Quotidiano - Del Tongo

Transcription

Quotidiano - Del Tongo
A MISURA DI
Quotidiano
ssi
Sig. Ro
GRUPPO DEL TONGO
Perché il futuro è dell’eccellenza
La nuova linea produttiva, una scelta strategica.
Il “just in time” per competere con maggior qualità sui mercati internazionali.
Because the future
belongs to excellence
The new line: a strategic choice.
Created “just in time” to compete
in the international market armed
with even higher quality.
Transforming the production cycle:
Flexibility as our edge in competitive
strategy
We now make kitchens, component
by component, exactly as specified
by the client and without ever
reverting to pre-existing series stock.
This radical transformation of the
productive cycle has been obtained
by a new production line we have
installed expressly for this purpose.
It is unique. With this new feature
we have managed to take a giant
quality step towards what we call
“just in time” production. It is based
on the principle that we can create
a new kitchen for our clients in record
time. In essence, it is an industrial
response that is nonetheless “tailor
made”. Our secret is flexibility as our
edge in competitive strategy.
Parce que le futur
appartient à l’excellence
Une nouvelle ligne de production,
un choix stratégique.
Le “juste à temps”pour être
compétitif avec une qualité
supérieure sur les marchés
internationaux.
Porque el futuro
pertenece a la excelencia
La nueva línea productiva, una
elección estratégica. El “just in time”
para competir con mayor calidad
en los mercados internacionales.
La cucina su misura nasce qui
La fabbrica Del Tongo a Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia:
il simbolo della cucina su misura. Una scelta che
guarda al futuro della produzione di qualità e della
commercializzazione, per competere con maggiore forza
sui mercati internazionali.
The made-to-order kitchen
was born here
Del Tongo’s factory in Tegoleto,
Arezzo, Tuscany, Italy:
the symbol of tailor-made kitchens.
A choice that looks to the future
of quality production and sales,
to be able to compete even more
successfully in the international
marketplace.
La cuisine sur mesure est créée ici
L’usine Del Tongo à Tegoleto,
Arezzo, Toscane, Italie:
le symbole de la cuisine sur mesure.
Un choix tourné vers le futur de
la production de qualité et de
la commercialisation, pour être
plus compétitif sur les marchés
internationaux.
1
www.deltongo.com
Des investissements significatifs
C’est justement dans des moments
comme ceux-ci qu’il est nécessaire
de travailler sur la base de la confiance
et d’avoir une perspective plus vaste.
C’est pour cette raison qu’en situation
de crise du marché, le Groupe Del
Tongo continue à investir.
Grâce à ces nouveaux investissements,
il est possible d’appliquer les systèmes
de production les plus novateurs dans
le secteur de l’ameublement:
certaines fabrications se font donc
de façon automatique, alors que
d’autres, plus délicates, prévoient
l’intervention manuelle de personnel
hautement spécialisé.
La transformation du cycle de
production: la flexibilité en tant
qu’instrument de stratégie
compétitive
La cuisine est maintenant produite
dans les moindres composants sur
commande du client, sans utiliser
de stocks préexistants.
Cette transformation profonde du
cycle de production a été obtenue
par l’installation d’une nouvelle ligne
de production, unique en Italie.
Nous avons ainsi réalisé un saut de
qualité significatif vers la production
“juste à temps”, une modalité de
production basée sur le principe
de la réponse très rapide suite aux
commandes: une réponse
industrielle mais sur mesure, fondée
sur la flexibilité en tant qu’instrument
de stratégie compétitive.
Customized products
When homes are sold with the kitchen
already installed, you can usually only
choose between two models and a few
colours or materials. Thanks to our
new production line, we can offer a
wider variety of models and variations
in the same building. This is our
extraordinary competitive edge.
By industrialising the process we
maintain the same characteristics
as though they had been hand made.
Custom made, quick delivery,
competitive prices and guaranteed
quality!
La transformación del ciclo de
producción, la flexibilidad como
palanca estratégica competitiva
La cocina se produce, en su más
mínimo componente, según el pedido
de cada cliente sin usar elementos
de serie preexistentes.
Esta profunda transformación del ciclo
de producción se obtiene con la
instalación de una nueva línea de
producción, única en Italia.
Hemos dado de esta manera un
importante salto de calidad hacia
la producción “just in time”, una
modalidad de producción fundada
en el principio de la respuesta en
tiempos rapidísimos de los pedidos:
en resumidas cuentas, una respuesta
industrial, pero a medida con la
flexibilidad como palanca estratégica
competitiva.
