Poêle à bois ARTWOOD

Transcription

Poêle à bois ARTWOOD
Poêle à bois ARTWOOD
Notice d’installation et d’utilisation
Pour éviter tout risque d‘ incendie, ce poêle à bois doit être installé selon les régles de l‘ art et conformément à la
réglementation en vigueur, en respect du D.T.U. 24-2-2.
Son instalation doit être effectuée par un professionnel un une personne qualifiée.
Sous peine d‘ annulation de la garantie.
Conformément aux dispositions du décret n° 93-1185 du 22 octobre 1993, l‘ acheteur atteste avoir pris connaissance
de la mise en garde ci-dessus relative aux conditions d‘ installation de ce poêle à bois et présentera à l‘ installateur
cette notice pour qu‘ il puisse remplir et signer l‘ attestation d‘ installation, comme lui en fait obligation l‘ article 6 du
décret susvisé.
Une attestation d‘ installation est fournie en dernière page de cette notice
Préambule
Nous nous réjouissons et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez
en achetant notre produit.
Veuillez lire méticuleusement cette notice, qui vous informe sur la fonction et la
manipulation correcte du poêle à bois. Vous augmenterez ainsi la durée d'utilisation du
poêle à bois. Le poêle à bois convient pour le chauffage pour des maisons d'habitation, les
maisons de week-end, les maisons de campagnes.
Installation
Situation
Il est recommander d’installer le poêle à bois de manière la plus centrale possible à
l’habitation, en évitant les zones de passage afin d’éviter les risques de brûlure.
Sol
Il est important de vérifier la capacité portante du sol par rapport au poids du poêle à
bois. Si le sol ne satisfait pas à cette condition, l’installation d’une plaque de répartition
de charges devra être installée.
En cas de sol constitué de matériaux inflammables, il est nécessaire d’installer un
support isolant et ininflammable, qui débordera du plan du poêle à bois de 80 cm dans le
sens d’aspiration et de 60 cm dans les autres directions.
Arrivée d’air – prise d‘ air extérieure BBC, raccordement possible
Le poêle ARTWOOD dispose d’une sortie arrière ou supérieure du conduit de fumée. Les conduits
disposent d‘ une sortie supérieure (ou arrière en option). Les conduits de fumée des poêles ARTWOOD
ont le diamètre de 150 mm.
Instructions pour raccorder le poêle
1. Le poêle à bois ne peut être raccordé à la cheminée qu’avec le consentement de la société de ramonage
et en conformité avec les réglementations nationales. Le corps de la cheminée doit être conforme à la
norme et le tirage minimal est d’au moins 10 Pa. Le raccordement de plusieurs poêles au même système
d'échappement est absolument inacceptable! En cas d’incendie dans la cheminée, il faut respecter les
normes de sécurité émises par la société de ramonage !
2. Les tuyaux de fumée pour la cheminée doivent être les plus courts possible et se diriger vers le haut. Le
bout dans la cheminée doit être réalisé par une bague de serrage en acier. Pour installer chaque tuyau, il
faut avoir au moins 80 mm d’espace libre au tour. Le tuyau de fumée installé sur le poêle doit être protégé
contre l’arrachement avec un goujon, une broche ou un rivet (il faut l’effectuer lors du montage). La
longueur totale des tuyaux fumée raccordé à l‘ évacuation principale ne doivent pas dépasser 2m.
3. A
- ininflammables - granit, grès, béton dur poreux, briques, carrelage céramique,
mortiers à enduire spéciaux.
B - inflammabilité difficile – héraclite, itaver
C1 - difficilement inflammables – bois de feuillus, contre-plaqué, papier durci, formica
C2 - inflammabilité moyenne – aggloméré, panneaux de liège, caoutchouc, revêtements de sol
C3 - inflammabilité facile – planches de fibre de bois, polystyrène, polyuréthane, PVC
léger
La distance de sécurité minimale à partir des matières inflammables avec le degré d’inflammabilité B, C1,
C2 est de 600 mm au min. dans tous les sens. Pour les matières inflammables avec le degré
d’inflammabilité C3 et avec le degré d'inflammabilité inconnue, il est nécessaire de doubler la distance.
