The Saskatchewan Gazette

Transcription

The Saskatchewan Gazette
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1495
The Saskatchewan Gazette
PUBLISHED WEEKLY BY AUTHORITY OF THE QUEEN’S PRINTER/PUBLIÉE CHAQUE SEMAINE SOUS L’AUTORITÉ DE L’IMPRIMEUR DE LA REINE
PART II/PARTIE II
Volume 110
REGINA, FRIDAY, OCTOBER 24, 2014/REGINA, VENDREDI, 24 OCTOBRE 2014
No. 43/nº 43
PART II/PARTIE II
REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN/
RÈGLEMENTS RÉVISÉS DE LA SASKATCHEWAN
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES
SR 82/2014
RS 82/2014
The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2014/
Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur
les procurations ....................................................................................
1497
SR 83/2014
The Trust and Loan Corporations Amendment
Regulations, 2014 .................................................................................
1520
SR 84/2014
The Northern Municipalities Amendment
Regulations, 2014 (No. 3) .....................................................................
1522
1496
THE SASKATCHEWAN
OCTOBER 24, 2014 2014/
Revised
RegulationsGAZETTE,
of Saskatchewan
Règlements Révisés de la Saskatchewan 2014
July 18, 2014
The Open Seasons Game Amendment Regulations, 2014 ........................................................ SR 66/2014
July 25, 2014
The Subdivision Regulations, 2014 ........................................................................................... P-13.2 Reg 2
The Child Care Amendment Regulations, 2014 ........................................................................ SR 67/2014
August 8, 2014
The Newborn Screening Regulations ......................................................................................... P-37.1 Reg 15
The Drug Schedules Amendment Regulations, 2014 ............................................................... SR 68/2014
The Disease Control Amendment Regulations, 2014 ................................................................ SR 69/2014
August 15, 2014
The Securities Commission (Adoption of National Instruments)
Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ................................................................................... SR 71/2014
August 22, 2014
The Saskatchewan Polytechnic Regulations ............................................................................. S-32.21 Reg 1
The Wildlife Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ................................................................ SR 72/2014
September 12, 2014
The Oil and Gas Conservation Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ..................................
The Electrical Licensing Fees Amendment Regulations, 2014 ................................................
The Gas Licensing Amendment Regulations, 2014 ..................................................................
The Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 2) .....................................................
The Securities Commission (Adoption of National Instruments)
Amendment Regulations, 2014 (No. 3) ...................................................................................
SR 73/2014
SR 74/2014
SR 75/2014
SR 76/2014
SR 77/2014
September 26, 2014
The Justices of the Peace Amendment Regulations, 2014 /
Règlement de 2014 modifiant le Règlement de 1989 sur les juges de paix ............................ SR 78/2014/
RS 78/2014
The Victims of Crime Amendment Regulations, 2014 / Règlement de 2014
modifiant le Règlement de 1997 sur les victimes d’actes criminels ....................................... SR 79/2014/
RS 79/2014
October 10, 2014
The Municipal Police Equipment Amendment Regulations, 2014 .......................................... SR 80/2014
October 17, 2014
The Apprenticeship and Trade Certification Commission
Amendment Regulations, 2014 ............................................................................................... SR 81/2014
October 24, 2014
The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2014/
Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur les procurations ........................................ SR 82/2014/
RS 82/2014
The Trust and Loan Corporations Amendment Regulations, 2014 ........................................ SR 83/2014*
The Northern Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 3) .................................... SR 84/2014
THE
SASKATCHEWAN
GAZETTE,
OCTOBER
2014
THE
SASKATCHEWAN
GAZETTE,
JANUARY
18,24,
2002
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1497
19
1497
REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN
SASKATCHEWAN
REGULATIONS 82/2014
RÈGLEMENT DE LA
SASKATCHEWAN 82/2014
The Powers of Attorney Act, 2002
Loi de 2002 sur les procurations
1498
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
SASKATCHEWAN REGULATIONS 82/2014
The Powers of Attorney Act, 2002
Section 22
Order in Council 539/2014, dated October 16, 2014
(Filed October 16, 2014)
Title
1 These regulations may be cited as The Powers of Attorney Amendment
Regulations, 2014.
R.R.S. c.P-20.3 Reg 1 amended
2 The Powers of Attorney Regulations are amended in the manner set forth in
these regulations.