Massima libertà di progetto e massima velocità di applicazione
La nuova linea garantisce livelli di totale flessibilità. L’inserimento di nuovi modelli
e commesse su misura può essere realizzato con la massima rapidità senza creare
vincoli al progetto.
Maximum project choice and
minimum response time
The new line offers total flexibility.
We can create new models and
take orders that can be made with
great speed and be delivered on
time.
La cocina a medida nace aquí
La fabrica de Del Tongo en Tegoleto,
Arezzo, Toscana, Italia:
el símbolo de la cocina a medida.
Una elección que mira al futuro
de la producción de calidad y de la
comercialización, para competir
con mayor fuerza en los mercados
internacionales.
I significativi investimenti
E’ proprio in momenti come questi che bisogna lavorare con fiducia ed avere
una prospettiva più ampia. Ecco perchè in una situazione di crisi di mercato il Gruppo Del
Tongo continua a investire. Grazie a questi nuovi investimenti, è possibile applicare
i più aggiornati sistemi produttivi nel settore dell’arredamento: così alcune lavorazioni
si effettuano in automatico, mentre altre, più delicate, prevedono l’intervento manuale
di personale altamente specializzato.
Significant investments
It is in moments such as these
that we need to continue with our
vision and maintain our wide view
of the future.
This is why the Del Tongo Group
continues to invest even though the
market is unstable. It is thanks to these
new investments that it can make use
of superb state-of-the-art productive
systems in the field of furniture: while
some work is done automatically, the
more delicate operations are carefully
performed by highly skilled expert
technicians.
Prodotto Customerizzato
Quando le case si vendono con la cucina già installata, si può scegliere al massimo
tra due modelli, con solo qualche variante di colore o di materiale.
Grazie alla nuova linea produttiva, possiamo produrre diversi modelli e varianti sullo stesso
building. E’ il nostro vantaggio competitivo, industrializzazione del processo mantenendo
le caratteristiche artigianali del prodotto: alta personalizzazione, rispetto dei tempi,
controllo dei costi, qualità certa!
La trasformazione del ciclo produttivo: la flessibilità come leva strategica competitiva
La cucina viene ora prodotta, in ogni suo piccolo componente, su ordine del singolo
cliente senza attingere a scorte seriali preesistenti. Questa profonda trasformazione del
ciclo produttivo è stata ottenuta con l’installazione di una nuova linea produttiva, unica
in Italia. Abbiamo così compiuto un significativo salto di qualità verso la produzione “just
in time”, una modalità di produzione fondata sul principio della risposta in tempi
rapidissimi agli ordini: in sostanza, una risposta industriale, ma su misura, la flessibilità
come leva strategica competitiva.
Las importantes inversiones
Es en momentos como éstos en los
que hay que trabajar con fe y disponer
de una perspectiva más amplia.
Por eso, en una situación de
crisis de mercado, el Grupo Del Tongo
continúa invirtiendo. Gracias a estas
nuevas inversiones, se pueden
aplicar los sistemas productivos más
modernos en el sector de la
decoración: así, algunas elaboraciones
se realizan automáticamente, mientras
que otras, más delicadas, prevén
la intervención manual de personal
altamente especializado.
Liberté de conception et rapidité
d’application maximales
La nouvelle ligne garantit des niveaux
de flexibilité totale. L’insertion de
nouveaux modèles et de commandes
sur mesure peut être réalisée très
rapidement sans imposer de limites
au projet.
Produit personnalisé
Lorsqu’un logement est vendu avec
une cuisine déjà installée, il est
possible de choisir au maximum
entre deux modèles, avec seulement
quelques variantes de couleur ou
de matériau. Grâce à la nouvelle
ligne de production, nous pouvons
produire différents modèles et
variantes sur la même structure.
Notre avantage compétitif consiste
donc en l’industrialisation du
processus, tout en maintenant les
caractéristiques artisanales du produit:
personnalisation élevée, respect des
délais, contrôle des coûts, qualité
assurée !
Producto customizado
Cuando las casas se venden con la
cocina ya instalada, se puede escoger,
al máximo entre dos modelos, con
algunas variedades de color o de
materiales. Gracias a la nueva línea
de producción, podemos producir
varios modelos y variantes del
mismo building. Es nuestra ventaja
en la competición, industrialización
del proceso manteniendo las
características artesanales del
producto: ¡alta personalización,
respeto de los tiempos, control de
costes, calidad segura!
Perché il futuro è dell’eccellenza
L’interesse che le nostre cucine incontrano in Italia e nel mondo ha solide motivazioni,
fondate sulla cultura di prodotto. E’ per questo che investiamo sul futuro, affrontando
sempre più un percorso di internazionalizzazione, di organizzazione, di marchio,
di riconoscibilità del prodotto. Perché il futuro è dell’eccellenza.
