The Saskatchewan Gazette
Transcription
The Saskatchewan Gazette
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1495 The Saskatchewan Gazette PUBLISHED WEEKLY BY AUTHORITY OF THE QUEEN’S PRINTER/PUBLIÉE CHAQUE SEMAINE SOUS L’AUTORITÉ DE L’IMPRIMEUR DE LA REINE PART II/PARTIE II Volume 110 REGINA, FRIDAY, OCTOBER 24, 2014/REGINA, VENDREDI, 24 OCTOBRE 2014 No. 43/nº 43 PART II/PARTIE II REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN/ RÈGLEMENTS RÉVISÉS DE LA SASKATCHEWAN TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES SR 82/2014 RS 82/2014 The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2014/ Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur les procurations .................................................................................... 1497 SR 83/2014 The Trust and Loan Corporations Amendment Regulations, 2014 ................................................................................. 1520 SR 84/2014 The Northern Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 3) ..................................................................... 1522 1496 THE SASKATCHEWAN OCTOBER 24, 2014 2014/ Revised RegulationsGAZETTE, of Saskatchewan Règlements Révisés de la Saskatchewan 2014 July 18, 2014 The Open Seasons Game Amendment Regulations, 2014 ........................................................ SR 66/2014 July 25, 2014 The Subdivision Regulations, 2014 ........................................................................................... P-13.2 Reg 2 The Child Care Amendment Regulations, 2014 ........................................................................ SR 67/2014 August 8, 2014 The Newborn Screening Regulations ......................................................................................... P-37.1 Reg 15 The Drug Schedules Amendment Regulations, 2014 ............................................................... SR 68/2014 The Disease Control Amendment Regulations, 2014 ................................................................ SR 69/2014 August 15, 2014 The Securities Commission (Adoption of National Instruments) Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ................................................................................... SR 71/2014 August 22, 2014 The Saskatchewan Polytechnic Regulations ............................................................................. S-32.21 Reg 1 The Wildlife Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ................................................................ SR 72/2014 September 12, 2014 The Oil and Gas Conservation Amendment Regulations, 2014 (No. 2) .................................. The Electrical Licensing Fees Amendment Regulations, 2014 ................................................ The Gas Licensing Amendment Regulations, 2014 .................................................................. The Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 2) ..................................................... The Securities Commission (Adoption of National Instruments) Amendment Regulations, 2014 (No. 3) ................................................................................... SR 73/2014 SR 74/2014 SR 75/2014 SR 76/2014 SR 77/2014 September 26, 2014 The Justices of the Peace Amendment Regulations, 2014 / Règlement de 2014 modifiant le Règlement de 1989 sur les juges de paix ............................ SR 78/2014/ RS 78/2014 The Victims of Crime Amendment Regulations, 2014 / Règlement de 2014 modifiant le Règlement de 1997 sur les victimes d’actes criminels ....................................... SR 79/2014/ RS 79/2014 October 10, 2014 The Municipal Police Equipment Amendment Regulations, 2014 .......................................... SR 80/2014 October 17, 2014 The Apprenticeship and Trade Certification Commission Amendment Regulations, 2014 ............................................................................................... SR 81/2014 October 24, 2014 The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2014/ Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur les procurations ........................................ SR 82/2014/ RS 82/2014 The Trust and Loan Corporations Amendment Regulations, 2014 ........................................ SR 83/2014* The Northern Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 3) .................................... SR 84/2014 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 2014 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 18,24, 2002 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1497 19 1497 REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN SASKATCHEWAN REGULATIONS 82/2014 RÈGLEMENT DE LA SASKATCHEWAN 82/2014 The Powers of Attorney Act, 2002 Loi de 2002 sur les procurations 1498 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 SASKATCHEWAN REGULATIONS 82/2014 The Powers of Attorney Act, 2002 Section 22 Order in Council 539/2014, dated October 16, 2014 (Filed October 16, 2014) Title 1 These regulations may be cited as The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2014. R.R.S. c.P-20.3 Reg 1 amended 2 The Powers of Attorney Regulations are amended in the manner set forth in these regulations. Section 3 amended 3 