formation confirmée par un diplôme à la suite d'un examen. Plus de 250 infirmières,
inhalothérapeutes et autres professionnels de la santé s'y sont inscrits.
Des médecins québécois impliqués dans des recherches actions en MPOC
ont acquis une réputation internationale et sont couramment invités à titre de
conférenciers à des congrès sur les maladies respiratoires présentés tant en
Amérique, qu'en Europe et en d'autres continents.
Dans le cadre des activités du Réseau en Santé Respiratoire du FRSQ (axe
MPOC) mettant en collaboration un regroupement interdisciplinaire de pneumologues, d'infirmières, d'inhalothérapeutes, de physiothérapeutes, de pharmaciens de sept établissements de trois villes du Québec un projet unique
(essai clinique randomisé) sur l’autogestion spécifique à la clientèle atteinte de
MPOC, « Mieux vivre avec une MPOC© » a été réalisé et a permis de démontrer qu’un tel programme améliorait la qualité de vie et diminuait l’utilisation des
services de santé comme les visites à l’urgence et les hospitalisations (40 à
60%)2. Le programme « Mieux Vivre avec une MPOC ©» a été accepté par le
ministère à travers le réseau de santé comme programme d’éducation à la
clientèle MPOC.
Bourbeau J, Julien M, Maltais, F, Rouleau, M, Beaupré, A, Bégin, R, Renzi, P, Nault, D, Borycki, E,
Schwartzman, K, Singh, R, Collet, J-P, for the Chronic Obstructive Pulmonary Disease axis of the
Respiratory Network, Fonds de la Recherche en Santé du Québec. Reduction of Hospital Utilization
in Patients With Chronic Obstructive Pulmonary Disease. Arch Intern Med. 2003; 163: 585-591.
2
12
En octobre 98, le ministère publiait et distribuait dans les régies régionales le
« Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l'oxygénothérapie à
domicile » en lien avec les budgets d'oxygénothérapie. C'était la contribution
du Groupe de travail constitué par le ministère comprenant une représentation
de régies régionales, de soins respiratoires à domiciles, d'hôpitaux, de CLSC,
de l'Office des personnes handicapées du Québec et d'un patient MPOC.
Depuis 1999, des documentaires (portant sur les plus récentes découvertes
dans le domaine médical) sont diffusés à la télévision. L’un d’eux produit par la
faculté de Médecine de l'Université Laval, présente le vécu de quatre patients
et trois conjoints ainsi que l'enseignement bref de trois pneumologues sur la
MPOC. En quatre ans, plus de 150 émissions furent visionnées partout au
Québec au canal Savoir. Il en fut de même au Canal Vox, l’interviewer de l’émission « Question santé », François Paradis accueille un patient MPOC, une
patiente asthmatique et une patiente d'hypertension pulmonaire. En deux ans,
cette émission fut représentée plus de 25 fois.
Deux livres d'auteurs québécois, l'un rédigé pour les patients « Mieux vivre
avec l’emphysème et la bronchite chronique » et le deuxième rédigé pour les
professionnels de la santé « Comprehensive management of COPD » s'adresse
aux intervenants médicaux et paramédicaux canadiens3 [Bourbeau, 2002 #3743].
En 1999, dix pneumologues et un patient MPOC ont œuvré à la rédaction d'un
document à l'intention du ministère de la Santé et des Services sociaux. Ce
rapport a donné lieu à trois projets que le ministère a accepté de financer.
L'orientation présentée au rapport d'avril 2000... Vers une approche intégrée
de soins et services aux personnes atteintes de maladies pulmonaires obstructives chroniques au Québec et énoncée lors de l'Événement, a cheminé dans
les régions et certaines se sont vues accepter et financer les projets déposés
au ministère. Les maladies chroniques ainsi que l'organisation de soins et
servi-ces intégrés sont maintenant une préoccupation prioritaire. Le premier fut
un événement spécialisé marquant, soit l'Événement MPOC - Insuffisance
cardiaque en octobre 2000, lequel a réuni à Montréal les artisans d'une
trentaine de projets en vue de présenter leurs réalisations en matière de MPOC
et d'insuffisance cardiaque initiées dans leur milieu. Cet événement s'est
adressé à 400 intervenants de la santé des seize régions sociosanitaires du
Québec et à 50 patients MPOC. Le deuxième projet fut de donner naissance
en novembre 2001 au Réseau québécois de l'asthme et de la MPOC, le RQAM.
Enfin, les artisans de l'Événement MPOC - Insuffisance cardiaque ont été
invités à présenter leur vision des soins et services à dispenser aux patients des
maladies pulmonaire et cardiaque à la Commission Clair. Le pneumologue, le
cardiologue les deux patients et l'administrateur du projet ont mis l'accent sur la
maladie chronique et la nécessité d'enseignement et de réadaptation, ce qui a
été reconnu par les membres de la Commission. Leur proposition était la question de la réadaptation et le suivi continu des patients de maladie chronique.
13
Enfin, le ministère a octroyé un budget important en vue de l'élaboration d'un
contenu standardisé en vue de la formation des intervenants de la santé en
matière de MPOC et d'insuffisance cardiaque. Les modules développés sont
entre les mains des régies régionales pour la formation des intervenants locaux.
Le programme de formation est remis à chacune des régies régionales.
Depuis déjà quelques années, des régions élaborent des projets dans le cadre
d'une trajectoire des soins et services intégrés MPOC, ces derniers ouvrent la
porte à un modèle, à une nouvelle approche et tracent une conception de
dispensation intégrée de soins et de services et accueilleront dans le futur,
toutes maladies chroniques. Ce concept a fait ses preuves au cours des cinq
dernières années; de plus en plus d'activités de compétence interdisciplinaire
axée sur le patient sont mises en commun en matière de MPOC aux plans
médical, paramédical et des patients.
Un neuropsychiatre, Boris Cyrulnik a dit, lors d’une présentation au Point à
Radio-Canada en novembre 2002 :
« Le triomphe sur le malheur crée un sentiment de bonheur »
Pour une personne atteinte d’une maladie respiratoire ou autre chronique, le triomphe est le résultat d’une meilleure connaissance qui permet l’auto-prise en
charge de sa maladie, d’une vie active selon ses moyens et de pouvoir faire
usage de produits, soins et services qui lui facilitent sa qualité de vie. L’objectif
premier de ce Bottin c’est de pouvoir partager avec les patients, les familles et
les professionnels ces soins et services disponibles dans chacune des régions
au Québec.
En conclusion, pendant de nombreuses dizaines d’années, une personne a
toujours été très active dans sa vie. Et tout à coup elle devient diagnostiquée
à titre de patient gravement atteint de sa maladie et médicalisée d’oxygénothérapie. Va-t-elle se laisser impressionner par la peur de mourir et celle d’être
prisonnière d’un tube branché sur de l’oxygène ?
Radio-Canada à l’émission Enjeux a présenté « Et si la morale guérissait ».
L’acteur québécois des années soixante Yvon Thiboutot a raconté sa guérison
personnelle d’un cancer du poumon d’il y a 20 ans, et d’autres patientes de
cancer du sein en ont fait autant. Le titre de l’émission est la prescription de la
nouvelle médecine des émotions qui a transformé leur vie, et la mienne.
C’est ce que David Servan-Schreiber démontre scientifiquement dans son livre
dont le titre est GUÉRIR le stress, l’anxiété et la dépression sans médicaments
ni psychanalyse, publié par Robert Laffont en fin de 2003.
Monsieur Claude Lanthier, patient MPOC
3
Bourbeau J, Nault D, Borycki E.Comprehensive Management of Chronic Obstructive Pulmonary
Disease. BC Decker Inc 2002
14
SECTION 1
Description des services disponibles
Cette première section s’adresse plus particulièrement aux intervenants du réseau de la santé et a pour but de faire connaître les différents services disponibles dans certains milieux du réseau de la santé
pour les personnes ayant une atteinte respiratoire.
Ces différents programmes mis en place permettent de personnaliser les services et de faciliter l’accès aux soins nécessaires. Ces programmes offrent
également des moyens d’améliorer la qualité de vie des patients atteints de
MPOC et de leurs familles ou aidants naturels, sans oublier la possibilité d’éviter
l’hospitalisation chez certains et de diminuer l’hospitalisation chez d’autres.
On note que durant les années 1995 – 2000 plus de 57 000 patients gravement
atteints ont été hospitalisés et que 35,5 % des personnes hospitalisées, vivent
de multiples séjours annuels et ont occupé plus de 68,2% du total annuel des
jours d’hospitalisation des personnes atteintes de MPOC 4.
Pour réduire l’affluence des salles d’urgence, certains établissements ont senti
le besoin d’offrir un service spécifique à la clientèle diagnostiquée MPOC ou
asthmatique.
Voici les services disponibles pour les individus atteints d’une maladie pulmonaire obstructive chronique et qui ressentent le besoin de consulter un professionnel de la santé.
Étude faite par l’auteur entre le premier avril 1995 et le 31 mars 2000, pour un total de séjour de plus
d’un millions de jours, dont le CIM-9 sont 490-492 et 496. La source : Info-Centre du MSSS.
4
15
16
Services médicaux
Les cliniques de pneumologie
Qui suis-je?
Les cliniques de pneumologie fonctionnent comme une clinique externe en
offrant des services de consultations médicales, avec ou sans rendez-vous.
Des services de consultation, d’évaluations et d’urgence sont dispensés à
toutes personnes atteintes d’une maladie pulmonaire. Le pneumologue porte
un diagnostic, élabore un traitement et assure le suivi du patient. Une infirmière
fait souvent partie de la clinique et cette dernière effectue une évaluation psychosociale, effectue l’éducation « autogestion » et assure le lien avec les services de première ligne. L’évaluation plus approfondie est effectuée par les
services de physiologie respiratoire, de radiologie, et d’inhalothérapie. Au besoin,
l’enseignement des techniques d’aérosol doseurs est complété.
Où suis-je?
Les cliniques de pneumologie sont le plus souvent associées à l’hôpital de
votre région. Communiquez avec votre hôpital ou le service de clinique externe
pour obtenir de plus amples informations.
daptation respiratoire. Le suivi des données cliniques est mis à jour dans une
base de données informatisées à chaque visite.
Où suis-je?
Les cliniques de MPOC sont le plus souvent associées au service de pneumologie à l’hôpital de votre région. Communiquez avec votre hôpital ou le
service de clinique externe pour obtenir de plus amples informations.
Les centres d’enseignement sur l’asthme
et la MPOC (CEAM)
Qui suis-je?
Ces centres spécialisés offrent des services d’enseignement individuels ou de
groupe par des professionnels de la santé. On n’y fait aucune évaluation médicale. Le centre pourra assister un médecin, un CLSC ou autres dans une
démarche d’éducation au patient.
Le contenu de l’enseignement chez une personne asthmatique porte généralement sur la physiopathologie, l’assainissement de l’environnement pour diminuer les manifestations de la maladie, le traitement par la médication et les
techniques d’administration et l’application d’un plan d’action.
Les cliniques de MPOC
Qui suis-je?
Les cliniques de MPOC regroupent des services s’adressant à la clientèle
MPOC. Ces cliniques ont été mises sur pied pour assurer une approche globale de soins à des patients atteints de MPOC sévère qui sont fréquemment
hospitalisés ou qui visitent l’urgence. Ces cliniques sont souvent en lien avec
un programme de réadaptation pulmonaire pour la même clientèle. Un intervenant pivot est au centre de l’organisation des cliniques avec le soutien médical d’un pneumologue ou d’un médecin. C’est l’intervenant pivot qui assure
une disponibilité pour les consultations téléphoniques en tout temps autant
pour les usagers que pour les intervenants « intervenant pivot » du CLSC et
des soins respiratoires à domicile, les médecins de famille, les pneumologues
ou les centres hospitaliers référants. Auprès d’un usager, l’intervenant pivot de
la clinique fait d’abord une évaluation de la situation, sur les aspects physiques
(complémentaire au médecin) et aussi psychosocial. À la suite de ces interventions, l’intervenant pivot planifie les évaluations, l’enseignement et les traitements nécessaires au patient MPOC en lien avec un pneumologue ou un
médecin. Le patient pourra être référé au CLSC et aux soins respiratoires à
domicile pour une prise en charge, à des médecins spécialistes ou autres professionnels de l’équipe de consultation ou encore vers un programme de réa-
17
Les sujets abordés avec les personnes atteintes de MPOC à partir du programme « Mieux Vivre avec une MPOC© » portent entre autres sur l’anatomie
et la physiopathologie pulmonaire, la connaissance de la maladie et de ses
manifestations, la médication et les techniques d’administration, le cycle anxiété-essoufflement, les symptômes et facteurs aggravants ainsi que la surinfection et le plan d’action. Un suivi téléphonique est effectué en postenseignement
et les patients sont revus au besoin.
L’organisation des services diffère selon le CEAM et selon la région. Ces services sont offerts en fonction des ressources attribuées au milieu.
Où suis-je?
Pour connaître le CEAM le plus près de chez vous, veuillez communiquer avec
le siège social du RQAM au numéro de téléphone (418) 650-9500 ou sans frais
1 877 441-5072, par courriel à [email protected] ou encore, consultez le site Internet
www.rqam.ca
Vous pouvez également discuter avec un éducateur en asthme ou MPOC de
l’Association pulmonaire au (514) 287-7400 ou 1 800 295-8111 ou par courriel
à [email protected].
18
Qui suis-je?
Les services de soins respiratoires à domicile visent à rendre disponible au
domicile d’une personne ayant un problème respiratoire chronique ou aigu,
l’enseignement, les soins et les différents traitements (oxygénothérapie à
domicile, CPAP ou BiPAP, physiothérapie respiratoire, etc.) que son état de
santé respiratoire requiert, lesquels soins et traitements lui sont prescrits par
un médecin.
Ces services s’adressent à une clientèle adulte ou pédiatrique. Ils comprennent également l’enseignement et le suivi infirmier ou paramédical visant à
contrôler et à diminuer les symptômes et les complications de la maladie pulmonaire et à permettre à la personne de vaquer à ses activités quotidiennes de
façon optimale.
Cependant, les traitements prescrits ne sauraient constituer à eux seuls les
services nécessaires au maintien à domicile des personnes souffrant d’insuffisance respiratoire chronique. Ces services doivent aussi s’appuyer sur une
approche globale, c’est-à-dire un programme d’éducation avec autoprise en
charge.
Où suis-je?
L’organisation des prêts d’équipements respiratoires de même que la prestation
des soins respiratoires à domicile diffèrent selon chaque région sociosanitaire.
L’application en région du document ministériel intitulé « Cadre de référence
pour les clientèles nécessitant l’oxygénothérapie » devrait permettre à toutes
les régions de se doter d’une politique régionale de soins respiratoires à domicile. Pour connaître les coordonnées du ou des centres de prêt d’équipements
respiratoires et prendre connaissance de la politique propre à chaque région.
à domicile sont dispensés par les CLSC du territoire. Dans bon nombre de
CLSC, des programmes d’éducation avec autogestion « Mieux Vivre avec une
MPOC ©», des soins et services de première ligne et visites à domicile lorsque
nécessaire sont en place pour la clientèle MPOC. Ces soins et services sont
intégrés dans une sous-région ou une région avec les services des hôpitaux et
ceux des soins respiratoires à domicile.
Plusieurs CLSC fournissent sans frais les équipements respiratoires pour une
période qui varie selon les besoins individuels et la disponibilité des équipements. La plupart des CLSC offrent les services de prêt de concentrateurs et
sont autonomes dans la dispense de ce service. Dans les régions comme
Montréal et Québec, les services de prêts d’équipements respiratoires et les
services de soins à domicile sont centralisés, organisés et offerts au niveau
régional par le Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile
(SRSAD).
Des services d’aide à la cessation tabagique s’organisent et s’offrent gratuitement dans plusieurs CLSC.
Où suis-je?
Communiquez avec le CLSC de votre région
pour plus d’information.
Programmes
La réadaptation respiratoire
En général, ce sont les CLSC qui offrent le service de prêt à court terme
et les soins infirmiers, la grande majorité offrent également les services
d’inhalothérapie sauf pour la région de Québec et Montréal. Tous les utilisateurs qui bénéficient d’une source alternative de remboursement doivent
recourir à cette source pour défrayer le coût de leur équipement.
Qui suis-je?
Les CLSC
Il s’agit donc d’une approche de soins globale qui se compose des éléments
suivants :
Qui suis-je?
Les Centres locaux de services communautaires (CLSC) fournissent des soins
et services diversifiés aux personnes atteintes de problèmes respiratoires en
première ligne. Dans la plupart des régions, les services de soins respiratoires
19
La réadaptation est définie par l’Organisation mondiale de la santé (OMS)
comme l’ensemble des stratégies d’intervention mises en place afin d’améliorer
ou de maintenir une personne à un niveau de fonctionnement optimal aux plans
physique, psychologique, affectif, social et professionnel et ce de façon autonome.
• éducation pour assurer une autogestion de la maladie
• interventions sur les facteurs de risque, arrêt tabagique en particulier
• programme d’entraînement physique supervisé
• « counselling psychosocial » et nutrition
20
Par conséquent, la réadaptation est une composante du plan de traitement et
de ce fait est un processus qui se doit d’être interdisciplinaire, individualisé et
basé sur les besoins de la personne atteinte afin de la ramener à un niveau de
fonctionnement physique, psychosocial, professionnel et mental optimal et la
maintenir à ce niveau. La réadaptation est une intervention qui devrait s’intégrer dans le cadre d’un programme d’autogestion en continuum.
La réadaptation pulmonaire implique idéalement la participation, à un moment
ou l’autre du processus, des professionnels de tous les secteurs de la santé
(activité physique, ergothérapie, inhalothérapie, médecine, nutrition, physiothérapie, psychologie, sciences infirmières, service social, etc).
Où suis-je?
Établissement de santé
Téléphone
Montréal
Institut Thoracique de Montréal
Mount Sinai
Hôpital Sacré-Cœur
(514) 394-1934 poste 32377
(514) 369-2222 poste 1157
(514) 338-2222 poste 2448
Laurentides
Hôtel-Dieu de St-Jérôme
(450) 431-8200 poste 2753
Laval
Centre de réadaptation Juif
(450) 688-9550 poste 3812
Montérégie
Hôtel-Dieu de St-Hyacynthe
(450) 771-3333 poste 4547
Québec
Hôpital Laval
Hôpital de l’Enfant-Jésus
Hôpital St-François d’Assise
(418) 656-4594 ou 432-7674
(418) 649-5979
(418) 525-4312
ChaudièreAppalache
Hôtel-Dieu de Lévis
(418) 835-7121 poste7171
Bas St-Laurent
Hôpital Notre-Dame de Fatima
(418) 856-7000 poste 7226
Où suis-je?
1- Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile
SRSRSD rattaché à l’hôpital Laval de Québec, il dessert l’est du Québec, soit
les régions : Bas St-Laurent (01), Saguenay-Lac St-Jean (02), Québec (03),
Mauricie et Centre-du-Québec (04), Côte-Nord (09), Nord du Québec (10),
Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine (11) et Chaudière-Appalaches (12)
SRSRSD
2725, chemin Sainte-Foy
Québec G1V 4G5
Tél. : (418) 656-4875
Le mandat ministériel : aux adultes des territoires mentionnés.
2- Centre Universitaire de Santé McGill (CUSM)
Rattaché à l’Institut thoracique de Montréal, il dessert l’Ouest du Québec, soit
les régions : Estrie (05), Montréal-Centre (06), Outaouais (07), Abitibi-Témiscamingue (08), Laval (13), Lanaudière (14), Laurentides (15), Montérégie (16),
Nunavik (17) et Conseil Cri de la Baie-James (18).
Centre Universitaire de santé McGill
3650, rue Saint-Urbain, Montréal
Tél. : (514) 934-1934, poste 32111.
Le mandat ministériel : aux adultes des territoires mentionnés et en pédiatrie pour la
province.
Le programme provincial de ventilation assistée
Le suivi systématique de clientèles (SSC)
Qui suis-je?
Qui suis-je?
Le programme vise à offrir le support ventilatoire requis aux personnes atteintes
de maladies neuromusculaires, d’anomalies de la cage thoracique, d’obésité
avec hypoventilation et d’hypoventilation idiopathique qui acceptent le traitement proposé. Il offre à de telles personnes de recevoir des soins à domicile.
Il assure également le suivi du maintien à domicile et un soutien aux aidants
naturels par une équipe multidisciplinaire afin de favoriser une meilleure qualité de vie. Enfin, il offre un soutien technique aux organismes du réseau de santé
dans leur mission respective ainsi qu’au personnel. Les services pour la clientèle adulte sont dispensés par ces deux organismes qui couvrent la province
au complet.
21
Le suivi systématique de clientèles, par sa coordination des soins et services et
des ressources humaines, est reconnu comme étant utile et efficace au niveau
de la gestion de l’épisode de soins aigus. Il est de plus en plus intégré dans
les établissements de santé du Québec. Il constitue une planification chronologique des interventions de soins permettant d’atteindre les résultats escomptés
tout en tenant compte de l’état clinique de l’usager. Les résultats s’expriment
en comportements, en habiletés, en attitudes et en connaissances observables
et mesurables. Différents outils, tels le plan de cheminement clinique (PCC), le
guide d’intervention et le relevé des écarts, permettent l’optimisation des soins
22
dans le cadre du suivi systématique de clientèles. Le plan de cheminement
clinique sert de guide pour consigner l’évaluation de l’état de santé de l’usager,
les soins et traitements à donner, l’enseignement et les notes d’observation. Il
permet d’identifier les interventions à poser et d’assurer le suivi. Le guide d’intervention est un PCC abrégé, il donne un aperçu rapide des soins et traitements prévus et assure la continuité des soins. Le relevé des écarts identifie
un déroulement non conforme au PCC. Ainsi, selon la problématique, des interventions sont prises rapidement afin de corriger la situation pour atteindre les
résultats escomptés. De plus, l’analyse macroscopique de l’ensemble des
données du relevé des écarts permet d’améliorer les processus clinique et
organisationnel.
Considérant l’étendue très progressive des suivis systématiques hospitaliers et
dans la communauté, nous ne ferons pas d’énumération de tous les établissements où on retrouve ces services.
Où suis-je?
Dans la majorité des hôpitaux de soins aigus de la province du Québec.
Les programmes de cessation tabagique
Qui suis-je?
La cessation tabagique est le seul traitement prouvé et reconnu pour prévenir
la MPOC et sa progression. Plusieurs types d’intervention peuvent être offerts.
L’intervention la plus efficace combine le counselling individuel et des traitements pharmacologiques (remplacement nicitique)
Efficacité des interventions
Aucune médication
Médication
Aucune thérapie
Minimale
Intensive
5%
10 %
10 %
20 %
15 %
30 %
Où suis-je?
Les CLSC ont ou sont à développer des programmes d’aide aux fumeurs dans
leurs établissements. De plus, différents programmes de cessation tabagique
sont offerts dans les établissements de santé, dans des cliniques spécialisées
ou des centres privés. Le « Répertoire québécois des ressources favorisant
la réduction du tabagisme (1999)» a été conçu par le Conseil québécois sur
le tabac et la santé afin de mettre à jour les différents programmes de cessation tabagique dans la province. Il est possible de le commander au coût de
40 $ par téléphone au (514) 948-5317 ou par courriel : [email protected].
La ligne Poumon-9, 1 888 768-6669 poste 232, de l’Association pulmonaire est
un service téléphonique sans frais qui offre de l’aide aux personnes qui sont
décidées à cesser de fumer. Le personnel hautement qualifié de la ligne
Poumon-9 brosse un profil du fumeur et selon le type déterminé, le renseigne
sur les outils mis à sa disposition pour l’aider à cesser de fumer et le réfère à
des programmes de cessation de sa région. Il n’est pas laissé à lui-même. En
assurant un suivi, nos spécialistes en cessation tabagique le supportent moralement, le motivent et le stimulent dans sa démarche.
De plus, l’Association pulmonaire en collaboration avec Le Centre universitaire
de santé McGill offre la formation d’animateur professionnel pour intervenant
en cessation tabagique « Devenir non-fumeur ». Ce programme très structuré
offre au professionnel de la santé les connaissances en matière de dépendance à la cigarette et habiletés en ce qui concerne l’entrevue motivationnelle
de sorte qu’il puisse diriger seul le programme de cessation tabagique. Pour
en connaître davantage, composez le 1 800 295-8111 ou visitez notre site Web
www.pq.poumon.ca .
Pour obtenir de l’information concernant les différents programmes dans votre
région, vous pouvez joindre les 2 numéros de téléphone provinciaux qui
sauront vous diriger ou encore téléphoner à la Direction de la santé publique
de votre région. Les coordonnés de ces services sont disponibles dans la section « Services par régions ».
Source : Hugues, J.R., (2000). Cancer Journal for clinicians, 50 (3), 143-151
Organisme
Il existe différents types d’aide :
• Programme de groupe;
• Counselling individuel;
• Aide phamacologique : timbre de nicotine, gomme de nicotine, Zyban
• Ligne Poumon-9 de l’Association pulmonaire
• Défi « J’arrête, j’y gagne ».
23
L’Association pulmonaire
Qui suis-je ?
L’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans but lucratif qui
intervient dans le domaine de la santé respiratoire et qui s’est donné comme
mission de promouvoir la santé respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services.
24
Elle offre des services à la population, entre autres par le biais des groupes
d’entraide pour briser l’isolement dans lequel les insuffisants respiratoires
se retrouvent et des lignes d’assistance téléphonique sans frais :
Actionair
1 866 717-MPOC (6762) au service des personnes atteintes de MPOC.
Info-Asthme
1 800 295 8111 poste 232 pour les asthmatiques et leur famille.
Poumon-9
1 888 768-6669 poste 232 pour aider à cesser de fumer.
Les heures d’ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30.
Où suis-je?
Pour de plus amples informations, communiquez avec l’Association pulmonaire au (514) 287-7400 ou 1 800 295-8111 ou consultez le site Web :
www.pq.poumon.ca
Services
MedicAlert
Qui suis-je ?