Section 3 amended
3 Section 3 is amended:
(a) in clause (h) by striking out “may be used as the form of” and
substituting “is the form for an”;
(b) in clause (i) by striking out “may be used as the form of” and
substituting “is the form for an”; and
(c) by adding the following clauses after clause (j):
“(k) Form K is the form for a final accounting by a property attorney for the
purposes of section 18.1 of the Act;
“(l) Form L is the form for a final accounting by a personal attorney for the
purposes of section 18.1 of the Act”.
New sections 3.1 and 3.2
4 The following sections are added after section 3:
“Fees for attorneys
3.1(1) If the enduring power of attorney that appoints a property attorney does
not set out a fee and the court has not made an order setting a fee for services
rendered, the property attorney may charge the following fees:
(a) 2.5% of the money received by the property attorney on behalf of the
grantor per month;
(b) 2.5% of the payments made by the property attorney on behalf of the
grantor per month.
(2) If there is more than one property attorney, the amount determined pursuant
to subsection (1) must be divided among the property attorneys:
(a) equally;
(b) as agreed by the property attorneys; or
(c)
as determined by the court.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1499
RÈGLEMENT DE LA SASKATCHEWAN 82/2014
Loi de 2002 sur les procurations
Article 22
Décret 539/2014, en date du 16 octobre 2014
(Déposé le 16 octobre 2014)
Titre
1
Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur les procurations.
Modification du Règl. 1 des R.R.S. ch. P-20.3
2 Le Règlement sur les procurations est modifié de la manière énoncée dans le
présent règlement.
Modification de l’article 3
3
L’article 3 est modifié :
a) à l’alinéa h) par suppression de « une formule de reddition de comptes
par un fondé de pouvoir concernant les biens qui peut être utilisée » et son
remplacement par « la formule de reddition de comptes par un fondé de
pouvoir concernant les biens qui doit être utilisée »;
b) à l’alinéa i) par suppression de « une formule de reddition de comptes
par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui peut être
utilisée » et son remplacement par « la formule de reddition de comptes par
un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui doit être utilisée »;
c) par insertion des alinéas qui suivent après l’alinéa j) :
« k) la formule K est la formule de reddition de comptes définitive par un
fondé de pouvoir concernant les biens qui doit être utilisée pour l’application
de l’article 18.1 de la Loi;
« l) la formule L est la formule de reddition de comptes définitive par un
fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui doit être utilisée
pour l’application de l’article 18.1 de la Loi ».
Nouveaux articles 3.1 et 3.2
4
Les articles qui suivent sont insérés après l’article 3 :
« Honoraires des fondés de pouvoir
3.1(1) Si les honoraires ne sont pas indiqués dans la procuration persistante qui le
nomme et que le tribunal n’a pas fixé par ordonnance les honoraires pour ses
services, le fondé de pouvoir concernant les biens peut demander les honoraires
suivants :
a) 2,5 % des sommes qu’il reçoit par mois pour le compte de l’auteur;
b) 2,5 % des sommes qu’il verse par mois pour le compte de l’auteur.
(2) Lorsqu’ils sont plusieurs, les fondés de pouvoir concernant les biens se
partagent les honoraires prévus au paragraphe (1) :
a) soit en parts égales;
b) soit selon la formule convenue entre eux;
c)
soit selon la formule fixée par le tribunal.
1500
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
(3) If the enduring power of attorney that appoints a personal attorney does not
set out a fee and the court has not made an order setting a fee for services rendered,
the personal attorney may charge a fee of $15 for each hour that he or she was
engaged in management of the grantor’s personal affairs.
“Limitations on gifts
3.2(1) Pursuant to clause 16.1(2)(c) of the Act, the total value of all gifts made in a
year must not exceed $1,000.
(2) A property attorney shall not make a gift to himself or herself without the
authorization of the court”.
Form H amended
5 Form H of the Appendix is amended:
(a) by striking out “This form is to be used as a guide to preparing an
accounting. You may modify it to suit your situation”;
(b) by striking out “Accounting for the period from ____________________
to _______________________”; and
(period of accounting)
(c) by adding the following before “ASSETS OF GRANTOR AT
BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD”:
“I _________________________,of ____________________ , ___________________,
MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE):
1. THAT I am the property attorney for ____________________(the “grantor”).
2. THAT the information set out in this Accounting of the grantor’s property
is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the
period from ____________________to _________________.
(period of accounting).