4. Lors de l'installation du poêle, il est nécessaire d’assurer l’arrivée d'air frais. Cet air frais peut être puisé
dans la pièce ou à l‘ extérieur grâce à sa prise de raccordement autonome arrière.
Avertissement: d’autres appareils de chauffage et aspirateurs d'air qui sont exploités également dans la
même pièce augmentent les exigences en matière d’arrivée d'air! Par conséquent, il faut augmenter
l’arrivée d’air en conséquance si l‘ air est puisé dans la pièce.
Conduit de raccordement ou fumisterie
Avant tout raccordement du poêle à bois, il doit être procédé à la vérification de la
conformité du conduit de raccordement ou fumisterie avec le DTU 24-2-2. Compte tenu de la température
des fumées du poêle à bois supérieur à 160°, en cas d’utilisation de conduit de raccordement ou
fumisterie en simple paroi, la distance de sécurité entre le conduit de raccordement ou fumisterie et
tout matériau inflammable est de 3 fois le diamètre nominal du conduit. L’emboitement du conduit
dans la buse de sortie du poêle à bois doit être réalisé de telle manière que tout déboitement soit
impossible, les tuyaux doivent être fixés au poêle à l’aide de vis ou boulons afin d’éviter tout
déchaussement.
Tirage
Le conduit de cheminée doit avoir un tirage compris entre 10 Pa et 14 Pa. Une valeur inférieure à 10
Pa aura pour conséquence un défaut de tirage, ce qui provoquera un mauvais fonctionnement du
poêle à bois. Une valeur supérieur provoquera une consommation de bois excessive, jusqu’à 2 fois
plus importante, un feu brûlant trop rapidement, et un poêle à bois chauffant peu. Le contrôle du tirage
pourra être réalisé grâce à un manomètre.
Parois combustibles
En cas de parois combustibles, il est obligatoire de procéder à leurs protections. Les parois devront
être protégées par interposition d’un plaque anti feu et non conducteur de chaleur, type Fermacell,
Rigidur, ayant un classement au feu A1 ou anciennement M0. La pose de ce matériau devra être conforme
aux recommandations du fabricant.
Environnement
L’utilisation du poêle doit impérativement avoir lieu dans un environnement non explosif
et sans qu’aucun produit ne puisse dégager de gaz inflammable.
Vmc
Pour les systèmes de Vmc fonctionnant par dépression, certains problèmes peuvent être créés avec les
appareils de chauffage aux bois, spécialement pendant la phase d’allumage. Une arrivée d’air
correctement dimensionnée peut résoudre le problème,
ainsi que l’arrêt de la Vmc pendant la phase de démarrage du poêle à bois.
Test d’installation
Une fois l’installation finalisée, un contrôle devra être effectué à l’aide d’une cartouche fumigène afin
de contrôler le bon fonctionnement de l’ensemble, de la bonne étanchéité du conduit de cheminée ainsi
que du conduit de raccordement ou fumisterie et du respect des distances de sécurité par rapport aux
matériaux combustibles, comme spécifié sur le
DTU 24-2-2.
Sécurité
La mauvaise utilisation d’un appareil de chauffage au bois (cheminée, insert, poêle, chaudière) peut
avoir de graves conséquences. Les recommandations suivantes
concernent l’ensemble des appareils de chauffage au bois.
Feu de cheminée
Le feu de cheminée est dû principalement à un défaut de ramonage, ou à une fréquence de ramonage non
respectée. En cas de feu de cheminée, fermer les clés de tirage avant , puis prévenir immédiatement les
services incendie, le 18. L’utilisation d’une cartouche extinctrice permet de réduire fortement les
conséquences d’un feu de cheminée. Cette cartouche extinctrice devra être située à proximité du poêle à
bois. Suite à un feu de cheminée, un examen complet du poêle à bois, du conduit de raccordement ou
fumisterie, du conduit de cheminée, de la sortie de toit ainsi que des matériaux anti-feu est obligatoire. En
cas de défaut constaté, l’utilisation du poêle à bois est totalement interdite tant que le défaut n’a pas été
corrigé.