Section 3 is amended: (a) in clause (h) by striking out “may be used as the form of” and substituting “is the form for an”; (b) in clause (i) by striking out “may be used as the form of” and substituting “is the form for an”; and (c) by adding the following clauses after clause (j): “(k) Form K is the form for a final accounting by a property attorney for the purposes of section 18.1 of the Act; “(l) Form L is the form for a final accounting by a personal attorney for the purposes of section 18.1 of the Act”. New sections 3.1 and 3.2 4 The following sections are added after section 3: “Fees for attorneys 3.1(1) If the enduring power of attorney that appoints a property attorney does not set out a fee and the court has not made an order setting a fee for services rendered, the property attorney may charge the following fees: (a) 2.5% of the money received by the property attorney on behalf of the grantor per month; (b) 2.5% of the payments made by the property attorney on behalf of the grantor per month. (2) If there is more than one property attorney, the amount determined pursuant to subsection (1) must be divided among the property attorneys: (a) equally; (b) as agreed by the property attorneys; or (c) as determined by the court. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1499 RÈGLEMENT DE LA SASKATCHEWAN 82/2014 Loi de 2002 sur les procurations Article 22 Décret 539/2014, en date du 16 octobre 2014 (Déposé le 16 octobre 2014) Titre 1 Règlement de 2014 modifiant le Règlement sur les procurations. Modification du Règl. 1 des R.R.S. ch. P-20.3 2 Le Règlement sur les procurations est modifié de la manière énoncée dans le présent règlement. Modification de l’article 3 3 L’article 3 est modifié : a) à l’alinéa h) par suppression de « une formule de reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les biens qui peut être utilisée » et son remplacement par « la formule de reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les biens qui doit être utilisée »; b) à l’alinéa i) par suppression de « une formule de reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui peut être utilisée » et son remplacement par « la formule de reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui doit être utilisée »; c) par insertion des alinéas qui suivent après l’alinéa j) : « k) la formule K est la formule de reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant les biens qui doit être utilisée pour l’application de l’article 18.1 de la Loi; « l) la formule L est la formule de reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles qui doit être utilisée pour l’application de l’article 18.1 de la Loi ». Nouveaux articles 3.1 et 3.2 4 Les articles qui suivent sont insérés après l’article 3 : « Honoraires des fondés de pouvoir 3.1(1) Si les honoraires ne sont pas indiqués dans la procuration persistante qui le nomme et que le tribunal n’a pas fixé par ordonnance les honoraires pour ses services, le fondé de pouvoir concernant les biens peut demander les honoraires suivants : a) 2,5 % des sommes qu’il reçoit par mois pour le compte de l’auteur; b) 2,5 % des sommes qu’il verse par mois pour le compte de l’auteur. (2) Lorsqu’ils sont plusieurs, les fondés de pouvoir concernant les biens se partagent les honoraires prévus au paragraphe (1) : a) soit en parts égales; b) soit selon la formule convenue entre eux; c) soit selon la formule fixée par le tribunal. 1500 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 (3) If the enduring power of attorney that appoints a personal attorney does not set out a fee and the court has not made an order setting a fee for services rendered, the personal attorney may charge a fee of $15 for each hour that he or she was engaged in management of the grantor’s personal affairs. “Limitations on gifts 3.2(1) Pursuant to clause 16.1(2)(c) of the Act, the total value of all gifts made in a year must not exceed $1,000. (2) A property attorney shall not make a gift to himself or herself without the authorization of the court”. Form H amended 5 Form H of the Appendix is amended: (a) by striking out “This form is to be used as a guide to preparing an accounting. You may modify it to suit your situation”; (b) by striking out “Accounting for the period from ____________________ to _______________________”; and (period of accounting) (c) by adding the following before “ASSETS OF GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD”: “I _________________________,of ____________________ , ___________________, MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE): 1. THAT I am the property attorney for ____________________(the “grantor”). 