SWORN (OR DECLARED)
before me at ______________________
Saskatchewan, this _________ day of
_________________________, 20______
__________________________________
A Commissioner for Oaths
for Saskatchewan
My commission expires____________
(Signature of Property Attorney)
”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1501
(3) Si les honoraires ne sont pas indiqués dans la procuration persistante qui le
nomme et que le tribunal n’a pas fixé par ordonnance les honoraires pour ses
services, le fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles peut demander
des honoraires de 15 $ par heure pour la gestion des affaires personnelles de
l’auteur.
« Limitations applicables aux dons
3.2(1) Pour l’application de l’alinéa 16.1(2)c) de la Loi, la valeur totale de tous les
dons faits en une période d’un an ne doit pas dépasser 1 000 $.
(2) Sauf autorisation du tribunal, un fondé de pouvoir concernant les biens ne
peut se faire un don à lui-même ».
Modification de la formule H
5
La formule H de l’appendice est modifiée :
a) par suppression de « À titre indicatif seulement pour la préparation de
redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins »;
b) par suppression de « Reddition de comptes pour la période du ________
au ______________ »;
(période de la reddition de comptes)
c) par insertion de ce qui suit avant « AVOIRS DE L’AUTEUR AU
DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES » :
« Je soussigné(e), _________________ , de _____________ en/au ________________,
DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT :
1.
Je suis le fondé/la fondée de pouvoir concernant les biens de __________
(l’« auteur »).
2.
Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptesrelative
aux biens de l’auteur sont vrais et complets au mieux de ma connaissance
et de ma croyance et couvrent la période du _________________________
au _________________________ (période de la reddition de comptes).
DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU
SOLENNELLEMENT)
devant moi à ______________________
en Saskatchewan, le ________________
20 ___________.
____________________________________
Commissaire aux serments
pour la Saskatchewan.
Ma commission expire le _____________
(Signature du fondé de pouvoir
concernant les biens)
.
».
1502
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
Form I amended
6 Form I of the Appendix is amended:
(a) by striking out “This form is to be used as a guide to prepare an
accounting. You may modify it to suit your situation”;
(b) by striking out “Accounting for the period from __________ to _________”;
and
(period of accounting)
(c) by adding the following after “(For an accounting required pursuant
to section 17 of the Act, the accounting is to be for a period of one year. For an
accounting mentioned in section 18 of the Act, the accounting is to be for the
period requested. An accounting may refer to major decisions relating to such
matters as the grantor’s home, training and education, social activities and
daily living.)”:
“I _________________________,of ____________________ , ___________________,
MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE):
1. THAT I am the property attorney for ____________________ (the “grantor”).
2. THAT the information set out in this Accounting is true and complete to
the best of my knowledge and belief, and is for the period from
____________________to _________________ (period of accounting).
SWORN (OR DECLARED)
before me at ______________________
Saskatchewan, this _________ day of
_________________________, 20______
__________________________________
A Commissioner for Oaths
for Saskatchewan
My commission expires____________
(Signature of Property Attorney)
”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1503
Modification de la formule I
6
La formule I de l’appendice est modifiée :
a) par suppression de « À titre indicatif seulement pour la préparation de
redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins »;
b) par suppression de « Reddition de comptes pour la période du ________
au____________ »;
(période de la reddition de comptes)
c) par insertion de ce qui suit après « (La reddition de comptes régie par
l’article 17 de la Loi est pour une période d’un an. La période de la reddition de
comptes régie par l’article 18 de la Loi varie selon la demande. La reddition de
comptes peut porter sur des décisions majeures concernant des questions telles
que la maison de l’auteur, sa formation et son éducation, ses activités sociales
et sa vie quotidienne.) » :
« Je soussigné(e), _________________ , de _____________ en/au ________________,
DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT :
1.
Je suis le fondé/la fondée de pouvoir concernant les affaires personnelles
de __________________ (l’« auteur »).
2.
Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes sont
vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et
couvrent la période du __________________ au ___________________
(période de la reddition de comptes).
DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU
SOLENNELLEMENT)
devant moi à ______________________
en Saskatchewan, le ________________
20 ___________.
____________________________________
Commissaire aux serments
pour la Saskatchewan.
Ma commission expire le _____________
(Signature du fondé de pouvoir
concernant les biens)
.
».
