Fiche pays Vietnam - Le Fil du bilingue

Transcription

Fiche pays Vietnam - Le Fil du bilingue
Fiche pays Vietnam
1. Contexte général et description du dispositif d’enseignement bilingue
L’enseignement bilingue a été introduit au Vietnam en 1994 à travers le projet de « classes bilingues »,
lancé parallèlement au Cambodge, et, un an plus tard, au Laos. Ce projet a bénéficié à sa création de
l’appui de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie et de l’Agence universitaire de la
Francophonie (AUF), avec la participation de la Centrale des syndicats du Québec, de l’Association belge
pour la promotion de l’éducation à l’étranger et de deux conseils régionaux français. Les classes bilingues
sont gérées depuis 2006 par le ministère vietnamien de l’éducation et de la formation, avec l’appui des
institutions francophones présentes dans le pays (ambassade de France, OIF, AUF…).
Le Vietnam dispose actuellement d’un réseau d’environ 90 établissements proposant des classes
bilingues, répartis essentiellement au sud et au centre du Vietnam. Ces classes scolarisent près de 13 000
élèves et mobilisent environ 300 enseignants. Les élèves scolarisés dans les classes bilingues reçoivent
un enseignement disciplinaire en français (mathématiques et sciences physiques) à partir du primaire
(sous la forme d’une initiation) jusqu’à la dernière classe du secondaire. Ils sont recrutés sur test à
l’entrée du primaire.
Implantées dans les meilleurs établissements du pays, les classes bilingues forment une élite. De
manière générale, les chiffres montrent en effet que les élèves issus des filières bilingues réussissent
mieux aux épreuves du baccalauréat (100% des élèves des classes bilingues obtiennent le bac) que les
élèves du système général. Ils accèdent par ailleurs en plus grand nombre à l’université (90% d’entre eux
réussissent le concours d’entrée à l’université) que les élèves des filières classiques.
2. Les enseignements bilingues
Disciplines
enseignées en
français
Mathématiques (initiation à partir de l’école primaire, enseignement à
partir de la 6ème classe = 11 ans) et sciences physiques (à partir de la 7ème
classe = 12 ans)
Volume horaire
En primaire : 9 séances de français de 40 minutes par semaine et 1 séance
de mathématiques ou de sciences physiques en français par semaine.
Au collège et au lycée : 7 séances de français de 45 minutes par semaine,
deux séances de mathématiques et, au choix, anglais ou sciences physiques
(trois séances)
Programmes des DNL
Cursus officiel vietnamien : répétition du programme de la discipline en
vietnamien, mais avec une approche pédagogique différente, qui met
l’accent sur l’expérimentation.
Mode d’évaluation et
de certification
En fin de cycle secondaire, les élèves des filières bilingues passent des
épreuves en vietnamien pour l’obtention du baccalauréat d’Etat. En
complément, les élèves passent des épreuves en langue française pour le
français, les mathématiques et les sciences physiques. Ils obtiennent une
mention francophone délivrée par le ministère de l’éducation vietnamien.
Les bacheliers ayant suivi un cursus bilingue sont dispensés de la procédure
TCF-DAP pour l’accès aux établissements supérieurs en France.
3. Les professeurs et la formation professionnelle
Coordination des
sections bilingues au
sein des
établissements
Formation
linguistique des
enseignants de DNL
Cette coordination est prise en charge par les enseignants.
Formation
disciplinaire
Les professeurs sont titulaires d’un diplôme vietnamien de fin d’études
universitaires en mathématiques ou sciences physiques.
Les professeurs vietnamiens sont dans leur grande majorité francophones
(ou partiellement francophones pour les plus jeunes d’entre eux). Ils ont
effectué des études dans des établissements d’enseignement en français
ou ont suivi une formation intensive en français dans des centres
d’apprentissage du français.
4. Spécificités et innovations
Innovations
pédagogiques
-
Participation au programme La main à la pâte
Appariements scolaires
Priorités stratégiques
-
Réforme curriculaire
Développement de l’exposition des élèves à la culture française
Formation initiale et continue des enseignants
5. Liens utiles
-
Ambassade de France au Vietnam
Institut français d’Hanoï
Programme VALOFRASE
Centre francophone d’Asie-Pacifique (CREFAP)
Fondation La main à la pâte
Haydée Maga, département langue française du CIEP
MAJ décembre 2014 à partir des données fournies par l’Institut français

Documents pareils