télécharger - jepercute.com

Transcription

télécharger - jepercute.com
F
CE PISTOLET À AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
Cette boîte contient: une réplique d'arme factice avec chargeur. Les AIR SOFT GUNS sont des
modèles d'armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une
énergie comprise entre 0.08 joule et inférieure ou égale a 2 joules. En France, la vente de ces
produits est réglementée par le décret n°99-240 du 24 mars 1999, qui interdit la distribution des
modèles noirs ou chromés dont l’énergie est comprise entre 0,08 et 2 joules aux moins de 18 ans
non accompagnés. Ce décret ne concerne pas les modèles transparents, les game guns (oranges)
et les mini guns, dont la distribution reste donc autorisée aux mineurs.
SOFT-AIR-PISTOL
PPK/S BLOW BACK
• Distribution et vente interdite aux mineurs.
• Attention: Ne jamais diriger le tir vers une personne.
Instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin de pouvoir profiter pleinement de votre
nouvelle arme.
POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ, LISEZ LES POINTS SUIVANTS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Apprenez à connaître les différentes pièces de votre nouveau pistolet Soft-Air
Maniement de la sûreté
Chargement du pistolet Soft-Air
Viser et tirer sur des cibles ne comportant aucun danger pour l'entourage
Soins et entretien
Maniement des armes en toute sécurité
Fiche technique
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR
SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL
À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même
respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui
figurent dans ce mode d’emploi et gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
6
22
OPERATION INSTRUCTIONS
05-07 2265003
350 ft/s
265003_PPKS_man3.indd 1
3-10
MODE D´EMPLOI
11-18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19-26
!
AVERTISSEMENT:
Une arme n`est pas un jouet. Elle requiert la supervision d´un(e) adulte.
Un maniement incorrect ou irréfléchi peut entraîner de graves blessures,
particuliérement aux yeux. Cette carabine peut être dangereuse jusqu’à une
distance de 91,44 métres (100 yards).
!
AVERTISSEMENT:
N’oubliez jamais que même si le chargeur a été retiré, le canon peut encore
contenir une balle. Manipulez toujours l'armes à air comprimé de type « air
soft » comme s’ils étaient chargés et comme s’il s’agissait de l'armes à feu.
!
AVERTISSEMENT:
Ne brandissez pas et ne montrez pas ce pistolet Soft Air en public, cela
pourrait semer la confusion parmi les gens et constituer un délit. La police
et les autres personnes peuvent penser qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne
modifiez pas le coloris et les marques pour le faire ressembler davantage à
une arme à feu. Cela peut être dangereux et considéré comme un délit.
-11-
-10-
2265003_PPKS_man3.indd
09.05.2007 09:09:19
11
09.05.2007 09:09:33
laissez
jamais
arme
chargée
ou armée.
Rangez
et conservez
l'arme
Ne Ne
laissez
jamais
uneune
arme
chargée
ou armée.
Rangez
et conservez
l'arme
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
toujours
déchargée
et non
armée.
Mettez
la sûreté
et vérifiez
toujours
déchargée
et non
armée.
Mettez
la sûreté
et vérifiez
bienbien
qu'ilqu'il
reste
aucun
projectile
dans
le canon.
Tenez
l'arme
portée
ne ne
reste
aucun
projectile
dans
le canon.
Tenez
l'arme
horshors
de de
portée
desdes
enfants
ou des
personnes
formées
à son
maniement.
Rangez
l'arme
enfants
ou des
personnes
nonnon
formées
à son
maniement.
Rangez
l'arme
et et
projectiles
séparément.
Vous
empêcherez
ainsi
personnes
les les
projectiles
séparément.
Vous
empêcherez
ainsi
queque
desdes
personnes
nonnon
formées
à son
maniement
ou non
autorisées
puissent
l'utiliser.
formées
à son
maniement
ou non
autorisées
puissent
l'utiliser.