1504
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
New Forms K and L
7 The following Forms are added after Form J:
“FORM K
[Clause 3(k)]
Final Accounting by a Property Attorney
(A final accounting is required pursuant to section 18.1 of the Act. In order to provide
an appropriate accounting, property attorneys should keep all relevant documentation,
including cancelled cheques, invoices, bank statements, copies of titles and relevant
letters.)
I __________________________________ , of _________________ , ____________________,
MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE):
1.
THAT I was the property attorney for_____________________________________
(grantor’s name)
between _________________ and _________________(dates).
2.
THAT I provided an accounting to ________________________________________
(name of person to whom accounting was provided, if applicable)
for the period ______________to ______________on __________________________.
(date of the last accounting, if applicable)
3.
THAT the information set out in this Final Accounting of the grantor’s property
is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the period
from _________________to________________ .
(period of accounting or period since last accounting, if applicable)
SWORN (OR DECLARED)
before me at ______________________
Saskatchewan, this _________ day of
_________________________, 20______
__________________________________
A Commissioner for Oaths
for Saskatchewan
My commission expires____________
(Signature of Property Attorney)
”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1505
Nouvelles formules K et L
7
Les formules qui suivent sont insérées après la formule J :
« FORMULE K
[Alinéa 3k)]
Reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant les biens
(L’article 18.1 de la Loi exige qu’une reddition de comptes définitive soit faite. Pour
bien rendre compte, les fondés de pouvoir concernant les biens devraient conserver
toute la documentation pertinente, y compris les chèques oblitérés, factures, relevés
bancaires, copies de titres et lettres utiles.)
« Je soussigné(e), __________________ , de _______________ en/au ________________,
DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT :
1. J’étais le fondé/la fondée de pouvoir concernant les biens de ___________________
(nom de l’auteur)
du _____________________au __________________ (dates).
2. J’ai rendu compte à _____________________________________________________
(nom du destinataire de la reddition de comptes, le cas échéant)
pour la période du _____________ au ____________, le _______________________.
(date de la dernière reddition de comptes, le cas échéant)
3. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes définitive
relative aux biens de l’auteur sont vrais et complets au mieux de ma
connaissance et de ma croyance et couvrent la période du ____________________
au ____________________________________.
(période de la reddition de comptes ou période depuis la dernière reddition de comptes, le
cas échéant)
DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU
SOLENNELLEMENT)
devant moi à ______________________
en Saskatchewan, le ________________
20 ___________.
____________________________________
Commissaire aux serments
pour la Saskatchewan.
Ma commission expire le _____________
(Signature du fondé de pouvoir
concernant les biens)
.
».
1506
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
ASSETS OF GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD
A.
Financial Institution Accounts
Financial Institution
Account Number
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
B.
Term Deposits
Financial
Interest
Maturity
Jointly Owned With
Face
Institution
Rate
Date
(if applicable)
Value
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
C.
Uncashed Cheques
Issuer
Jointly Payable to
Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
D. Cash on Hand
Total Value:
E. Real Estate
Legal Description
Jointly Owned with:
Value
(if applicable)
_______________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1507
AVOIRS DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION
DE COMPTES
A. Comptes auprès d’institutions financières
Institution financière
Numéro de compte
Titulaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
B.
Dépôts à terme
Institution
Taux
Date
Titulaires conjoints
Valeur
financière
d’intérêt d’échéance
(le cas échéant)
nominale
_______________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
C. Chèques à encaisser
Émetteur
Preneurs conjoints
Valeur
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
D. Liquidités
Valeur totale :
E.
Biens réels
Description officielle
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
1508
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
F. Stocks and Investment Funds
Company
Number of Shares or Units
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
G.
Bonds
Issuer
Interest Rate
Maturity Date
Jointly Owned With
Face Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
H.
RRSP, RRIF
Company
Description/Policy Number
Value
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
I. Life Insurance (owned by the adult or if the adult is beneficiary)
Company
Description/Policy Number
Value
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
F.
1509
Actions et placements
Société
Nombre d’actions
Titulaires conjoints
Valeur
ou d’unités
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
G.
Obligations
Émetteur
Taux
Date
Titulaires conjoints
Valeur
d’intérêt
d’échéance
(le cas échéant)
nominale
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
H.
REER, FERR
Société
Description/Numéro de police
Valeur
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
I. Assurance vie (dont l’adulte est soit propriétaire, soit bénéficiaire)
Société
Description/Numéro de police
Valeur
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
1510
J.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
Vehicles
Description
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Value:
K.