2. THAT the information set out in this Accounting of the grantor’s property is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the period from ____________________to _________________. (period of accounting). SWORN (OR DECLARED) before me at ______________________ Saskatchewan, this _________ day of _________________________, 20______ __________________________________ A Commissioner for Oaths for Saskatchewan My commission expires____________ (Signature of Property Attorney) ”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1501 (3) Si les honoraires ne sont pas indiqués dans la procuration persistante qui le nomme et que le tribunal n’a pas fixé par ordonnance les honoraires pour ses services, le fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles peut demander des honoraires de 15 $ par heure pour la gestion des affaires personnelles de l’auteur. « Limitations applicables aux dons 3.2(1) Pour l’application de l’alinéa 16.1(2)c) de la Loi, la valeur totale de tous les dons faits en une période d’un an ne doit pas dépasser 1 000 $. (2) Sauf autorisation du tribunal, un fondé de pouvoir concernant les biens ne peut se faire un don à lui-même ». Modification de la formule H 5 La formule H de l’appendice est modifiée : a) par suppression de « À titre indicatif seulement pour la préparation de redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins »; b) par suppression de « Reddition de comptes pour la période du ________ au ______________ »; (période de la reddition de comptes) c) par insertion de ce qui suit avant « AVOIRS DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES » : « Je soussigné(e), _________________ , de _____________ en/au ________________, DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT : 1. Je suis le fondé/la fondée de pouvoir concernant les biens de __________ (l’« auteur »). 2. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptesrelative aux biens de l’auteur sont vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et couvrent la période du _________________________ au _________________________ (période de la reddition de comptes). DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) devant moi à ______________________ en Saskatchewan, le ________________ 20 ___________. ____________________________________ Commissaire aux serments pour la Saskatchewan. Ma commission expire le _____________ (Signature du fondé de pouvoir concernant les biens) . ». 1502 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 Form I amended 6 Form I of the Appendix is amended: (a) by striking out “This form is to be used as a guide to prepare an accounting. You may modify it to suit your situation”; (b) by striking out “Accounting for the period from __________ to _________”; and (period of accounting) (c) by adding the following after “(For an accounting required pursuant to section 17 of the Act, the accounting is to be for a period of one year. For an accounting mentioned in section 18 of the Act, the accounting is to be for the period requested. An accounting may refer to major decisions relating to such matters as the grantor’s home, training and education, social activities and daily living.)”: “I _________________________,of ____________________ , ___________________, MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE): 1. THAT I am the property attorney for ____________________ (the “grantor”). 2. THAT the information set out in this Accounting is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the period from ____________________to _________________ (period of accounting). SWORN (OR DECLARED) before me at ______________________ Saskatchewan, this _________ day of _________________________, 20______ __________________________________ A Commissioner for Oaths for Saskatchewan My commission expires____________ (Signature of Property Attorney) ”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1503 Modification de la formule I 6 La formule I de l’appendice est modifiée : a) par suppression de « À titre indicatif seulement pour la préparation de redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins »; b) par suppression de « Reddition de comptes pour la période du ________ au____________ »; (période de la reddition de comptes) c) par insertion de ce qui suit après « (La reddition de comptes régie par l’article 17 de la Loi est pour une période d’un an. La période de la reddition de comptes régie par l’article 18 de la Loi varie selon la demande. La reddition de comptes peut porter sur des décisions majeures concernant des questions telles que la maison de l’auteur, sa formation et son éducation, ses activités sociales et sa vie quotidienne.) » : « Je soussigné(e), _________________ , de _____________ en/au ________________, DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT : 1. Je suis le fondé/la fondée de pouvoir concernant les affaires personnelles de __________________ (l’« auteur »). 2. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes sont vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et couvrent la période du __________________ au ___________________ (période de la reddition de comptes). DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) devant moi à ______________________ en Saskatchewan, le ________________ 20 ___________. ____________________________________ Commissaire aux serments pour la Saskatchewan. Ma commission expire le _____________ (Signature du fondé de pouvoir concernant les biens) . ». 1504 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 New Forms K and L 7 The following Forms are added after Form J: “FORM K [Clause 3(k)] Final Accounting by a Property Attorney (A final accounting is required pursuant to section 18.1 of the Act. In order to provide an appropriate accounting, property attorneys should keep all relevant documentation, including cancelled cheques, invoices, bank statements, copies of titles and relevant letters.) I __________________________________ , of _________________ , ____________________, MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE): 1. THAT I was the property attorney for_____________________________________ (grantor’s name) between _________________ and _________________(dates). 