Le gaz
utilisé
le déplacement
deglissière
la glissière
(blowback)
inflammable.
Le gaz
utilisé
pourpour
le déplacement
de la
(blowback)
est est
inflammable.
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
Evitez
de fumer
lorsque
vous
maniez
l'arme.
Rechargez
toujours
le gaz
dans
Evitez
de fumer
lorsque
vous
maniez
l'arme.
Rechargez
toujours
le gaz
dans
endroit
ventilé.
jamais
flammes
ou du
un un
endroit
bienbien
ventilé.
Ne Ne
tireztirez
jamais
sursur
desdes
flammes
ou du
feu.feu.
2
4
3
5
6
1
7
8
11
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Bouche
Guidon
Glissière
Œilleton
Chien
Levier de sûreté
Rouge (enlever la sûreté)
Plaquette de poignée
Arrêtoir du chargeur
Pontet
Détente
Poignée
Vis de plaquette de poignée
Piston
Poussoir
Ouverture pour charger le gaz
Base du chargeur
Ressort du chargeur
Ouverture du chargeur
Tige de nettoyage
15
14
Chargeur
16
13
265003_PPKS_man3.indd 12
12
19
20
18
Lorsque le levier de sûreté est positionné de telle façon qu'il cache
le point rouge, la sûreté du pistolet est mise. La détente se bloque, il
est donc impossible de tirer. Pour enlever la sûreté, tournez le levier
de sûreté dans le sens contraire jusqu'à ce que le point rouge appara
isse (schéma supérieur).
Remarque : Si le pistolet est armé après l'avoir monté, le chien se
déplace vers l'avant lorsque vous mettez la sûreté.
Nous
Nous
vous
vous
recommandons
recommandons
de de
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
prendre
prendre
l'habitude
l'habitude
de toujours
de toujours
mettre
mettre
la sûreté,
la sûreté,
saufsauf
lorsque
lorsque
vous
vous
allez
allez
tirer.tirer.
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE LES DIFFÉRENTES PIÈCES DE VOTRE
NOUVEAU PISTOLET À AIR COMPRIMÉ
Le fait de mémoriser le nom des différents éléments de votre
nouveau pistolet vous permettra de mieux comprendre les
instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouvelle arme.
2. MANIEMENT DE LA SÛRETÉ
17
3. CHARGEMENT DU PISTOLET SOFT-AIR
3.1 Extraction du chargeur:
Pour l'extraire, appuyez sur l'arrêtoir du chargeur tout en faisant
glisser vers le bas et tirez le chargeur dans la même direction.
3.2 Introduction du gaz:
Agitez la bonbonne de gaz servant au déplacement de la glissière
(blowback) avant de l'utiliser. Tenez le chargeur tel qu'indiqué sur
l'illustration de façon à ce que l'ouverture destinée au chargement
du gaz soit orientée vers le haut. Tenez la bonbonne de recharge
en position droite et appuyez avec l'aiguille de celle-ci au niveau
de l'ouverture du chargeur. Lorsque vous remarquez que du gaz
s'échappe au niveau de l'ouverture, cela signifie que le réservoir du
chargeur est plein. Attention: Il est interdit de fumer.
Le gaz
Le gaz
est est
inflammable.
inflammable.
Il est
Il est
interdit
interdit
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
de fumer.
de fumer.
3.3 Chargement des billes dans le chargeur:
Tirez le ressort du chargeur vers le bas à l'aide des deux pouces
jusqu'à ce qu'il s'emboîte (1) et introduisez au maximum 22 projectiles
(billes BB de calibre 6 mm et pesant entre 0,12 et 0,2 g) dans
l'ouverture du chargeur (2). Puis, appuyez sur le ressort du chargeur
en faisant glisser vers la gauche pour le retirer. (3)
-13-13-
-12-12-
2265003_PPKS_man3.indd
09.05.2007 09:09:33
13
09.05.2007 09:09:34
moitiés
déplacées
avec angles
usagées, sales
diamètre supérieur
à 6 mm
Remarque:
Remarque:
Si des
Si des
projectiles
projectiles
autres
autres
queque
ceux
ceux
appropriés
appropriés
sontsont
utilisés,
utilisés,
la la
garantie
garantie
ne ne
serasera
plusplus
valable.
valable.