Other Personal Property
Description
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
TOTAL VALUE OF ABOVE-LISTED ASSETS (A to K):
L.
Total Value:
$ ________________________
Monthly Payments Received by the Adult (annuities, pensions, salary)
Paid By
Description
Jointly Owned With
Monthly Amount
(if applicable)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Monthly Amount:
M. Funds Held in a Discretionary Trust for the Benefit of the Adult
Estate of
Trustee
Amount
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Amount:
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
J.
1511
Véhicules
Description
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
K.
Autres biens personnels
Description
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Valeur totale :
VALEUR TOTALE DES BIENS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS (A à K) : ___________$
L. Versements mensuels que reçoit l’adulte (rentes, pensions, salaires)
Source
Description
Récipiendaires conjoints
Montant
mensuel
________________________________________________________________________________
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Montant mensuel total :
M. Fonds détenus dans une fiducie discrétionnaire au bénéfice de l’adulte
Succession de
Fiduciaire
Montant
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Montant total :
1512
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
DEBTS OF THE GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD
A.
Financial Institution Loans
Owing to
Description
Security Held, if any
Amount Owing
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
B.
Credit Cards
Owing to
General Description of Purchases
Amount Owing
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
C. Mortgages
Owing to
Description
Amount Owing
(term, interest rate, land description)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
D.
Other Debts
Owing to
Description
Security Held, if any
Amount Owing
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
TOTAL AMOUNT OF ABOVE-LISTED DEBTS (A to D): $ ________________________
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1513
DETTES DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION
DE COMPTES
A.
Prêts d’institutions financières
Créancier
Description
Sûreté, le cas échéant
Solde débiteur
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
B. Cartes de crédit
Créancier
Description générale des achats
Solde débiteur
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
C. Hypothèques
Créancier
Description
Solde débiteur
(échéance, taux d’intérêt, description
du bien-fonds)
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
D. Autres dettes
Créancier
Description
Sûreté, le cas échéant
Solde débiteur
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
TOTAL DES DETTES ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS (A à D):__________ $
1514
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
ACTIVITY DURING PERIOD OF ACCOUNTING
A.
Funds Received During Accounting Period:
Date Received
Received From
Description
Amount
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
4.
5.
Total Funds Received:
B. Funds Spent During Accounting Period:
Date Spent
Paid To
Description
Amount
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
4.
5.
Total Funds Spent:
ASSETS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD
Note all changes to the grantor’s assets as they existed at the beginning of the accounting
period.
____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
DEBTS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD
Note all changes to the grantor’s debts as they existed at the beginning of the accounting
period.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1515
ACTIVITÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
A.
Sommes reçues au cours de la période de reddition de comptes
Date de réception
Source
Description
Montant
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
4.
5.
Sommes totales reçues :
B.
Sommes dépensées au cours de la période de reddition de comptes
Date de la dépense
Destinataire
Description
Montant
________________________________________________________________________________
1.
2.
3.
4.
5.
Sommes totales dépensées :
AVOIRS DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION
DE COMPTES
Noter tout changement qu’ont connu les avoirs de l’auteur par rapport au début de la période
de reddition de comptes.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
DETTES DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION
DE COMPTES
Noter tout changement qu’ont connu les dettes de l’auteur par rapport au début de la période
de reddition de comptes.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
1516
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
“FORM L
[Clause 3(l)]
Final Accounting by a Personal Attorney
(A final accounting is required pursuant to section 18.1 of the Act. A final accounting
may refer to major decisions relating to such matters as the grantor’s home, training
and education, social activities and daily living.)
I __________________________________ , of _________________ , ____________________,
MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE):
1.
THAT I was the personal attorney for_____________________________________
(grantor’s name)
between _________________ and _________________ (dates).
2.
THAT I provided an accounting to ________________________________________
(name of person to whom accounting was provided, if applicable)
for the period ______________to ______________on ___________________________.
(date of the last accounting, if applicable)
3.
THAT the information set out in this Final Accounting is true and complete to
the best of my knowledge and belief, and is for the period
from ______________________to_____________________ .
(period of accounting or period since last accounting, if applicable)
SWORN (OR DECLARED)
before me at ______________________
Saskatchewan, this _________ day of
_________________________, 20______
__________________________________
A Commissioner for Oaths
for Saskatchewan
My commission expires____________
(Signature of Property Attorney)
___________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1517
« FORMULE L
[Alinéa 3l)]
Reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant
les affaires personnelles
(L’article 18.1 de la Loi exige qu’une reddition de comptes définitive soit faite. La
reddition de comptes définitive peut porter sur des décisions majeures concernant
des questions telles que la maison de l’auteur, sa formation et son éducation, ses
activités sociales et sa vie quotidienne.)