Si vous avez un problème de santé, que vous avez des allergies aux aliments
ou aux médicaments ou que vous êtes sous traitement médical sur une base
régulière, MedicAlert offre un service de renseignements médicaux d'urgence
reliés à des bracelets et des pendentifs personnalisés pour les Canadiens qui
ont des problèmes de santé et des besoins médicaux.
• ligne d'urgence 24 heures
• bracelets et pendentifs personnalisés
• dossier confidentiel du membre dans une base de données informatisées
• carte de membre avec renseignements médicaux complémentaires et
liste des personnes à rejoindre en cas d'urgence.
Où suis-je?
Service à la clientèle
• Composer sans frais :1 800 668-6381
• Site web : www.medicalert.ca
25
Services, équipements respiratoires
Les équipements respiratoires
Voici quels sont les différents appareils nécessaires aux différents traitements,
à l’usage des personnes ayant un problème respiratoire :
1. Compresseur d’aérosols
Le compresseur d’aérosols produit un débit d’air variant
de 5 à 10 litres par minute acheminé par une tubulure à un
nébuliseur dans lequel se trouve un médicament en solution liquide. Le nébuliseur « vaporise » le médicament qui
se retrouve alors en suspension dans l’air et peut ensuite
être inspirer à l’aide d’un masque ou d’une pièce buccale.
Principaux fabricants : Sunrise, Pari, Shuco.
2. Ultrasons
Les ultrasons sont utilisés pour l’administration d’humidité. L’eau, fractionnée
en micro gouttelettes par les ultrasons, est mélangée à un débit d’air et acheminée au patient par une tubulure pour humidifier ses voies aériennes, diminuer la viscosité des sécrétions qui encombrent les voies respiratoires et
faciliter l’expectoration.
Principaux fabricants : Airsep, Sunrise.
3. CPAP
Le CPAP (Continuous positive airway pressure) est utilisé par les personnes
souffrant d’apnée obstructive du sommeil. Il a pour fonction de fournir un débit
d’air continu, sous une pression positive prédéterminée, par un masque nasal
dans lequel l’utilisateur respire spontanément. La pression ainsi créée empêche
le collapsus des voies aériennes supérieures et élimine ainsi la suspension
plus ou moins prolongée de la respiration.
5
Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l’oxygénothérapie à domicile, MSSS, juin 1998
26
Principaux fabricants : Resmed, Tyco Healthcare, Respironics, AirSep, Sunrise,
Fisher & Paykell,Mallinckrodt.
7. Flutter et Acapella
Le Flutter et l’Acapella sont d’autres appareils servant au
désencombrement bronchique. Il suffit d’expirer dans
l’appareil pour créer une vibration qui se transmet à l’arbre bronchique et permet de « décoller » les sécrétions.
Principaux fabricants : Scandipharm, DHD.
8. Appareil à succion
4. Le BiPAP
Le BiPAP (Bi-level positive airway pressure) est un compresseur à pression et à deux niveaux variables : en inspiration
et en expiration.
Principaux fabricants : Resmed, Respironics,
Tyco Healthcare.
L’appareil à succion est muni d’un compresseur aspirateur électrique qui, à
l’aide d’un cathéter jetable ou d’une
sonde buccale rigide, permet d’aspirer
les sécrétions buccales, trachéales,
bronchiques, pharyngées ou nasales.
Principaux fabricants : Sunrise, Gomco, Shuco.
L’oxygénothérapie, les équipements et les fournisseurs
5. Ventilateur volumétrique
Qui suis-je?
Le ventilateur volumétrique est un appareil qui a pour fonction d’apporter à l’utilisateur une assistance ventilatoire en fournissant un volume d’air prédéterminé
avec une pression positive variable. Cet appareil est muni de plusieurs fonctions d’ajustement permettant le confort, la sécurité de son utilisateur et le
respect de la prescription.
Principaux fabricants : Pulmonetic, Tyco Healthcare, Respironics.
6. Vibrateur-percuteur
Le vibrateur-percuteur sert au désencombrement bron-chique. Comme l’indique
son nom, cet appareil fonctionne en créant des vibrations dans le but de
«décoller » les sécrétions bronchiques. Ces vibrations sont réglables en intensité
et en fréquence pour produire l’effet optimal en fonction des caractéristiques propres à chacun. L’utilisation en est très simple, il suffit d’appliquer l’appareil sur la
zone désirée et de prendre de grandes inspirations.
Principal fabricant : General Physiotherapy.
Généralités
9.1 Les orientations en regard de l’oxygénothérapie
Des représentants du ministère de la Santé et des Services sociaux, des planificateurs de services hospitaliers dans les régies régionales de la Santé et des
Services sociaux, des gestionnaires de services de soins respiratoires à domicile, des pneumologues et un représentant de l’Association des handicapés
respiratoires de Québec (1984) inc. Réunies en groupe de travail, ces personnes ont mis en commun leurs connaissances face à la situation des personnes
atteintes de maladies respiratoires. Le texte qui suit résume leurs réflexions qui
serviront de base à l’élaboration et à la rédaction d’un cadre de référence
national6 pour les clientèles nécessitant l’oxygénothérapie à domicile.
9.2 Critères médicaux reconnus chez les malades
pulmonaires chroniques
Patient atteint d’une maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC) ou
d’une maladie pulmonaire restrictive chronique, en état stable, sous traitement
6
27
Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l’oxygénothérapie à domicile, MSSS, juin 1998
28
médical optimal, présentant une hypoxémie significative et persistante démontrée par la mesure de la pression partielle d’oxygène (PaO2) par un prélèvement artériel en position assise à l’air libre. Cette mesure doit être une PaO2
égale ou inférieure à 55 mm Hg (millimètres de mercure) ou une PaO2 égale ou
inférieure à 60 mm Hg et associée à l’une des répercussions physiologiques
suivantes :
• hypertension artérielle pulmonaire ;
• cœur pulmonaire chronique (hypertrophie du ventricule droit) ;
• polycythémie avec hématocrite supérieur à 55 % ;
L’hypoxémie devra être confirmée 3 mois après le début du traitement d’oxygénothérapie et ce dernier doit avoir une durée minimale de 15 heures par jour
de prise d’oxygène.
9.3 Concentrateur d’oxygène et système d’oxygène liquide stable
Le concentrateur d’oxygène est un appareil qui fonctionne à
l’électricité, qui extrait de l’air ambiant la partie d’oxygène qu’il
contient (environ 21 %) au moyen de divers filtres. L’oxygène
est acheminé au patient à l’aide d’une tubulure et d’un masque
ou une canule nasale. L’oxygène ainsi extrait est pur à plus ou
moins 95 % et s’ajoute à l’air ambiant lors de l’inspiration. Il offre
un débit de 1 à 5 litres par minute.
Principaux fabricants : AirSep, Sunrise, Invacare, Respironics,
OXN-AS005-4, OXN-605, DEVILBISS.
Le système d’oxygène liquide stable. Cet équipement ne peut être acheté, il
est disponible en location seulement. On a recours à son utilisation lorsqu’un
haut débit d’oxygène est nécessaire, avec ou sans économiseur d’oxygène.
Un système portatif est également disponible, sous les mêmes conditions.
9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires
Où suis-je?
On trouvera ci-après la liste des fournisseurs d’équipements respiratoires en
location et ou en vente, où l’on peut trouver également les accessoires combinés à ces équipements.
Gatineau
Medigas
1819,rue St-Louis
Gatineau
Tél. : (819) 243-5295
Hull
VitalAire - Hull
880 C, boul. de la Carrière
Hull
Tél. : (819) 778-6117
Lévis
Genair Pro Inc.
14, rue Rabelais
Lévis
Tél. : (418) 835-3326
1 877 335-3326
Montréal
OxyMed
9592, rue Berri
Montréal
Tél. : (514) 389-8245
1 800 369-8404
Montréal
Médigas
3200, boul. Pitfield
Bureau 100, Montréal
Tél. : (514) 324-0202
1 800 347-0223
Montréal
OSR
1400, rue Sauvé Ouest
Suite 1512, Montréal
Tél : (514) 332-6387
Montréal
VitalAire
8624, boul. Pie-IX
Montréal
Tél. : (514) 728-3311
1 800 465-1539
Québec
Médigas
455, av. Béchard
Ville Vanier
Tél. : (418) 686-0202
1 800 347-0223
Québec
Prothèses-orthèses
Savard
2575, boul. Hamel
Tél. : (418) 681-6381
1 800 463-6436
Québec
VitalAire - Québec
2750, ch. Sainte-Foy
Bur. 244, Sainte-Foy
Tél. : (418) 658-2425
1 800 847-2473
Sherbrooke OxyBec-Médical
218, rue King Ouest
Sherbrooke
Tél. : (819) 566-8711
Sherbrooke Médigas
4435, boul. Industriel
Sherbrooke
Tél. : 1 800 347-0223
Fournisseurs : Médigas, VitalAire.
9.4 Économiseur d’oxygène
L’économiseur d’oxygène électronique est un appareil qui délivre de l’oxygène
au début de l’inspiration seulement. Il permet d’économiser l’oxygène et d’augmenter la durée des petits cylindres de déambulation.
Sherbrooke
VitalAire Sherbrooke
930, 13e Avenue Nord
Fleurimont
Tél. : (819) 565-0671
St-Hubert
SOS Technologie
action urgence
450, Montée St-Hubert
Tél. : (450) 445-1000
5350 Henri-Bourrassa
Charlesbourg
Tél. : (418) 622-1409
(sur appel)
Principaux fabricants : AirSep, Thermadyne, Chad Therapeutics, Sunrise.
29
30
Thetford
Mines
Groupe solution
Médic
920, rue Picard
Thetford Mines
Tél. : (418) 338-5708
Oxygène
médicale 2000
Trois-Rivières Médigas
2275, rue Girard
Trois-Rivières
Tél. : 1 800 347-0223
Trois-Rivières Prévimed inc
79, Latreille
Tél. : (819) 376-6063
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
1 800 347-0223
Gatineau
1695, rue Atmec
unité 4
(819) 669-9910
1025, boulevard
De la Carrière
Hull, QC
(819) 777-7375
304, rue
Principale
37, rue Carrier
Granby, QC
(450) 378-5930
Granby
Cap-de-la-Madeleine
Hull
9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Alma
Air Liquide
830, des Pins Ouest
G8B 7R3
(418) 668-2599
Baie
Comeau
Air Liquide
46, boul. Comeau
G4Z 3A8
(418) 296-5255
Boucherville 1205, rue Ampère
(514) 449-7018
Cap-de-laMadeleine
Oxygène Protec
506, des Erables
G8T 7Z6
(819) 376-1717
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
579, ave Godin
400, rue Puyjalon
Vanier, QC
(418) 688-0150
Ville Vanier, Québec
Lac-Mégantic
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Laval
2835, rue Sidbec
Nord
Trois-Rivières, QC
(819) 373-1017
Prévimed Inc.
79, Latreille
(819) 376-6063
Châteauguay 350, boul. Ford
(514) 692-6000
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Chibougamau
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
898, 3e Rue
Chicoutimi
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
90, rue
Des Routiers
Drummondville
1190, rue Bergeron 91, Plamondon
Drummondville, QC
(819) 477-2311
31
1025, boulevard
de la Carrière
Hull, QC
(819) 777-7375
989, rue RaoulCharrette
Joliette, QC
(450) 759-7878
Air Liquide
2390, de la
Métallurgie
G7X 9H2
(418) 695-1415
15550, boul. Lacroix 4766, rue Laval
Beauce Est, QC
(418) 228-3272
1970, Michelin
(450) 687-7046
930, rue Bergar
Laval, QC
(450) 663-4418
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Lévis
Longueuil
91, rue
Plamondon
880 C, boul.
de la Carrière
(819) 778-6117
Joliette
Jonquière
Autres
1319, rue Laval
(450) 677-2837
3303, boulevard
Industriel
Genair Pro Inc.
14, rue Rabelais
(418) 835-3326
Sans frais :
(877) 335-3326
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Matagami
16, rue Nottaway
Matagami, QC
(819) 739-4113
Mirabel
930, rue Bergar
Laval, QC
(450) 663-4418
32
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Montréal
2269, boul. Viau
(514) 251-6395
8264, boul. Pie-IX
(514) 728-3311
5555, des Grandes 3200, boul.
Prairies
Pitfield
Mtl, QC
Bureau 100
(514) 323-6410
Murdochville 524, rue GabrielBernard
(418) 784-3353
Médigas
1 800 347-0223
Autres
OxyMed
9592, rue Berri
(514) 389-8245
Sans frais :
1 800 369-8404
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Sainte-Foy
2750,ch. Sainte-Foy 579, ave Godin
(418) 658-2425
Vanier, QC
(418) 688-0150
Sept-Îles
Air Liquide
3555, boul. Laure
G4R 1X2
(418) 962-9713
45, rue Du Carrefour
Rivière-du-Loup, QC
(418) 867-2737
Rimouski
VitalAire
2750, ch. Ste-Foy
Ste-Foy
G1V 1V6
(418) 658-2425
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
45, rue Du Carrefour
Rivière-du-Loup, QC
(418) 867-2737
Rouyn-Noranda
796, boul. Québec
Rouyn, QC
(819) 764-6103
550, 91e rue
G5Y 3K6
(418) 228-5525
180, rue Galt O.
(819) 566-4063
Tracy
200, rue Cormier
(450) 743-7281
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Val-d’Or
2145, rue
des Foreurs
(819) 874-7018
796, boul. Québec
Rouyn, QC
(819) 764-6103
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
455, av. Béchard
Varennes
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
3012, ch.de la
Baronnie
91, Plamondon
Drummondville
(Québec)
(819) 477-2311
985, boul.
Industriel Est
Victoriaville
Air Liquide
780, boul.
Industriel Est
(819) 758-6444
Saint-Jérôme 507, rue DanielJohnson
(450) 476-9018
930, rue Bergar
Laval, QC
(450) 663-4418
Ville d’Anjou 1201, boul.
Ray-Lawson
(514) 356-7600
5555,des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
SaintLéonard
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
Ville
2935, rue Diab
Saint-Laurent (514) 337-1533
5615, rue Vanden
Abeele
(514) 335-0455
33
4435, boul.
Industriel
Vanier
(Québec)
561, rue de l’Église 579, ave Godin
(418) 598-333
Vanier, QC
(418) 688-0150
Saint-Jean- 126, rue Champlain 37, rue Carrier
sur-Richelieu (450) 346-6857
Granby, QC
(450) 378-5930
37, rue Carrier
Granby, QC
(450) 378-5930
OxyBecMédical
218, rue King O.
(819) 566-8711
15550, boul. Lacroix 2471, rue NotreBeauce Est, QC
Dame Nord
(418) 228-3272
Thetford
Mines
3400, 2e Rue
Autres
831, boul. Laure
930, 13e Avenue N.
(819) 565-4102
15550, boul. Lacroix 9525, boul.
Beauce Est, QC
Lacroix
(418) 228-3272
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Saint-Hubert
Saint-JeanPort-Joli
Sherbrooke
431, rue des Artisans 45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est
(418) 723-6272
Rivière-du-Loup, QC
(418) 867-2737
Rivièredu-Loup
SaintGeorges
de Beauce
Prothèsesorthèses
Savard,
2575, boul. Hamel
(418) 681-6381
1 800 463-6436
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Médigas
1 800 347-0223
2835, rue Sidbec
Nord
Trois-Rivières, QC
(819) 373-1017
Shawinigan
Québec
BOC Gaz
1 888 256-7359
3200, boul.
Pitfield
Bureau 100
34
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Prévimed Inc.
79, Latreille
(819) 376-6063
Cap-de
la-Madeleine
Montréal
8624, boul. Pie-IX
(514) 728-3311
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
Saint-Hubert
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Sainte-Foy
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Saint-Léonard
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
Sherbrooke
37, rue Carrier
Granby, QC
(450) 378-5930
Vanier
(Québec)
579, ave Godin
Vanier, QC
(418)688-0150
OxyMed
9592, rue Berri
(514) 389-8245
Sans frais :
1 800 369-8404
3400, 2e Rue
OxyBec-Médical
218, rue King O.
(819) 566-8711
455, av. Béchard
VitalAire-Santé a commencé à distribuer des mini-bouteilles de 200
litres gazeux, dans un réseau de pharmacies dont les suivantes :
Chandler
Pharmacie Gaétan Beaudry
500, rue Daigneault
(418) 689-3711
Gaspé
Pharmacie Uniprix
Place Jacques-Cartier
167, route de la Reine
(418) 368-5595
Paspébiac
Pharmacie Uniprix
117, boul. Gérard-D.-Lévesque
(418) 752-6635
Rivièredu-Loup
Pharmacie Gagnon & Malenfant
48, Témiscouata (418) 862-2176
Saint-Georges
de Beauce
Air Liquide
550, 91e rue, G5Y 3K6
(418) 228-5525
35
Dépôt pour le Bas St-Laurent et la Gaspésie
de la compagnie Vital-Aire
Pharm. FamiliPrix
555, rue Taché
St-Pascal, QC G0L 3Y0
Tél.: (418) 492-1234
Pharm. Uniprix Chandler
160, Place du Havre
Chandler, QC G0C 1K0
Tél.: (418) 689-3711
Pharm. Pierrette Roy
674, boul Perron C.P. 388
Carleton, QC G0C 1J0
Tél.: (418)364-3352
Pharm. Jacques Gagnon
167, rue de la Reine
Gaspé, Qc G0C 1R0
Tél.: (418) 368-5596
Pharm. Malenfant & Gagnon
48, Temiscouata
Rivière du Loup, Qc G5R 2X9
Tél.: (418) 862-2176
Pharm. Uniprix
26, rue LePage
Mont Joli, QC G5H 1R2
Tél.: (418) 775-4314
Pharm. Denis Babin
117, boul. Gérald Lévesque
Paspébiac, QC G0C 2K0
Tél.: (418) 752-6635
Location Moreau Inc.
CP 308 223, ch. Cyr
New Richmond, QC G0C 2B0
Tél.: (418) 392-4219
Pharm. Aubert Lévesque
20, Du Pont
Amqui, QC G0J 1B0
Tél.: (418) 629-1414
Pharm. Brunet
750, Du Phare Ouest
Matane, QC G4W 3W8
Tél.: (418) 566-6050
Gaston Desgagné
20, rue du Pont
Amqui, QC G5J 2P5
Tel.: (418) 629-1414
Pharm. Gaston Babin
171, Grand Pré
Bonaventure, QC
Tél.: (418) 534-4488
Pharm. Uniprix
J. Arsenault & J. Dallaire
611, 1re Rue
La Pocatière, QC G0R 1Z0
Tél.: (418) 856-3094
Pharm. Alain Michaud
340 Jean-Rioux
Trois Pistoles, QC G0L 4K0
Tél.: (418) 851-2231
Edith Castilloux & Luc
Normandeau
61, Notre Dame Ouest
Cap-Chat, QC G0J 1E0
Tél.: (418) 786-5551
Fax: (418) 786-5559
Société de gestion RIKI,
Pharm. Inc.
161, rue Rouleau
Rimouski, QC
Tél.: (418) 723-5661
Fax: 418-723-0143
36
SECTION 2
Les services offerts selon les régions
Cette deuxième section présente les différents soins et services disponibles pour chaque région sociosanitaire de la province du Québec.
On y retrouve les coordonnées des centres hospitaliers ou des services de pneumologie ainsi que les coordonnées des services régionaux
de soins respiratoires spécialisés à domicile (SRSAD) des CLSC qui dispensent des soins respiratoires à domicile et qui offrent la possibilité de
prêt d’appareils respiratoires. Ces informations ont été fournies par la
presque totalité des régies régionales, lors du retour d’un questionnaire
qui leur fut soumis à l’été 2002.
Les intervenants de leur établissement et de chacune des régions peuvent communiquer avec nous pour nous informer des services qu’ils offrent et
dont il n’est pas fait état dans le bottin actuel. Nous ferons le nécessaire pour
apporter une mise à jour sur le document du site sur une base biannuelle.
Courriel du RQAM : [email protected]
Étude faite par l’auteur entre le premier avril 1995 et le 31 mars 2000, pour un total de séjour de plus
d’un millions de jours, dont le CIM-9 sont 490-492 et 496. La source : Info-Centre du MSSS.
4
37
38
01-Bas-Saint-Laurent
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Établissements donnant de l’enseignement aux patients
atteints d’asthme (CEA)
Un programme d’enseignement pour les patients atteints d’une MPOC est dispensé dans chacune des MRC de la région.
Les centres spécialisés sont généralement situés dans les CH où des
services diagnostiques, thérapeutiques et des services de soins sont
dispensés par des pneumologues ou des internistes.
Centre d’enseignement Mitis Rimouski-Neigette
Centre hospitalier régional de Rimouski
a/s Andrée Lacasse
150, avenue Rouleau
Rimouski
(418) 724-7851 #8821
Centre hospitalier régional
de Rimouski (CHRR)
150, av. Rouleau, Rimouski
Département de pneumologie
(418) 723-7851
(418) 724-8122
Centre hospitalier de
Rivière-du-Loup
75, rue Saint-Henri
Rivière-du-Loup
Département de médecine interne
(418) 868-1010
Partenaires :
CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette
Réseau de santé
du Témiscouata
CH Notre-Dame-du-Lac
58, rue de l’Église
Notre-Dame-du-Lac
Département de médecine interne
(418) 899-6751
CH et CHSLD de Matane
Rivière-du-Loup
333, rue Thibault
Matane
(418) 562-3135
Centres spécialisés
Des services diagnostiques, thérapeutiques et des services de soins
sont offerts par les omnipraticiens aux endroits suivants.
Centre hospitalier d’Amqui
135, rue de l’Hôpital
Amqui
(418) 629-2211
Réseau Santé Kamouraska
Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH)
575, avenue Martin
Notre-Dame-du-Lac
(418) 856-7000
CLSC Mitissien de santé
et de services communautaires
800, avenue du Sanatorium
Mont-Joli
(418) 775-7261
Réseau de santé et de services
sociaux des Basques
550, rue Notre-Dame Est
Trois-Pistoles
(418) 851-1111
39
Centre mitissien de santé et de services communautaires
Centre hospitalier
de Rivière-du-Loup
a/s Ginette Paradis, inhalothérapie
75, rue St-Henri
Rivière-du-Loup
(418) 868-1010 #375
Centre hospitalier d’Amqui
a/s Marielle Pelletier
135, rue de l’Hôpital
Amqui
(418) 629-2211 #2086
Réseau Santé Kamouraska
Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH)
a/s Louiselle Brillant
575, avenue Martin
La Pocatière
(418) 856-7000 #7217
Réseau de santé du Témiscouata
CH Notre-Dame-du-Lac
a/s Carole Dumont
58, rue de l’Église
Notre-Dame-du-Lac
(418) 899-6751 #267
Les CH et CHSLD de Matane
a/s Nathalie Harvey, inhalothérapie
333, rue Thibault
Matane
(418) 562-3135 #2150
40
Établissements donnant de l’enseignement aux patients
atteints d’une MPOC
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Centres locaux de services communautaires
Centres hospitaliers
Centre hospitalier régional
de Rimouski (CHR)
150, avenue Rouleau
Rimouski
(418) 724-7851#8821
Centre hospitalier de
Rivière-du-Loup
75, rue St-Henri
Rivière-du-Loup
(418) 868-1010 #648
Centre hospitalier d’Amqui
135, rue de l’Hôpital
Amqui
(418) 629-2211 #2086
Les CLSC assurent les services de prêt d’appareils respiratoires et dispensent
les soins infirmiers à domicile.
Le Centre hospitalier régional de Rivière-du-Loup s’est vu confier la gestion du
parc des appareils respiratoires et un protocole d’entente a été établi avec les
CLSC de la région qui font la distribution des appareils respiratoires sur prescription d’un pneumologue. Les clients démunis reçoivent de l’aide financière
du Fond régional pour handicapés ou autres fonds gérés par les CLSC.
CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette
165, rue des Gouverneurs
Rimouski
(418) 724-7204
CLSC de la Vallée
558, rue St-Jacques Nord
Causapscal
(418) 756-3451
Réseau Santé Kamouraska
(CLSC Les Aboiteaux)
595, avenue Martin
Saint-Pascal
(418) 856-7000 #3100
CLSC Rivières et Marées
22, rue Saint-Laurent
Rivière-du-Loup
(418) 867-2642
CLSC Mitissien de santé et
de services communautaires
800, avenue du Sanatorium
Mont-Joli
(418) 775-7261
Réseau de santé du Témiscouata
(CLSC)
58, rue de l’Église
Notre-Dame-du-Lac
(418) 859-6751
Réseau de santé et
de services sociaux des Basques
550, rue Notre-Dame Est
Trois-Pistoles
(418) 851-1111
CLSC de Matane
349, av. Saint-Jérôme
Matane
(418) 562-5741
Réseau Santé Kamouraska
Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH)
575, avenue Martin
La Pocatière
(418) 856-7000 #7217
Réseau de santé du Témiscouata
CH Notre-Dame-du-Lac
58, rue de l’Église
Notre-Dame-du-Lac
(418) 899-6751 #267
Les CH et CHSLD de Matane
333, rue Thibault
Matane
(418) 562-3135 #2210
Centres locaux de services communautaires
CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette
165, rue des Gouverneurs
Rimouski
(418) 724-7204
CLSC Rivière et Marées
22, rue St-Laurent
Rivière-du-Loup
(418) 867-2642
Centre mitissien de santé et
de services sociaux des Basques
800, avenue du Sanatorium
Mont-Joli
(418) 775-7261 #4144
Réseau de santé et
de services communautaires
550, rue Notre-Dame Est
Trois-Pistoles
(418) 851-1111#195
41
42
Programme de réadaptation du Réseau de santé Kamouraska
Ce programme s’adresse aux MPOC quelle que soit la sévérité de la maladie.
On y retrouve des programmes d’enseignement individuel et/ou de groupe à
partir des outils du programme « Mieux vivre avec une MPOC ». Des activités
de conditionnement physique sont offertes ainsi qu’un suivi téléphonique. Au
besoin, on réfère à divers professionnels de la santé reliés à ce programme.
