Quotidiano - Del Tongo
Transcription
Quotidiano - Del Tongo
A MISURA DI Quotidiano ssi Sig. Ro GRUPPO DEL TONGO Perché il futuro è dell’eccellenza La nuova linea produttiva, una scelta strategica. Il “just in time” per competere con maggior qualità sui mercati internazionali. Because the future belongs to excellence The new line: a strategic choice. Created “just in time” to compete in the international market armed with even higher quality. Transforming the production cycle: Flexibility as our edge in competitive strategy We now make kitchens, component by component, exactly as specified by the client and without ever reverting to pre-existing series stock. This radical transformation of the productive cycle has been obtained by a new production line we have installed expressly for this purpose. It is unique. With this new feature we have managed to take a giant quality step towards what we call “just in time” production. It is based on the principle that we can create a new kitchen for our clients in record time. In essence, it is an industrial response that is nonetheless “tailor made”. Our secret is flexibility as our edge in competitive strategy. Parce que le futur appartient à l’excellence Une nouvelle ligne de production, un choix stratégique. Le “juste à temps”pour être compétitif avec une qualité supérieure sur les marchés internationaux. Porque el futuro pertenece a la excelencia La nueva línea productiva, una elección estratégica. El “just in time” para competir con mayor calidad en los mercados internacionales. La cucina su misura nasce qui La fabbrica Del Tongo a Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia: il simbolo della cucina su misura. Una scelta che guarda al futuro della produzione di qualità e della commercializzazione, per competere con maggiore forza sui mercati internazionali. The made-to-order kitchen was born here Del Tongo’s factory in Tegoleto, Arezzo, Tuscany, Italy: the symbol of tailor-made kitchens. A choice that looks to the future of quality production and sales, to be able to compete even more successfully in the international marketplace. La cuisine sur mesure est créée ici L’usine Del Tongo à Tegoleto, Arezzo, Toscane, Italie: le symbole de la cuisine sur mesure. Un choix tourné vers le futur de la production de qualité et de la commercialisation, pour être plus compétitif sur les marchés internationaux. 1 www.deltongo.com Des investissements significatifs C’est justement dans des moments comme ceux-ci qu’il est nécessaire de travailler sur la base de la confiance et d’avoir une perspective plus vaste. C’est pour cette raison qu’en situation de crise du marché, le Groupe Del Tongo continue à investir. Grâce à ces nouveaux investissements, il est possible d’appliquer les systèmes de production les plus novateurs dans le secteur de l’ameublement: certaines fabrications se font donc de façon automatique, alors que d’autres, plus délicates, prévoient l’intervention manuelle de personnel hautement spécialisé. La transformation du cycle de production: la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive La cuisine est maintenant produite dans les moindres composants sur commande du client, sans utiliser de stocks préexistants. Cette transformation profonde du cycle de production a été obtenue par l’installation d’une nouvelle ligne de production, unique en Italie. Nous avons ainsi réalisé un saut de qualité significatif vers la production “juste à temps”, une modalité de production basée sur le principe de la réponse très rapide suite aux commandes: une réponse industrielle mais sur mesure, fondée sur la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive. Customized products When homes are sold with the kitchen already installed, you can usually only choose between two models and a few colours or materials. Thanks to our new production line, we can offer a wider variety of models and variations in the same building. This is our extraordinary competitive edge. By industrialising the process we maintain the same characteristics as though they had been hand made. Custom made, quick delivery, competitive prices and guaranteed quality! La transformación del ciclo de producción, la flexibilidad como palanca estratégica competitiva La cocina se produce, en su más mínimo componente, según el pedido de cada cliente sin usar elementos de serie preexistentes. Esta profunda transformación del ciclo de producción se obtiene con la instalación de una nueva línea de producción, única en Italia. Hemos dado de esta manera un importante salto de calidad hacia la producción “just in time”, una modalidad de producción fundada en el principio de la respuesta en tiempos rapidísimos de los pedidos: en resumidas