Je soussigné(e), __________________ , de _______________ en/au ________________,
DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT :
1. J’étais le fondé/la fondée de pouvoir concernant les affaires personnelles
de __________________________ (nom de l’auteur)
du ________________________ au __________________ (dates).
2. J’ai rendu compte à _______________________________________________________
(nom du destinataire de la reddition de comptes, le cas échéant)
pour la période du __________ au __________ , le ______________________________.
(date de la dernière reddition de comptes, le cas échéant)
3. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes définitive
sont vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et
couvrent la période du ________________________au __________________.
(période de la reddition de comptes ou période depuis la dernière reddition de comptes, le
cas échéant)
DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU
SOLENNELLEMENT)
devant moi à ______________________
en Saskatchewan, le ________________
20 ___________.
____________________________________
Commissaire aux serments
pour la Saskatchewan.
Ma commission expire le _____________
(Signature du fondé de pouvoir
concernant les biens)
.
___________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________ ».
1518
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
Coming into force
8(1) Subject to subsection (2), these regulations come into force on the day on
which section 1 of The Powers of Attorney Amendment Act, 2014 comes into force.
(2) If section 1 of The Powers of Attorney Amendment Act, 2014 comes into force
before the day on which these regulations are filed with the Registrar of Regulations,
these regulations come into force on the day on which they are filed with the
Registrar of Regulations.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1519
Entrée en vigueur
8(1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur le jour
de l’entrée en vigueur de l’article 1 de la Loi de 2014 modifiant la Loi de 2002 sur les
procurations.
(2) Si le présent règlement est déposé auprès du registraire des règlements après
la date d’entrée en vigueur de l’article 1 de la Loi de 2014 modifiant la Loi de 2002
sur les procurations, il entre en vigueur à la date de son dépôt.
1520
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
SASKATCHEWAN REGULATIONS 83/2014
The Trust and Loan Corporations Act, 1997
Section 87
Order in Council 540/2014, dated October 16, 2014
(Filed October 16, 2014)
Title
1 These regulations may be cited as The Trust and Loan Corporations Amendment
Regulations, 2014.
R.R.S. c.T-22.2 Reg 1 amended
2 The Trust and Loan Corporations Regulations, 1999 are amended in the
manner set forth in these regulations.
Section 15 amended
3 Subsection 15(7) is repealed.
Section 36 amended
4 Clause 36(f) is repealed and the following substituted:
“(f) the telephone number of the applicant, a fax number and an email
address where notices and other documents required by the Act to be
delivered or sent to the applicant may be sent and the name of a contact
person for the applicant”.
New section 39.1
5 The following section is added after section 39:
“Email address required
39.1 For the purposes of clause 18(2)(b) of the Act, an applicant for a licence shall
forward with the application an email address”.
Section 41 amended
6 Clause 41(a) is amended by striking out “facsimile” and substituting
“fax”.
Section 42 amended
7 Clause 42(a) is amended by striking out “facsimile” and substituting
“fax”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1521
Appendix, Table 2 repealed
8(1) Table 2 in the Appendix is repealed and the following substituted:
“TABLE 2
Fees
[Section 40]
Column I
Column II
1.
Trust Corporations, Loan Corporations, and
Financing Corporations
1.1
For reviewing the application for a licence, in addition
to any other fees
$1,000
NOTE: The fee for reviewing an application for a licence
does not apply to applicants whose licence expired pursuant
to subsection 39(2)
1.2
Annual Fee, for 2014
(a)
if the total assets of the corporation are less
than $10,000,000
2,000
(b)
if the total assets of the corporation are greater
than $10,000,000
7,500
Annual Fee, for 2015 and any subsequent year to be paid
in advance by December 31 of the previous year
(a)
if the total assets of the corporation are less
than $10,000,000
(b)
if the total assets of the corporation are greater
than $10,000,000
(i) for a financing corporation
(ii) for a trust corporation or loan corporation
2,000
8,500
10,000
NOTE: The Annual Fee for first-time applicants will be
prorated on a monthly basis for the first year
1.3
For reviewing an application pursuant to subsection 10(1)
or 11(3) or section 12 or 13 of the Act
1,000
1.4
To process an application for a change to terms and conditions
to which a corporation’s licence is subject
1,000
1.5
To process an application to change the assets-to-capital multiple
mentioned in section 26 or to change the risk-based capital ratio
mentioned in section 27
1,000
1522
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1.6
Late filing fee per day for notices or documents not
filed within required time
1.7
For a Certificate of Status
1.8
To file an annual report of financial activities pursuant to section 33
2
Loan Brokers
2.1
Loan Broker Annual Registration Fee
500
2.2
For reviewing the application for registration as a loan broker,
in addition to any other fees
500
2.3
Late filing fee per day for notices or documents not filed within
required time
100
2.4
For a Certificate of Status
2.5
For reviewing an application for an exemption from the bond
requirement pursuant to section 55 of the Act
100
50
100
50
250”.