2. THAT I provided an accounting to ________________________________________ (name of person to whom accounting was provided, if applicable) for the period ______________to ______________on __________________________. (date of the last accounting, if applicable) 3. THAT the information set out in this Final Accounting of the grantor’s property is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the period from _________________to________________ . (period of accounting or period since last accounting, if applicable) SWORN (OR DECLARED) before me at ______________________ Saskatchewan, this _________ day of _________________________, 20______ __________________________________ A Commissioner for Oaths for Saskatchewan My commission expires____________ (Signature of Property Attorney) ”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1505 Nouvelles formules K et L 7 Les formules qui suivent sont insérées après la formule J : « FORMULE K [Alinéa 3k)] Reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant les biens (L’article 18.1 de la Loi exige qu’une reddition de comptes définitive soit faite. Pour bien rendre compte, les fondés de pouvoir concernant les biens devraient conserver toute la documentation pertinente, y compris les chèques oblitérés, factures, relevés bancaires, copies de titres et lettres utiles.) « Je soussigné(e), __________________ , de _______________ en/au ________________, DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT : 1. J’étais le fondé/la fondée de pouvoir concernant les biens de ___________________ (nom de l’auteur) du _____________________au __________________ (dates). 2. J’ai rendu compte à _____________________________________________________ (nom du destinataire de la reddition de comptes, le cas échéant) pour la période du _____________ au ____________, le _______________________. (date de la dernière reddition de comptes, le cas échéant) 3. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes définitive relative aux biens de l’auteur sont vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et couvrent la période du ____________________ au ____________________________________. (période de la reddition de comptes ou période depuis la dernière reddition de comptes, le cas échéant) DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) devant moi à ______________________ en Saskatchewan, le ________________ 20 ___________. ____________________________________ Commissaire aux serments pour la Saskatchewan. Ma commission expire le _____________ (Signature du fondé de pouvoir concernant les biens) . ». 1506 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 ASSETS OF GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD A. Financial Institution Accounts Financial Institution Account Number Jointly Owned With Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: B. Term Deposits Financial Interest Maturity Jointly Owned With Face Institution Rate Date (if applicable) Value ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: C. Uncashed Cheques Issuer Jointly Payable to Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: D. Cash on Hand Total Value: E. Real Estate Legal Description Jointly Owned with: Value (if applicable) _______________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1507 AVOIRS DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES A. Comptes auprès d’institutions financières Institution financière Numéro de compte Titulaires conjoints Valeur (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : B. Dépôts à terme Institution Taux Date Titulaires conjoints Valeur financière d’intérêt d’échéance (le cas échéant) nominale _______________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : C. Chèques à encaisser Émetteur Preneurs conjoints Valeur (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : D. Liquidités Valeur totale : E. Biens réels Description officielle Propriétaires conjoints Valeur (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : 1508 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 F. Stocks and Investment Funds Company Number of Shares or Units Jointly Owned With Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: G. Bonds Issuer Interest Rate Maturity Date Jointly Owned With Face Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: H. RRSP, RRIF Company Description/Policy Number Value ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: I. Life Insurance (owned by the adult or if the adult is beneficiary) Company Description/Policy Number Value ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 F. 1509 Actions et placements Société Nombre d’actions Titulaires conjoints Valeur ou d’unités (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : G. Obligations Émetteur Taux Date Titulaires conjoints Valeur d’intérêt d’échéance (le cas échéant) nominale ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : H. REER, FERR Société Description/Numéro de police Valeur ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : I. Assurance vie (dont l’adulte est soit propriétaire, soit bénéficiaire) Société Description/Numéro de police Valeur ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : 1510 J. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 Vehicles Description Jointly Owned With Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Value: K. Other Personal Property Description Jointly Owned With Value (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. TOTAL VALUE OF ABOVE-LISTED ASSETS (A to K): L. Total Value: $ ________________________ Monthly Payments Received by the Adult (annuities, pensions, salary) Paid By Description Jointly Owned With Monthly Amount (if applicable) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Monthly Amount: M. Funds Held in a Discretionary Trust for the Benefit of the Adult Estate of Trustee Amount ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Amount: THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 J. 1511 Véhicules Description Propriétaires conjoints Valeur (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : K. Autres biens personnels Description Propriétaires conjoints Valeur (le cas échéant) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Valeur totale : VALEUR TOTALE DES BIENS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS (A à K) : ___________$ L. Versements mensuels que reçoit l’adulte (rentes, pensions, salaires) Source Description Récipiendaires conjoints Montant mensuel ________________________________________________________________________________ (le cas échéant) 1. 2. 3. Montant mensuel total : M. Fonds détenus dans une fiducie discrétionnaire au bénéfice de l’adulte Succession de Fiduciaire Montant ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Montant total : 1512 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 DEBTS OF THE GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD A. Financial Institution Loans Owing to Description Security Held, if any Amount Owing ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Amount Owing: B. Credit Cards Owing to General Description of Purchases Amount Owing ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Amount Owing: C. Mortgages Owing to Description Amount Owing (term, interest rate, land description) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Amount Owing: D. Other Debts Owing to Description Security Held, if any Amount Owing ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Total Amount Owing: TOTAL AMOUNT OF ABOVE-LISTED DEBTS (A to D): $ ________________________ THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1513 DETTES DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES A. Prêts d’institutions financières Créancier Description Sûreté, le cas échéant Solde débiteur ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Solde débiteur total : B. Cartes de crédit Créancier Description générale des achats Solde débiteur ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Solde débiteur total : C. Hypothèques Créancier Description Solde débiteur (échéance, taux d’intérêt, description du bien-fonds) ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Solde débiteur total : D. Autres dettes Créancier Description Sûreté, le cas échéant Solde débiteur ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. Solde débiteur total : TOTAL DES DETTES ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS (A à D):__________ $ 1514 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 ACTIVITY DURING PERIOD OF ACCOUNTING A. Funds Received During Accounting Period: Date Received Received From Description Amount ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. 4. 5. Total Funds Received: B. Funds Spent During Accounting Period: Date Spent Paid To Description Amount ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. 4. 5. Total Funds Spent: ASSETS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD Note all changes to the grantor’s assets as they existed at the beginning of the accounting period. ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ DEBTS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD Note all changes to the grantor’s debts as they existed at the beginning of the accounting period. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1515 ACTIVITÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES A. Sommes reçues au cours de la période de reddition de comptes Date de réception Source Description Montant ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. 4. 5. Sommes totales reçues : B. Sommes dépensées au cours de la période de reddition de comptes Date de la dépense Destinataire Description Montant ________________________________________________________________________________ 1. 2. 3. 4. 5. Sommes totales dépensées : AVOIRS DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES Noter tout changement qu’ont connu les avoirs de l’auteur par rapport au début de la période de reddition de comptes. ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ DETTES DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES Noter tout changement qu’ont connu les dettes de l’auteur par rapport au début de la période de reddition de comptes. ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 1516 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 “FORM L [Clause 3(l)] Final Accounting by a Personal Attorney (A final accounting is required pursuant to section 18.1 of the Act. A final accounting may refer to major decisions relating to such matters as the grantor’s home, training and education, social activities and daily living.) I __________________________________ , of _________________ , ____________________, MAKE OATH AND SAY (OR DECLARE): 1. THAT I was the personal attorney for_____________________________________ (grantor’s name) between _________________ and _________________ (dates). 2. THAT I provided an accounting to ________________________________________ (name of person to whom accounting was provided, if applicable) for the period ______________to ______________on ___________________________. (date of the last accounting, if applicable) 3. THAT the information set out in this Final Accounting is true and complete to the best of my knowledge and belief, and is for the period from ______________________to_____________________ . (period of accounting or period since last accounting, if applicable) SWORN (OR DECLARED) before me at ______________________ Saskatchewan, this _________ day of _________________________, 20______ __________________________________ A Commissioner for Oaths for Saskatchewan My commission expires____________ (Signature of Property Attorney) ___________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1517 « FORMULE L [Alinéa 3l)] Reddition de comptes définitive par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles (L’article 18.1 de la Loi exige qu’une reddition de comptes définitive soit faite. La reddition de comptes définitive peut porter sur des décisions majeures concernant des questions telles que la maison de l’auteur, sa formation et son éducation, ses activités sociales et sa vie quotidienne.) Je soussigné(e), __________________ , de _______________ en/au ________________, DÉCLARE SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) CE QUI SUIT : 1. J’étais le fondé/la fondée de pouvoir concernant les affaires personnelles de __________________________ (nom de l’auteur) du ________________________ au __________________ (dates). 2. J’ai rendu compte à _______________________________________________________ (nom du destinataire de la reddition de comptes, le cas échéant) pour la période du __________ au __________ , le ______________________________. (date de la dernière reddition de comptes, le cas échéant) 3. Les renseignements contenus dans la présente reddition de comptes définitive sont vrais et complets au mieux de ma connaissance et de ma croyance et couvrent la période du ________________________au __________________. (période de la reddition de comptes ou période depuis la dernière reddition de comptes, le cas échéant) DÉCLARÉ SOUS SERMENT (OU SOLENNELLEMENT) devant moi à ______________________ en Saskatchewan, le ________________ 20 ___________. ____________________________________ Commissaire aux serments pour la Saskatchewan. Ma commission expire le _____________ (Signature du fondé de pouvoir concernant les biens) . ___________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ». 1518 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 Coming into force 8(1) Subject to subsection (2), these regulations come into force on the day on which section 1 of The Powers of Attorney Amendment Act, 2014 comes into force. (2) If section 1 of The Powers of Attorney Amendment Act, 2014 comes into force before the day on which these regulations are filed with the Registrar of Regulations, these regulations come into force on the day on which they are filed with the Registrar of Regulations. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1519 Entrée en vigueur 8(1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur le jour de l’entrée en vigueur de l’article 1 de la Loi de 2014 modifiant la Loi de 2002 sur les procurations. (2) Si le présent règlement est déposé auprès du registraire des règlements après la date d’entrée en vigueur de l’article 1 de la Loi de 2014 modifiant la Loi de 2002 sur les procurations, il entre en vigueur à la date de son dépôt. 1520 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 SASKATCHEWAN REGULATIONS 83/2014 The Trust and Loan Corporations Act, 1997 Section 87 Order in Council 540/2014, dated October 16, 2014 (Filed October 16, 2014) Title 1 These regulations may be cited as The Trust and Loan Corporations Amendment Regulations, 2014. R.R.S. c.T-22.2 Reg 1 amended 2 The Trust and Loan Corporations Regulations, 1999 are amended in the manner set forth in these regulations. Section 15 amended 3 Subsection 15(7) is repealed. Section 36 amended 4 Clause 36(f) is repealed and the following substituted: “(f) the telephone number of the applicant, a fax number and an email address where notices and other documents required by the Act to be delivered or sent to the applicant may be sent and the name of a contact person for the applicant”. New section 39.1 5 The following section is added after section 39: “Email address required 39.1 For the purposes of clause 