Mesures en cas d’incendie dans la cheminée
En cas d’incendie, procédez comme suit:
 n’éteignez pas avec de l'eau
 fermez toutes les arrivées d'air pour la combustion et la contactez une société de ramonage pour
qu’elle évalue l'état de la cheminée, contactez le fabricant après l'incendie.
Détecteur de monoxyde de carbone/ et détecteur d‘ incendie
Le monoxyde de carbone est un gaz invisible, inodore, non irritant et très toxique. Il est la cause
d’intoxications domestiques extrêmement fréquentes, parfois mortelles en cas d'absence de détection.
Une intoxication se caractérise par des maux de tête, de épuisements et nausées. La pose d’un
détecteur de monoxyde de carbone permet de prévenir ce risque. Pour information, une loi va
rendre obligatoire en 2015 la pose de détecteur d‘ incendie dans toute habitation.
Poêle à bois version eau chaude (en option)
Poêle à bois version eau chaude
Cette version permet la connexion à un chauffe-eau, ou un réservoir d’eau chaude. Les deux raccords
d’eau (chaud ou froid) se trouvent sur la partie arrière du poêle L’exploitation du poêle eau chaude
est possible sans que celui-ci ne soit raccordé à l’eau. Le montage de service doit être effectué par une
entreprise spécialisée. Le système d’eau chaude doit travailler avec une pompe de circulation
d’eau, le principe du thermosiphon ne pouvant être mis en œuvre. La température de l’eau se situe
entre 60°
et 90°, surpression maximale de 250 kPa. La soupape d’échappement est nécessaire au
niveau zéro du système circulaire. En cas de gel, on doit drainer le système, ou utiliser
des moyens de protection contre le gel.
Utilisation
1. Le poêle doit être utilisé uniquement en conformité avec cette notice. On ne peut utiliser que le
combustible préconisé par le constructeur ! En cas de chargement maximal, le combustible ne doit pas se
déverser par-dessus le peigne sur le verre de la porte de chargement! Au cours de la combustion, le foyer
de chauffe doit être toujour fermé, sauf lors du chargement.
Le poêle requiert une surveillance occasionnelle. Les surfaces extérieures de l'appareil en marche sont
chaudes! Les enfants ne doivent s‘ approcher du poêle en marche. Il est interdit de faire des modifications
non autorisées de l’appareil. En cas de réparation, il faut utiliser uniquement des pièces de rechange
approuvées par le fabricant. Il est interdit de surcharger le poêle. Soyez très prudent si vous procédez au
décendrage du poêle ! En cas de surchauffe du poêle, il faut immédiatement fermer toutes les arrivées
d'air ! Il est interdit de poser des objets faits de matériaux inflammables sur l'appareil et à une distance
inférieure à la distance de sécurité. En cas de surchauffe du poêle avec échangeur, c’est l’entreprise de
montage qui donnera des instructions !
Première mise en service
Lors de la 1er mise en service, pendant les premières heures, la peinture spéciale haute température sera
cuite. Nous vous conseillons donc d'assurer une aération et ventilation suffisante dans la pièce lors de
cette phase, le poêle dégageant une légère fumée tout à fait normal. Il est déconseillé aux femmes
enceintes et aux enfants de rester à proximité du poêle à bois pendant cette phase.
Allumage
Commencer par un feu léger avec du papier journal ou allume feu sec, et de petits
morceaux de bois sec, situé au centre du foyer. Puis augmenter la quantité de bois, ainsi que la taille des
bûches. Cette progressivité assurera une dilatation lente des matériaux ce qui assurera une longévité du
poêle à bois. La porte du poêle à bois doit rester fermée pendant l’utilisation, sauf pendant la phase de
chargement du bois ou de nettoyage. Ouvrez en tirent vers vous les tirettes droites et gauches situées sur
la face avant et sous la vitre du poêle.
Chauffage
La puissance du poêle est contrôlée à l’aide du régulateur d'air primaire. L'utilisateur doit vérifier les
positions concrètes conformément aux conditions locales. Il faut assurer une quantité suffisante d'air frais
dans la pièce.