Signalons également que VitalAire-Santé a commencé à distribuer des minicylindres de 200 litres gazeux, dans un réseau de pharmacies dont les suivantes :
Chandler
Pharmacie Gaétan Beaudry
500, rue Daigneault
(418) 689-3711
Réseau Santé Kamouraska
Hôpital Notre-Dame de Fatima
1201, 6e avenue
La Pocatière
Centre d’enseignement : (418) 856-7000 poste 7217.
Gaspé
Pharmacie Uniprix
Place Jacques-Cartier
167, route de la Reine
(418) 368-5595
Rivière-du-Loup
Pharmacie Gagnon
& Malenfant
(418) 862-2176
Saint-Georges de Beauce
Air Liquide
550, 91e rue, G5Y 3K6
(418) 228-5525
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Les lieux d’échange de cylindres loués
Dépôt pour le Bas St-Laurent et la Gaspésie de la compagnie Vital-Aire
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Pharm. FamiliPrix
555, rue Taché
St-Pascal, QC G0L 3Y0
Tél.: (418) 492-1234
Pharm. Uniprix Chandler
160, Place du Havre
Chandler, QC G0C 1K0
Tél.: (418) 689-3711
Pharm. Pierrette Roy
674, boul Perron C.P. 388
Carleton, QC G0C 1J0
Tél.: (418)364-3352
Rimouski
431, rue des
Artisans
(418) 723-6272
45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est
Rivière-du-Loup, QC
(418) 867-2737
Pharm. Jacques Gagnon
167, rue de la Reine
Gaspé, Qc G0C 1R0
Tél. :(418) 368-5596
Pharm. Malenfant & Gagnon
48, Temiscouata
Rivière du Loup, Qc G5R 2X9
Tél.: (418)862-2176
Pharm. Uniprix
26, rue LePage
Mont Joli, Qc G5H 1R2
Tél.: (418)775-4314
Pharm. Denis Babin
117, boul. Gérald Lévesque
Paspébiac, QC G0C 2K0
Tél.: (418) 752-6635
Location Moreau Inc.
CP 308 223, ch. Cyr
New Richmond, QC G0C 2B0
Tél.: (418) 392-4219
Pharm. Aubert Lévesque
20, Du Pont
Amqui, QC G0J 1B0
Tél.: (418) 629-1414
Pharm. Brunet
750, Du Phare Ouest
Matane, QC G4W 3W8
Tél.: (418) 566-6050
Gaston Desgagné
20, rue du Pont
Amqui, QC G5J 2P5
Tel.: (418) 629-1414
Pharm. Gaston Babin
171, Grand Pré
Bonaventure, QC
Tél.: (418) 534-4488
Pharm. Uniprix
J. Arsenault & J. Dallaire
611, 1re Rue
La Pocatière, QC G0R 1Z0
Tél.: (418) 856-3094
Pharm. Alain Michaud
340 Jean-Rioux
Trois Pistoles, QC G0L 4K0
Tél. :(418) 851-2231
Edith Castilloux & Luc
Normandeau
61, Notre Dame Ouest
Cap-Chat, QC G0J 1E0
Tél.: (418) 786-5551
Fax: (418) 786-5559
Société de gestion RIKI,
Pharm. Inc.
161, rue Rouleau
Rimouski, QC
Tél.: (418) 723-5661
Fax: 418-723-0143
43
Rivière-du-Loup
Paspébiac
Pharmacie Uniprix
117, boul.
Gérard-D.-Lévesque
(418) 752-6635
Médigas
Autres
1 800 347-0223
45, rue Du Carrefour
Rivière-du-Loup, QC
(418) 867-2737
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
44
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
CEA
Direction de santé publique
USP du Grand-Portage
75, rue Saint-Henri
Rivière-du-Loup, QC G5R 2A4
Tél. : (418) 868-1010 #276
Fax : (418) 868-1033
Centres locaux de services communautaires
Régie régionale
288, rue Pierre-Saindon
Rimouski (Qc) G5L 9A8
Tél. : (418) 724-5231
[email protected]
02-Saguenay-Lac-Saint-Jean
Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Centre de services Mistassini
116, av. des Chutes
Dolbeau-Mistassini (418) 239-1234
CLSC des Prés-Bleus
1209, boul. Sacré-Cœur
Saint-Félicien
(418) 679-5270
CLSC Le Norois
100, Saint-Joseph Sud
Alma
(418) 668-4563
CLSC de la Jonquière
3667, boul. Harvey
Jonquière
(418) 695-2572
CLSC du Grand Chicoutimi
411, Hôtel-Dieu
Chicoutimi
(418) 543-222
CLSC du Fjord
1800, Aimé-Gravel
Ville de La Baie
(418) 544-7316
Centres spécialisés
Tous les centres hospitaliers indiqués ci-dessous, assurent les traitements aux
patients qui accusent des problèmes respiratoires via leur service d'urgence.
Plusieurs laboratoires de ces centres font des tests de fonctions respiratoires.
Bien que ces résultats soient transmis au médecin traitant (omnipraticien), l'interprétation finale de ces tests doit nécessairement être faite par les pneumologues, afin de poser un diagnostic précis.
Complexe hospitalier
de la Sagamie
305, rue Saint-Vallier
Chicoutimi
(418) 541-1000
Carrefour de santé de Jonquière
2230, rue de l’Hôpital
Jonquière
(418) 695-7700
Centre Le Jeannois
300, boul. Champlain Sud
Alma
(418) 669-2000
Hôtel Dieu de Roberval
450, rue Brassard
Roberval
(418) 275-0110
Centre Maria-Chapdelaine
2000, boul. Sacré-Cœur
Dolbeau – Mistassini
(418) 276-1234
Centre Cléophas-Claveau
1000, av. Dr. Desgagné
La Baie
(418) 544-3381
45
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Alma
Air Liquide
830, des Pins Ouest
G8B 7R3
(418) 668-2599
Chicoutimi
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Jonquière
Air Liquide
2390, de la
Métallurgie
G7X 9H2
(418) 695-1415
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
90, rue Des
Routiers
46
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Chicoutimi
930, rue Jacques-Cartier Est
(418) 545-4980
Tél. : (418) 545-4980
Fax : (418) 549-9710
Régie régionale
930, Jacques-Cartier Est
(418) 545-4980
Chicoutimi, QC) G7H 7K9
[email protected]
412, rue Brassard
Roberval, QC - G8H 2E1
Tél. : (418) 275-4980 #238
Fax : (418) 275-6670
03-Québec
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Hôpital Laval
2725, ch. Sainte-Foy
Sainte-Foy
(418) 656-4827
Centre hospitalier universitaire de Québec (CHUQ)
Pavillon Saint-François d’Assise
10, rue l’Espinay
Québec
(418) 525-4306
Pavillon de l’Hôtel Dieu de Québec
11, Côte du Palais
Québec
(418) 691-5386
Centre hospitalier affilié universitaire de Québec (CHA)
Pavillon Saint-Sacrement
1050, ch. Sainte-Foy
Québec
(418) 682-7511
Pavillon Enfant-Jésus
1401, 18e Rue
Québec
(418) 649-0252
Cliniques spécialisées de pneumologie
Hôpital Laval de Québec
Les Cliniques spécialisées en pneumologie de l’Hôpital Laval est une clinique
externe avec et sans rendez-vous qui regroupe des cliniques de consultations,
d’évaluations, d’urgence respiratoire, de soins et de services pour la clientèle
atteinte de maladie pulmonaire. Les heures d’ouverture sont de 8 h 00 à 17 h 30
du lundi au vendredi. Des pneumologues y sont disponibles durant les heures
d’ouverture, soutenus par les soins infirmiers, les services de physiologie respiratoire, d’inhalothérapie et de radiologie. Ils procèdent à l’évaluation médicale de la personne qui s’y présente et propose les soins appropriés. Les personnes atteintes de maladies pulmonaires obstructives chroniques y sont
accueillies de même que celles qui souffrent d’asthme et d’autres maladies
respiratoires. Nous retrouvons également le centre d’enseignement aux asthmatiques.
Hôpital Laval
2725, ch. Sainte-Foy
Sainte-Foy, QC G1V 4G5
(418) 656-4800
Une trajectoire de services définissant la gamme de services à l’intention des
personnes atteintes de maladies pulmonaires chroniques et les responsabilités
des établissements et des intervenants est en implantation graduelle.
47
48
Clinique ambulatoire de pneumologie (C.A.P.) DU CHUQ, PAVILLON
St-François d’Assise
La C.A.P. offre des services d’enseignement, de réadaptation respiratoire, de
suivi téléphonique et de semi-urgence.
Pour ce qui est de la Clinique de consultation sans rendez-vous ou
semi-urgence, la clientèle visée est :
• Patients MPOC connus de la C.S.P.
• Patients asthmatiques connus du C.E.A.
• Patients qui nous sont référés
• (urgence, clinique externe, unités de soins, autres)
• Patients qui ont reçu les coordonnées de la C.S.P. via l’urgence (inhalothérapeute, infirmière de triage) ou un département comme par exemple, le
B-5000 (inf.)
Un appel téléphonique du patient durant l’avant-midi avant de se présenter à
la semi-urgence nous permet de faire une première évaluation et de l’orienter
vers le point de service adéquat. Les patients peuvent se présenter jusqu’à
14 h 00 au plus tard afin de faire une évaluation et de rencontrer le pneumologue si la condition l’indique.
Heures d’ouverture de la clinique C.S.P. :
8 h 00 à 16 h 00 du lundi au vendredi
Arrimage avec le Suivi systématique de la clientèle MPOC (SSC-MPOC) et
l’urgence. Les coordonnés et les informations concernant le C.S.P. sont systématiquement présentées à chaque patient hospitalisé sur le SSC-MPOC et
à la clientèle de l’urgence. La clientèle pédiatrique hospitalisée sur le SSCASTHME, est automatiquement référée au C.E.A.
Le patient sera contacté par la suite en vue de l’enseignement MPOC ou asthmatique.
Pavillon Saint-François d’Assise
10, rue de l’Espinay
Québec, G1L 3L5
C.S.P : (418) 525-4312
C.E.A. : (418) 525-4453
Physiologie respiratoire : (418) 525-4420
Autres
Clinique ambulatoire de pneumologie
Les autres hôpitaux qui ont des cliniques externes spécialisées en pneumologie sont l’hôpital de l’Enfant-Jésus, de St-Sacrement, l’Hôtel Dieu de Québec.
Programmes de réadaptation respiratoire
Les programmes de réadaptation respiratoire de l’Hôpital Laval
Le Programme MPOC 1
Le programme multidisciplinaire de réadaptation respiratoire est dispensé en
externe au Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC) durant 12
semaines et se donne les lundi, mercredi, vendredi. Le volet enseignement est
offert de 11 h 30 à 13 h 15 et la présence des conjoints est fortement recommandée. Le volet éducation physique est donné en gymnase et est offert de
13 h 30 à 15 h 00.
Le Programme MPOC 2
Ce programme est généralement offert aux personnes qui ne répondent pas
aux critères MPOC-1 et à ceux qui ont déjà participé au programme MPOC-2.
Il est offert toute l’année durant.
Hôpital Laval
2725, ch. Sainte-Foy
Sainte-Foy, QC G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4594.
Programme à domicile
Le programme s’adresse surtout aux personnes vivant à plus de 50 kilomètres
de la ville de Québec et qui, étant donné la distance, ne peuvent se joindre à
un groupe. Il est également recommandé aux personnes qui se préparent à
subir certaines interventions chirurgicales thoraciques. La personne désirant
s’entraîner à la maison doit d’abord se soumettre à une évaluation de sa condition physique et pulmonaire. Elle recevra l’enseignement qui lui permettra de
suivre par elle-même son programme de réadaptation à domicile. Le PPMC
fournit, moyennant un coût minime de location, le matériel utile à l’entraînement.
L’équipe garde un contact téléphonique hebdomadaire durant le programme
par l’entremise de personnes détenant les compétences pour répondre aux
besoins des participants. Cette option rend la réadaptation accessible aux personnes en région mais est offerte qu’à un nombre limité de personnes compte
tenu des ressources.
Pour inscription au programme à domicile, il faut être référé par son pneumologue traitant au centre de pneumologie de l’Hôpital Laval, à l’attention du
Dr François Maltais, responsable médical.
49
50
Hôpital Laval
2725, ch. Sainte-Foy
Sainte-Foy, QC G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4594.
Le programme du CHA, Pavillon Enfant-Jésus
Programme de réadaptation respiratoire en 2 volets, l’enseignement et la
réadaptation physique. Les activités d’enseignement comporte 4 rencontres
hebdomadaires d’une heure. Les thèmes sont abordés selon les modules
« Mieux vivre avec une MPOC ».
La réadaptation physique est d’une durée de 12 semaines, à raison de 2
séances de 90 minutes par semaine. Des groupes de 6-8 individus sont formés pour participer aux activités physiques. Le Dr Michel Rouleau est le
responsable du programme
Pavillon Enfant-Jésus
1401, 18e rue
Québec, G1J 1Z4
Tél. : CEAM au (418) 649-5979 ou (418) 649-5743
Programme de l’hôpital St-François D’Assise
Ce programme est offert aux personnes atteintes de MPOC. On y accueille
deux groupes de 4 personnes à raison de deux rencontres de trois heures par
semaine et ce sur une période de 10 semaines. Le Dr Jean-Guy Parent est le
responsable du programme.
Pavillon Saint-François d’Assise
10, rue de l’Espinay
Québec, G1L 3L5
Tél. : (418) 525-4312 ou 525-4306
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Le service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile de Québec et
le Programme de ventilation assistée à domicile
l’admission des clientèles au programme incluant l’octroi des équipements en
conformité avec le cadre de référence, le suivi à domicile des clientèles sous
oxygénothérapie et assistance respiratoire, et ce, en collaboration avec les
médecins traitants et les CLSC intervenant auprès des personnes pour d’autres situations. Il a pour mission d’offrir à domicile, l’enseignement, les soins et
les traitements requis par une clientèle adulte et pédiatrique aux prises avec
des problèmes respiratoires chroniques et aigus. Ces services sont assurés
par une équipe multidisciplinaire composée d’infirmières, d’inhalothérapeutes
et d’une physiothérapeute. De plus, 3 pneumologues assurent la responsabilité médicale au SRSRSD.
Le SRSRSD assure directement à la clientèle de la région de Québec ( 03 ), la
surveillance clinique, l’évaluation respiratoire, l’oxygénothérapie à long terme,
l’oxygène de déambulation, l’assistance ventilatoire, le traitement de l’apnée du
sommeil par CPAP nasal, l’aérosolthérapie, certaines épreuves diagnostiques,
les soins aux trachéotomisés et aux laryngectomisés, l’humidification, la réadaptation respiratoire et l’enseignement combien important aux MPOC et à leurs
proches.
De plus, le SRSRSD a été mandaté par le MSSS pour assurer la gestion et le
bon fonctionnement du programme d’assistance ventilatoire pour toutes les
régions du Centre et de l’Est du Québec, c’est-à-dire, les régions 1-2-3-4-9-10-11-12.
Le SRSRSD assure l’évaluation, l’acquisition, la récupération, l’entretien et le bon
fonctionnement de tous les appareils respiratoires et du matériel nécessaires
au bon déroulement du programme de soins respiratoires à domicile.
Les appareils et le matériel sont prêtés gratuitement aux usagers. Toutefois, les
personnes qui bénéficient d’une source alternative de financement doivent y
recourir afin de défrayer le coût de leurs équipements, que ce soit des assurances personnelles ou collectives ou des sources gouvernementales telles
que la Sécurité du revenu, la CSST, les anciens combattants, etc. Le personnel du SRSRSD peut alors agir comme consultant pour aider l’usager dans ses
démarches pour l’acquisition de ses équipements.
Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile (SRSRSD)
Hôpital Laval
2725, chemin Sainte-Foy
Québec, G1V 4G5
Tél. : (418) 656-4875
Centre de santé de Portneuf
(pour le suivi en soins infirmiers)
1045, av. Bona-Dussault
Saint-Marc-des-Carrières
Tél. : (418) 268-3571
Le SRSRSD est rattaché à l’hôpital Laval. Ce service est fiduciaire pour la
région de Québec du programme de soins respiratoires à domicile. Il assure
51
52
CLSC de Charlevoix (pour le suivi en soins infirmiers)
600, boul. Comporté, La Malbaie
Téléphone : (418) 665-6413
Centres locaux de services communautaires
Les huit CLSC de la région offre des services de soins à domicile complémentaires à la santé respiratoire.
CLSC-CHSLD Basse-Ville - Limoilou - Vanier
260, boulevard Langelier
Québec (Québec) G1K 5N1
Téléphone : (418) 529-0931
Télécopieur : (418) 521-5801
www.clsc-chsld-bvlv.qc.ca
CLSC Charlevoix –
Centre hospitalier de Charlevoix
Québec
Médigas
455, av. Béchard
Ville Vanier
Tél. : (418) 686-0202
1 800 347-0223
Québec
Prothèses-orthèses 2575, boul. Hamel
Savard
Tél. : (418) 681-6381
1 800 463-6436
Québec
VitalAire - Québec
2750, ch. Sainte-Foy
bureau 244
Sainte-Foy
Tél. : (418) 658-2425
1 800 847-2473
Québec
SOS Technologie
action urgence
5350, Henri-Bourrassa
Charlesbourg
Tél. : (418) 622-1409
(sur appel)
Les lieux d’échange de cylindres loués
Centre hospitalier
St-Joseph de La Malbaie
74, rue Ambroise-Fafard
Baie-Saint-Paul (Québec) G3Z 2J6
Téléphone : (418) 435-5150
Télécopieur : (418) 435-3315
CLSC Charlevoix
535, boulevard de Comporté
La Malbaie (Québec) G5A 1S8
Téléphone: (418) 665-6413
Télécopieur: (418) 665-7297
CLSC-CHSLD
Haute-Ville-des-Rivières
1, avenue du Sacré-Coeur
Québec (Québec) G1N 2W1
Téléphone : (418) 529-4777
Télécopieur : (418) 691-0711
www.cchvdr.qc.ca
Centre de santé
de la Haute-Saint-Charles
29, rue de l'Hôpital
Loretteville (Québec) G2A 2T7
Téléphone : (418) 842-3651
Télécopieur : (418) 842-8931
www.centredesantehsc.ca
CLSC-CHSLD La Source
190, 76e Rue Est
Charlesbourg (Québec) G1H 7K4
Téléphone : (418) 628-2572
Télécopieur : (418) 628-8668
CLSC-CHSLD
Sainte-Foy - Sillery - Laurentien
3108, chemin Sainte-Foy
Sainte-Foy (Québec) G1X 1P8
Téléphone : (418) 651-2572
Télécopieur : (418) 657-4569
Centre de santé Orléans
11000, rue des Montagnards
Beaupré (Québec) GOA 1E0
Téléphone : (418) 827-5241
Télécopieur : (418) 827-8452
Le centre de santé
de Portneuf
1045, avenue Bona-Dussault
Saint-Marc-des-Carrières
(Québec) G0A 4B0
Téléphone : (418) 268-3571
Télécopieur : (418) 268-6248
53
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Sainte-Foy
2750, ch. Sainte-Foy 579, ave Godin
(418) 658-2425
Vanier, QC
(418) 688-0150
Québec
VitalAire
2750, ch. Ste-Foy
Ste-Foy
G1V 1V6
(418-) 658-2425
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Vanier
(Québec)
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Prothèsesorthèses
Savard
2575, boul. Hamel
(418) 681-6381
(800) 463-6436
455, av. Béchard
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Sainte-Foy
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Vanier
(Québec)
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Médigas
Autres
1 800 347-0223
455, av. Béchard
54
Groupe de soutien du CLSC-CHSLD La Source
Ce programme vise l’amélioration de la qualité de vie des personnes atteintes
de la MPOC et de leurs proches. On y aborde l’aspect psychosocial et adaptatif que nécessite la maladie. Par des rencontres thématiques où différents
invités peuvent participer, on y échange de l’information de façon interactive.
Ceci permet aux gens de briser le cercle vicieux de l’isolement, d’enrichir leurs
connaissances de la maladie et de mieux connaître les ressources disponibles
dans le milieu. Ce programme existe en partenariat entre l’Association des
handicapés respiratoires de Québec et le CLSC-CHSLD La Source. Il consiste
en 7 rencontres et est offert gratuitement. Pour l’information, veuillez rejoindre
le CLSC-CHSLD La Source au (418) 628-2572.
L’Association des handicapés respiratoires de Québec (1984) inc.
L’Association s’est donnée pour mandat les objectifs suivants :
• Favoriser la réintégration sociale de ses membres en brisant leur isolement
social et psychologique.
• Faire connaître aux personnes qui souffrent de maladies respiratoires, les
programmes, les services, les ressources disponibles et les droits dont elles
peuvent se prévaloir.
• Promouvoir et organiser des activités qui favorisent le bien-être physique et
psychologique de ses membres.
• Intervenir auprès des instances médicales, sociales, et gouvernementales
pour améliorer la condition de vie des malades respiratoires.
• Favoriser une meilleure compréhension et collaboration du public à l’endroit
de la personne handicapée respiratoire par la transmission d’informations
pertinentes sur les conditions de vie rattachée à la maladie respiratoire.
• Contribuer, dans la mesure du possible, au développement de méthodes
éducatives destinées à produire chez la personne handicapée respiratoire
et son entourage une meilleure compréhension de sa maladie. La présidente
est Mme Hélène Lanouette.
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Centre de santé
publique de Québec
2400, rue d'Estimauville
Beauport, QC G1E 7G9
Tél. : (418) 666-7000 #252
Fax : (418) 666-2776
Régie régionale
525, Wilfrid-Hamel Est
Québec, QC G1M 2S8
Tél. : (418) 529-5311
www.rrsss03.gouv.qc.ca
04-Mauricie-Bois-Francs
Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles
Centre hospitalier régional de Trois-Rivières
Hôpital Laval
2725, ch. Sainte-Foy
Sainte-Foy, QC G1V 4G5
Tél. : (418) 653-2348
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Pavillon Saint-Joseph
731, rue Sainte-Julie
Trois-Rivières
(819) 379-8112
Centre hospitalier Sainte-Croix
570, rue Harcôt
Drummondville
(819) 478-6464
Centre hospitalier de la Mauricie
50, 118e Rue
Shawinigan-Sud
(819) 536-7500
Hôtel-Dieu d’Arthabaska
5, Des Hospitalières
Victoriaville
(819) 357-1151
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
55
56
CEAM
Les lieux d’échange de cylindres loués
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Cap-de-laMadeleine
Oxygène Protec
506, des Érables
G8T 7Z6
(819) 376-1717
2835, rue Sidbec N.
Trois-Rivières, QC
(819) 373-1017
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Un omnipraticien, un spécialiste en médecine interne ou un pneumologue confirme le besoin en
appareils respiratoires par une ordonnance médicale et les CLSC de chacun
des secteurs assurent le prêt ou la location de concentrateurs ainsi que le suivi
à domicile. La gestion des équipements et l’admissibilité sont décentralisées
aux CLSC de la région.
CLSC-CHSLD de l’Érable
1331, rue Saint-Calixte
Plessisville
(819) 362-6301
CLSC Drummond
350, Saint-Jean
Drummondville
(819) 474-2572
CLSC Les Forges
500, Saint-Georges
Trois-Rivières
(819) 379-7131
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Prévimed Inc.
79, Latreille
(819)376-6063
Drummond- 1190, rue Bergeron 91, Plamondon
91, Plamondon
ville
(819) 477-2311
Drummondville, QC
(819) 477-2311
Victoriaville
Air Liquide
91, Plamondon
985, boul
780, boul. Industriel Drummondville, QC Industriel Est
Est
(819) 477-2311
(819) 758-6444
Centre de santé et de services sociaux Vallée-de-la-Batiscan
CLSC Normandie
750, rue du Couvent
Saint-Tite
(418) 365-7555
CLSC Valentine-Lupien
2841, rue Laflèche
Saint-Paulin
(819) 268-2572
CLSC des Chenaux
90, Rivière-à-Veillette
Sainte-Geneviève
-de-Batiscan
(418) 362-2727
Centre de santé
Les Blés d’Or
216, rue Principale
Fortierville
(819) 287-4442
CLSC – CHSLD du
Centre-de-la-Mauricie
1600, boul. Biermans
Shawinigan
(819) 539-8371
Centre de santé et de
services sociaux de
la Saint-Maurice
885, boul. Ducharme
La Tuque
(819) 523-4581
Centre de santé de
la MRC de Maskinongé
41, boul. Comptois
Louiseville
(819) 228-2731
Centre de santé
Cloutier-Du Rivage
155, Toupin
Cap-de-la-Madeleine
(819) 370-2100
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Cap-de-laMadeleine
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Prévimed Inc.
79, Latreille
(819)376-6063
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Cap-de-la
Madeleine
Prévimed inc.
79, Latreille
Cap de la Madeleine
Tél. : (819) 376-6063
Trois-Rivières
Médigas
2275, rue Girard
Trois-Rivières
Tél. : (800) 347-0223
Trois-Rivières
Prothèses Orthèses 3000, boul. St-Jean
Savard
Trois Rivières
57
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
Tél. : (819) 376-5383
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
58
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Mauricie et Centre-du-Québec
550, rue Bonaventure
Trois-Rivières, QC G9A 2B5
Tél. : (819) 693-3952
Fax : (819) 373-1627
Régie régionale
550, rue Bonaventure
Trois-Rivières, QC G9A 2B5
Tél. : (819) 693-3636
www.rrsss04.gouv.qc.ca
05-Estrie
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
CLSC de La Région
Sherbrookoise
50, rue Camirand
Sherbrooke
(819) 563-2572
Carrefour de la santé et
des services sociaux
CLSC et CHSLD de la
MRC de Coaticook
138, rue Jeanne-Mance
Coaticook
(819) 849-7041
Centre de santé
Memphrémagog
50 rue Saint-Patrice E.