Because the future belongs
to excellence
The enormous interest our products
elicit here in Italy, and abroad, is due
to our dedication to excellence.
This is why we invest in the future,
increasing our international market
share, improving our network, our
brand name recognition and the
quality we are famous for.
Because the future belongs to
excellence.
Máxima libertad de proyecto y
máxima velocidad de aplicación
La nueva línea garantiza niveles
de total flexibilidad. La introducción
de nuevos modelos y encargos a
medida puede realizarse con la
mayor rapidez sin crear vínculos
al proyecto.
Parce que le futur appartient-il
à l’excellence
L’intérêt que nos cuisines suscitent
en Italie et à travers le monde est basé
sur de solides motivations, fondées sur
la culture du produit. C’est pour cela
que nous investissons dans le futur,
en empruntant un parcours
d’internationalisation, d’organisation,
de marque, de reconnaissance du
produit. Parce que le futur appartient
à l’excellence.
Porque el futuro pertenece
a la excelencia
El interés que nuestras cocinas
encuentran en Italia y en el mundo
tiene sólidos motivos, fundados
en la cultura de producto. Es por
esto que invertimos para el futuro,
enfrentándonos cada vez más
a un recorrido de internacionalización,
de organización, de marca y de
reconocimiento del producto. Porque
el futuro pertenece a la excelencia.
Migliora la qualità dei prodotti
Ogni fase di produzione prevista in questa linea viene
realizzata mediante una gestione informatica dei processi.
Ottenendo un doppio risultato: da una parte è superiore
la qualità intrinseca dei prodotti, dall’altra migliora
il rapporto qualità/prezzo.
It improves the quality of the product
Each production stage of this line
is effected with computer-supported
process management. This brings
about a double advantage: on the
one hand the intrinsic quality of the
product is improved, and on the other
hand it has a better quality/price ratio.
2
Amélioration de la qualité des
produits
Chaque phase de production
prévue dans cette ligne est réalisée
à l’aide d’une gestion informatisée
des processus. Un double résultat
est ainsi obtenu: d’une part, la
qualité intrinsèque des produits est
supérieure, d’autre part le rapport
qualité/prix est amélioré.
Mejora la calidad de los productos
Cada fase de producción prevista
en esta línea se realiza mediante
una gestión informática de los
procesos. Obteniendo un doble
resultado: por una parte, la calidad
intrínseca de los productos es superior
y, por otra, mejora la relación calidad
/ precio.
Perché una nuova linea
di produzione
Why a new line?
Pourquoi une nouvelle ligne
de production?
¿Por qué una nueva línea
de producción?
3
>>>>>>>
A MISURA DI
Quotidiano
GRUPPO DEL TONGO
Perché una nuova linea di produzione
Per produrre con qualità con i numeri della produzione industriale.
Il nostro nuovo impianto di produzione (unico in Italia) permette di produrre con un livello
qualitativo e di personalizzazione mai raggiunto fino ad oggi.
Why a new line?
To achieve quality results with
industrial output.
The new manufacturing plant
(the only one of its kind in Italy)
lets Del Tongo achieve a level of
quality and personalisation that has
never before been reached.
Pourquoi une nouvelle ligne
de production?
¿Por qué una nueva línea
de producción?
Pour une production industrielle
de qualité.
Notre nouvelle installation de
production (unique en Italie) permet
de produire avec un niveau de qualité
et de personnalisation jamais atteint
à ce jour.
Para producir con calidad con los
números de la producción industrial.
Nuestra nueva instalación de
producción (única en Italia) permite
producir con un nivel de calidad
y de personalización que no se
alcanzó nunca hasta hoy.
Come How? Comment? ¿Cómo?
Pezzo dopo pezzo,
lo standard di
qualità è elevato
e costante.
Possibilità di
gestire pannelli
con spessori
diversi.
The ability to
create panels
with differing
widths.
Gestione personalizzata
per il “su misura” con
migliore flessibilità
produttiva e tempi
di consegna certi.
4
Piece by piece,
the standard
of quality is high
and remains
constant.
Possibilité de
gérer des
panneaux
d’épaisseurs
différentes.
Personalised creations
for made-to-measure
requests with greater
production flexibility
and guaranteed delivery
times.
Pièce après pièce,
le standard de
qualité est élevé
et constant.
2
3
6
4
7
Control personalizado
para el “a medida” con
mejor flexibilidad de
producción en tiempos
de entrega seguros.
Dimensions
standards
plus précises.