Bois utilisable
Le poêle à bois est conçu pour brûler des bois non traités, tel que feuillus (chêne, hêtre, charme,…). Le bois
devra obligatoirement être sec, d’un minimum de 2 ans de séchage, avec un taux d’humidité inférieur à
20%, et stocké sous abri dès la coupe (pour information, 10 Kg de bûches fraichement coupé est
constitué de 5 litres d’eau). Aucun autre combustible que le bois non traité ne doit être utilisé. Il est
interdit d’utiliser le poêle à bois comme incinérateur, pour brûler tout type de matériaux, autre que du
bois non traité.
Chargement
Lors du rechargement du poêle à bois, ouvrir les deux clés de tirage, avant droite et gauche, afin que les
fumées résiduelles s’évacuent dans le conduit de cheminée. Ouvrir la porte très légèrement pendant 15
secondes afin d’éliminer les fumées résiduelles dans le poêle à bois, puis procéder au chargement. Dès
le chargement effectué, refermer la porte complètement. Ne recharger le poêle à bois qu’à la moitié de
sa capacité maximum.
Réglages
Le poêle à bois constitue un ensemble soudé en tôle d'acier. Au fond du foyer de chauffe, il y a une grille percée et
sous cette grille, il y a un cendrier. En cas de bonnes conditions de tirage, on peututiliser, à la place d’une grille
conventionnelle, une grille à jets. En utilisant cette grille, la consommation de bois diminue et il y a une quantité
minimale de cendres. Le revêtement du poêle est fait de plaques réfractaires ou en fonte. Dans la zone de cheminée,
il y a un déflecteur de vermiculite. Dans la porte de chargement, il y a un verre spécial résistant aux hautes
températures. L’air primaire et secondaire est conduit dans le foyer de chauffe. L’air primaire (levier gauche) est
conduit sous la grille qui sert à régler la puissance. L’air secondaire (levier droit) est préchauffé et brûle les gaz
résiduels de la combustion, et en même temps, il « netoie » la porte avant et empêche le noircissement du verre par
la fumée.
Entretien
On peut nettoyer la surface du poêle et le verre seulement si le poêle est refroidi, et cela avec un chiffon
sec, ou on peut utiliser des détergents destinés à cet effet. Après une longue période de l'interruption de la
marche, mais au moins une fois par an, il faut nettoyer les carneaux de fumée y compris la partie
supérieure de la chambre de combustion. En allumant du papier d’imprimerie mis vers l’entrée de la
cheminée vous pouvez constater si les produits de combustion sortent librement. Après l’allumage du
combustible, vérifiez s’il ne se produit pas de fuite de produits de combustion ou si de l’eau n’apparait pas
sous le poêle – dans ce cas-là, l’échangeur n’est pas étanche.
Le changement du joint de porte et du joint de vitre sera nécessaire tous les 2 ans. Pour
le poêle à bois version cuisson, le changement du joint de plaque de cuisson est
obligatoire tous les ans.
Le nettoyage de la vitre vitrocéramique peut se faire à l’aide d’un chiffon humide, trempé
dans la cendre froide. L’utilisation d’un couteau de vitrier, posé à plat, est également
possible. L’utilisation de produits chimiques est à proscrire.
Utilisateur
Le poêle à bois devra être utilisé par une personne majeure et avec le respect de la
notice d’utilisation. La personne surveillera le poêle à bois pendant toute la durée de chauffe. Lors
de son fonctionnement, le poêle à bois est chaud sur toute sa surface, d’où
un risque de brûlure. Il est donc nécessaire de veiller sur les enfants, surtout les très jeunes, ces
derniers n’ayant pas conscience des risques de brûlure. Ne pas déposer
d’objets inflammables à proximité du poêle à bois.
Ramonage
Tel que défini par la législation, deux ramonages sont obligatoires, un premier en milieu
de période de chauffe, et un second en fin de période de chauffe.
Le ramonage doit être effectué par une entreprise en possession d’un titre reconnu de qualification
professionnelle, et conforme au DTU 24-2-2. Un ramonage chimique ne peut se substituer à un
ramonage mécanique et ne peut faire l’objet d’un certificat de ramonage.