18(2)(b) of the Act, an applicant for a licence shall forward with the application an email address”. Section 41 amended 6 Clause 41(a) is amended by striking out “facsimile” and substituting “fax”. Section 42 amended 7 Clause 42(a) is amended by striking out “facsimile” and substituting “fax”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1521 Appendix, Table 2 repealed 8(1) Table 2 in the Appendix is repealed and the following substituted: “TABLE 2 Fees [Section 40] Column I Column II 1. Trust Corporations, Loan Corporations, and Financing Corporations 1.1 For reviewing the application for a licence, in addition to any other fees $1,000 NOTE: The fee for reviewing an application for a licence does not apply to applicants whose licence expired pursuant to subsection 39(2) 1.2 Annual Fee, for 2014 (a) if the total assets of the corporation are less than $10,000,000 2,000 (b) if the total assets of the corporation are greater than $10,000,000 7,500 Annual Fee, for 2015 and any subsequent year to be paid in advance by December 31 of the previous year (a) if the total assets of the corporation are less than $10,000,000 (b) if the total assets of the corporation are greater than $10,000,000 (i) for a financing corporation (ii) for a trust corporation or loan corporation 2,000 8,500 10,000 NOTE: The Annual Fee for first-time applicants will be prorated on a monthly basis for the first year 1.3 For reviewing an application pursuant to subsection 10(1) or 11(3) or section 12 or 13 of the Act 1,000 1.4 To process an application for a change to terms and conditions to which a corporation’s licence is subject 1,000 1.5 To process an application to change the assets-to-capital multiple mentioned in section 26 or to change the risk-based capital ratio mentioned in section 27 1,000 1522 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1.6 Late filing fee per day for notices or documents not filed within required time 1.7 For a Certificate of Status 1.8 To file an annual report of financial activities pursuant to section 33 2 Loan Brokers 2.1 Loan Broker Annual Registration Fee 500 2.2 For reviewing the application for registration as a loan broker, in addition to any other fees 500 2.3 Late filing fee per day for notices or documents not filed within required time 100 2.4 For a Certificate of Status 2.5 For reviewing an application for an exemption from the bond requirement pursuant to section 55 of the Act 100 50 100 50 250”. Coming into force 9(1) Subject to subsection (2), these regulations come into force on October 31, 2014. (2) If these regulations are filed with the Registrar of Regulations after October 31, 2014, these regulations come into force on the day on which they are filed with the Registrar of Regulations. SASKATCHEWAN REGULATIONS 84/2014 The Northern Municipalities Act, 2010 Section 439 Order in Council 541/2014, dated October 16, 2014 (Filed October 16, 2014) Title 1 These regulations may be cited as The Northern Municipalities Amendment Regulations, 2014 (No. 3). R.R.S. c.N-5.2 Reg 1 amended 2 The Northern Municipalities Regulations are amended in the manner set forth in these regulations. Section 61 amended 3 Subsection 61(1) is amended by striking out “2013-14 fiscal year” and substituting “2014-15 fiscal year”. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1523 Part II of Appendix amended 4 Part II of the Appendix is amended by repealing Table 2 and substituting the following: “TABLE 2 [Section 61] Northern Municipal Grants COMMUNITY OPERATING GRANT TRANSITION FUNDING TOTAL ($) ($) ($) AIR RONGE 965,660.71 965,660.71 BEAR CREEK 181,504.07 181,504.07 BEAUVAL 742,089.03 742,089.03 BLACK POINT 216,463.78 216,463.78 BRABANT LAKE 227,223.69 227,223.69 BUFFALO NARROWS 1,210,786.03 1,210,786.03 CAMSELL PORTAGE 36,801.41 36,801.41 COLE BAY 354,022.01 354,022.01 1,215,132.97 1,215,132.97 CREIGHTON CUMBERLAND HOUSE 852,921.81 852,921.81 DENARE BEACH 823,097.78 823,097.78 DESCHARME LAKE 62,079.83 62,079.83 DORE LAKE 304,863.95 304,863.95 FLIN FLON 35,000.00 35,000.00 GARSON LAKE 76,830.43 76,830.43 GREEN LAKE 558,327.93 558,327.93 ILE A LA CROSSE 1,204,145.84 1,204,145.84 JANS BAY 302,070.84 302,070.84 LA LOCHE 1,609,317.65 1,609,317.65 LA RONGE 1,689,594.71 1,689,594.71 MICHEL VILLAGE 339,449.79 339,449.79 MISSINIPE 228,576.09 228,576.09 PATUANAK 303,801.99 303,801.99 PELICAN NARROWS 339,608.72 339,608.72 PINEHOUSE 842,293.99 842,293.99 1524 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 COMMUNITY OPERATING GRANT TRANSITION FUNDING TOTAL ($) ($) ($) SANDY BAY 1,050,411.96 1,050,411.96 SLED LAKE 183,337.66 183,337.66 SOUTHEND 30,063.62 30,063.62 ST. GEORGE’S HILL 321,388.13 321,388.13 STANLEY MISSION 144,290.46 144,290.46 STONY RAPIDS 465,767.62 465,767.62 TIMBER BAY 272,117.77 272,117.77 TURNOR LAKE 239,470.88 239,470.88 URANIUM CITY 308,380.96 308,380.96 WEYAKWIN 297,129.62 297,129.62 WOLLASTON LAKE 182,540.07 182,540.07 Coming into force ”. 5 These regulations come into force on the day on which they are filed with the Registrar of Regulations. THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 1525 1526 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 24, 2014 REGINA, SASKATCHEWAN Printed by the authority of THE QUEEN’S PRINTER Copyright©2014