cuentas, una respuesta industrial, pero a medida con la flexibilidad como palanca estratégica competitiva. Massima libertà di progetto e massima velocità di applicazione La nuova linea garantisce livelli di totale flessibilità. L’inserimento di nuovi modelli e commesse su misura può essere realizzato con la massima rapidità senza creare vincoli al progetto. Maximum project choice and minimum response time The new line offers total flexibility. We can create new models and take orders that can be made with great speed and be delivered on time. La cocina a medida nace aquí La fabrica de Del Tongo en Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia: el símbolo de la cocina a medida. Una elección que mira al futuro de la producción de calidad y de la comercialización, para competir con mayor fuerza en los mercados internacionales. I significativi investimenti E’ proprio in momenti come questi che bisogna lavorare con fiducia ed avere una prospettiva più ampia. Ecco perchè in una situazione di crisi di mercato il Gruppo Del Tongo continua a investire. Grazie a questi nuovi investimenti, è possibile applicare i più aggiornati sistemi produttivi nel settore dell’arredamento: così alcune lavorazioni si effettuano in automatico, mentre altre, più delicate, prevedono l’intervento manuale di personale altamente specializzato. Significant investments It is in moments such as these that we need to continue with our vision and maintain our wide view of the future. This is why the Del Tongo Group continues to invest even though the market is unstable. It is thanks to these new investments that it can make use of superb state-of-the-art productive systems in the field of furniture: while some work is done automatically, the more delicate operations are carefully performed by highly skilled expert technicians. Prodotto Customerizzato Quando le case si vendono con la cucina già installata, si può scegliere al massimo tra due modelli, con solo qualche variante di colore o di materiale. Grazie alla nuova linea produttiva, possiamo produrre diversi modelli e varianti sullo stesso building. E’ il nostro vantaggio competitivo, industrializzazione del processo mantenendo le caratteristiche artigianali del prodotto: alta personalizzazione, rispetto dei tempi, controllo dei costi, qualità certa! La trasformazione del ciclo produttivo: la flessibilità come leva strategica competitiva La cucina viene ora prodotta, in ogni suo piccolo componente, su ordine del singolo cliente senza attingere a scorte seriali preesistenti. Questa profonda trasformazione del ciclo produttivo è stata ottenuta con l’installazione di una nuova linea produttiva, unica in Italia. Abbiamo così compiuto un significativo salto di qualità verso la produzione “just in time”, una modalità di produzione fondata sul principio della risposta in tempi rapidissimi agli ordini: in sostanza, una risposta industriale, ma su misura, la flessibilità come leva strategica competitiva. Las importantes inversiones Es en momentos como éstos en los que hay que trabajar con fe y disponer de una perspectiva más amplia. Por eso, en una situación de crisis de mercado, el Grupo Del Tongo continúa invirtiendo. Gracias a estas nuevas inversiones, se pueden aplicar los sistemas productivos más modernos en el sector de la decoración: así, algunas elaboraciones se realizan automáticamente, mientras que otras, más delicadas, prevén la intervención manual de personal altamente especializado. Liberté de conception et rapidité d’application maximales La nouvelle ligne garantit des niveaux de flexibilité totale. L’insertion de nouveaux modèles et de commandes sur mesure peut être réalisée très rapidement sans imposer de limites au projet. Produit personnalisé Lorsqu’un logement est vendu avec une cuisine déjà installée, il est possible de choisir au maximum entre deux modèles, avec seulement quelques variantes de couleur ou de matériau. Grâce à la nouvelle ligne de production, nous pouvons produire différents modèles et variantes sur la même structure. Notre avantage compétitif consiste donc en l’industrialisation du processus, tout en maintenant les caractéristiques artisanales du produit: personnalisation élevée, respect des délais, contrôle des coûts, qualité assurée ! Producto customizado Cuando las casas se venden con la cocina ya instalada, se puede escoger, al máximo entre dos modelos, con algunas variedades de color o de materiales. Gracias a la nueva línea de producción, podemos producir varios modelos y variantes del mismo building. Es nuestra ventaja en la competición, industrialización del proceso manteniendo las características artesanales del producto: ¡alta personalización, respeto de los tiempos, control de