Avis important:
Avant chaque saison, nous recommandons un entretien régulier effectué par le technicien responsable. En
cas d'utilisation saisonnière et dans de mauvaises conditions de tirage ou météorologiques, il est
nécessaire de prêter attention à la mise en marche du poêle.
 après une longue période de l'interruption de la marche et avant le réallumage, il faut contrôler si
les voies de combustion ne sont pas bloquées
 les surfaces extérieures de l'appareil en marche sont chaudes et il faut faire attention en y
touchant.
 toute modification de l'appareil n’est pas autorisée
 utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant
Racordement au foyer
Le poele est équipé d‘ un raccordement arrière qui fonctionne soit en puisant l‘ air de la pièce soit en étant
raccordé sur l‘ extérieur. Verifiez que l‘ air arrive bien au foyer, ce dernier étant étanche, si cette prise d‘ air
se trouve obstriuée le poele ne pourrait fonctionner une fois la vitre fermée.
Modèles:
Puissances – dépendant de la qualité, du type de combustible et du tirage de la cheminée :
Température moyenne des produits de combustion 320 ºC.
MODELES Artwood
(Mijava- fourn.)
BONIFACIO
CORTE
MINI
TRENDY
LEO
CHARME
CALVI
Puissance (kW) (max)
7/10
5
7
6
10
Puissance (kW) (min)
2
2
2
2
2
Hauteur (mm)
900/900
850
880
1180
Largeur (mm)
530/530
410
660
Profondeur (mm)
370/485
370
Poids (kg)
100/110
Consomation moyenne kg/h
SANTA
MINI
MINI
FASHION PASSION
7
MAX
LEO
7
7
15
2
2
2
4
870
870
1040
1050
1150
700
520
530
600
650
740
390
400
440
370
500
450
400
75
120
170
120
100
65
100
120
2,5
2,5
2,5
3
2.5
2,5
2,5
3,5
Tirage (Pa)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Volume de chauffage (m3)
200/220
100
140
140
200
140
140
140
300
745
745
865
765
715
1005
150
150
Hauteur de l' axe d' évacuation
des fumées jusqu'à (mm)
Diamètre conduit (mm)
150
120
150
150
150
150
Pression d' eau max (kPa)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Rendement (%)
82
78
82
82
82
82
82
82
82
Evacuation fumée
Sup
Sup
Sup/arr
Sup/arr
Sup
Sup
Sup/arr
Sup/arr
Sup/arr
Température des fumées (C°)
228
300
320
320
384
384
320
320
384
Concentration de CO dans les
fumées (%)
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
Emission de poussières mg/Nm3
29
35
35
35
38
35
35
35
<40
5 kW
5 kW
5 kW
5 kW
5 kW
13 kW
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Option: échangeur d' eau (kw)
Prise de raccordement foyer
exterieur autonome (BBC)
OK
OK
Tri
combustion
OK
Tri
combustion
150
Mini Fashion
Mini Passion
Maxi Leo
Calvi
Mini Trendy
Santa
Piana
Leo Charme
Corte
(Tirer sur la grille vers vous de haut en bas enfin d‘ accéder au cendrier caché derrière).
Garantie
Le poêle à bois est garanti 24 mois à compter de sa date d’achat.
Toute modification du poêle à bois annule automatiquement la garantie.
La garantie ne couvre pas les pièces d'usure (joint, vitre), les dégâts liés à une utilisation
ou une installation non conforme ou à une surchauffe par l'utilisation d'un combustible
non approprié et /ou d‘ chargement en bois trop important.
La garantie ne couvre que le matériel qui doit impérativement être installé par un professionnel qualifié.
La garantie ne couvre pas les défauts causés par:
- L'utilisation de combustibles autres que celles pour lesquelles le poêle est conçu
- Une mauvaise manipulation
- Les interférences illicites dans le produit
- Toute modification de données dans la notice pas autorisé
- Ne pas respecter les instructions du produit
A complété par MCDistribution :
Nom
du
produit ..........................................................................................................................
Numéro
de
série:
.......................................................................................................................
Date de production: ....................................................................................................................
Date d’achat (départ de la garantie) :……………………………………………………………......................
ACHETEUR :
NOM :………………………………………………………………………………………………...............................
Prénom : …………………………………………………………………………………………...............................