Magog
(819) 843-2572
Centre de santé de
la MRC d’Asbestos
475, 3e avenue
Asbestos
(819) 879-7181
CLSC-CHSLD du
Haut St-François
460, 2e Avenue
Weedon
(819) 877-3434
Carrefour santé
du Granit
3569, rue Laval
Lac-Mégantic
(819) 583-2572
Carrefour de la santé et
des services sociaux du
Val Saint-François
79, rue Allen
Windsor
(819) 826-3781
Centres spécialisés
CEAM
Centre hospitalier universitaire
de Sherbrooke (CHUS)
3001, 12e avenue
Sherbrooke
(819) 346-1110
CEAM
CLSC de la région sherbrookoise
Le programme de soutien à domicile du CLSC offre, entre autres, des services
de soins respiratoires à la clientèle de la nouvelle ville de Sherbrooke. Les services de soins respiratoires offerts sont l’évaluation respiratoire, la surveillance
clinique, l’oxygénothérapie, l’aérosolthérapie, l’humidification, l’hygiène bronchique, la rééducation respiratoire et le traitement de l’apnée du sommeil par
CPAP. Le volet enseignement demeure un élément important dans le cadre des
suivis de toute clientèle ayant besoin de soins respiratoires, et tout particulièrement, de la clientèle suivie au Centre d’enseignement aux asthmatiques et au
Réseau MPOC.
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Le CLSC de La région
Sherbrookoise assure la gestion du parc d’équipements respiratoires ainsi que
l’aide technique en inhalothérapie sur tout le territoire de la région. Les CLSC
de la région rendent disponible ce service à la population qui le requiert et les
inhalothérapeutes assurent les services à domicile, la surveillance clinique,
l’enseignement des techniques d’inhalothérapie dont ont besoin les utilisateurs
des concentrateurs d’oxygène qui leur sont prêtés. Les CLSC sont aussi un lieu
de stage d’observation pour les étudiants en technique d’inhalothérapie du
Collège de Sherbrooke.
59
De plus, l’équipe des inhalothérapeutes du programme soutien à domicile du
CLSC assure à la clientèle de la région de l’Estrie (05), les épreuves diagnostiques à domicile (polysomnographie, titration de CPAP), et l’assistance ventilatoire adulte et pédiatrique.
Programme soutien à domicile pour
les personnes asthmatiques (SAD-PA)
1200, rue King Est, Sherbrooke (Québec) J1G 1E4
Tél.: (819) 563-2572
60
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Sherbrooke
OxyBec-Médical
218, rue King Ouest
Sherbrooke
Tél. : (819) 566-8711
Sherbrooke
Médigas
4435, boul. Industriel
Sherbrooke
Tél. : (800) 347-0223
Sherbrooke
VitalAire
Sherbrooke
930,13e Avenue N.
Fleurimont
Tél. : (819) 565-0671
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Sherbrooke
180, rue Galt Ouest 37, rue Carrier
(819) 566-4063
Granby, QC
G8T 7Z6
(450) 378-5930
(819) 376-1717
Médigas
Autres
1 800 347-0223
4435, boul.
Industriel
OxyBec-Médical
218, rue King O.
(819) 566-8711
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Sherbrooke
BOC Gaz
1 888 256-7359
37, rue Carrier
Granby, QC
(450) 378-5930
Médigas
Autres
1 800 347-0223
OxyBec-Médical
218, rue King O.
(819) 566-8711
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
61
Direction de santé publique
Estrie
315, King Est, bureau 300
Sherbrooke, QC J1G 1B1
Tél. : (819) 566-7861 #2527
Tél. : (819) 829-3400
Fax : (819) 569-8894
Régie régionale
2424, King Ouest
Sherbrooke, QC J1J 2E8
Tél. : (819) 566-7861
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
Localité
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
06-Montréal-Centre
15550, boul. Lacroix 4766, rue Laval
Beauce Est, QC
(418) 228-3272
LacMégantic
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
Centres spécialisés
Centre hospitalier
Verdun
4000, boul. Lasalle
Verdun
(514) 362-1000
Centre hospitalier Fleury
2180, rue Fleury Est
Montréal
(514) 383-5062
Centre hospitalier
Lasalle
8585, Terrasse
Champlain
LaSalle
(514) 362-8000
Hôpital général juif
3755, Côte-SainteCatherine
Montréal
(514) 340-8275
Hôpital général
du Lakeshore
160, ch. Stillview
Pointe-Claire
(514) 630-2225 p. 2250
Hôpital Maisonneuve
Rosemont
5415, boul.
L’Assomption
Montréal
(514) 252-3870
Centre universitaire de santé McGill
Hôpital général
de Montréal
1650, av. Cedar
Montréal
(514) 362-1000
Hôpital de Montréal
pour enfants
2300, rue Tupper
Montréal
(514) 934-1934
Hôpital Royal Victoria
687, av. Des Pins O.
Montréal
(514) 934-1934
62
Institut thoracique de Montréal
3650, St-Urbain, Montréal
(514) 934-1934
Centre hospitalier universitaire de Montréal
Campus HôtelDieu de Montréal
3840, rue Saint-Urbain
Montréal
(514) 890-8000
Poste 15660
Campus Notre-Dame
1560, rue Sherbrooke Est
Montréal
(514) 383-5062
Campus Saint-Luc
1058, rue Saint-Denis
Montréal
(514) 890-8251
(514) 890-8351
Centre hospitalier
de Lachine
650, 16e avenue
Lachine
(514) 637-2351
Hôpital du
Sacré-Cœur de Mtl
5400, boul. Gouin Ouest
Montréal
(514) 338-2162
Hôpital Santa Cabrini
5655, rue St-Zotique E.
Montréal
(514) 252-6521
Hôpital Sainte-Justine
3175, rue CôteSte-Catherine
Montréal
(514) 345-4931
Poste 5409
Hôpital Saint-Mary’s
3830, av. Lacombe
Montréal
(514) 345-3511
Poste 3272
Hôpital Mont-Sinaï
5690, boul. Cavendish
Côte-St-Luc
(514) 369-2222
Poste 2141
L’Agence de développement de réseaux locaux de services de santé et de
services sociaux de Montréal a pour objectif de retarder les hospitalisations et
de réduire la fréquentation des salles d’urgence et d’améliorer la qualité de vie
des personnes atteintes de MPOC via le Réseau de services intégrés et de ses
intervenants pivots.
Agence de développement de Montréal
3725, rue Saint-Denis, Montréal (Québec) H2X 3L9
Tél. : (514) 286-6500
Le programme « Respir » de l’hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
Le Service de pneumologie de l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal a mis sur
pied un programme appelé « Réseau externe de soins aux patients avec insuffisance respiratoire chronique » (Respir). L’objectif principal du programme est
de favoriser le maintien à domicile de personnes souffrant d’une MPOC modérée à grave. Le programme est offert aux patients ayant été hospitalisés dans
cette institution. Cinq jours par semaine, de 8 h à 16 h, des infirmières poursuivent le suivi systématique de la clientèle inscrite au programme, collaborent
63
à l’élaboration de plans d’interventions en fonction des besoins particuliers de
chacun et coordonnent les activités requises auprès des personnes ressources
du réseau de la santé. De plus, par un suivi téléphonique régulier, les infirmières
du programme contribuent à la détection précoce des symptômes de surinfection ou de décompensation et peuvent ainsi intervenir rapidement pour
éviter une hospitalisation. Une fiche de suivi informatisée résumant le profil
biopsychosocial est mise à jour à la suite de soins de santé et ensuite remise
au patient. La personne peut la présenter à son médecin traitant, aux médecins du CLSC ou de l’urgence, au besoin, pour que ces derniers puissent avoir
un aperçu rapide du profil du patient, son dossier d’archives étant souvent très
volumineux.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
5400, boul. Gouin Ouest
Montréal, QC H4J 1C5
Tél. : (514) 338-2162
Un hôpital de jour à l’Institut thoracique de Montréal
À l’urgence de l’Institut thoracique de Montréal, de l’hôpital Royal Victoria et de
l’hôpital Général de Montréal, l’état du patient qui s’y présente est évalué rapidement. Le patient pourra être référé à l’hôpital de jour de l’Institut thoracique
si sa condition nécessite des soins aigus et que le patient est susceptible de
pouvoir retourner chez lui pour coucher. Le patient pourra être suivi à l’hôpital
de jour et recevoir les soins nécessaires jusqu’à ce que sa condition respiratoire aiguë le nécessite. Ce service est particulièrement bien adapté pour les
patients atteints de MPOC et asthme en épisode d’exacerbation de leur maladie, et ce de 8 h à 21 h du lundi au vendredi et de 9 h à 17 h les fins de semaine.
À l’hôpital de jour, le pneumologue qui y est disponible est responsable de
l’évaluation et des soins du patient référé pour investigation et ayant besoin de
certaines procédures. Les infirmières assurent la coordination de l’ensemble
des soins et débutent l’enseignement au patient. En fin d’après-midi, une réévaluation de l’état du patient est faite en collaboration avec les infirmières, et le
patient est retourné chez lui pour la nuit. Si nécessaire, il est invité à revenir le
lendemain matin pour poursuivre son traitement. Si l’état du patient est jugé
trop instable, il est admis dans l’unité de courte durée. Le pneumologue communique les résultats des tests et du plan de traitement au patient et lors du
congé, complète un résumé des interventions qui est envoyé au médecin traitant du patient. Pour de plus amples informations s’adresser à : Mme Chantal
Souligny, infirmière-chef.
Centre Universitaire de Santé McGill
Institut thoracique de Montréal
3650, rue Saint-Urbain
Montréal, QC H2X 2P4
Tél. : (514) 934-1934 poste 32566
64
Clinique Programme MPOC et Réadaptation Pulmonaire
à l’Institut Thoracique de Montréal, CUSM
La clinique MPOC et réadaptation pulmonaire sous la direction du Dr J.
Bourbeau est à l’origine du développement et de la validation du programme
d’éducation et d’autogestion « Mieux Vivre avec une MPOC ». La clinique
« programme MPOC et réadaptation pulmonaire » favorise une approche de
soins chroniques avec une intégration des soins et des services entre les professionnels de l’hôpital et ceux dans la communauté.
Programme RECAP
Réadaptation, Éducation pour la MPOC et Amélioration
de la Pratique médicale
Les patients sont référés à la clinique du Programme MPOC par des médecins
de famille, des CLSC, les Soins Respiratoires à domicile, l’Hôpital de Jour, par
les pneumologues du CUSM et tous les autres professionnels de la santé.
Les patients sont reçus à la clinique MPOC lors d’une visite initiale. Une évaluation globale (médicale / biopsychosociale) est effectuée par différents professionnels de la santé. À la suite de l’évaluation, le patient est référé selon ses
besoins à un ou plusieurs des services satellites de la clinique programme
MPOC (Réadaptation Pulmonaire, Gestion de Stress, Cessation de Fumer), à
un professionnel de la santé ou encore à un programme ou service dans la
communauté. L’éducation est faite sur une base individuelle utilisant le programme et le plan d’action « Mieux Vivre avec une MPOC ». Un suivi téléphonique est assuré pour la clientèle instable ou en voie de stabilité après une
visite à l’urgence ou l’hôpital. Les patients peuvent communiquer avec l’infirmière en MPOC lors d’exacerbations pour que cette dernière assure un suivi
rapproché ou mette en place les soins et services nécessaires dans la communauté. Le CLSC, le médecin traitant et les soins respiratoires à domicile peuvent communiquer avec la clinique programme en tout temps pour discuter ou
référer un patient MPOC.
Le suivi du patient en clinique MPOC est effectué conjointement avec le médecin
traitant et les professionnels dans la communauté pour permettre une meilleure
intégration et maintient des compétences et habitudes de vie acquises dans le
programme d’éducation, d’autogestion et de réadaptation pulmonaire.
Centre Universitaire de Santé McGill :
Institut thoracique de Montréal
3650, rue Saint-Urbain, Montréal QC H2X 2P4.
Personne à contacter : Isabelle Drouin ou infirmière MPOC : 934-1934 poste 32377
Faire parvenir les références à la clinique MPOC fax : (514) 843-207
65
Programmes de réadaptation
Les programmes du Mont-Sinaï
Un programme à l’interne au Mont-Sinaï
L’unité respiratoire du Centre hospitalier Mont-Sinaï accueille des patients souf
frant de divers problèmes respiratoires, dont des MPOC et offre, selon la durée
de l’hospitalisation, un programme court à l’intention des personnes requérant
une stabilisation de leur état suite à une exacerbation de leur maladie. Un programme destiné aux personnes hospitalisées pour une longue période est
également disponible. En plus des éléments d’enseignement et de réadaptation physique mentionnés plus haut, l’unité offre également des activités récréatives et d’ergothérapie.
Un programme à l’externe au Mont-Sinaï
Ce programme multidisciplinaire est d’une durée de 8 semaines à raison de
trois visites par semaine. Pour obtenir plus d’informations, s’adresser à Mme
Bonnie Destounis.
Centre hospitalier Mont-Sinaï
Département de réadaptation physique
5690, boul. Cavendish
Côte Saint-Luc, QC H4W 1S7
Tél. : (514) 369-2222
Programme de réadaptation respiratoire
de l’Hôpital du Sacré-Coeur de Montréal (HSC)
Il est dispensé en externe durant 10 semaines et se donne de 9 h 00 à 15 h 00,
une fois semaine. Il y a deux sessions par années, généralement deux groupes
de 10 personnes par session.
Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal
5400, boul. Gouin Ouest
Montréal, QC H4J 1C5
Tél. (514) 338-2162
Le programme de réadaptation respiratoire
de l’Institut thoracique de Montréal (ITM)
La réadaptation respiratoire est offerte dans deux programmes : le programme
PEP (physical exercise program) et PAP (physical alternative program).
66
Le programme PEP est un programme complet d’enseignement effectué en
groupe et d’activité physique à raison de 3 séances par semaine, et ce, sur une
période de 8 semaines. Les programmes sont effectués tout au long de l’année à raison de 2 programmes par semaine, un le matin et l’autre l’après midi
pour des groupes de 4 à 6 patients.
Le programme PAP est un programme pour une clientèle qui nécessite des soins
de physiothérapie respiratoire additionnels, pour des limitations physiques qui
empêcheraient le patient de suivre un groupe, ou pour des patients qui ne peuvent se déplacer 3 fois par semaine. Il est offert au cours de trois ou quatre sessions dans l’année et s’étend sur six à huit semaines selon les besoins des
patients. Le PAP est offert aux patients qui ne répondent pas aux critères du
PEP ou pour ceux qui ont déjà participé au programme PEP.
Le patient doit être référé à la clinique MPOC et de réadaptation respiratoire.
L’infirmière communiquera avec le patient.
Institut thoracique de Montréal
3660, rue Saint-Urbain
Montréal, QC H2X 2P4
Tél. : (514) 934-1934, poste 32377
CLSC
Depuis 2003, il existe un programme de soins et services de première ligne
« CLSC » offert à la clientèle MPOC. Ce programme est chapeauté par la
Régie régionale de Montréal Centre.
Communiquez avec votre CLSC de la région de Montréal.
7
Le SRSAD est rattaché à l’Hôpital Maisonneuve-Rosemont .
Ce Service offre aux personnes atteintes de maladies pulmonaires chroniques
référées qui résident sur le territoire de la Régie régionale de Montréal-Centre,
des soins spécialisés dans le but d’améliorer leur qualité de vie dans une
approche globale de la santé. Toutes les personnes référées sont évaluées par
le pneumologue du SRSAD.
Les services spécialisés sont des soins à domicile curatifs, préventifs et de
réadaptation dispensés par une équipe multidisciplinaire à laquelle est associée le médecin traitant. Ils comprennent : la surveillance clinique, l’enseignement et le soutien à la personne malade et à son entourage, l’aide pour cesser
de fumer, les prélèvements pour analyses, la vaccination anti-influenza et antipneumococcique, l’aérosolthérapie, l’oxygénothérapie à long terme, la surveillance des ventilateurs à pression positive continue, le drainage thoracique, la
surveillance et l’entretien de l’équipement thérapeutique, la consultation dans
le choix d’équipement thérapeutique ou d’appareils de conditionnement de
l’air lors de l’achat par l’usager, la rééducation respiratoire dans les activités de
la vie quotidienne, les tests de spirométrie, de saturation d’oxygène, de saturation nocturne et de polysomnographie, l’évaluation et le suivi psychosocial,
la mobilisation des ressources communautaires pour répondre aux besoins de
l’usager. Ces services sont donnés en français ou en anglais. Pour la clientèle
allophone, il est possible de recourir aux services d’un interprète.
Les visites à domicile des professionnels sont gratuites, les équipements respiratoires sont prêtés sur une base temporaire ou semi-permanente via « le
programme oxygénothérapie pour handicapés » (POH) et selon les critères
médicaux d’oxygénothérapie de l’Association des pneumologues du Québec.
Les personnes qui bénéficient d’une source alternative de remboursement
doivent recourir à cette source pour défrayer le coût de leur équipement et des
fournitures reliées, que ce soit une assurance personnelle ou collective, ou un
programme d’aide gouvernementale tant fédéral que provincial tel que présenté dans la section sur les Services gouvernementaux.
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Le service régional de soins respiratoires à domicile de Montréal.
La Régie a adopté une politique régionale de soins respiratoires à domicile.
Le service régional de soins à domicile (SRSAD) offre les services plus spécialisés et aux clientèles moins stables. La gestion et les prêts d’équipement
sont centralisés au SRSAD. Les CLSC collaborent avec le service régional. Un
suivi structuré de la clientèle MPOC sera implanté en 2002-2003.
Hôpital Maisonneuve-Rosemont
Service régional de soins à domicile (SRSAD)
5199, rue Sherbrooke Est, bureau 4150, Montréal (Québec) H1T 3X2
Tél. : (514) 252-3433
Programme de ventilation assistée à domicile
Institut thoracique de Montréal
3650, rue St-Urbain, Montréal (Québec)
Tél. : (514) 849-5201
7
67
Extrait de http//alize.ere.umontreal.ca/~beauprea.
68
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Groupe de soutien
Montréal
OxyMed
9592, rue Berri
Montréal
Tél. : (514) 389-8245
1 800 369-8404
Montréal
Médigas
3200, boul. Pitfield
Bureau 100
Montréal
Tél. : (514) 324-0202
1 800 347-0223
Montréal
VitalAire
8624, boul. Pie-IX
Montréal
Tél. : (514) 728-3311
1 800 465-1539
Montréal
OSR Médical
1400, rue Sauvé Ouest
Montréal
Tél. : (514) 332-6387
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Ville d’Anjou 1201, boul. RayLawson
(514) 356-7600
Ville SaintLaurent
2935, rue Diab
(514) 337-1533
Médigas
Autres
1 800 347-0223
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
5615, rue Vanden
Abeele
(514) 335-0455
2269, boul. Viau
(514) 251-6395
8264, boul. Pie-IX
(514) 728-3311
5555, des Grandes 3200, boul.
Prairies, Mtl, QC
Pitfield
(514) 323-6410
Bureau 100
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Montréal
8624, boul. Pie-IX
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
69
Nous avons choisi le modèle du groupe ferme, avec un maximum de 8
patients. Nous permettons aux conjointes de participer aussi, si ils/elles le
demandent. Nous offrons des données didactiques, des outils se penchant
sur ces mêmes thèmes, et encourageons l’échange entre les patients et
familles des expériences et émotions qui affectent leur bien-être. Nous enseignons des techniques de relaxation et encourageons les clients à découvrir
les techniques qui répondent mieux à leurs expériences de vie.
Nous offrons a chaque groupe 8 sessions d’une heure et demie durant 8
semaines. Par la suite nous rédigeons un résumé de la participation et les
changements observés pour chaque client avec une recommandation pour le
suivit. Personne contact: Denise Mélançon B.Sc. W. / travailleuse sociale
Institut thoracique de Montréal
3660, rue Saint-Urbain, Montréal, QC H2X 2P4
(514) 849 5201 poste 32505
3200, boul.
Pitfield
Bureau 100
OxyMed
9592, rue Berri
(514) 389-8245
1 800 369-8404
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
SaintLéonard
Le but du groupe d’anxiété/ gérance de stress est de favoriser une meilleure
adaptation à la maladie MPOC ainsi que les autres maladies pulmonaires,
chroniques et progressives, en offrant des outils pour combattre les séquelles
émotives prévisibles comme l’anxiété et la dépression.
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
SaintLéonard
Montréal
BOC Gaz
1 888 256-7359
Groupe d’anxiété, gérance de stress de l’Institut thoracique
de Montréal
5555, des Grandes
Prairies, Mtl, QC
(514) 323-6410
Médigas
Autres
1 800 347-0223
OxyMed
9592, rue Berri
(514) 389-8245
1 800 369-8404
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
70
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Montréal-Centre
1301, rue Sherbrooke Est
Montréal, QC H2L 1M3
Tél. : (514) 528-2400 #3433
Régie régionale
3725, rue Saint-Denis
Montréal, QC H2X 3L9
Tél. : (514) 286-6500
Fax : (514) 528-2512
www.rrsss06.gouv.qc.ca
07-Outaouais
CLSC et CHSLD
Grande-Rivière
425, rue LeGuerrier
Gatineau
(819) 684-2251
CLSC et CHSLD
de Gatineau
80, av. Gatineau
500, rue Bélanger
(819) 561-2550
CLSC de la
Vallée-de-la-Lièvre
578, boul. Aylmer
Cité des Jeunes
Buckingham
(819) 986-3359
CLSC-CHSLD
de la Petite-Nation
12, Saint-André
Saint-André-Avellin
(819) 983-7341
CLSC-CHSLD
des Collines
9, chemin Passe-Partout
Ste-Cécile de Masham
La Pêche
(819) 456-3863
Centre de santé
Vallée de la Gatineau
Maintien à domicile
309, boul. Desjardins
Maniwaki
(819) 449-2513
Centre de santé du Pontiac
CLSC Pontiac
160, Chemin de la Chute
Mansfield
(819) 683-3000
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
CH des Vallées
de l’Outaouais
Hôpital de Hull
116, boul. Lionel-Émond
Hull
(819) 595-6000
Hôpital de Gatineau
909, boul. de
la Vérendrye
Gatineau
(819) 561-8100
Centre hospitalier
Gatineau Mémorial
101, chemin Burnside
Wakefield
(819) 459-2342
Centre de santé
Vallée-de-la-Gatineau
Centre hospitalier
309, boul. Desjardins
Maniwaki
(819) 449-2300
CH-CHSLD
de Papineau
Pavillon du CH
500, rue Bélanger
Buckingham
(819) 986-3341
Centre de santé
du Pontiac
CH Pontiac
200, rue Argue
Shawville
(819) 647-2211
CEAM
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Gatineau
Medigaz
1819, rue St-Louis
Gatineau
(819) 243-5295
1 888 660-6695
Hull
VitalAire - Hull
880 C, boul. de la Carrière
Hull
(819) 778-6117
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Gatineau
1695, rue Atmec
Unité 4
(819) 669-9910
1025, boulevard
De la Carrière
Hull, QC
(819) 777-7375
304, rue
Principale
Hull
880 C, boulevard
1025, boulevard
De la Carrière, Hull De la Carrière, Hull
(819) 778-6117
(819) 777-7375
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile :
Le CLSC de Hull assure la gestion du parc d’équipements respiratoires et le
suivi clinique des usagers oxygéno-dépendants de la région qui ne bénéficient
pas d’une source alternative de remboursement. La région de Pontiac offre les
services d’un inhalothérapeute à domicile pour enseignement et surveillance
clinique.(usagers oxygéno-dépendants et autres)
71
72
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Outaouais
104, rue Lois
Hull, QC J6Y 3R7
Tél. : (819) 777-3871 #7480
Fax: (819) 771-8632
Régie régionale
104, rue Lois
Hull, QC J8Y 3R7
Tél. : (819) 566-7861
Tél. : (819) 770-7747
www.rrsss07.gouv.qc.ca
08-Abitibi-Témiscamingue
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Centre hospitalier
725, 6e Rue
Val-d’Or
(819) 825-6711
73
Centre hospitalier
Rouyn-Noranda
4, 9e Rue
Rouyn-Noranda
(819) 764-9591
Centre hospitalier
Hôtel-Dieu
622, 4e Rue Ouest
Amos
(819) 732-3341
Réseau de la santé et
des services sociaux
des Aurores boréales
679, 2e Rue Est
La Sarre
(819) 333-5461
Centre de santé
Sainte-Famille
22, rue Notre-Dame Nord
Ville-Marie
(819) 622-2773
Centre de santé
de Témiscaming
180, rue Anvik
Témiscaming
(819) 627-3385
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Depuis juin 2002 :
Nouvelle organisation de service présentement en phase de transition. Un
pneumologue ou un médecin traitant confirme le besoin en appareils respiratoires par prescription médicale. La Régie régionale gère le parc d’équipement. Dorénavant les CLSC de chaque MRC assumeront la surveillance clinique, l’enseignement et le prêt d’équipements après que toutes les sources
de financement ont été épuisées pour défrayer les coûts de location ou d’achat
de l’équipement respiratoire requis. L’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile donne accès à un prêt d’équipement de base (concentrateur et système d’appoint si nécessaire), les fournitures et l’entretien, un système d’oxygène portatif selon l’évaluation clinique ainsi que trois cylindres
d’oxygène par mois. Les services à domicile seront couverts par l’équipe multidisciplinaire du CLSC en collaboration avec les inhalothérapeutes des CH.
Des ententes seront signées avec les CH pour assurer un service les soirs et
les fins de semaine. Toutes les MRC de la région ont implanté ou sont en voie
d’implantation d’un programme de suivi systématique. Le pneumologue de
Val-d’Or ne pratique que dans son établissement.