costes, calidad segura! Perché il futuro è dell’eccellenza L’interesse che le nostre cucine incontrano in Italia e nel mondo ha solide motivazioni, fondate sulla cultura di prodotto. E’ per questo che investiamo sul futuro, affrontando sempre più un percorso di internazionalizzazione, di organizzazione, di marchio, di riconoscibilità del prodotto. Perché il futuro è dell’eccellenza. Because the future belongs to excellence The enormous interest our products elicit here in Italy, and abroad, is due to our dedication to excellence. This is why we invest in the future, increasing our international market share, improving our network, our brand name recognition and the quality we are famous for. Because the future belongs to excellence. Máxima libertad de proyecto y máxima velocidad de aplicación La nueva línea garantiza niveles de total flexibilidad. La introducción de nuevos modelos y encargos a medida puede realizarse con la mayor rapidez sin crear vínculos al proyecto. Parce que le futur appartient-il à l’excellence L’intérêt que nos cuisines suscitent en Italie et à travers le monde est basé sur de solides motivations, fondées sur la culture du produit. C’est pour cela que nous investissons dans le futur, en empruntant un parcours d’internationalisation, d’organisation, de marque, de reconnaissance du produit. Parce que le futur appartient à l’excellence. Porque el futuro pertenece a la excelencia El interés que nuestras cocinas encuentran en Italia y en el mundo tiene sólidos motivos, fundados en la cultura de producto. Es por esto que invertimos para el futuro, enfrentándonos cada vez más a un recorrido de internacionalización, de organización, de marca y de reconocimiento del producto. Porque el futuro pertenece a la excelencia. Migliora la qualità dei prodotti Ogni fase di produzione prevista in questa linea viene realizzata mediante una gestione informatica dei processi. Ottenendo un doppio risultato: da una parte è superiore la qualità intrinseca dei prodotti, dall’altra migliora il rapporto qualità/prezzo. It improves the quality of the product Each production stage of this line is effected with computer-supported process management. This brings about a double advantage: on the one hand the intrinsic quality of the product is improved, and on the other hand it has a better quality/price ratio. 2 Amélioration de la qualité des produits Chaque phase de production prévue dans cette ligne est réalisée à l’aide d’une gestion informatisée des processus. Un double résultat est ainsi obtenu: d’une part, la qualité intrinsèque des produits est supérieure, d’autre part le rapport qualité/prix est amélioré. Mejora la calidad de los productos Cada fase de producción prevista en esta línea se realiza mediante una gestión informática de los procesos. Obteniendo un doble resultado: por una parte, la calidad intrínseca de los productos es superior y, por otra, mejora la relación calidad / precio. Perché una nuova linea di produzione Why a new line? Pourquoi une nouvelle ligne de production? ¿Por qué una nueva línea de producción? 3 >>>>>>> A MISURA DI Quotidiano GRUPPO DEL TONGO Perché una nuova linea di produzione Per produrre con qualità con i numeri della produzione industriale. Il nostro nuovo impianto di produzione (unico in Italia) permette di produrre con un livello qualitativo e di personalizzazione mai raggiunto fino ad oggi. Why a new line? To achieve quality results with industrial output. The new manufacturing plant (the only one of its kind in Italy) lets Del Tongo achieve a level of quality and personalisation that has never before been reached. Pourquoi une nouvelle ligne de production? ¿Por qué una nueva línea de producción? Pour une production industrielle de qualité. Notre nouvelle installation de production (unique en Italie) permet de produire avec un niveau de qualité et de personnalisation jamais atteint à ce jour. Para producir con calidad con los números de la producción industrial. Nuestra nueva instalación de producción (única en Italia) permite producir con un nivel de calidad y de personalización que no se alcanzó nunca hasta hoy. Come How? Comment? ¿Cómo? Pezzo dopo pezzo, lo standard di qualità è elevato e costante. Possibilità di gestire pannelli con spessori diversi. The ability to create panels with differing widths. Gestione personalizzata per il “su misura” con migliore flessibilità produttiva e tempi di consegna certi. 4 Piece by piece, the standard of quality is high and remains constant. Possibilité de gérer des panneaux d’épaisseurs différentes. Personalised creations for made-to-measure requests with greater production flexibility and guaranteed delivery times. Pièce après pièce, le standard de qualité est élevé et constant. 