Coming into force
9(1) Subject to subsection (2), these regulations come into force on
October 31, 2014.
(2) If these regulations are filed with the Registrar of Regulations after
October 31, 2014, these regulations come into force on the day on which they are
filed with the Registrar of Regulations.
SASKATCHEWAN REGULATIONS 84/2014
The Northern Municipalities Act, 2010
Section 439
Order in Council 541/2014, dated October 16, 2014
(Filed October 16, 2014)
Title
1 These regulations may be cited as The Northern Municipalities Amendment
Regulations, 2014 (No. 3).
R.R.S. c.N-5.2 Reg 1 amended
2 The Northern Municipalities Regulations are amended in the manner set forth
in these regulations.
Section 61 amended
3 Subsection 61(1) is amended by striking out “2013-14 fiscal year” and
substituting “2014-15 fiscal year”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1523
Part II of Appendix amended
4 Part II of the Appendix is amended by repealing Table 2 and substituting
the following:
“TABLE 2
[Section 61]
Northern Municipal Grants
COMMUNITY
OPERATING
GRANT
TRANSITION
FUNDING
TOTAL
($)
($)
($)
AIR RONGE
965,660.71
965,660.71
BEAR CREEK
181,504.07
181,504.07
BEAUVAL
742,089.03
742,089.03
BLACK POINT
216,463.78
216,463.78
BRABANT LAKE
227,223.69
227,223.69
BUFFALO NARROWS
1,210,786.03
1,210,786.03
CAMSELL PORTAGE
36,801.41
36,801.41
COLE BAY
354,022.01
354,022.01
1,215,132.97
1,215,132.97
CREIGHTON
CUMBERLAND HOUSE
852,921.81
852,921.81
DENARE BEACH
823,097.78
823,097.78
DESCHARME LAKE
62,079.83
62,079.83
DORE LAKE
304,863.95
304,863.95
FLIN FLON
35,000.00
35,000.00
GARSON LAKE
76,830.43
76,830.43
GREEN LAKE
558,327.93
558,327.93
ILE A LA CROSSE
1,204,145.84
1,204,145.84
JANS BAY
302,070.84
302,070.84
LA LOCHE
1,609,317.65
1,609,317.65
LA RONGE
1,689,594.71
1,689,594.71
MICHEL VILLAGE
339,449.79
339,449.79
MISSINIPE
228,576.09
228,576.09
PATUANAK
303,801.99
303,801.99
PELICAN NARROWS
339,608.72
339,608.72
PINEHOUSE
842,293.99
842,293.99
1524
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
COMMUNITY
OPERATING
GRANT
TRANSITION
FUNDING
TOTAL
($)
($)
($)
SANDY BAY
1,050,411.96
1,050,411.96
SLED LAKE
183,337.66
183,337.66
SOUTHEND
30,063.62
30,063.62
ST. GEORGE’S HILL
321,388.13
321,388.13
STANLEY MISSION
144,290.46
144,290.46
STONY RAPIDS
465,767.62
465,767.62
TIMBER BAY
272,117.77
272,117.77
TURNOR LAKE
239,470.88
239,470.88
URANIUM CITY
308,380.96
308,380.96
WEYAKWIN
297,129.62
297,129.62
WOLLASTON LAKE
182,540.07
182,540.07
Coming into force
”.
5 These regulations come into force on the day on which they are filed with the
Registrar of Regulations.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
1525
1526
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014
REGINA, SASKATCHEWAN
Printed by the authority of
THE QUEEN’S PRINTER
Copyright©2014