Réseau de la santé et
des services sociaux
des Aurores boréales
679, 2e Rue Est
La Sarre
(819) 333-2354
CLSC Les Eskers
612, 5e avenue
Amos
(819) 732-6521
Centre de santé
Vallée-de-l’Or
1265, boul. Forest
Val-d’Or
(819) 825-3093
CLSC Le Partage
des eaux
1, 9e rue
Rouyn-Noranda
(819) 762-8144
Centre de santé
Sainte-Famille
22, rue Notre-Dame Nord
Ville-Marie
(819) 629-2420
Centre de santé
Témiscamingue
180, rue Anvik
Témiscamingue
(819) 627-3385
74
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Val-d’Or
2145, rue
des Foreurs
(819) 874-7018
796, boul. Québec
Rouyn, QC
(819) 764-6103
09-Côte-Nord
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
RouynNoranda
796, boul. Québec
Rouyn, QC
(819) 764-6103
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la
région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Pavillon Laramée
1, 9e rue
Rouyn-Noranda, QC J9X 2A9
Tél. : (819) 764-3264 #335
Fax : (819) 797-1947
75
Régie régionale
1, 9e Rue
Rouyn-Noranda, QC J9X 2A9
Tél. : (819) 764-3264
Régie régionale
691, rue Jalbert
Baie-Comeau, QC G5C 2A1
Tél. : (418) 589-9845
[email protected]
La politique régionale de soins respiratoires à domicile est à être élaborée. Les
CLSC et les Centres de santé fournissent sans frais les équipements respiratoires pour une période qui varie selon les besoins individuels et la disponibilité des équipements.
Centre hospitalier
régional de Sept-Îles
45, rue Père-Divet
Sept-Îles
(418) 962-9761
Centre hospitalier
régional de Baie-Comeau
635, boul. Joliet
Baie-Comeau
(418) 589-3701
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
CLSC et Centre
de santé des
Nords-Côtiers
4, rue de l’Hôpital
Les Escoumins
(418) 233-2931
2, 7e Rue
Forestville
(418) 587-2212
CLSC et Centre
d’hébergement de
Manicouagan
600, rue Jalbert
Baie-Comeau
(418) 589-2191
CLSC-Centre de
santé des
Sept-Rivières
405, rue Brochu
Sept-Îles
(418) 962-2572
103, boul. des
Rochelois
Port-Cartier
(418) 766-2715
76
CLSC et Centre de
santé de la Minganie
1035, pr. Des Anciens
Havre-Saint-Pierre
(418) 538-2212
CLSC et Centre de
santé de l’Hématite
1, rue de l’Aquilon
Fermont
(418) 287-5461
ClSC et Centre de
santé de la BasseCôte-Nord
Lourdes-de
-Blanc-Sablon
(418) 461-2144
Les lieux d’échange de cylindres loués
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Sept-Îles
Air Liquide
3555, boul. Laure
G4R 1X2
(418) 962-9713
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
831, boul. Laure
Air Liquide
46, boul. Comeau
G4Z 3A8
(418) 296-5255
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Ville Vanier, QC
400, rue Puyjalon
Baie
Comeau
10-Nord du Québec
Régie régionale
179, 5e Avenue
Chibougamau (Qc) G8P 3A7
Tél. : (418) 748-3575
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : aucune politique déclarée
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
CRSSS de la Baie James
Centre de santé de
Chibougamau
(418) 748-2676
Clinique externe en
soins respiratoires
(418) 748-2676 p.2232
Centre de santé René-Ricard
32, 3e Avenue
Chapais
(418) 745-2591
Centre de santé Lebel
950, Quévillon
Lebel-sur-Quévillon
(819) 755-4881
Centre de santé Isle-Dieu
130, boul. Matagami
Matagami
(819) 739-2515
Centre de santé Radisson
199, rue Joliette
Radisson
(819) 638-8991
Les établissements mentionnés offrent des services médicaux de première
ligne, une personne atteinte d’une MPOC qui se présente à l’urgence, en raison d’une aggravation de sa maladie, sera référée à l’hôpital le plus proche de
la région d’Abitibi-Témiscamingue ou du Saguenay-Lac-Saint-Jean.
Direction de santé publique Côte-Nord
691, rue Jalbert, Baie Comeau QC G5C 2A1
Tél. : (418) 589-9845 - Fax : (418) 589-8574
77
78
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
CRSSS de la Baie James
Centre de santé de
Chibougamau
(418) 748-2676
Clinique externe en
soins respiratoires
(418) 748-2676 p.2232
Centre de santé René-Ricard
32, 3e Avenue
Chapais
(418) 745-2591
Centre de santé Lebel
950, Quévillon
Lebel-sur-Quévillon
(819) 755-4881
Centre de santé Isle-Dieu
130, boul. Matagami
Matagami
(819) 739-2515
Centre de santé Radisson
199, rue Joliette
Radisson
(819) 638-8991
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Chibougamau
579, ave Godin
Vanier, QC
(418) 688-0150
Matagami
16, rue Nottaway
Matagami, QC
(819) 739-4113
Médigas
Autres
1 800 347-0223
898,
3e
Rue
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
79
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique Nord du Québec
179, 5e avenue
Chibougamau, QC G8P 3A7
Tél. : (418) 748-7741
Fax : (418) 748-6391
11-Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Centre de santé de
Chibougamau
419, boul. Perron
Maria
(418) 759-3443
Centre hospitalier
Hôtel-Dieu de Gaspé
215, boul. York ouest
Gaspé
(418) 368-3301
Centre hospitalier
de Chandler
451, rue Mgr Ross
Chandler
(418) 689-2261
Centre hospitalier
de l’Archipel
430, Chemin Principal
Cap-aux-Meules
(418) 986-2121
CLSC-CHSLD-CH
de la MRC Denis-Riverin
50, Belvédère
Ste-Anne-des-Monts
(418) 763-2261
80
CEAM
Cessation tabagique
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Un document de travail
émis en mai 1997 décrit le protocole d’utilisation et les modalités de mise en service et de gestion des équipements, notamment les concentrateurs d’oxygène,
incluant un formulaire de demande de concentrateur d’oxygène, d’un contrat
de prêt d’équipement, d’un formulaire d’inventaire des concentrateurs en usage
et d’une fiche de vérification d’équipement. La Régie régionale gère le parc
d’équipements respiratoires.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
CLSC Mer et Montagnes
165, boul. Renard Est
Gaspé
(418) 269-2572
Point de service Grande Vallée
71, St-François-Xavier Est
(418) 393-2572
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Point de service Murdochville
600, Dr William May
Murdochville
(418) 784-2572
CLSC Malauze
14, rue Perron Est
Matapédia
(418) 865-2221
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
CLSC-CHSLD
Baie-des-chaleurs
273, boul. Gérald-D.-Lévesque
Paspébiac
(418) 752-2572
CLSC-CHSLD-CH
de la MRC
Denis-Riverin
50, Belvédère
Ste-Anne-des-Monts
(418) 763-2261
CLSC-CHSLD Pabok
633, av. Daignault
Chandler
(418) 689-2572
CLSC des Îles
420, ch. Principal
Cap-aux-Meules
(418) 986-2572
Direction de santé publique
Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine
205-1, Boul. de York Ouest
Gaspé, QC G4X 2W5
Tél. : (418) 368-2443
Fax: (418) 368-1317
Régie régionale
144, boul. de Gaspé
Gaspé, QC G0C 1R0
Tél. : (418) 368-2349
12-Chaudière-Appalaches
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Murdochville 524, rue GabrielBernard
(418) 784-3353
Rimouski
81
431, rue des
Artisans
(418) 723-6272
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
45, rue Du Carrefour
Rivière-du-Loup
(Québec)
(418) 867-2737
45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est
Rivière-du-Loup
(418) 867-2737
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Hôtel-Dieu de Lévis
134, rue Wolfe
Lévis
(418) 835-7171
Centre hospitalier
Beauce-Etchemin
1515, 17e Rue
Saint-Georges-de-Beauce
(418) 228-2031 p.7691
82
Complexe de santé et
CLSC Paul-Gilbert
9330, boul. du Centre-Hospitalier
Charny
(418) 830-8993
Clinique externe, soins respiratoires
(418) 338-7733
Centre hospitalier
de la région de l’Amiante
1717, Notre-Dame
Thetford Mines
(418) 338-7777
La demande de soins respiratoires est transmise par un professionnel d’un
centre hospitalier, d’un CLSC ou d’un CHSLD ou encore directement par un
médecin traitant d’un cabinet privé. Cette demande est transmise au CLSC où
réside la personne. L’infirmière de liaison ou le gestionnaire du plan de services transmet la demande de soins respiratoires aux pneumologues de l’HôtelDieu de Lévis. La demande est acceptée si elle correspond aux critères établis par l’Association des pneumologues de la province de Québec.
Complexe de santé et CLSC Paul-Gilbert
350, boul. Taché Ouest, Montmagny
Clinique externe, soins respiratoires
(418) 248-0630 p. 5566
Les exigences pour les autres formes de thérapie peuvent varier, par exemple
pour le traitement de l’apnée du sommeil avec l’utilisation de CPAP (Continuous positive airways pressure), l’assistance ventilatoire avec les BiPAP (Bilevel positive airways pressure) ou la ventilation assistée qui doit faire l’objet
d’une évaluation spécialisée et sophistiquée dans un centre hospitalier équipé
à cette fin.
CEAM
Quant aux besoins d’enseignement sur l’utilisation des bronchodilatateurs,
l’hygiène bronchique et les techniques plus efficaces de respiration, les inhalothérapeutes ou les infirmières des CLSC interviennent directement. La personne peut compter sur la présence des inhalothérapeutes pour les visites
régulières à domicile qui assurent le respect de la prescription d’oxygène et
le bon état de fonctionnement de l’équipement.
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : L’Hôtel-Dieu de Lévis a
été mandaté par la régie régionale pour assurer la coordination du programme,
en plus d’assurer le contrôle des demandes et des équipements. Les CLSC
assurent les soins et les services de prêts.
Service de soins respiratoires à domicile
Le service de soins respiratoires à domicile (Chaudière-Appalaches)
L’Hôtel-Dieu de Lévis, via son service de pneumologie, assure la coordination
du programme de soins respiratoires à domicile et en CHSLD pour la région
Chaudière-Appalaches. La structure de fonctionnement mise en place repose
essentiellement sur les principes suivants:
Les soins et les services sont assurés par le CLSC du territoire où réside la personne atteinte de maladie pulmonaire. Dans la région, les services de soins
respiratoires sont offerts tant à domicile que dans les CHSLD. Ce sont les
CLSC qui sont responsables du dossier clinique et qui s’assurent que l’usager
reçoive tous les soins professionnels que requiert son état de santé.
Le respect des critères médicaux, la nécessité de réévaluations périodiques,
le suivi optimal de la personne en fonction du diagnostic sont assurés par les
pneumologues de l’hôpital. La gestion du parc d’équipements, le contrôle de
la qualité des appareils, leur entretien préventif et leur juste répartition relèvent
d’un centre de coordination régionale. L’Hôtel-Dieu de Lévis a été mandaté par
la région de la Chaudière-Appalaches pour en assurer la coordination. En plus
d’assurer le contrôle des demandes et des équipements, les pneumologues et
le coordonnateur du programme ont le mandat d’élaborer les programmes de
formation et les modalités de suivi assurant ainsi la qualité des interventions à
domicile.
83
Hôtel-Dieu de Lévis
143, rue Wolfe
Lévis, QC G6V 3Z1
(418) 835-7121 p. 3001
MRC Amiante
CLSC Frontenac
(418) 338-3511
MRC Robert-Cliche
CLSC Beauce-Centre
(418) 397-5722
MRC Beauce-Sartigan MRC Bellechasse
(418) 228-2244
CLSC et CHSLD
de Bellechasse
1 888 883-2227
MRC Les Chutes-dela-Chaudière
Complexe de santé
et CLSC Paul-Gilbert
(418) 380-8991
MRC Les Etchemins
Centre de santé
des Etchemins
(418) 625-8001
MRC Desjardins
CLSC et CHSLD
de la MRC Desjardins
(418) 835-3400
MRC L’Islet
Les CLSC et CHSLD
de la MRC de l’Islet
Point de service
St-Jean-Port-Joli
(418) 598-3355
Point de service
St-Pamphile
(418) 356-3393
MRC Lotbinière
Les CLSC et CHSLD de
la MRC de Lotbinièere
(418) 728-3435
MRC Montmagny
Les CLSC et CHSLD de
la MRC de Montmagny
(418) 248-2572
84
MRC Nouvelle-Beauce
Les CLSC et CHSLD de la MRC de la Nouvelle-Beauce
(418) 387-1818
Pour une demande de service d’oxygénothérapie, joindre le CLSC du territoire
de la MRC mentionné ci-haut.
Fournisseurs d’équipements respiratoires
Thetford Mines Groupe
solution Médic
Oxygène
médicale 2000
Lévis
Genair Pro Inc.
920, rue Picard
Thetford Mines
Tél. : (418) 338-5708
14, rue Rabelais
Lévis
Tél. : (418) 835-3326
1 877 335-3326
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
SaintGeorges
de Beauce
550, 91e rue
G5Y 3K6
(418) 228-5525
15,550 boul. Lacroix 9525, boul.
Beauce Est, QC
Lacroix
(418) 228-3272
Saint-Jean
Port-Joli
561, rue de l’Église 579, ave Godin
(418) 598-333
Vanier, QC
(418) 688-0150
Lévis
Thetford
Mines
Médigas
Autres
1 800 347-0223
579, ave Godin
Vanier, QC
(514) 323-6410
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Chaudière-Appalaches
22, Avenue Côté
Montmagny, QC G5V 1Z9
Tél. : (418) 248-5111
Fax : (418) 248-3348
Régie régionale
363, route Cameron
Sainte-Marie, QC G6E 3E2
Tél. : (418) 386-3363
[email protected]
13-Laval
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Genair Pro Inc.
14, rue Rabelais
(418) 835-3326
1 877 335-3326
15550, boul. Lacroix 2471, rue NotreBeauce Est, QC
Dame Nord
(418) 228-3272
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
85
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Centres spécialisés
Cité de la Santé –
CHARL pour Cité de la Santé
1755, boul. René-Laënnec
Laval, QC H7M 3L9
(450) 668-1010
Hôpital juif de réadaptation
3205, place Alton-Goldbloom
Laval, QC H7V 1R2
(Volet réadaptation)
Programme de réadaptation dans le
cadre de la programmation
régionale
(450) 688-9550
Cité de la Santé –
CHARL pour le CHARL
1515, boul. Chomedey
Laval H7V 3Y7
(450) 978-8300
86
Intensification du suivi post-hospitalier pour la clientèle MPOC du
Centre hospitalier ambulatoire régional de Laval (CHARL)
Ce service s’inscrit dans le cadre de la programmation régionale des services
ambulatoires. Le suivi post-hospitalier pour MPOC s’adresse au client MPOC
qui sort d’une hospitalisation à l’hôpital ou à l’urgence. Il vise à offrir un suivi
ambulatoire dès les 24 premières heures de son retour à domicile. L’infirmière
du CLSC et l’inhalothérapeute du CHARL visitent le client à son domicile dans
les 24 heures post-congé et établiront un horaire de visite pour les trente jours
suivants. Durant ces visites, les intervenants évaluent la condition clinique du
patient et ses besoins d’aide; donnent certains enseignements; vérifient les
équipements respiratoires s’il y a lieu; et démontrent certaines techniques de
rééducation respiratoire.
Le suivi s’échelonne donc sur 30 jours et est adapté aux besoins du patient.
Après cet épisode d’intensification du suivi post-hospitalier, les intervenants
évaluent la pertinence de maintenir des services d’aide. Pour plus d’information sur ce programme, contactez Louise Cossette inf. M.Sc., conseillère clinique en soins respiratoires à la Cité de la Santé de Laval.
Cité de la Santé – CHARL
1515, boul. Chomedey
Laval, QC H7V 3Y7
Tél. : 668-1010 poste 3840
Programme de réadaptation
Programme de l’hôpital juif de réadaptation de Laval
Le programme est offert en trois volets distincts,
selon la sévérité de la MPOC soit:
1. Ambulatoire sur 10 semaines, 2 ou 3 fois/semaine selon la sévérité
de la maladie
2. Hospitalier sur 4 semaines, 3-4 heures d’interventions /jour
3. À domicile sur 8 semaines, 2-3 visites par semaines
Les critères d’admissibilité au programme sont :
Personnes atteintes de MPOC d’intensité modérée ou sévère
Résident de Laval (ou non-Lavalois suivi au CHARL ou à la Cité de la santé)
Être référé et évalué par un pneumologue
87
Pour toutes autres informations, veuillez communiquer avec Mme Lise Robert au
Hôpital juif de réadaptation
3205 Place Alton-Goldbloom
Laval (Québec) H7V 1R2
Tél. : (450) 688-9550
CEAM
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile en lien avec la Programmation régionale des services ambulatoires (PRSA).
Cette programmation vise six mesures et comprend : une équipe régionale
pour la clientèle asthmatique, le dépistage et la thérapie des anomalies respiratoires nocturnes, le suivi systématique posthospitalier pour la clientèle
atteinte de maladies pulmonaires obstructives chroniques (MPOC), le suivi
ambulatoire des pneumonies, l’antibiothérapie I.V. (suivi des pneumonies), l’anticoagulothérapie, la réadaptation intensive pour les MPOC (volet réadaptation), la clinique ambulatoire de suivi en soins aigus et la création d’un service
respiratoire régional.
CLSC-CHSLD du Marigot
250, boulevard Cartier Ouest
Laval, QC H7N 5S5
(450) 668-1803
CLSC des Mille-Îles
et CHSLD Laval
4731, boul. Lévesque Est
Laval, QC H7C 1M9
(450) 661-5370
CLSC-CHSLD du Ruisseau-Papineau
800, boul. Chomedey, Tour B, bureau 310
Laval, QC H7V 3Y4
(450) 682-2952
CLSC-CHSLD
Ste-Rose de Laval
280, boulevard Roi du Nord
Laval, QC H7L 4L2
(450) 622-5110
Cité de la Santé –
CHARL pour le CHARL
1515, boul. Chomedey
Laval, QC H7V 3Y7
(Volet inhalothérapie) Service 24/7
Programme d’enseignement de groupe
Groupe de soutien
(450) 978-8331
88
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Le CHARL dispense les services de prêt de concentrateurs, d’appareils d’oxygène de déambulation, d’appareils à succion, etc. Les personnes requérant
les services de soins à domicile et des équipements sont desservies par les
CLSC de la région de Laval en collaboration avec la Cité de la Santé – CHARL
Cité de la Santé – CHARL pour le CHARL
1515, boul. Chomedey, Laval H7V 3Y7
Tél. (450) 978-8343 - Fax (450) 978-8338
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
Laval
1970, Michelin
(450) 687-7046
930, rue Bergar
Laval, QC
(Québec)
(450) 663-4418
3303, boul.
Industriel
Centre hospitalier régional
de Lanaudière
1000, Sainte-Anne
Saint-Charles-Borromée
(450) 759-8222
Centre hospitalier
Pierre-Le Gardeur
135, boul. Claude David
Repentigny
(450) 654-7525
Une hospitalisation plus courte :
Virage ambulatoire du Centre hospitalier régional de Lanaudière (CHRDL)
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
89
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
Les lieux d’échange de cylindres loués
Direction de santé publique Laval
800, boul. Chomedey - Tour A
Laval, QC H7V 3Y4
Tél. : (450) 978-2121 #2209
Fax : (450) 978-2100
14-Lanaudière
Régie régionale
800, boul. Chomedey
Laval, QC H7V 3Y4
Tél. : (450) 978-2000
[email protected]
Le programme du CHRDL et des CLSC de la région nord de Lanaudière vise
à aider la personne atteinte de MPOC et sa famille à prendre en charge sa
maladie et son traitement. Les services de soins et de soutien à domicile, ainsi
que la clinique externe au CHRDL, sont organisés pour abréger le séjour à
l’hôpital et éviter de nouvelles hospitalisations.
Le programme s’adresse aux patients autonomes qui maîtrisent les connaissances nécessaires et qui ont les habiletés et les capacités physiques pour
effectuer leurs soins. Le patient et ses aidants naturels doivent comprendre
l’importance du traitement et du respect des procédures qui y sont reliées.
Le programme vise également les personnes semi-autonomes, c’est-à-dire
celles dont le tandem malade-famille ne peut assurer qu’une partie du traitement en raison d’un manque de motivation ou d’un niveau d’anxiété trop élevé
pour réaliser les apprentissages. Les soins et les services comprennent l’évaluation des besoins en fonction du milieu de vie, l’installation d’équipements respiratoires lorsque requis et l’enseignement qui s’y rattache, la surveillance des
signes d’exacerbation, l’aide aux activités de la vie domestique et aux activités
de la vie quotidienne, les traitements et les tests diagnostiques spécifiques.
Pour plus d’informations : s’adresser à : Dr Richard Lachance,
Centre hospitalier régional de Lanaudière
1000, boul. Sainte-Anne
Joliette, QC J6E 6J2
Tél. : (450) 759-8222
90
CEAM
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8:30h à 16:30h
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Il n’y a aucune politique
régionale. Les CLSC se sont donnés une procédure de prêt d’équipement
sans frais durant la période de traitement du patient. Les services d’équipement et de soins respiratoires sont décentralisés à chacun des six CLSC de
la région.
CLSC Joliette
245, rue Curé-Majeau
Joliette
(450) 755-2111
CLSC-CHSLD d’Autray
761, rue Notre-Dame
Berthierville
(450) 836-7011
CLSC Lamater
1317, boul. des Seigneurs
Terrebonne
(450) 471-2881
Carrefour santé services sociaux
Matawinie
485, rue Dupuis, Chertsey
(450) 882-2488
CLSC-CHSLD Meilleur
193, rue Notre-Dame
Le Gardeur
(450) 654-9012
CLSC-CHSLD Montcalm
110, rue Saint-Isidore
Saint-Esprit
(450) 839-3676
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Joliette
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
989, rue
Raoul-Charrette
Joliette, QC
(450) 759-7878
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
91
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Lanaudière
1000, boul. Ste-Anne, Aile 5-C
St-Charles-Borromée, QC
J6E 6J2
Tél. : (450) 759-1157 #4420
Fax : (450) 759-5149
Régie régionale
1000, boul. Sainte-Anne
Saint-Charles-Borromée
QC J6E 6J2
Tél. : (450) 759-1157
15-Laurentides
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Centres spécialisés
CH Hôtel-Dieu de Saint-Jérôme
290, Montigny
Saint-Jérome
(450) 431-820
CH Saint-Eustache
520, Boul. Arthur Sauvé
Saint-Eustache
(450) 473-6811
CLSC CH Argenteuil
145, rue de la Providence
Lachute
(450) 562-3761
CH Laurentien
234, rue Saint-Vincent
Sainte-Agathe des Monts
(819) 324-4000
CH CR Antoine Labelle
site Mont-Laurier
2561, chemin de la Lièvre Sud
(819) 623-1234
Site L’Annonciation
1525, rue Principale Nord
L’Annonciation
(819) 275-2118
92
Programme de réadaptation respiratoire
de l’Hôtel-Dieu de St-Jérôme
CLSC Arthur-Buies
540, rue Labelle
Saint-Jérôme
(450) 431-2221
CLSC Jean-Olivier-Chénier
29, ch. Oka
Saint-Eustache
(450) 491-1233
CLSC Thérèse-de-Blainville
55, rue Saint-Joseph
Sainte-Thérèse
(450) 430-4553
CLSC CH Argenteuil
145, rue de la Providence
Lachute
(450) 562-8581
Hôtel-Dieu de St-Jérôme
290, rue Montigny
St-Jérôme (Québec) J7Z 5T3
Tél. : (450) 431-8200 #2753
CLSC des Pays-d’en-Haut
1390, boul. Sainte-Adèle
Sainte-Adèle
(450) 229-6601
CLSC CHSLD des Trois Vallées
352, rue Léonard
Saint-Jovite
(819) 425-3771
CEAM
CLSC des Hautes-Laurentides
515, Boul. Albiny-Paquette
Mont-Laurier
(819) 623-1228
Il s’adresse aux personnes atteintes de MPOC ou toute autre condition pulmonaire jugée pertinente par un pneumologue. La référence d’un pneumologue est requise pour être admis au programme.
Le programme s’échelonne sur une période de 12 semaines à raison de 3
jours/semaine, les séances ayant une durée de 2 heures.
Cliniques d’enseignement et de suivi MPOC : Dans le but d’améliorer l’accessibilité des soins et services pour les personnes atteintes de MPOC sur
notre territoire et ce en complémentarité avec les partenaires du réseau, nous
sommes à l’implantation de cliniques d’enseignement et de suivi dans chacun
des cinq CHCD de la région. Ces cliniques sont composées d’intervenants
multidisciplinaires qui s’inspirent du concept d’autogestion de la maladie en
utili-sant l’outil d’enseignement « Mieux vivre avec la MPOC ».
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Il existe un programme
régional de soins respiratoire à domicile qui se retrouve dans les 7 CLSC du
territoire depuis 1997. Il s’inscrit dans l’organisation et le développement des
services en première ligne. Il répond aux impératifs d’une continuité optimale
et d’une accessibilité accrue de soins respiratoires pour la clientèle en perte
d’autonomie et ce, en complémentarité avec les partenaires du réseau. Les
personnes atteintes de MPOC sont suivies par des inhalothérapeutes selon
des protocoles régionaux entérinés par chacun des CMDP des CLSC.
Politique régionale de prêt d’équipement : Dans le but d’offrir de meilleurs
services d’oxygénothérapie à la clientèle du territoire, la Régie régionale de la
santé et des services sociaux décidait en 1993 d’élaborer une politique régionale de prêt d’appareils en soins respiratoires. Les principaux objectifs de
cette politique est de faciliter l’accès rapide aux appareils spécialisés en
oxygénothérapie à la clientèle dans la région et ainsi favoriser l’efficacité et l’efficience de la Régie et des établissements dans la prestation de ces services.
Chacun des CLSC (7) est responsable de gérer l’inventaire des concentrateurs
sur son territoire. Il s’assure que le client rencontre les critères d’admissibilité,
coordonne la distribution des appareils et en assure le suivi.