Adresse :…………………………………………………………………………………………….............................
Code postal :……………………………..Ville :………………………………………………………...................
VENDEUR :
Désignation de l’ appareil :………………………………………………………………………..........................
Référence :…………………………………………………………………………………………..............................
Nom de l‘ instalateur :
Cachet de l‘ instalateur :
Déclaration de conformité
Gamme poêle à bois ARTWOOD
DECLARATION DE CONFORMITE CE : Directive EN 13240:2002/A2:2005
Société MCDistribution
6 rue Auguste Perret
37000 Tours
France
Nom et qualité de déclarant : Monsieur METAYER PIERRE-JEAN en sa qualité de Gérant déclare la série de
produits précédemment cités conformes aux directives EN 13240 : 2002/A2 : 2005. Leurs conformités ont
été évaluées selon les normes en vigueurs :
EN 13240 : 2002
A2 : 2005
A Tours, le 05/03/2012
METAYER Pierre-Jean
Holzofen ARTWOOD
Aufstell- und Gebrauchsanleitung
Um jedes Brandrisiko zu vermeiden, ist es erforderlich diesen Holzofen fachmännisch und im Einklang mit den
gültigen Vorschriften aufzustellen.
Die Installation muss von einem Fachmann oder einer qualifizierten Person vorgenommen werden, anderenfalls
droht Garantieverlust.
Gemäß der Bestimmung der Verordnung Nr. 93-1185 vom 22. Oktober 1993 bestätigt der Käufer, dass er sich mit
den vorstehend angeführten Maßnahmen betreffs der Bedingungen für die Installation dieses Holzofens vertraut
gemacht und dem Installateur diese Anleitung vorgelegt hat, damit dieser die Installationsbescheinigung
unterschreiben kann, so wie ihm das der Artikel 6 der vorstehend erwähnten Verordnung auferlegt.
Die Installationsbescheinigung ist auf der letzten Seite dieser Anleitung angeführt.
Einleitung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns durch den Kauf unseres Produkts entgegengebracht
haben.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig, sie informiert Sie über die Funktion und den richtigen
Umgang mit dem Holzofen. Sie verlängern so die Lebensdauer des Ofens.
Holzöfen sind für die Beheizung von Wohnhäusern, Wochenendhäusern und Landhäusern bestimmt.
Installation
Lage
Es wird empfohlen den Ofen so zu installieren, dass der Zutritt von allen Seiten gewährleistet ist und das
Risiko von Verbrennungen vermieden wird.
Fußboden
Es ist wichtig, die Tragfähigkeit des Fußbodens unter Berücksichtigung des Ofengewichts zu prüfen. Sofern
der Fußboden dieser Bedingung nicht entspricht, muss eine Platte für die Belastungsverteilung installiert
werden.
Falls der Fußboden aus brennbarem Material besteht, ist es unbedingt erforderlich, eine isolierende und
unbrennbare Unterlage anzubringen, diese muss 80 cm in der Aspirationsrichtung und 60 cm in den
übrigen Richtungen überstehen.
Luftzuleitung – externer Luftanschluss BBC, Anschluss ist möglich
Den Ofen gibt es in der Ausführung sowohl mit Ausgang an der Rückseite als auch mit Ausgang oben. Die
Ofeneinsätze gibt es nur mit oberem Ausgang (oder an der Rückseite als Option). Die Rauchabzüge haben
bei den Öfen ARTWOOD einen Durchmesser von 150 mm.
Anweisungen für den Ofenanschluss
1. Der Kaminofen darf an den Schornsteinkanal nur mit der Zustimmung des Schornsteinfegerbetriebs und
im Einklang mit den nationalen Vorschriften angeschlossen werden. Der Schornsteinkörper muss der Norm
entsprechen und einen Mindestzug von wenigstens 10 Pa haben. Der Anschluss von mehr als einem Ofen
an das gleiche Rauchabzugssystem ist absolut unzulässig! Bei einem Brand im Schornstein sind die vom
Schornsteinfegerbetrieb erstellten Sicherheitsvorschriften einzuhalten!