Il est
Il est
recommandé
recommandé
d‘utiliser
d‘utiliser
desdes
billes
billes
de de
précision
précision
de la
demarque
la marque
UMAREX-USA/Walther.
UMAREX-USA/Walther.
Utilisez
Utilisez
uniquement
uniquement
desdes
balles
balles
BB BB
en en
plastique
plastique
de de
calibre
calibre
.24.24
(6 mm)
(6 mm)
avec
avec
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
ce fusil.
ce fusil.
L’utilisation
L’utilisation
d’und’un
autre
autre
typetype
de de
munition
munition
peutpeut
causer
causer
desdes
blessures
blessures
ou endommager
ou endommager
le pistolet.
le pistolet.
Pour tirer:
1.
Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée)
2.
Appuyez sur la détente
3.
Le chien se libère et la bille est tirée.
4.
La glissière se déplace vers l'arrière puis de nouveau
vers l'avant, ce qui réarme le pistolet.
4
1
3
2
4
Remarque: Lorsque le réservoir de gaz se vide, l'énergie n'est pas
suffisante pour armer le pistolet.
Remarque: Lorsque vous aurez tiré toutes les billes, la glissière
restera positionnée en arrière. Appuyez sur l'arrêtoir du chargeur et
retirez le chargeur du pistolet. Puis, tirez légèrement la glissière vers
l'arrière et faites-la glisser à nouveau vers l'avant.
3.4 Insertion du chargeur
Poussez le chargeur dans le pistolet jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
4. VISER ET TIRER
Faites
en sorte
de toujours
pointer
le canon
du pistolet
dans
uneune
direction
ne ne
Faites
en sorte
de toujours
pointer
le canon
du pistolet
dans
direction
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
présentant
paspas
de de
danger.
Ne Ne
viser
jamais
desdes
personnes
ou ou
desdes
animaux.
présentant
danger.
viser
jamais
personnes
animaux.
Maniez
toujours
le pistolet
comme
s'il s'il
étaitétait
chargé
et prêt
à irer.
Maniez
toujours
le pistolet
comme
chargé
et prêt
à irer.
Avant de tirer pour la première fois:
Enlevez la sûreté du pistolet. Tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à
l'émission d'un claquement.
Puis relâchez-la. En faisant cela, une bille est chargée dans le canon
et le pistolet est armé.
Remarque : Si vous tirez sans avoir chargé préalablement le pistolet,
aucune bille ne sortira mais le pistolet sera armé et la bille chargée.
Visez une cible ne présentant aucun danger pour autrui : Tenez l'arme
de sorte que le guidon (partie avant du viseur) soit dans l'alignement
de l'œilleton (partie arrière du viseur). Le guidon doit se trouver
exactement au centre de l'œilleton. Ensuite, levez l'arme jusqu'à ce
que la marge inférieure du point central de la cible coïncide avec le
guidon. L'extrémité supérieure de l'œilleton, l'extrémité supérieur du
guidon et l'extrémité inférieure de la cible devront être alignées.
Incorrect:
Correct:
265003_PPKS_man3.indd 14
5. HOP-UP
Ce pistolet comporte un système spécial Shoot-Up incorporé. Ce
système donne au projectile un mouvement rotatif au moment du tir,
lui procurant ainsi une meilleure stabilité. Il permet d'augmenter la
portée de tir de 50 % et d'obtenir des tirs plus précis.
6. SOINS ET ENTRETIEN
Si vous entretenez et traitez soigneusement l'arme, vous pourrez en
profiter de nombreuses années.