93
Centre respiratoire des Laurentides
Ce service d’hébergement s’adresse particulièrement aux personnes vivant
une convalescence. Les individus résidant seuls à la maison ou qui désirent
donner un répit à l’aidant naturel sont spécialement visés par ce service. Une
personne peut y retrouver les soins cliniques nécessaires à son traitement ainsi
qu’une continuité d’enseignement. Différents professionnels de la santé sont
impliqués. Le projet a été développé en complémentarité avec la Régie
régionale des Laurentides, les différents CLSC de la région, le Centre hospitalier
de St-Jérôme, les cliniques médicale privées et différentes entreprises privées
dispensatrices d’équipements respiratoires. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez composer le (450) 432-7674.
Les lieux d’échange de cylindres loués,
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
SaintJérôme
507, rue DanielJohnson
(450) 476-9018
930, rue Bergar
Laval, QC
(450) 663-4418
Mirabel
930, rue Bergar
Laval, QC
(450) 663-4418
Médigas
Autres
1 800 347-0223
14190 Sir
Wilfrid-Laurier
(450) 436-1365
94
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Laurentides
1000, rue Labelle, bureau 210
St-Jérôme, QC J7Z 5N6
Tél. : (450) 436-8622 #3235
Fax : (450) 436-1761
Régie régionale
1000, rue Labelle
Saint-Jérôme, QC J7Z 5N6
Tél. : (450) 436-8622
[email protected]
16-Montérégie
Hôpital Charles-LeMoyne
3120, boul. Taschereau
Greenfield Park
(450) 466-5000
Hôtel-Dieu de Sorel
400, av. de l’Hôtel-Dieu
Sorel
(450) 746-6000
Réseau Santé Richelieu-Yamaska
2750, Laframboise
Saint-Hyacinthe
(450) 771-3333 p. 3561
Centre hospitalier du Suroît
Hôpital du Haut-Richelieu
Programme de réadaptation respiratoire
"Second souffle" au réseau santé Richelieu-Yamaska à St-Hyacinthe
Le programme s’adresse à une clientèle externe atteinte d’une maladie pulmonaire et à leur conjoint(e). Enseignement de groupe lors de rencontres d'une
heure.
Reconditionnement à l'effort comprenant des séances de 2 heures supervisées. Le programme accueille 4 à 6 personnes. Les périodes d'enseignement
et d'exercices se font la même journée à raison de 3 fois par semaine pendant
5 semaines. Madame Annie Thibault, infirmière au Programme de Rééducation
Respiratoire
R.S.R.Y.,
2750, boul. Laframboise
St-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8
Tél. : (450) 771-3333 poste 4547
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
CEAM
Centres spécialisés
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
Centre hospitalier Anna-Laberge
200, boul. Brisebois
Châteauguay
(450) 699-2425
Centre hospitalier de Granby
205, rue Leclerc
Granby
(450) 372-5491
Centre hospitalier Pierre-Boucher
1333, Jacques-Cartier E.
Longueuil
(450) 468-8111
Hôpital BromeMissisquoi-Perkins
950, rue Principale
Cowansville
(450) 266-4342
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucune politique
régionale déclarée. La gestion des équipements est décentralisée dans tous
les CLSC qui en assument les services de prêt et de soins respiratoires (les
inhalothérapeutes assurent les services à domicile, la surveillance clinique,
l’enseignement des techniques d’inhalothérapie dont ont besoin les utilisateurs
des concentrateurs d’oxygène qui leur sont prêtés). Une politique d’accès aux
fournitures, équipements et aides techniques est implantée depuis avril 2002.
Cette politique couvre l’ensemble des programmes, dont celui des soins respiratoires.
95
96
CLSC Châteauguay
101, rue Lauzon
Châteauguay
(450) 699-333
CLSC La Chênaie
1266, rue Lemay
Acton Vale
(450) 546-3225
CLSC de la
Haute-Yamaska
294, rue Déragon
Granby
(450) 375-1442
CLSC du Havre
201, rue du Havre
Sorel
(450) 746-4545
CLSC Huntingdon
220, rue Châteauguay
Huntingdon
(450) 264-6108
CLSC Jardin
du Québec
2, rue Sainte-Famille
Saint-Rémi
(450) 454-4671
CLSC Kateri
90, boul. Marie-Victorin
Candiac
(450) 659-7661
CLSC Longueuil-Est
388, rue Lamarre
Longueuil
(450) 463-2850
CLSC Longueuil-Ouest
201. boul. Curé-Poirier O.
Longueuil
(450) 651-9830
CLSC des Maskoutains
2650, rue Morin
Saint-Hyacinthe
(450) 778-2572
CLSC La Pommeraie
660, rue Saint-Paul
Farnham
(450) 293-3622
CLSC La Presqu’île
490, Harwood
Vaudreuil
(450) 455-6171
CLSC des Seigneuries
160, rue de Montarville
Boucherville
(450) 665-3630
CLSC du Richelieu
633, 12e Avenue
Richelieu
(450) 658-7561
CLSC Saint-Hubert
6800, boul. Cousineau
Saint-Hubert
(450) 443-7400
CLSC Samuelde-Champlain
5811, boul. Taschereau
Brossard
(450) 445-4452
CLSC Seigneurie
de Beauharnois
71, rue Maden, bur. 200
Salaberry-de-Valleyfield
(450) 371-0143
Les CLSC et CHSLD
Champagnat de la
Vallée des Forts
874, rue Champlain
Iberville
(450) 358-2572
CLSC-CHSLD Vallée
des Patriotes
347, Duvernay
Beloeil
(450) 536-2063
Fournisseurs d’équipements respiratoires
St-Hubert
450, Montée St-Hubert
Tél. : (450) 445-1000
Les lieux d’échange de cylindres loués
Localité
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
Boucherville 1205, rue Ampère
(514) 449-7018
Châteauguay
350, boul. Ford
(514) 692-6000
Longueuil
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
37, rue Carrier
Granby, Qc
(450) 378-5930
Granby
1319, rue Laval
(450) 677-2837
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Saint-Hubert
3400, 2e Rue
Saint-Jean- 126, rue Champlain 37, rue Carrier
sur-Richelieu (450) 346-6857
Granby, QC
(450) 378-5930
Tracy
200, rue Cormier
(450) 743-7281
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne
Localité
Saint-Hubert
97
SOS Technologie
action
urgence
VitalAire-Santé
1 800 465-1539
BOC Gaz
1 888 256-7359
Médigas
Autres
1 800 347-0223
4635, rue Fortier
St-Hubert, QC
(450) 676-6224
3400, 2e Rue
98
Cessation tabagique
CEAM
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Les urgences des centres de santé traitent les problèmes respiratoires, les stabilisent, puis transfèrent les malades à un hôpital de Montréal.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Montérégie
1255, rue Beauregard
Longueuil, QC J4K 2M3
Tél. : (450) 928-6777 #4270
Fax: (450) 679-6443
Régie régionale
1255, rue Beauregard
Longueuil (Qc) J4K 2M3
Tél.: (450) 679-6772
www.rrsss16.gouv.qc.ca
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
15-Nunavik
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucun prêt d’équipement. S’il est requis pour les Inuits, le programme fédéral de santé y pourvoit.
Direction de santé publique
Nunavik
C.P. 900
Kuujjuak, QC J0M 1C0
Fax : (819) 964-2888
Régie régionale
C.P. 900
Kuujjuaq (Qc) J0M 1C0
Tél. : (819) 964-2222
[email protected]
Ressources diagnostiques, thérapeutiques
et de soins disponibles
Centres spécialisés
CLSC-CS de la Baie
d’Hudson-Inuulitsivik
Centre de santé
Puvirnituq
(819) 988-2957
99
CLSC - CS Tulattavik
de l’Ungava
C. P. 149
Kuujjuaq (Nunavik)
(819) 964-2905
100
17-Conseil Cri-Baie-James
Régie régionale
Chisasibi, QC J0M 1E0
Châteauguay
Tél. : (819) 855-2844
Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucun prêt d’équipement. S’il est requis pour les personnes ayant un statut d’Indien, le programme fédéral de santé y pourvoit.
Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur
CLSC de la Côte
Conseil régional des
Terres cries de la Baie-James
Chisasibi
(819) 855-2844
Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le
service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le
plus accessible pour vous.
Direction de santé publique
Conseil Cri de la S.S.S.
de La Baie-James
277, rue Duke, suite 201
Montréal, QC H3C 2M2
Tél. : (514) 861-2352 #28
Fax : (514) 861-2681
Direction de santé publique
Conseil Cri de la S.S.S.
de La Baie-James
Chisasibi, QC J0M 1E0
Tél. : (819) 855-2844
Fax : (819) 855-2098
Régie régionale
Chisasibi, QC J0M 1E0
Tél. : (819) 855-2844
CLSC de l’Intérieur
203, boul. Mistassini
Baie-du-Poste, Mistassini
(418) 923-3376
CEAM
Cessation tabagique
Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe
deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits.
Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232)
www.pq.poumon.ca
Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des
professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique.
Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30
Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts.
Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666)
www.cqts.qc.ca
En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de
l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région.
101
102
SECTION 3
Programmes gouvernementaux, voyages
et compagnies de transport
Cette section renseigne sur les programmes d’aide financière ou autres services mis sur pied et offerts par le gouvernement pour les personnes ayant un
handicap ou des incapacités ou encore les individus vivant avec une invalidité. Pour chaque programme, vous y retrouverez les critères d’éligibilité, une
description du programme offert et les conditions de participation.
Les médecins trouveront ici la description des critères médicaux reconnus par
les ministères et qui répondent aux exigences propres à chaque organisme.
Les programmes traités sont les suivants :
3.1
Rente d’invalidité par la Régie des rentes du Québec ;
3.2
Crédit d’impôt pour personnes handicapées et les crédits d’impôts
pour frais médicaux du ministère du Revenu et de Revenu Canada ;
3.3
Remboursement des frais d’achat ou de location d’équipement
d’assistance respiratoire ;
par la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) ;
par l’Aide sociale (ministère de l’Emploi et de la Solidarité) ;
par la Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) ;
3.4
Vignette de stationnement réservé aux personnes handicapées
(SAAQ) ;
3.5
Programme d’adaptation de domicile de la Société d’habitation
du Québec;
3.6
Programmes pour groupes particuliers
Voyages et compagnies de transport
Pour chacun de ces services, un certificat médical établi par le médecin spécialiste ou le médecin traitant est requis.
103
104
3.1-La rente d’invalidité
La rente d’invalidité est une rente mensuelle destinée aux cotisants du Régime
de rentes du Québec âgés de moins de 65 ans dont l’état de santé ne lui permet plus de travailler. Elle ne peut toutefois pas être versée en même temps
que la rente de retraite. Il est important de faire sa demande le plus tôt possible auprès de la Régie des rentes du Québec.
Les conditions pour y avoir droit :
Une personne peut avoir droit à la rente d’invalidité de la Régie des rentes du
Québec si elle répond aux conditions suivantes :
• Avoir moins de 65 ans
• Avoir suffisamment cotisé au Régime de rentes du Québec
Une personne de moins de 65 ans doit avoir cotisé durant au moins 2 des 3
dernières années de sa période de cotisation;
ou
durant au moins 5 des 10 dernières années de sa période de cotisation;
ou
durant au moins la moitié des années de sa période de cotisation, et au moins
deux années.
Cependant, une personne qui a entre 60 et 65 ans et qui, en raison de son
invalidité, a cessé d’occuper un emploi rémunérateur avant le mois de juillet
1993, doit avoir cotisé durant au moins le tiers de sa période de cotisation,
c’est-à-dire entre 6 et 11 ans.
Notons que les années de participation à un régime de pension d’un pays
avec lequel le Québec a conclu une entente de sécurité sociale peuvent également servir à déterminer si la personne a suffisamment cotisé pour avoir droit
à la rente d’invalidité.
Être atteint d’une invalidité permanente reconnue par la Régie. Une personne
âgée de moins de 60 ans peut être déclarée invalide si elle ne peut plus
exercer régulièrement aucune activité véritablement rémunératrice et si son
incapacité est permanente. Par contre, la personne qui a entre 60 et 65 ans
peut être déclarée invalide si elle ne peut plus occuper un emploi régulier
après avoir cessé de travailler en raison de son invalidité.
Être incapable, en raison de votre état de santé, d’exercer toutes espèces
d’emplois véritablement rémunérateurs.
105
Le montant de la rente d’invalidité
Il est constitué d’un montant de base auquel s’ajoute une somme qui varie
selon les gains de travail inscrits au nom de la personne invalide. Ces montants
sont indexés chaque année en fonction de l’augmentation du coût de la vie.
La Régie peut déclarer qu’une personne est réputée invalide à compter d’une
date qui ne peut remonter à plus de 12 mois avant celle où la demande lui est
parvenue. La rente d’invalidité est alors versée à partir du quatrième mois de
la date à laquelle la personne a été reconnue invalide par la Régie. La rente est
terminée lorsque le bénéficiaire cesse d’être invalide, décède ou atteint l’âge
de 65 ans, âge auquel elle est automatiquement remplacée par la rente de
retraite.
Indemnité versée par un autre organisme
La rente d’invalidité peut être versée à une personne qui reçoit des prestations
d’assurance salaire ou d’assurance invalidité d’un autre organisme public ou
d’un organisme privé comme une compagnie d’assurance. Il faudra toutefois
s’informer auprès de cet autre organisme si celui-ci réduira les indemnités en
fonction du montant de la rente d’invalidité versée par la Régie.
Toutefois, aucune rente d’invalidité ne peut être versée à une personne qui
reçoit pendant plus de quinze jours consécutifs pour un mois donné une
indemnité de remplacement du revenu non réduite par la Commission de la
santé et de la sécurité du travail du Québec en vertu de la Loi sur les accidents
du travail et les maladies professionnelles, si cette indemnité est devenue
payable après le 31 décembre 1985.
Lorsqu’une personne est devenue invalide à la suite d’un accident d’automobile survenu après le 31 décembre 1989, la rente d’invalidité est versée par la
Société de l’assurance automobile du Québec. Le montant de la rente d’invalidité versée par la Régie sera alors déduit de l’indemnité versée par la SAAQ.
La procédure de demande de prestation d’invalidité
C’est la personne qui se croit justifiée de le faire qui doit produire une demande
de prestation d’invalidité. Elle peut se procurer le formulaire intitulé Prestation
d’invalidité (B071) dans toute Caisse populaire et aux bureaux régionaux de la
Régie. Ce formulaire est constitué de deux parties, la première requiert des
informations sur la personne et la deuxième doit être complétée par le médecin
traitant. Vous pouvez télécharger ce formulaire par le site Internet de la Régie.
À partir du numéro d’assurance sociale, la Régie détermine si le cotisant satisfait à l’une ou l’autre des conditions énoncées ci-haut, et le certificat médical
complété par le médecin traitant permettra au Service d’évaluation médicale
de la Régie de déclarer la personne invalide ou non.
106
Outre ceux de Montréal et de Québec, on trouve des bureaux régionaux de la
Régie des rentes du Québec à Chicoutimi, Drummondville, Hull, Rimouski,
Rouyn-Noranda, Sherbrooke et Trois-Rivières :
Région de Québec.....................(418) 643-5185
Région de Montréal...................(514) 873-2433
Ailleurs au Québec....................1 800 463-5185
Le site Internet de la Régie des rentes du Québec vous offre une foule d’informations pertinentes : www.rrq.gouv.qc.ca. Le service aux sourds ou aux malentendants (ATS, télé-imprimeur) est disponible au : 1 800 603-3540.
À l’attention du médecin traitant
Le document L’invalidité dans le Régime de rentes. Guide du médecin traitant,
2e édition, est mis à la disposition du médecin pour l’aider à préparer le rapport médical et à justifier la demande de rente d’invalidité. Ce document est
disponible sur le site Internet de la Régie des rentes du Québec à l’adresse
www.rrq.gouv.qc.ca ou au Service de l’évaluation médicale au numéro de téléphone suivant :
Québec : (418) 657-8709 poste 3252
Ailleurs au Québec : (888) 249-5137
Selon les acceptations récentes, la personne sous oxygénothérapie serait
reconnue. Aussi, ce qui suit devrait vous permettre de vérifier avec votre médecin traitant si vous y êtes potentiellement admissible.
Le médecin traitant a la responsabilité de déterminer l’admissibilité à ce crédit
d’impôt. Cependant Revenu Canada et le ministère du Revenu du Québec
peuvent exiger une contre-expertise pour déterminer l’admissibilité d’une personne au crédit d’impôt pour handicapés. Compte tenu de la similitude des
conditions pour bénéficier de cette aide, les informations qui suivent s’appliquent aux programmes des deux gouvernements.
La procédure de demande de crédit d’impôt
pour personnes handicapées
Le particulier qui demande le montant pour personnes handicapées pour la
première fois doit joindre à sa déclaration de revenus le formulaire T2201,
Certificat pour le crédit d'impôt pour personnes handicapées, dûment rempli.
Si le particulier a déjà eu droit au montant dans le passé, il n'a pas besoin de
soumettre un nouveau formulaire T2201, à moins que la période d'approbation
précédente soit échue ou que l'Agence des douanes et du revenu du Canada
lui demande d'en fournir un. Le particulier doit aviser l'Agence si sa situation
change.
Vous trouverez plus de renseignements à la page « Renseignements pour les
personnes handicapées » du site Internet de l'Agence, au www.adrc.gc.ca. Ce
document est aussi disponible pour être téléchargé en format pdf.
Le crédit d’impôt pour frais médicaux
3.2-Le crédit d’impôt
Pour personnes handicapées
Le crédit d’impôt pour personnes handicapées est un crédit d’impôt non remboursable qui réduit le montant de l’impôt sur le revenu que les personnes
handicapées ou les personnes qui subviennent à leurs besoins peuvent avoir
à payer.
Selon l’importance de l’incapacité physique en raison de la maladie respiratoire chronique gravement atteinte, une personne peut être éligible au crédit
d’impôt pour personnes handicapées. Cependant, l’expérience démontre que
plusieurs personnes ont eu des difficultés à se voir reconnaître ce crédit d’impôt et notamment par Revenu Canada.
107
Il est important de bien lire le guide de la déclaration de revenus des deux ministères en ce qui concerne les frais médicaux, tant à la ligne concernée de la
déclaration que la liste des frais médicaux ouvrant droit à un crédit d’impôt.
Voici un exemple pertinent auquel nous ne pensons pas et qui, pourtant, s’inscrit dans le processus de réadaptation nécessaire pour les personnes souffrant d’insuffisance respiratoire. Il est écrit au guide :
« les frais payés pour les soins, ou à la fois pour les soins et la formation, reçus
dans une école, une institution ou tout autre endroit, si une personne compétente a attesté que la personne ayant reçu ces soins ou cette formation avait
besoin, en raison d’un handicap physique ou mental, de l’équipement, des
installations ou du personnel qui y sont fournis... »
Ainsi, un médecin pourrait établir que la personne a besoin d’un programme
d’activités physiques visant l’amélioration ou le maintien de sa capacité
physique par des exercices de rééducation respiratoire. Les frais d’accès à un
gymnase ou à un centre de santé sous supervision d’un professionnel de la
108
santé sont donc admis dans ce contexte. Vous pouvez vous référer au chapitre
sur la réadaptation pour y retrouver des programmes de réadaptation qui se
dispensent dans votre milieu.
Comme frais médicaux admissibles, sont acceptés : les sommes versées pour
l’achat ou la location d’équipement respiratoire nécessaire à l’administration
d’oxygène;
sont exclus : les sommes versées pour tout appareil de climatisation, humidificateur, déshumidificateur, échangeur thermique, échangeur d’air et thermopompe.
3.3-Le remboursement des frais d’achat ou
de location d’équipement respiratoire
Trois organismes gouvernementaux offrent une aide financière à des personnes souffrant d’insuffisance respiratoire requérant des services d’oxygénothérapie : la commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST), la
société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) et l’aide sociale.
La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST)
La personne reconnue par la CSST à titre de bénéficiaire aux termes de la Loi
sur les accidents du travail et les maladies professionnelles a droit à l’ensemble des services d’assistance médicale dans la mesure où elle a subi une
atteinte permanente ou qu’elle soit affligée d’une limitation fonctionnelle.
Tous les frais d’assistance médicale reliés à une lésion professionnelle sont à
la charge de la CSST.
Adresse et numéro de téléphone de la CSST
http://www.csst.qc.ca/portail/fr/
Abitibi-Témiscamingue
33, rue Gamble Ouest
Rouyn-Noranda (Québec)
J9X 2R3
Renseignements généraux
(819) 797-6191
Sans frais : 1 800 668-2922
Fax : (819) 762-9325
109
1185, rue Germain, 2e étage
Val d'Or (Québec)
J9P 6B1
Renseignements généraux
(819) 354-7100
Sans frais : 1 800 668-4593
Fax : (819) 874-2522
Bas-Saint-Laurent
180, rue des Gouverneurs
C.P. 2180
Rimouski (Québec) G5L 7P3
Renseignements généraux
(418) 725-6100
Sans frais : 1 800 668-2773
Fax : (418) 725-6237
Chaudière-Appalaches
777, des Promenades
Saint-Romuald (Québec)
G6W 7P7
Renseignements généraux
(418) 839-2500
Sans frais : 1 800 668-4613
Fax : (418) 839-2498
Côte-Nord
700, boulevard Laure
Bureau 236
Sept-Îles (Québec)
G4R 1Y1
Renseignements généraux
(418) 964-3900
Sans frais : 1 800 668-5214
Fax : (418) 964-3959
Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine
163, boulevard Gaspé
Gaspé (Québec)
G4X 2V1
Renseignements généraux
(418) 368-7800
Sans frais : 1 800 668-6789
Fax : (418) 368-7855
235, boulevard Lasalle
Baie-Comeau (Québec) G4Z 2Z4
Renseignements généraux
(418) 294-7300
Sans frais :1 800 668-0583
Fax : (418) 294-8691
200, boulevard Perron Ouest
New Richmond
(Québec)
G0C 2B0
Estrie
Pl. Jacques Cartier
Bureau 204
1650, rue King Ouest
Sherbrooke (Québec) J1J 2C3
Renseignements généraux
(819) 821-5000
Sans frais : 1 800 668-3090
Fax : (819) 821-6116
Lanaudière
432, rue de Lanaudière
C.P. 550, Joliette
(Québec) J6E 7N2
Renseignements généraux
(450) 753-2600
Sans frais : 1 800 461-4489
Fax : (450) 756-6832
Laurentides
85, rue De Martigny Ouest
6e étage
Saint-Jérôme (Québec) J7Y 3R8
Renseignements généraux
(450) 431-4000
Sans frais : 1 800 465-2234
Fax : (450) 432-1765
Laval
1700, boulevard Laval
Laval (Québec)
H7S 2G6
Renseignements généraux
(450) 967-3200
Fax : (450) 668-1174
110
Longueuil
25, boulevard Lafayette
Longueuil (Québec)
J4K 5B7
Renseignements généraux
(450) 442-6200
Sans frais : 1 800 668-4612
Fax : (450) 442-6373
Mauricie-Centre-du-Québec
1055, boul. des Forges
Bureau 200
Trois-Rivières (Québec) G8Z 4J9
Renseignements généraux
(819) 372-3400
Sans frais : 1 800 668-6210
Fax : (819) 372-3286
Yamaska
2710, rue Bachand,
Saint-Hyacinthe (Québec)
J2S 8B6
Renseignements généraux
(450) 771-3900
Sans frais : 1 800 668-2465
Fax : (450) 773-8126
Montréal
1, Complexe Desjardins
Tour du Sud, 31e étage
Case postale 3, succ.
Place Desjardins
Montréal (Québec) H5B 1H1
Renseignements généraux
(514) 906-3000
Fax : (514) 906-3133
Outaouais
15, rue Gamelin
Case postale 1454
Gatineau (Québec)
J8X 3Y3
Renseignements généraux
(819) 778-8600
Sans frais : 1 800 668-4483
Fax : (819) 778-8699
26, place Charles-De-Montmagny
Sorel-Tracy (Québec) J3P 7E3
Renseignements généraux
(450) 743-2727
Fax : (450) 746-1036
Québec
425, rue du Pont
C.P. 4900, Succ. Terminus
Québec QC G1K 7S6
Renseignements généraux
(418) 266-4000
Sans frais : 1 800 668-6811
Fax : (418) 266-4015
Saguenay-Lac-Saint-Jean
Place-du-Fjord, 901, boul. Talbot
C.P. 5400
Chicoutimi (Québec) G7H 6P8
Renseignements généraux
(418) 696-5200
Sans frais : 1 800 668-0087
Fax : (418) 545-3543
1209, boul. Sacré-Cour
Complexe du Parc
6e étage, Case postale 47
Saint-Félicien (Québec) G8K 2P8
Renseignements généraux
(418) 679-5463
Sans frais : 1 800 668-6820
Fax :(418) 679-5931
Saint-Jean-sur-Richelieu
145, boul. Saint-Joseph
C.P. 100
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J3B 6Z1
Renseignements généraux
(450) 359-2100
Sans frais : 1 800 668-2204
Fax : (418) 545-3543
111
Valleyfield
9, rue Nicholson
Salaberry-de-Valleyfield
(Québec) J6T 4M4
Renseignements généraux
(450) 377-6200
Sans frais : 1 800 668-2550
Fax : (450) 377-8228
77, rue Principale
Bureau RC-4
Granby (Québec) J2G 9B3
Renseignements généraux
(450) 378-7971
Fax : (450) 776-7256
La Commission de la santé et de la sécurité du travail assume les frais relatifs
aux soins requis par la lésion ou la maladie professionnelle lorsqu’ils sont prescrits par le médecin traitant. Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont
nécessaires pour bénéficier du programme
La Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ)
La personne doit d’abord avoir été déclarée admissible par la Société à la suite
d’un accident de la route.
Le champ d’application vise entre autres les frais engagés en raison de l’accident pour l’achat, la réparation, la location, le remplacement de fournitures et
d’appareils médicaux destinés à préserver ou à rétablir la santé ou encore à
améliorer l’autonomie de la personne accidentée.