2. Die Ofenrohre in den Schornstein müssen so kurz wie möglich sein und leicht ansteigen. Der empfohlene
Anschluss im Schornstein muss durch einen Stahlschrumpfring erfolgen. Der Überstand der einzelnen
Rohre muss mindestens 80 mm betragen. Das an den Ofen angeschlossene Ofenrohr muss durch einen
Stift, einen Bolzen oder einen Niet gegen Herausfallen gesichert werden (muss bei der Montage verbohrt
werden). Die Gesamtlänge der Ofenrohre sollte 2 m nicht überschreiten.
3.
A – nicht brennbar – Granit, Sandstein, schwerer poröser Beton, Ziegel,
Keramikfliesen,
Spezialputze
B – nicht einfach brennbar – Heraklith, Glasfaserplatten
C1 – schwer brennbar – Laubholz, Sperrholz, gehärtetes Papier, Sprelacart
C2 – mittelmäßig brennbar – Holzspanplatten, Korkplatten, Gummi, Fußbodenbeläge
C3 – leicht brennbar – Holzfaserplatten, Polystyrol, Polyuretan, Leicht-PVC
Die kleinste sichere Entfernung von brennbaren Stoffen mit der Brennstufe B, C1, C2 ist mindestens 600
mm in allen Richtungen. Für brennbare Stoffe mit der Brennstufe C3 und bei nicht bekannter Brennstufe ist
die Entfernung zu verdoppeln.
4.
Bei der Ofeninstallation ist die Frischluftzufuhr sicherzustellen. Die Frischluft kann aus dem Raum oder von
Außen mittels des selbstständigen rückseitigen Anschlusses angesaugt werden.
Hinweis: andere Wärmegeräte und Luftabsaugungen, die gleichzeitig im gleichen Raum arbeiten, erhöhen
die Anforderungen an die Luftzufuhr! Falls die Luft aus dem Raum angesogen wird, ist die Frischluftzufuhr
zu vergrößern.
Anschlussleitung oder Schornstein
Vor jedem Ofenanschluss ist zu überprüfen, ob die Anschlussleitung oder der Schornstein den örtlichen
Anforderungen genügen. In Anbetracht dessen, dass die Temperatur des Rauchs aus dem Ofen 160 °C
überschreitet, muss die Sicherheitsentfernung zwischen der Anschlussleitung oder dem Schornstein und
jedem beliebigen brennbaren Material dem Dreifachen des Nenndurchmessers der Anschlussleitung bei
der Benutzung einer Anschlussleitung oder eines Schornstein mit einer einfachen Wand entsprechen. Der
Stutzen des Ofenausgangsrohrs muss so sein, dass ein Abtrennen unmöglich ist, die Rohre müssen am
Ofen mit Schrauben befestigt sein, damit eine Abtrennung vermieden wird.
Zug
Der Rauchabzug muss einen Zug zwischen 10 Pa und 14 Pa haben. Ein Wert, der kleiner als 10 Pa ist, wird
einen schlechten Zug zur Folge haben, was wiederum eine schlechte Funktionsweise des Ofens verursacht.
Ein höherer Wert führt andererseits zu einem extremen Holzverbrauch, der bis zu zweimal größer ist, das
Feuer wird sehr schnell brennen und der Ofen wird wenig wärmen. Die Kontrolle des Zugs kann mit einem
Manometer vorgenommen werden.
Brennbare Wände
Sind die Wände aus brennbarem Material, ist deren Schutz zu gewährleisten. Die Wände sind durch
Einbringen von feuerbeständigen Platten zu schützen, die nicht Wärme leitend sind, zum Beispiel
Fermacell, Rigidur, die in die Klasse A1 oder früher M0 eingestuft sind. Das Einlegen dieses Materials muss
entsprechend der Empfehlung des Herstellers erfolgen.
Umgebung
Die Öfen dürfen grundsätzlich nur in einer nichtexplosiven Umgebung benutzt werden, wo kein Produkt
brennbare Gase freisetzen kann.
Vmc
Bei Vmc-Systemen, die auf der Basis des Unterdruckprinzips funktionieren, können bei mit Holz beheizten
Anlagen, insbesondere in der Anheizphase, gewisse Probleme auftreten. Eine richtig bemessene Luftzufuhr
kann das Problem lösen, ebenso das Ausschalten des Vmc-Systems beim Anheizen von Kaminöfen.