Ne Ne
nettoyez
nettoyez
jamais
jamais
l'arme
l'arme
sanssans
avoir
avoir
! AVERTISSEMENT:
! AVERTISSEMENT:
préalablement
préalablement
mismis
la sûreté,
la sûreté,
enlevé
enlevé
le le
chargeur
chargeur
et vérifié
et vérifié
qu'ilqu'il
ne reste
ne reste
aucun
aucun
projectile
projectile
dans
dans
le canon.
le canon.
Nettoyez
Nettoyez
de de
temps
temps
en temps
en temps
les les
parties
parties
métalliques
métalliques
externes
externes
de l'arme.
de l'arme.
PourPour
cela,cela,
utilisez
utilisez
un chiffon
un chiffon
doux
doux
légèrement
légèrement
imbibé
imbibé
d'une
d'une
huile
huile
spéciale
spéciale
pourpour
armes.
armes.
-15-15-
-14-14-
2265003_PPKS_man3.indd
09.05.2007 09:09:35
15
09.05.2007 09:09:36
6.1 Déchargement
(1) Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à ce que le
ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du chargeur.
(2) Tirez la glissière vers l'arrière et maintenez-la dans cette position.
Introduisez la baguette en plastique à l'intérieur du canon. Ainsi, les
billes qui pourraient rester dans le canon tomberont.
(3) Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle
de la valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe.
!
Le gaz est inflammable. Il est interdit
AVERTISSEMENT: de fumer.
7. MANIEMENT DES ARMES EN TOUTE SÉCURITÉ
Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme. Dans le cadre
des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact avec l'arme fait partie de son
maniement
1
•
•
2
•
•
•
•
3
6.2 Démontage du pistolet
(4) Ne mettez pas le doigt sur la détente. Tirez le pontet vers le bas
comme illustré sur le schéma.
(5) Puis, tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à la butée et tirez-la vers
le haut comme illustré sur le schéma.
(6) Enfin, faites glisser la glissière vers l'avant pour la retirer du
pistolet.
•
6 6
5 5
4 4
•
•
•
6.3 Application de l'huile
Appliquez un peu d'huile sur les pièces suivantes afin de garantir leur
fonctionnement optimal :
•
(X) n‘appliquez pas
d‘huile sur ces pièces
6.4 Montage du pistolet
Vérifiez que le couvercle du ressort est correctement positionné sur la
glissière (voir schéma).
Remarque : L'arme doit être armée.
Puis, introduisez la glissière dans le pistolet en la passant par-dessus
le ressort comme illustré. Faites-la glisser vers l'avant et enclenchezla sur la poignée. Enfin, faites glisser doucement la glissière vers
l'avant et remettez le pontet dans sa position originale.
Remarque : Vérifiez que le petit ressort du levier de retenue de la
glissière est correctement positionné.
265003_PPKS_man3.indd 16
•
•
•
•
•
Considérez toujours que l'arme est chargée.
Approvisionnez toujours l'arme en veillant à ce que la sûreté soit bien mise pour éviter
tout risque de tir accidentel. Gardez votre index toujours éloigné de la détente et ne l'y placez
que lorsque vous vous apprêtez à tirer.
Utilisez uniquement les projectiles conçus pour cette arme.
Pointez toujours le canon de l'arme dans une direction non dangereuse.
L'utilisation de l'arme est seulement autorisée sur le lieu de résidence du propriétaire ou
dans les zones de tir autorisées par la police, tant que le projectile ne sort pas de l'aire de tir.
C'est pourquoi vous devez toujours garder à l'esprit la portée maximale des projectiles (100 m).
Ne transportez jamais l'arme chargée. Ne l'approvisionnez que lorsque vous avez
l'intention de tirer.
Ne pointez jamais l'arme vers des personnes ou des animaux. Evitez de tirer sur des
endroits qui pourraient faire ricocher le projectile. Ne tirez jamais sur des surfaces planes et dures,
ni sur la surface lisse d'une étendue d'eau, car les projectiles pourraient ricocher.