2 3 6 4 7 Control personalizado para el “a medida” con mejor flexibilidad de producción en tiempos de entrega seguros. Dimensions standards plus précises. Applicazione bordi con colla poliuretanica, maggior solidità di fissaggio. Edges attached with polyurethane glue, for a longerlasting hold. Application des bords avec de la colle polyuréthane, solidité de fixation accrue. 5 8 Riduzione scarti di lavorazione, permette il contenimento dei costi di prodotto. Risparmio energetico, per il rispetto dell’ambiente e della collettività. Posibilidad de controlar paneles con espesores distintos. Gestion personnalisée pour le « sur mesure » avec une plus grande flexibilité de production et des délais de livraison sûrs. Standard dimensions with greater precision. Maggior precisione nell’applicazione dei bordi. 1 Pieza a pieza, el estándar de calidad es elevado y constante. Standard dimensioni di maggior precisione. Taglia e squadra contemporaneamente formati diversi. Découpe et équarrit différents formats en même temps. Cuts and squares different sizes at the same time. Corte y escuadra formatos distintos al mismo tiempo. 5 Greater precision in the application of the edges. Less industrial waste, allows us to offer better prices. Energy savings which respect the environment and the world we live in. Précision de l’application des bords accrue. Réduction des déchets de fabrication permettant de limiter les coûts du produit. Economie d’énergie, pour le respect de l’environnement et de la collectivité. Estándar medidas de mayor precisión. Aplicación de bordes con cola de poliuretano, mayor solidez de sujeción. Mayor precisión en la aplicación de los bordes. La reducción de restos de elaboración, permite contener los costes del producto. Ahorro de energía, por el respeto del ambiente y de la colectividad. Vantaggi specifici per il Contract > oltre a quelli base Specific advantages for the Contract > beyond the basic ones Avantages spécifiques Ventajas específicas pour le Contrat > para el Contract > outres les avantages de base además de las de base • produzione prodotti personalizzati anche per lotti di piccole/medie commesse • rapidità di esecuzione • competitività economica • controllo continuo standard qualitativi . production of custom-made kitchens, even for small/medium-sized orders . rapid delivery times . competitive prices . constant quality standard controls . production du produits personnalisés également pour des lots de commandes moyennes/petites . rapidité d’exécution . compétitivité économique . contrôle continu des standards de qualité . producción de productos personalizados también para lotes de pequeños/medianos pedidos . rapidez de ejecución . competencia económica . control continuo estándar de calidad Bussolotti che possono cambiare per modularità e finiture Elements that can change according to model and finish Eléments modifiables en fonction des modules et des finitions Elementos que pueden cambiar por módulos y acabados Bordi, facciate e interni vengono prodotti in serie senza nessuna interruzione del ciclo anche in quantitativi ridotti e medi, tutti all’interno della stessa commessa. Garanzia di omogeneità e continuità, senza dispersioni e con qualità costante. Edges, surfaces and interiors are made in series without any interruption in the cycle - even in reduced quantities – all for the same client. This guarantees homogeneity and continuity, as well as assuring consistent high quality and low waste. Les bords, les parties frontales et les parties internes sont produits en série sans aucune interruption du cycle, même pour des quantités limitées et moyennes, au sein d’une même commande. Garantie d’homogénéité et de continuité, sans gaspillages et avec une qualité constante. Bordes, caras e interiores se producen en serie sin ninguna interrupción del ciclo incluso en cantidades reducidas/ medias, todo dentro del mismo pedido. Garantía de homogeneidad y continuidad, sin dispersiones y con calidad constante. As the client’s order is being manufactured, there are on-going quality controls and checks to make sure delivery is on time – always! Au cours de la commande, le contrôle et le respect des délais fixés sont constants. En el desarrollo del pedido es constante el control y la puntualidad de los tiempos preestablecidos. Nello sviluppo della commessa è costante il controllo e la puntualità dei tempi prestabiliti. Le lavorazioni in sintesi A summary of the processes Résumé des fabrications Las elaboraciones en síntesis squadra fora scanala spina • borda . to square . to drill . to groove . to join . to edge . escuadrar . taladrar . ranurar . juntar . bordar • • • • 6 . équarrir . percer . rainer . connecter . border