Lorsqu’un choix doit être fait pour l’achat ou la location de fournitures ou d’appareils médicaux, la Société remboursera le montant plus économiquement
avantageux pour elle en fonction de la preuve que doit fournir la personne
accidentée à cet effet. De plus, lorsque le coût d’achat, incluant les TPS et
TVQ, la livraison et la main-d’œuvre excèdent 500 $, deux soumissions doivent
être présentées.
Lorsqu’une fourniture médicale ou un appareil médical déjà porté ou utilisé par
une victime est endommagé au moment de l’accident, les frais encourus pour
sa réparation ou son remplacement seront remboursés une seule fois, sauf si
des frais subséquents doivent être engagés en raison d’une condition évolutive découlant de l’accident.
112
Les types de fournitures et d’appareils d’aide respiratoire considérés sont :
climatiseur domestique ;
appareil à succion pour aspirer les sécrétions ;
nécessaire pour l’entretien de la trachéotomie ;
concentrateur d’oxygène en vue d’amener un supplément d’oxygène au
volume d’oxygène atmosphérique respiré ;
humidificateur pour maintenir un certain degré d’humidité dans une pièce ;
ventilateur fixe ou portatif pour l’aération ou la ventilation d’une pièce de la maison ;
ventilateur volumétrique artificiel ou mécanique fournissant une assistance
respiratoire à pression positive.
Les montants associés à ce programme
Achat en vertu de l’article 13.
Appareils respiratoires jusqu’à concurrence du montant indiqué :
modèle convenant pour un usage à domicile;
compresseur aérosol
Location jusqu’à concurrence du montant indiqué :
appareil respiratoire, ventilateur mécanique, enrichisseur d’air,
aspirateur de sécrétion;
SAAQ
Service de l’évaluation médicale
1 800 525-719
C.P. 19500
Succursale terminus
Québec QC G1K 8J5
1 800 525 7719
Concentrateur d’oxygène
À l’attention des médecins
Solidarité sociale, bureau des renseignements et plaintes :
Québec : 643-4721 • Ailleurs au Québec : 1 (888) 643-4721
Pour le besoin d’achat de fournitures médicales et d’appareils médicaux qui
découle des seules blessures ou séquelles causées par l’accident, une ordonnance doit être émise par un médecin, qu’il soit omnipraticien ou spécialiste
(cf. art. 54.14). Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont nécessaires pour
bénéficier du programme
L’Aide sociale
La personne admissible au programme de la sécurité du revenu et qui, suite à
une évaluation médicale, est déclarée atteinte d’une maladie pulmonaire
obstructive chronique nécessitant l’usage d’un appareil respiratoire tel que prescrit par son médecin traitant peut être éligible au programme d’allocation
sociale. Le formulaire intitulé Rapport médical (SR-2100) ou tout simplement
sur la prescription habituelle du médecin traitant doit être rempli par le médecin
pour faire foi du diagnostic. Ce formulaire est disponible auprès de l’agent
socioéconomique.
Sur réception de l’ordonnance médicale, l’agent socioéconomique demande
de lui fournir une estimation du coût d’achat ou de location auprès d’un ou de
deux fournisseurs et conformément au Règlement sur la sécurité du revenu
(S-3.1.1.r.2), peut autoriser l’achat de l’appareil ou selon la section 2, l’annexe
4 du règlement, peut autoriser la location de l’équipement :
113
À l’attention du médecin
L’Aide sociale assume les frais relatifs aux soins requis par une personne
inscrite au programme de la Sécurité du revenu lorsque son médecin traitant
les prescrit. Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont nécessaires pour bénéficier du programme
3.4-La vignette de stationnement
réservé aux personnes handicapées
Le code de la sécurité routière autorise à immobiliser
son véhicule à un endroit interdit pour permettre à
une personne handicapée d’y monter ou d’en
descendre. Cependant, les personnes handicapées
vivant une situation de handicap dans leurs déplacements et désirant profiter des espaces de stationnement leur étant strictement réservés peuvent
demander à la Société de l’assurance automobile du
Québec (SAAQ) une vignette de stationnement y
donnant accès. Les municipalités du Québec réservent ces espaces de stationnement et leurs corps policiers sont mandatés pour faire respecter l’utilisation de la vignette ; en cas d’infraction, des amendes sont prévues.
114
La Société ne délivre qu’un seul type de vignette de stationnement, soit amovible; celle-ci doit être suspendue au rétroviseur du véhicule. De cette façon, la
personne handicapée peut la transférer d’un véhicule à un autre. Cependant,
elle doit toujours avoir en sa possession le certificat d’attestation, lequel est
délivré en même temps que la vignette.
Pour un visiteur
En aucun cas, la personne handicapée ne peut prêter sa vignette.
Une vignette est valide pour une période de 5 ans et un coût est nécessaire
lors de la délivrance et à chaque renouvellement. Environ deux mois avant la
date d’expiration de leur vignette, les titulaires de vignettes recevront un avis
de renouvellement de la Société.
Qui peut demander une vignette de stationnement
Faire la preuve qu’il est titulaire d’une telle vignette dans son pays d’origine; la
vignette est valide pour la durée du séjour. À noter qu’une vignette délivrée par
une province canadienne ou un État américain est automatiquement reconnue
au Québec.
• Une personne handicapée au sens de la Loi assurant l’exercice des droits
des personnes handicapées
• Un établissement public
La procédure de demande
• Un visiteur
Les conditions d’admissibilité
Pour une personne handicapée :
Le formulaire de demande de vignette comprend une évaluation par un professionnel de la santé (éducateur ou éducatrice spécialisée, ergothérapeute,
infirmier ou infirmière, médecin, optométriste, physiothérapeute et psychologue).
Il appartient à la personne handicapé de choisir le professionnel qui peut le
mieux décrire sa situation de handicap reliée aux déplacements sur de courtes distances.
1- Être limitée dans l’accomplissement d’activités normales; et
Les coordonnées
2- être atteinte, de façon significative et persistante, d’une déficience
physique ou mentale
Les renseignements fournis dans cette demande peuvent être utilisés pour
évaluer l’aptitude à conduire un véhicule routier.
ou
Le formulaire est disponible aux endroits suivants :
utiliser régulièrement une orthèse, une prothèse ou tout autre moyen
pour pallier son handicap; et
3-être atteinte d’une incapacité pour une durée d’au moins 6 mois qui lui occasionne une perte d’autonomie ou qui risque de compromettre sa santé et sa
sécurité lors de ses déplacements sur de courtes distances.
Pour un établissement public
Office des personnes handicapées du Québec
Tél. : (418) 727-3888 ou 1 888-505-3888
Société de l’assurance automobile du Québec
Composer sans frais:
À Montréal ............................(514) 873-7620
À Québec...............................(418) 643-7620
Ailleurs au Québec...............1 800 361-7620
Être un établissement public au sens de la Loi sur la santé et les services sociaux ou au sens de la Loi sur la santé et les services sociaux pour les autochtones cris; et
Être propriétaire d’un véhicule muni d’un dispositif d’immobilisation de fauteuil
roulant.
115
116
3.5-Programme d’adaptation de domicile (PAD)
Le programme PAD, qui est financé par le gouvernement du Québec, vise à
procurer une aide financière aux personnes handicapées pour payer le coût
de travaux nécessaires pour adapter leur domicile et le rendre plus accessible.
La Société d’habitation du Québec (SHQ) en association avec les municipalités et les municipalités régionales de comté (MRC) sont mandataires dans la
gestion de ce programme.
Les conditions d’admissibilité du requérant
être une personne handicapée limitée dans ses activités de la vie quotidienne;
fournir un rapport d’ergothérapie démontrant le besoin des modifications du
logement en raison d’une déficience et/ou d’une incapacité significative et persistante;
ne pas être admissible aux programmes d’aide financière pour l’adaptation de
domicile de la Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) ou de la
Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST).
Le montant pouvant être accordé
Tout bâtiment servant de résidence principale à la personne handicapée, en
totalité ou en partie, constitue un bâtiment admissible : maison unifamiliale,
immeuble à logement, maison de chambre, maison mobile, etc. L’aide financière, sous forme de subvention, s’établit selon un ménage propriétaire, un ménage locataire ou un ménage locataire d’une chambre.
La demande d’aide financière doit être faite par le propriétaire de l’immeuble
(requérant). Les demandes sont traitées selon l’ordre chronologique de réception sur la liste d’attente et la disponibilité des ressources financières.
de comté (MRC) ou par courriel à [email protected]. Il s’agit de faire
parvenir ce formulaire dûment rempli à la Société d’habitation du Québec pour
analyse et inscription à la liste d’attente. Les critères de priorités de la liste d’attente sont préétablis. Il est essentiel que le CLSC de votre région soit informé
de la demande puisque cet établissement est au centre de la procédure.
La SHQ informe le CLSC au moment du traitement de votre demande. Le
CLSC rejoindra ensuite la personne handicapée afin de fixer une rencontre
avec l’ergothérapeute pour l’évaluation initiale. Une seconde rencontre avec
l’ergothérapeute et le mandataire est prévue pour l’évaluation des besoins et la
production des devis.
Le mandataire voit à établir l’aide financière requise selon la liste des travaux
admissibles d’après le rapport de l’ergothérapeute. Il transmet le dossier complet à la SHQ pour approbation.
Le requérant doit attendre l’autorisation de la SHQ avant d’entreprendre les
travaux. Un certificat d’aide est émis lors de l’autorisation.
Le propriétaire peut commencer les travaux sur réception du certificat. Une
période de 12 mois est allouée pour compléter les travaux.
L’aide financière est versée en totalité au propriétaire à la fin des travaux,
lorsque le mandataire a vérifié si ceux-ci ont été réalisés tel que convenu.
Il est important de noter que certains travaux ne sont pas admissibles à la subvention : les personnes atteintes de problèmes respiratoires. Parmi ceux-ci
notons la mise en place d’appareils affectant la qualité de l’air tels un humidificateur, un échangeur d’air ou encore l’enlèvement de tapis.
La Société d’assurance automobile du Québec (SAAQ) et la Commission de la
santé et sécurité au travail (CSST) offrent aussi ce genre de programme. Pour
obtenir davantage d’information, vous pouvez contacter votre CLSC, votre
municipalité ou la Société d’habitation du Québec aux numéros suivants :
Québec : (418) 643-7676
Ailleurs au Québec (sans frais) : 1 800 463-4315
Par courriel : [email protected]
La procédure pour en bénéficier
La procédure de demande d’aide financière est la suivante :
L’information sur les modalités du programme ainsi que le formulaire de
demande d’aide provisoire peuvent être fournis par le CLSC de votre région,
par la Société d’habitation du Québec, par la municipalité ou sa municipalité
117
118
3.6-Programmes pour groupes particuliers
3.7-Voyages et déplacements
Les anciens combattants, les membres des Forces armées canadiennes et
certains civils oeuvrant de près avec les Forces peuvent être admissibles à différents programmes d’aide et de services. Les membres des anciens combattants qui souffrent d’une incapacité liée au service, les civils ayant servi en
étroite collaboration avec les Forces armées canadiennes en temps de guerre
ou leurs survivants peuvent être admissibles à une pension d’invalidité.
Il est possible de voyager de façon sécuritaire à peu près partout dans le
monde pour des personnes ayant à porter de l’oxygène et à faire remplir les
cylindres sur place. De plus, au moins deux entreprises, VitalAire (1 800 4651539) et Médigas (1 800 347-0223), peuvent fournir les coordonnées des fournisseurs tant au Canada, aux États-Unis, qu’en Europe ou au Moyen-Orient.
Renseignements généraux :
1 866 522-2022
Comme l’oxygène est considéré un produit dangereux, il existe, dans la législation canadienne, des dispositions particulières relatives aux déplacements
en transport public avec des gaz médicaux. L’extrait du « Règlement sur le
transport des marchandises dangereuses » du Canada les signale :
Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC)
Le programme PAAC contribue aux coûts de différents services au domicile de
la personne admissible tels que : l’entretien du terrain, l’entretien ménager, les
soins personnels et en foyer d’accueil, des services alimentaires, des services
de santé et de soutien, un service de transport, les soins ambulatoires ainsi
que les adaptations de domiciles.
partie 2.3 (f) :
Sont exclus de l’application du présent règlement la manutention, la demande
de transport et le transport, par tout moyen de transport, des marchandises
dangereuses suivantes : les articles médicaux qui sont destinés à l’usage personnel d’un individu et qui, dans le cas d’un passager à bord d’un aéronef,
(i)
(ii)
Carte d’identité des soins de santé des Anciens combattants
Canada (ACC)
Le titulaire de cette carte peut profiter de 14 programmes différents procurant
des avantages de soins de santé. En ce qui a trait aux personnes atteintes
d’une MPOC, un service d’inhalothérapie permet d’obtenir de l’oxygène et des
équipements respiratoires. Les appareils suivants font partie de ce programme
en achat ou location : concentrateur d’oxygène, compresseur et respirateurs,
ensemble d’oxygène portatif, cylindre d’oxygène régulier et portatif, fournitures
respiratoires mineures, réparation et entretien d’appareils respiratoires, taxes sur
les produits et services, et les frais de transport et de livraison. Des services
hospitaliers, paramédicaux, d’aide à la vie quotidienne et de réadaptation sont
offerts. Une prescription médicale est nécessaire pour l’obtention des services
pour les personnes admissibles. Anciens Combattants Canada a établi des
limites de coût et de fréquence en ce qui concerne la fourniture de certains
avantages.
font partie de son bagage de cabine et
dans le cas d’articles contenant de l’oxygène, sont conformes aux
exigences des Instructions techniques de l’Organisation de l’aviation
civile internationale (OAIC).
De plus, l’OACI indique dans les « Instructions techniques pour la sécurité du
transport aérien des marchandises dangereuses », dans la section « Dispositions relatives au transport de marchandises dangereuses par les passagers
ou les membres d’équipage » au paragraphe 1.2c :
Les présentes Instructions ne s’appliquent pas aux marchandises ci-après si
elles sont transportées par des passagers ou des membres d’équipage avec
l’approbation de l’exploitant ou des exploitants : petites bouteilles d’oxygène
ou d’air à l’état gazeux nécessaires à des fins médicales.
Pour les transporteurs canadiens : Air Canada et Canadien International,
ainsi que les transporteurs régionaux qui leur sont affiliés, l’expression « avec
l’approbation de l’exploitant ou des exploitants » signifie que chaque entreprise
applique sa propre réglementation.
Pour avoir davantage d’informations sur l’un ou l’autre de ces services ou pour
faire la demande, veuillez communiquer avec le bureau de district d’Anciens
Combattants Canada situé le plus près de chez vous. Le personnel du Ministère est disponible pour aider à préparer et présenter votre demande.
119
120
Air Canada
Vols à destination des États-Unis :
Air Canada exige que les cylindres d’oxygène médical du passager soient
vidés avant de monter à bord et que les cylindres vides soient dans les bagages à main du voyageur et mesurent moins de 23 pouces (moins de 56 cm).
En raison de la réglementation américaine visant l'oxygène à bord d'aéronefs,
Air Transat fournira des bouteilles d'oxygène aux passagers volant à destination ou en provenance des États-Unis et qui en font la demande. Le fournisseur
d'oxygène est VitalAire. La trousse est munie de bouteilles " D " modèle 390 I.
Ce type d'appareil peut être utilisé à l'occasion ou pour un débit continu
pendant le vol.
Air Canada fournira, à l’intérieur de l’appareil, le gaz médical nécessaire
moyennant un tarif de 100 $ taxes incluses pour une destination canadienne,
américaine ou outre-mer. Ces tarifs s’appliquent à chaque trajet. Si le trajet
inclut un transfert sur une seconde compagnie, un arrangement doit être pris
avec ce 2e transporteur selon ses politiques.
Lors de la réservation du billet, les services médicaux d’Air Canada font parvenir un formulaire médical à compléter directement au médecin traitant du
patient/passager. Ce dernier fait parvenir le formulaire dûment rempli au médecin d’Air Canada qui confirme l’autorisation au patient/passager. Ce dernier
peut par la suite faire les démarches pour acheter son billet.
Les Services médicaux d’Air Canada à Montréal fournissent tous les renseignements nécessaires. À noter que s’il y a un changement d’avion et un
déplacement à l’intérieur de l’aéroport, en raison d’une escale ou d’un transit,
Air Canada n’assure pas d’oxygène pendant ce déplacement.
•
•
•
•
Une (1) trousse comprend une bouteille pleine (2 000 pi)
Pression approximative à 21 ° C (70 ° F)
Débit (litre/min.)
1
2
3
4
Durée (heures)
6 h 30 3 h 15 2 h
1 h 30
5
1 h 15
Les droits visant l'utilisation d'oxygène sont de 50 $ CAN par trousse et par vol ;
vous devez les acquitter au comptoir d'enregistrement.
Vous pouvez aussi apporter votre propre bouteille vide, soigneusement emballée, comme bagage à main si les dimensions sont conformes à la réglementation (23x40x51cm ou 9x16x20 po) ou comme bagage consigné.
Les compagnies aériennes internationales
Air Canada
Téléphone : 1 800 667-4732
Air Transat
Toute demande spéciale à l’égard de l’oxygénothérapie doit parvenir à la
compagnie par le biais de l’agent de voyage au moins 72 heures avant le
départ. Vous devez aussi présenter avec la demande spéciale les renseignements suivants :
un certificat médical, y compris une déclaration signifiant que le patient peut
voyager en avion sans risques pour sa propre personne ou pour les autres
passagers ;
Quant aux compagnies aériennes américaines ou internationales, vous pouvez
obtenir auprès de votre agence de voyages tous les renseignements relatifs au
transport de petits cylindres d’oxygène et des règlements appliqués par la
société de transport que vous aurez choisie. Certaines de ces compagnies
aériennes ont des règles différentes selon qu’il s’agit de vols réguliers ou de
vols « charter ». Il peut y avoir dans un même avion des passagers de vol
régulier et des passagers de vol « charter ». Ces derniers peuvent utiliser leur
équipement respiratoire, pourvu qu’il n’excède pas les dimensions conformes
aux normes. Il est cependant très important, si vous utilisez votre système portatif sur un vol « charter », et que vous vous rendez dans un pays autre que le
Canada, de vous assurer de détenir un certificat médical attestant vos besoins
en oxygène médical, sans quoi la douane du pays visité pourrait vous refuser
l’accès à la salle d’embarquement et même confisquer votre équipement
jusqu’au moment de recevoir une certification de la part d’un officier de la compagnie aérienne de l’aéroport.
le nom et le numéro de téléphone du médecin.
le débit d'oxygène requis.
Les passagers ayant besoin d'oxygène sont invités à contacter notre Centre de
Sélection de sièges. Des agents vous conseilleront sur les sièges appropriés.
Air Transat
Téléphone : 1 877 872-6728
121
Les entreprises de transport en commun
Il ne semble pas y avoir de problème pour monter à bord d’un autobus avec
un système portatif d’oxygène, nous avons en main une lettre du Réseau de
transport de la Capitale à Québec et de la Société de transport de la communauté urbaine de Montréal en ce sens.
122
SECTION 4
Via Rail
Les voyageurs ayant besoin d'un supplément d'oxygène doivent transporter
leur propre matériel. Les dimensions des bouteilles d’oxygène ne doivent pas
dépasser 91cm (36 po.) de longueur et 15 cm (6 po) de diamètre (volume maximal de 15 000 cm cube). Les cylindres d’oxygène doivent rester fixes pour la
durée du trajet. Sur préavis de 48 heures, VIA peut, dans certains trains, leur
fournir un régulateur de voltage. Il incombe à ces personnes de se doter d'un
système d'appoint. Les passagers ayant besoin d’oxygène et qui voyagent
avec leurs propres réserves se limitent à voyager à bord de trains ayant un
fourgon à bagages ou devront prendre leurs propres arrangements pour le
transport des bouteilles d’oxygène.
Plainte
Un tribunal quasi judiciaire peut recevoir les plaintes d’une personne handicapée concernant tout problème survenu au cours d’un déplacement par
quelque moyen de transport que ce soit. Il s’agit de l’Office des transports du
gouvernement fédéral et on peut obtenir des renseignements au numéro de
téléphone suivant : 1 800 883-1813.
4.1-Organismes provinciaux
RQAM
Historique
Le RQAM résulte du regroupement de deux initiatives, soit le réseau MPOC
(maladie pulmonaire obstructive chronique) en émergence et le Réseau québécois de l’enseignement sur l’Asthme (RQEA) créé en 1994 et devenu officiellement en 1998 un organisme sans but lucratif intégré au réseau des soins
et des services de santé du Québec.
Le RQEA était un réseau d’enseignement sur l’asthme destiné à procurer à
ceux qui souffrent de cette maladie et à leur entourage un enseignement uniforme et de qualité leur permettant de mieux prendre en main leur asthme et
par conséquent, avec l’aide des professionnels, réduire les conséquences
néfastes de l’asthme en plus d’améliorer leur qualité de vie. Le RQEA a vu à la
création de quelques 110 centres d’enseignement dans la province. Le réseau
a également offert aux professionnels de la mise à jour régulière sur la maladie
et une formation visant à améliorer leurs interventions éducatives auprès des
asthmatiques. Le Ministère de la santé et des services sociaux et quelques
compagnies pharmaceutiques ont subventionné le RQEA.
Le réseau MPOC a été mis sur pied par un groupe de pneumologues de
diverses régions du Québec et une personne atteinte de cette maladie auxquels par la suite se sont joints plusieurs professionnels de la santé. Dès février
2000, les deux groupes discutaient de l’occasion de créer ce réseau commun.
Ce groupe est à l’origine de l’Événement MPOC/Insuffisance cardiaque, colloque provincial traitant des soins intégrés pour les personnes atteintes de
cette maladie.
Le RQAM a été fondé le 14 avril 2001. Son lancement officiel a eu lieu le 14
novembre 2001 et l’acte de fusion a été décerné le 24 janvier 2002.
Aujourd’hui, le RQAM regroupe des professionnels et des gestionnaires de la
santé ainsi que des personnes atteintes de ces maladies et leurs proches.
Vision du RQAM:
Le réseau de référence et d’expertises interdisciplinaires qui contribue à l’amélioration et à l’harmonisation de la qualité des interventions auprès des personnes atteintes de maladies respiratoires et de leurs proches.
123
124
Mission du RQAM:
Offrir da la formation interdisciplinaire et des services conseils aux intervenants
du réseau de la santé, favoriser une synergie et le partage d’expérience dans
le but d’optimiser l’autogestion de la maladie et le bien-être des personnes
atteintes d’asthme et de MPOC.
Le siège social du RQAM est situé au
2860, chemin Quatre-Bourgeois
Bureau 110
Ste-Foy (Québec) G1V 1Y3
Téléphone : (418) 650-9500
Sans frais : 1 877 441-5072
Télécopieur : (418) 650-9391
Courriel : [email protected]
Depuis octobre 2004 le RQAM offre à ses membres la possibilité de faire
partie d’une liste de distribution afin de faciliter l’échange d’information à
caractère scientifique. Pour en connaître davantage rendez-vous au site
web www.rqam.ca
L’Association pulmonaire
Historique
Fondée en 1938, l’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans
but lucratif qui intervient dans le domaine de la santé respiratoire. Membre de
l’Association pulmonaire du Canada, de l’American Lung Association, de
l’Union internationale contre la tuberculose et de l’Organisation mondiale de la
santé, l’Association pulmonaire a toujours été liée intimement au combat de
tous les instants qu’a mené la science contre les maladies respiratoires.
Depuis plus de 60 ans, l’Association pulmonaire mets sur pied des programmes d’éducation pour les professionnels de la santé, entre autres, le Réseau
québécois de l’enseignement sur l’asthme en 1994. Un programme de formation d’animateur professionnel pour intervenant en cessation tabagique est
également offert par l’Association pulmonaire du Québec, en collaboration
avec le Centre universitaire de santé McGill. Elle offre également des services
à la population par le biais de :
Ligne ActionAir – C’est une assistance téléphonique sans frais (Téléassistance
ActionAir), assurée par des éducateurs (professionnels de la santé spécialisés
en MPOC). Se référant au Concensus canadien sur la MPOC, ils guident et
conseillent les personnes atteintes de bronchite chronique et d’emphysème
sur la meilleure façon de maîtriser la maladie, les dirigent vers les différents
services de soutien et exercent un suivi auprès d’eux au besoin .
Ligne Info-Asthme - Afin d’améliorer la qualité de vie des personnes souffrant
d’asthme, l’Association pulmonaire met à leur disposition une ligne téléphonique gratuite d’aide, la ligne Info-Asthme. Se conformant au Concensus canadien sur l’asthme, les professionnels en santé respiratoire aident les gens à
mieux comprendre leur maladie. Ils les informent et les réfèrent aux différents
programmes et ressources disponibles.
Ligne Poumon-9 – Ce service téléphonique sans frais est offert aux personnes qui sont décidées à cesser de fumer. Le personnel hautement qualifié de
la ligne Poumon-9 brosse un profil du fumeur et selon le type déterminé, le renseigne sur les outils mis à sa disposition pour l’aider à cesser de fumer et le
réfère à des programmes de cessation de sa région. Il n’est pas laissé à luimême. En assurant un suivi, nos spécialistes en cessation tabagique le supportent moralement, le motivent et le stimulent dans sa démarche
Groupe d’entraide - Afin de briser l’isolement dans lequel les insuffisants respiratoires se retrouvent, l’Association pulmonaire met à leur disposition des
ressources pour démarrer et faire fonctionner les groupes d’entraide dans
toutes les régions du Québec.
Sa mission
L’Association pulmonaire s’est donnée comme mission de promouvoir la santé
respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services.
Ses réalisations
L’Association pulmonaire a investi des milliers de dollars dans la recherche.
Récemment, elle créait sa première chaire en santé respiratoire. Le projet de
recherche de 2,5 millions $ intitulé « Immunopharmacologie de l’asthme: vers
une rémission de la maladie » a vu le jour au Centre hospitalier universitaire de
Sherbrooke.
125
L’objectif des groupes d’entraide vise à faciliter les relations entre les gens qui
vivent les mêmes problématiques, quelle que soit la maladie. Lors des rencontres,
ils peuvent exprimer librement leurs émotions et échanger afin d’apprendre à
mieux vivre au quotidien avec leur maladie. Les groupes d’entraide formés des
personnes atteintes d’une maladie respiratoire, des conjoints, des membres de
la famille et des amis déterminent eux-même les thèmes des conférences, afin
de répondre à leurs propres besoins.