Applicazione
bordi con colla
poliuretanica,
maggior solidità di
fissaggio.
Edges attached
with polyurethane
glue, for a longerlasting hold.
Application des
bords avec de la
colle polyuréthane,
solidité de fixation
accrue.
5
8
Riduzione scarti
di lavorazione,
permette
il contenimento dei
costi di prodotto.
Risparmio
energetico,
per il rispetto
dell’ambiente e
della collettività.
Posibilidad de
controlar paneles
con espesores
distintos.
Gestion personnalisée
pour le « sur mesure »
avec une plus grande
flexibilité de production
et des délais de livraison
sûrs.
Standard
dimensions
with greater
precision.
Maggior precisione
nell’applicazione
dei bordi.
1
Pieza a pieza,
el estándar de
calidad es elevado
y constante.
Standard
dimensioni
di maggior
precisione.
Taglia e squadra
contemporaneamente
formati diversi.
Découpe et équarrit
différents formats
en même temps.
Cuts and squares
different sizes
at the same time.
Corte y escuadra
formatos distintos
al mismo tiempo.
5
Greater precision
in the application
of the edges.
Less industrial
waste, allows us to
offer better prices.
Energy savings
which respect the
environment and
the world we live in.
Précision de
l’application
des bords accrue.
Réduction
des déchets
de fabrication
permettant
de limiter les coûts
du produit.
Economie d’énergie,
pour le respect de
l’environnement et
de la collectivité.
Estándar
medidas
de mayor
precisión.
Aplicación de
bordes con cola
de poliuretano,
mayor solidez de
sujeción.
Mayor precisión
en la aplicación
de los bordes.
La reducción
de restos de
elaboración,
permite contener
los costes
del producto.
Ahorro de energía,
por el respeto del
ambiente y de la
colectividad.
Vantaggi specifici
per il Contract >
oltre a quelli base
Specific advantages
for the Contract >
beyond the basic ones
Avantages spécifiques
Ventajas específicas
pour le Contrat >
para el Contract >
outres les avantages de base además de las de base
• produzione
prodotti
personalizzati anche
per lotti di piccole/medie
commesse
• rapidità di esecuzione
• competitività economica
• controllo continuo
standard qualitativi
. production of custom-made kitchens,
even for small/medium-sized orders
. rapid delivery times
. competitive prices
. constant quality standard controls
. production du produits personnalisés
également pour des lots de
commandes moyennes/petites
. rapidité d’exécution
. compétitivité économique
. contrôle continu des standards
de qualité
. producción de productos
personalizados también para lotes
de pequeños/medianos pedidos
. rapidez de ejecución
. competencia económica
. control continuo estándar de calidad
Bussolotti che possono
cambiare per modularità
e finiture
Elements that can
change according to
model and finish
Eléments modifiables
en fonction des modules
et des finitions
Elementos que pueden
cambiar por módulos
y acabados
Bordi, facciate e interni
vengono prodotti in serie
senza nessuna interruzione
del ciclo anche in
quantitativi ridotti e medi,
tutti all’interno della stessa
commessa.
Garanzia di omogeneità e
continuità, senza dispersioni
e con qualità costante.
Edges, surfaces and interiors
are made in series without any
interruption in the cycle - even in
reduced quantities – all for the
same client.
This guarantees homogeneity
and continuity, as well as assuring
consistent high quality and low waste.
Les bords, les parties frontales et
les parties internes sont produits
en série sans aucune interruption
du cycle, même pour des quantités
limitées et moyennes, au sein
d’une même commande.
Garantie d’homogénéité et de
continuité, sans gaspillages et avec
une qualité constante.
Bordes, caras e interiores se producen
en serie sin ninguna interrupción del
ciclo incluso en cantidades reducidas/
medias, todo dentro del mismo
pedido.
Garantía de homogeneidad
y continuidad, sin dispersiones
y con calidad constante.
As the client’s order is being
manufactured, there are on-going
quality controls and checks to make
sure delivery is on time – always!
Au cours de la commande, le contrôle
et le respect des délais fixés sont
constants.
En el desarrollo del pedido es
constante el control y la puntualidad
de los tiempos preestablecidos.
Nello sviluppo della
commessa è costante
il controllo e la puntualità
dei tempi prestabiliti.
Le lavorazioni in sintesi
A summary of the processes Résumé des fabrications
Las elaboraciones en síntesis
squadra
fora
scanala
spina
• borda
. to square
. to drill
. to groove
. to join
. to edge
. escuadrar
. taladrar
. ranurar
. juntar
. bordar
•
•
•
•
6
. équarrir
. percer
. rainer
. connecter
. border