Avant de tirer, assurez-vous qu'il n'y a personne près de la cible et dans les environs.
Assurez-vous toujours que l'arme est bien désapprovisionnée avant de la transporter ou
de la prêter à une autre personne.
Assurez-vous de toujours contrôler dans quelle direction vous pointez le canon de
l'arme, même si vous tombez ou laissez tomber l'arme.
Pour des raisons de sécurité, portez des lunettes de protection lorsque vous tirez.
Lors de son stockage, veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée, séparée
des munitions et hors de portée des personnes n'ayant pas le droit d'y accéder
(personnes non formées, enfants ou personnes de moins de 18 ans).
Ne remettez cette arme avec la notice d'emploi qu'à des personnes de plus de 18 ans
et qui soient formées au mieux à son maniement.
Toute modification ou réparation de l'arme devra être effectuée par une entreprise
spécialisée ou un armurier.
Ne laissez jamais l'arme approvisionnée si elle se trouve hors de votre portée.
Veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée avant de la remettre à autrui.
Vérifiez que le ressort est
bien positionné.
-17-17-
-16-16-
2265003_PPKS_man3.indd
09.05.2007 09:09:37
17
09.05.2007 09:09:38
8. FICHE TECHNIQUE
Système:
Calibre:
Énergie:
Poids:
Portée:
pistolet Soft-Air à commande à gaz
billes BB de calibre 6 mm
0,7 Joule
0,8 lbs
maxi. 175 yds. (150 m)
350 ft/s
6
0,8 lbs
22
6 inch
9. GARANTIE
La présente garantie protège l’acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de
matériaux pendant 90 jours à compter de la date d’achat et elle n'est pas transférable.
CE QUE COUVRE LA GARANTIE Les pièces de rechange et la main d’œuvre.
CE QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE Les frais d’expédition du produit défectueux à UMAREX-USA.
Les dommages résultant de l’utilisation abusive ou d’un entretien défaillant. Tous les autres frais. LES
DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
REVENDICATIONS DE GARANTIE pour les clients américains et canadiens: Veuillez retourner le produit chez
le distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, rendez-vous sur notre site www.
umarex-usa.com et cliquez sur « garantie et service après vente » ou appelez-nous au (479) 646- 4210 et
demandez notre assistance. GARANTIES IMPLICITES: TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À 90 JOURS À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES
GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PAS DANS VOTRE CAS. Si une clause de cette garantie est interdite par la loi, elle devient non applicable.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis et celui-ci pourrait en avoir d’autres selon son lieu de
265003_PPKS_man3.indd 18
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de
edad siempre deberán usarla en presencia de adultos. El uso incorrecto o irreflexivo del
arma puede causar lesiones, que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.
Esta arma es peligrosa en distancias inferiores a los 91,44 metros (100 yardas).
!
ADVERTENCIA:
No olvide nunca que puede haber un proyectil alojado en el cañón de la arma aun después
de haber retirado el cargador. Recuerde que siempre debe manejar la arma de aire
comprimido “Soft Air” como si estuviese cargada y se tratase de un arma de fuego.
!
ADVERTENCIA:
No blandir ni mostrar esta pistola de aire comprimido Soft Air en público. Podría asustar
a las personas que le vieran y es posible que hacerlo constituya delito. La policía y
otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie el color
ni las marcas de la pistola para lograr un mayor parecido con un arma de fuego. Es
peligroso y podría ser ilegal.
!
ADVERTENCIA:
No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre
descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede
ningún proyectil en el cañón. Mantenga el arma fuera del alcance de los niños o de
usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De
este modo impedirá que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas.
!
ADVERTENCIA:
El gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) es inflamable. Evite
fumar cuando maneje el arma. Recargue el gas únicamente en espacios que dispongan
de una ventilación adecuada. No dispare nunca a llamas o fuego.
-19-
-18-
09.05.2007 09:09:38