Pour en connaître davantage sur les groupes d’entraide, composez le 1 800 2958111 ou visitez le site web de l’Association pulmonaire au www.pq.poumon.ca
sous la rubrique Événements/activités.
126
4.2-Enseignement au patient MPOC
Les programmes de formation pour les professionnels de la santé oeuvrant
dans le domaine des MPOC et de l’asthme et pour la personne atteinte d’une
MPOC ou d’asthme.
Le programme Mieux vivre avec une MPOC
Le programme « Mieux vivre avec une MPOC » est un matériel pour l’enseignement au patient atteint d’une MPOC et à sa famille. Ce programme a été
développé à l’Institut thoracique de Montréal conjointement avec un ensemble
de professionnels de la santé experts dans le domaine, des partenaires du
Réseau en santé respiratoire du FRSQ et de l’industrie privée soit la compagnie Boehringer-Ingelheim. Ce programme d’éducation visant l’autogestion de
la maladie est administré par des professionnels de la santé, et il a été démontré dans un essai clinique randomisé qu’il permet de réduire les admissions à
l’hôpital, les visites à l’urgence, au médecin traitant et d’améliorer la qualité de
vie des patients1. Ce programme, combiné à un suivi régulier, aide les patients
atteints de MPOC à prendre plus de responsabilités vis-a-vis leur santé par la
pratique de changements de comportement et d’autogestion de la maladie2.
Un guide pratique et interactif propose, en 7 modules,
les thèmes suivants :
•
•
•
•
•
•
•
bien respirer, conserver votre énergie et relaxer ;
prévenir et maîtriser vos symptômes ;
vos symptômes et votre plan d’action ;
adopter de bonnes habitudes de vie ;
prendre le temps de respirer les bonnes choses de la vie ;
programme d’exercices à domicile ;
oxygénothérapie à long terme à domicile.
Références
1 Bourbeau J, Julien M, Maltais, F, Rouleau, M, Beaupre, A, Bégin, R, Renzi, P, Nault, D,
Borycki, E, Schwartzman, K, Singh, R, Collet, J-P, for the Chronic Obstructive Pulmonary
Disease axis of the Respiratory Network, Fonds de la Recherche en Santé du Québec.
Reduction of Hospital Utilization in Patients With Chronic Obstructive Pulmonary Disease.
Arch Intern Med. 2003; 163: 585-591.
2 Bourbeau J, Nault D, Dang-Tan T. Self-management and behaviour modification in
COPD. Patient Education and Counseling 2004; 52: 271-277
127
Un petit livret qui résume l’ensemble des modules est disponible et peut également être remis au patient et à sa famille.
Un plan d’action, avec prescription du médecin traitant, a été établi et permet
à la personne atteinte de MPOC et à sa famille d’identifier différents signes d’aggravation de la maladie, de réagir plus rapidement et d’ajuster sa médication.
Des fiches de techniques d’inhalation portant sur les dispositifs suivants peuvent également être remises au patient : aérosol-doseur, aérosol-doseur avec
chambre d’espacement, Turbuhaler, Diskus, Diskhaler, nébuliseur.
Pour chacun des modules, en plus du contenu théorique, le guide de référence pour les éducateurs contient des tableaux présentant l’objectif général
et les objectifs spécifiques, les éléments du contenu, les ressources matérielles
nécessaires, les interventions auprès des participants, les critères d’évaluation
et des questions facilitant l’évaluation de l’état de santé du participant. Une
planchette d’enseignement pour le professionnel de la santé comprend des
illustrations permettant au participant de mieux comprendre sa MPOC, d’en
apprendre davantage sur les stratégies à adopter pour rester en santé et de
mieux maîtriser sa maladie. Des notes, à l’intention de la personne formée, fournissent les explications nécessaires à l’interprétation des illustrations présentées. Un CD-ROM incluant tous les modules permet aux éducateurs d’imprimer
eux-mêmes et de photocopier les sections des modules dont ils ont besoin
pour donner l’enseignement à leurs clients.
Par ailleurs, un programme de formation provincial d’une demi journée a été
développé spécifiquement pour les éducateurs, dans le cadre duquel leur est
remis un guide de référence complet. À la fin de la période de formation, à la
fois pratique et interactive, le professionnel de la santé, connaîtra les fondements de base du programme Mieux vivre avec une MPOC, se sera familiarisé avec les outils inclus dans le programme et sera en mesure de bien planifier l’enseignement auprès du client et de la famille.
Le Dr Bourbeau travaille présentement, en collaboration avec une équipe de
professionnels de la santé, à la mise à jour du programme ainsi qu’à l’élaboration de nouveaux matériels. Ce travail est possible grâce à un appui des compagnies Boehringher Ingelheim et Pfizer Canada. L’amélioration du programme
résulte d'une collaboration multidisciplinaire étroite avec les personnes ayant
une expérience de pointe soit en donnant ou en coordonnant les divers soins
prodigués aux patients. Ce programme reçoit également l’appui de l’Association pulmonaire du Canada et du Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC
(RQAM).
Il ne fait aucun doute que ce programme de gestion thérapeutique est des plus
novateurs. Distribué à travers le Canada, ce programme d’éducation vise les
professionnels de la santé traitant les patients atteints de MPOC. Le nouveau
matériel sera distribué par le RQAM à ceux qui en feront la demande dès le
mois de décembre 2004.
128
Pour plus d’informations contactez :
Réseau Québecois Asthme/MPOC (RQAM) : 1-877-441-5072.
Le programme ActionAir de l’Association pulmonaire
Une initiative de l’Association pulmonaire
pour les gens atteints de MPOC
Afin d’apporter des solutions à une problématique de plus en plus grandissante,
l’Association pulmonaire a mis sur pied le programme ActionAir, pour venir en
aide aux gens atteints de la MPOC,et ce, grâce à la générosité de partenaires
financiers. Ce programme offre entre autres, un service téléphonique sans frais
dont l’objectif est d’informer et encourager les personnes atteintes de MPOC à
mieux vivre avec leur maladie. Les professionnels de la santé qui travaillent
dans les centres d’appels motivent la clientèle atteinte de MPOC en suscitant
l’autogestion et la prise en charge de leur santé, en améliorant leur connaissance sur la maladie et sur la médication, en les incitant à élaborer un plan
d’action et un programme de conditionnement physique adapté à leur état. De
plus, les éducateurs d’ActionAir dirigent les gens vers les programmes et services disponibles dans leur région et finalement travaillent en étroite collaboration
avec les partenaires en soins de santé pour organiser des groupes d’entraide.
En 1998, l’Association pulmonaire formait le « groupe de travail sur la MPOC »,
composé de représentants des associations pulmonaires provinciales et des
différentes sociétés regroupant les professionnels de la santé (inhalothérapeutes, infirmières, médecins, etc), afin de développer une approche concertée dans le domaine de la cueillette d’informations, de la programmation
des ressources et des connaissances relatives à la MPOC. La collaboration du
« groupe de travail » et l’adoption d’une approche commune a permis le
développement du programme national ActionAir (BreathWorks) dans trois
centres pilotes majeurs : le Québec, l’Ontario et la Saskatchewan.
Le centre d’appels
L’Association pulmonaire s’est activement engagée à offrir un service téléphonique bilingue à toute la population du Québec et aux provinces de l’Atlantique, ainsi qu’un service en français à tous les francophones des provinces de
l’Ouest.
Le centre d’appels de l’Association pulmonaire agit comme source première
de prévention, d’information et de soutien auprès des personnes atteintes de
la MPOC. Le programme ActionAir vise également à doter les gens de moyens
efficaces pour maîtriser leur maladie. Ces composantes font de l’Association,
l’organisme mandataire des personnes atteintes de la MPOC. Elle est à l’écoute
de leurs besoins et participe à faire la liaison vers les services locaux et régionaux. Le soutien et/ou le suivi téléphonique est assuré par des professionnels
de la santé (éducateur en MPOC), soit des inhalothérapeutes ou infirmiers(ères)
spécialement formé(e)s en MPOC par le Réseau québécois sur l’asthme et les
maladies pulmonaires (RQAM) et l’Institut Mitchener de Toronto, afin d’encourager des pratiques exemplaires pour la MPOC.
Cette imposante structure et initiative sur la MPOC poursuit fidèlement les
objectifs globaux à l’échelle nationale et internationale, formulés par l’Alliance
canadienne de MPOC et l’initiative mondiale sur les maladies respiratoires
(GOLD).
En quelques mots, ActionAir est un programme qui répond adéquatement à un
besoin réel de la population atteinte de la MPOC à travers le Canada et qui est
offert à l’échelle nationale.
Quand on ne peut plus respirer, plus rien ne compte!
Programme ActionAir
de l’Association pulmonaire
Appelez un de nos éducateurs en MPOC
à notre ligne Téléassistance ActionAir sans frais :
Maîtrise de la MPOC
• Prévention
• Interventions
efficaces
129
Centres d’appel MPOC
• Information
• Soutien
• Accès aux produits
et services
Tenants de la MPOC
• Communications
• Évaluation
• Groupes d’entraide
• Organismes publics
1 866 717-MPOC (6762)
130
4.3-Programme de formation
aux professionnels
Formation d’animateur professionnel pour intervenant en cessation tabagique
L’Association pulmonaire, en collaboration avec le Centre universitaire de santé
McGill, offre un programme de formation d’animateur professionnel réparti en
trois modules pour les intervenants en cessation tabagique.
Le premier module offre une formation sur la théorie de la Dépendance tabagique et son impact sur le comportement des fumeurs. Des outils d’évaluation
tabagique et l’application de la théorie à des fins d’intervention clinique sont
présentés.
Le deuxième module offre une formation en Entrevue motivationnelle. Cette
intervention regroupe des stratégies qui ont pour but de résoudre l’ambivalence et l’incertitude éprouvée par un patient avant l’adoption d’un comportement positif, dans le processus de cessation tabagique ou tout autre but à
orientation thérapeutique. Cette méthode vise l’augmentation de la motivation
d’entreprendre un changement de comportement positif, de manière non argumentative et en s’orientant sur le modèle de changement de comportement de
Prochaska & DiClemente, qui propose qu’un patient passe par plusieurs étapes, (pré-contemplation, contemplation, préparation, action, maintenance et
rechute) de manière cyclique, avant d’atteindre le changement permanent.
Avec l’application de cette méthode, l’intervention auprès des patients est plus
efficace, puisqu’elle est davantage centrée sur ses besoins actuels.
Le troisième module offre une formation certifiée pour le programme « Devenir
non-fumeur » pour la vie « Freedom From Smoking ».
Ce programme très structuré offre une approche systématique pour cesser de
fumer en atelier. Il y a une progression logique entre la sensibilisation à l’habitude de fumer et le vrai changement comportemental
L’accent est mis non seulement sur « pourquoi » arrêter, mais aussi sur « comment » arrêter. Le programme « Devenir non-fumeur » met l’accent, entre
autres, sur les avantages pour la santé, la maîtrise de sa propre vie et les bienfaits. Les activités et les exercices montrent aux fumeurs comment changer
pour atteindre un comportement positif.
Le programme offre aussi les importantes stratégies de maintien et de
prévention de rechute.
131
Objectifs
Donner au professionnel de la santé les connaissances en matière
de dépendance à la cigarette.
Aider le professionnel de la santé à mettre en application ses connaissances
et ses habiletés en ce qui concerne l’entrevue motivationnelle. Cette technique
a pour but d’aider à motiver le patient à adopter un comportement positif dans
le processus de cessation tabagique ou tout autre but à orientation thérapeutique.
Certifier le professionnel de la santé de sorte qu’il puisse diriger seul le programme de cessation tabagique « Devenir non-fumeur ».
a/s Formation – Devenir non-fumeur
855, rue Sainte-Catherine Est, bureau 222
Montréal (Québec) H2L 4N4
Téléphone : (514) 287-7400 - 1 800 295-8111
Télécopieur : (514) 287-1978
Programme de formation provincial
Le projet provincial de formation en MPOC et insuffisance cardiaque
Voici la liste des modules développés par le MSSS et disponibles dans
vos régies régionales.
Présentation des modules
Module 1 : Portrait, impacts et approches reconnues en MPOC et en IC
Les intervenants devraient tous avoir une vue d’ensemble du portrait et des
impacts de ces deux maladies, tant sur les individus et leurs proches que sur
le système de santé et la société. Ils devraient aussi connaître les approches
reconnues et les stratégies gagnantes d’organisation des services, spécifiques
et communes à ces deux maladies et aux maladies chroniques en général. Le
tout permet de mieux situer leur intervention personnelle et, comme groupe
d’intervenants d’un territoire ou d’une région, de voir comment ils se situent sur
le plan des approches.
132
Module 2 : Dimensions psychosociales de la MPOC et de l’IC
La maladie chronique est vécue tous les jours par les personnes atteintes et
leurs proches; on parle de santé, certes, mais aussi et beaucoup de qualité de
vie. Les consensus sont clairs quant à l’importance de considérer les dimensions psychologiques et sociales dans le traitement. Tous les intervenants et
gestionnaires devraient avoir une bonne compréhension des impacts psychosociaux de ces maladies. Ils devraient aussi comprendre comment ces
impacts se manifestent et savoir les reconnaître lors de leurs interventions, peu
importe leur spécialité. Ils devraient enfin pouvoir effectuer certaines interventions brèves et pouvoir référer au besoin.
Module 3 : Sensibilisation à la démarche éducative auprès de la clientèle
adulte souffrant de MPOC ou d’IC : une démarche centrée sur la personne
Les patients aux prises avec la MPOC ou l’insuffisance cardiaque sont
généralement des adultes âgés de 50 ans et plus. L’autogestion et la prise en
charge d’une partie du plan de soins par le patient lui-même et ses proches
est une stratégie importante qui est de plus en plus utilisée. Le contenu des
messages et surtout la façon de les livrer par les intervenants sont déterminants dans cette prise en charge. Il existe des stratégies efficaces pour « transiger » avec des adultes, il existe une pédagogie et des méthodes particulières.
Chaque intervenant devrait connaître la théorie sur le sujet, devrait pouvoir s’autoévaluer dans ses connaissances et ses habiletés à ce sujet et devrait pouvoir
compter sur des outils pour régulièrement faire le point sur cette dimension.
Module 4 : L’examen physique
Actuellement, les périodes d’exacerbation de la MPOC ou de décompensation
de l’insuffisance cardiaque mènent encore régulièrement à l’urgence. Des
stratégies de services intégrés, impliquant des intervenants pivots et des intervenants à domicile, sont une des solutions qui seront de plus en plus systématisées. L’expérience de certains territoires où des infirmières ou inhalothérapeutes réalisent des aspects de l’examen physique du patient et en discutent
avec le médecin de famille ou de garde immédiatement par téléphone, permet
une interaction et une réaction beaucoup plus rapide et efficace. Une telle
approche se bâtit d’abord sur la confiance mutuelle entre les médecins (omnipraticiens ou spécialistes) et ces intervenants qui vont à domicile. Elle doit
ensuite s’appuyer sur une bonne formation des professionnels qui feront ces
interventions (ex. infirmières, inhalothérapeutes, physiothérapeutes).
Module 5 : La réadaptation physique chez les personnes atteintes de
MPOC et d’insuffisance cardiaque
Les personnes atteintes de MPOC ou d’insuffisance cardiaque sont très souvent prises dans la spirale de l’inactivité : inactivité – atrophie musculaire –
diminution de la tolérance à l’effort – essoufflement lors d’efforts – craintes et
133
anxiété – diminution de l’activité – etc. L’exercice physique est un déterminant
physiologique reconnu de la réadaptation. Il est aussi un déterminant psychologique et social : un patient qui ne marche plus, ne circule plus, voit de
moins en moins de monde et interagit de moins en moins avec son environnement qui se rétrécit de plus en plus… L’exercice est aussi très important
dans la perspective du contrôle et de la conservation de l’énergie : une bonne
« gestion » de ses énergies aura aussi des impacts sur le niveau d’anxiété et
sur la capacité à réaliser des choses.
Module 6 : Stage spécialisé en réadaptation physique
La dimension exercice physique est un déterminant majeur de la réadaptation
mais est encore peu utilisée de façon systématique. La sensibilisation de
l’ensemble des intervenants (module 5) est susceptible d’accroître la demande
face à l’offre de services dans ce secteur. Comment s’organise-t-on de façon
pratique sur les territoires? La présence de certains intervenants plus spécialisés est aussi nécessaire dans chaque région.
Module 7 : Physiopathologie, manifestations cliniques et évaluation
de la MPOC
Toute intervention passe d’abord par la compréhension de la maladie et de ses
manifestations. Il en est de même pour l’organisation des services (ex. : quand
on connaît les déclencheurs et les effets de l’exacerbation, on peut mieux
organiser les services en conséquence). Tout intervenant devrait connaître les
rudiments de la physiopathologie et des manifestations cliniques de la maladie, de même qu’il devrait connaître les principaux outils et tests d’évaluation
ainsi que la signification générale de leurs résultats. Cette compréhension permettra de mieux utiliser les différentes stratégies et les moyens cliniques
(l’exercice, l’oxygénothérapie, la médication, le contrôle respiratoire, etc.).
Module 8 : Pharmacologie de la MPOC
La pharmacothérapie est importante dans le traitement de la MPOC. C’est
pourquoi les intervenants devraient avoir une compréhension générale des
classes de médicaments, de leurs indications et de leurs effets, et ce, tant pour
la phase de maintien, les périodes d’exacerbation que pour la période de fin
de vie. Il est tout aussi important de connaître les déterminants de l’assiduité à
la prise de médicaments (observance).
Module 9 : Contrôle de l’exacerbation de la MPOC
Les périodes d’exacerbation sont les moments qui exercent le plus de pression sur les patients et leurs proches. Les intervenants ont avantage à bien
connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces exacerbations. Ils doivent aussi bien connaître les approches pharmacologiques et
non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un
134
territoire, les intervenants doivent aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services. C’est l’ensemble des interventions concertées avec un
plan d’intervention intégré qui constituent la meilleure stratégie.
Module 9 : Contrôle de l’exacerbation de la MPOC
Les périodes d’exacerbation sont les moments qui exercent le plus de pression sur les patients et leurs proches. Les intervenants ont avantage à bien
connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces exacerbations. Ils doivent aussi bien connaître les approches pharmacologiques et
non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un
territoire, les intervenants doivent aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services. C’est l’ensemble des interventions concertées avec un
plan d’intervention intégré qui constituent la meilleure stratégie.
ensemble d’interventions concertées avec un plan d’intervention intégré qui
constituent la meilleure stratégie.
Module 13 : Utilisation optimale du programme Mieux vivre avec
une MPOC
Un essai clinique randomisé multicentre réalisé au Québec dans sept centres
hospitaliers a confirmé que le programme Mieux vivre avec une MPOC, utilisé
dans une approche de soins avec intervenant pivot, améliorait la qualité de vie
des patients et diminuait de plus de 40 % les hospitalisations, les visites à l’urgence et les visites médicales non prévues. Les outils développés dans le
cadre de ce projet ont été adoptés et sont recommandés par le comité scientifique (MPOC) du Réseau québécois en asthme et MPOC.
Module 10 : Physiopathologie, manifestations cliniques et évaluation de
l’insuffisance cardiaque
Toute intervention passe d’abord par la compréhension de la maladie et de ses
manifestations. Il en est de même pour l’organisation des services (ex. : quand
on connaît les déclencheurs et les effets de la décompensation, on peut mieux
organiser les services en conséquence). Tout intervenant devrait connaître les
rudiments de la physiopathologie et des manifestations cliniques de la maladie, de même qu’il devrait connaître les principaux outils et tests d’évaluation
et la signification générale de leurs résultats. Cette compréhension permettra
de mieux utiliser les différentes stratégies et moyens cliniques (exercice, médication, nutrition, etc.).
Examens de certification et programme de formation de
l’American College of Sports Medicine
Le Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC) est un service de
l’Hôpital Laval spécialisé dans les secteurs de la réadaptation et de la prévention des maladies cardiorespiratoires. Il offre également aux professionnels de
la santé diverses activités de formation dans ces domaines. Le PPMC offre 2
activités spécialisées dans le secteur de la réadaptation :
Module 11 : Pharmacologie de l’insuffisance cardiaque
1- L’examen de certification pour le titre de Spécialiste de la réadaptation par
l’exercice « Exercise Specialist™ » de l’American College of Sports Medicine
(ACSM) (14 et 15 décembre 2001).
La pharmacothérapie est importante dans le traitement de l’insuffisance cardiaque. Il n’est pas rare que des patients doivent prendre plusieurs médicaments différents à chaque jour pour cette pathologie. Il est important que les
intervenants aient une compréhension générale des classes de médicaments,
de leurs indications et de leurs effets, et ce, tant pour la phase de maintien, les
périodes d’exacerbation que pour la période de fin de vie. Il est tout aussi
important de connaître les déterminants de l’assiduité à la prise de médicaments (observance).
2- Une formation intensive de trois jours couvrant les aspects importants à considérer dans l’encadrement d’une clientèle avec problèmes de santé en réadaptation. Cette activité est destinée aux professionnels de tous les domaines
(éducateurs physiques, infirmières, inhalothérapeutes, kinésiologues, médecins, physiothérapeutes, etc.).
Module 12 : Contrôle de la décompensation de l’insuffisance cardiaque
Les périodes de décompensation sont les moments qui exercent le plus de
pression sur les patients et leurs proches de même que sur les services de
santé. Les intervenants ont avantage à bien connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces décompensations. Ils doivent aussi bien
connaître les approches pharmacologiques et non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un territoire, les intervenants doivent
aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services; c’est un
135
Le Spécialiste de la réadaptation par l’exercice de l’ACSM est un professionnel de la santé qui a des connaissances et de l’expérience pratique et qui a
démontré sa compétence à travailler dans des programmes d’activité physique
pour des individus qui souffrent de problèmes cardiovasculaires, pulmonaires
ou métaboliques. Ses compétences spécifiques incluent, mais ne se limitent
pas, à 1- la réalisation d’épreuves d’effort progressif, 2- la prescription d’exercices, 3- la supervision et le leadership de séances d’exercices, 4- le counseling des patients et 5- l’enseignement dans des programmes d’exercices
en milieu clinique.
136
Les objectifs de la formation sont :
1- Offrir aux candidats à la certification de spécialiste de la réadaptation par
l’exercice (Exercise Specialist) de L’ACSM la possibilité de faire une révision de
la matière couverte par les examens écrit et pratique et de se familiariser avec
le processus de la certification.
2- Offrir à tout professionnel intéressé à se perfectionner, qu’il soit candidat ou
non à la certification de l’ACSM, d’acquérir des connaissances plus approfondies et des habiletés par rapport à l’utilisation de l’exercice en réadaptation
cardiopulmonaire.
Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC)
Hôpital Laval
2725, Chemin Sainte-Foy
Sainte-Foy (Québec)
GlV 4G5
Téléphone: (418) 656-4594
Télécopieur : (418) 656-4581
Examen de certification de l’ACSM
Conditions d’admissibilité :
1- Posséder un diplôme de 1er cycle universitaire dans une discipline reliée
aux sciences de la santé ou l’équivalent.
2- Posséder un certificat valide de réanimation cardiorespiratoire.
3- Posséder les connaissances requises par l’ACSM pour le niveau de
Exercise Specialist qui sont présentées dans la 5e édition du manuel :
Guidelines for Exercise Testing and Prescription.
4- Présenter une preuve écrite que le candidat possède un minimum de 4 mois
ou 600 heures d’expérience pratique dans des programmes d’exercices
touchant des patients cardiaques, pulmonaires, ou avec problèmes
métaboliques, incluant l’administration d’épreuves d’effort.
Pour de plus amples informations concernant la formation
ou l’examen, veuillez contacter :
Pierre Desgagné, Ph.D.
Coordonnateur
PPMC, Hôpital Laval
Téléphone : (418) 656-4594
Télécopieur : (418) 656-4581
Courriel : [email protected]
137
4.4-Activités et matériel de formation
Congrès, activités d’enseignement continu
Colloque annuel du RQAM
Formation de base en MPOC :
Veuillez communiquer avec le siège social du RQAM :
Téléphone : (418) 650-9500
Sans frais : 1 877 441-5072
Télécopieur : (418) 650-9391
Courriel : [email protected]
Outils pédagogiques
Modules « Mieux vivre avec une MPOC»
Boehringer Ingelheim : disponibles auprès des agences
Cassette « Vivre, c’est respirer / Techniques de relaxation»
1. La respiration profonde
2. La relaxation musculaire progressive
3. La relaxation musculaire combinée à la relaxation profonde
4. La relaxation et pensée positive
5. Création de votre propre exercice de visualisation
Auteur : Carole Levasseur avec la collaboration du Centre
de recherche de l’Institut thoracique de Montréal.
Disponible auprès du siège social du RQAM
Téléphone : (418) 650-9500
Sans frais 1 877 441-5072.
Livres de références
Belleau, Roger et al.,
Apprendre à vivre avec la bronchite chronique ou l'emphysème pulmonaire,
Québec, Presses de l'Université Laval, 1999.
Bourbeau, Jean , D Nault, E Borycki ,
Comprehensive management of Chronic Obstructive Pulmonary Disease ,
BC Decker Inc., Hamilton, 2002.
138
Autres documents de référence :
Feuillets d’information Info-RQAM à consulter sur le site web www.rqam.ca
Références ou liens utiles :
Réseau en santé respiratoire du Québec (FRSQ)
www.rsr.chus.qc.ca
L’Association pulmonaire
www.pq.poumon.ca/
MSSS
www.msss.gouv.qc.ca
RQAM
www.rqam.ca/
Global initiative for obstructive lung disease
www.goldcopd.com
Veuillez communiquer avec l’Association pulmonaire ou le Réseau québécois
de l’asthme et de la MPOC pour tout changement et/ou ajout d’information.
139