Installationstest
Nach dem Abschluss der Installation ist es notwendig, eine Kontrolle mit Hilfe des Raucheinsatzes
durchzuführen, damit die richtige Funktionsweise der ganzen Anlage, das gute Abdichten des Rauchabzugs
und auch der Anschlussleitung oder des Schornsteins und die Einhaltung der Sicherheitsabstände von
brennbaren Materialien, so wie in der Installation spezifiziert ist, überprüft werden.
Sicherheit
Die falsche Benutzung von Heizanlagen für Holz (Kamine, Einsätze, Öfen, Kessel) kann ernsthafte
Konsequenzen haben. Die nachstehend angeführten Empfehlungen betreffen alle Anlagen zum Heizen mit
Holz.
Brand im Schornstein
Ein Brand im Schornstein wird hauptsächlich durch einen schlecht ausgeführten Eingriff des
Schornsteinfegers oder die Nichteinhaltung des Termins für eine Schornsteinreinigung verursacht. Bei
einem Brand im Schornstein schließen Sie vorderen Klappen des Zugs und rufen sofort die Feuerwehr. Die
Benutzung des Löscheinsatzes kann die Folgen eines Schornsteinbrands sehr einschränken. Dieser
Löscheinsatz ist in der Nähe des Ofens anzubringen. Kommt es im Schornstein zu einem Brand, besteht die
Pflicht, eine komplette Durchsicht des Ofens, der Anschlussleitung oder des Schornsteins, des
Rauchabzugs, des Dachausgangs und der feuerbeständigen Werkstoffe vorzunehmen. Wird irgendein
Mangel festgestellt, ist es streng verboten den Ofen zu benutzen, solange dieser Mangel nicht behoben
ist.
Maßnahmen bei einem Brand im Schornstein
Gehen Sie bei einem Brand nachfolgend vor:
 löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser
 Schließen Sie alle für das Brennen bestimmte Luftzufuhren und sprechen Sie eine
Schornsteinfegerfirma an, die den Zustand des Schornsteins beurteilt, sprechen Sie nach dem Brand
den Hersteller an.
Kohlenmonoxid-Detektor/Feuermelder
Kohlenmonoxid ist ein unsichtbares geruchloses Gas, das nicht reizt und sehr giftig ist. Es ist sehr oft die
Ursache von Vergiftungen im Haushalt, die manchmal tödlich enden, wenn kein Kohlenmonoxid-Detektor
installiert ist. Die Vergiftung wird durch Kopfschmerz, Erschöpfung und Unwohlsein charakterisiert. Die
Installation eines Kohlenmonoxid-Detektors kann dieses Risiko vermeiden. Zu Ihrer Information, ab 2015
wird die Installation eines Feuermelders in allen Haushalten zur Pflicht.
Holzöfen – Version mit Warmwasserleitungen (Option)
Holzöfen – Version mit Warmwasserleitung.
Diese Version ermöglicht den Anschluss an das Warmwasser oder an einen Warmwassertank. Beide
Wasseranschlüsse (Warmwasser und Kaltwasser) befinden sich an der Ofenrückseite. Die Benutzung der
Ofenversion für Warmwasser ist ohne einen Wasseranschluss möglich. Die Montage muss eine
spezialisierte Firma durchführen. Das Warmwassersystem muss mit einer Umwälzpumpe arbeiten, das
Thermosiphonprinzip kann nicht genutzt werden. Die Wassertemperatur liegt zwischen 60 °C und 90 °C,
der maximale Überdruck beträgt 250 kPa. Im tiefstgelegenen Teil des Kreislaufs ist ein Ablassventil
anzubringen. Bei Frost muss das System entleert oder ein Frostschutzmittel verwendet werden.
Gebrauch
1. Der Ofen darf nur im Einklang mit dieser Anleitung benutzt werden. Geheizt werden kann nur mit dem
vom Hersteller bestimmten Brennstoff. Beim maximalen Anlegen darf der Brennstoff nicht über den
Kamm an das Türglas fallen! Während des Brennens muss die Feuerstelle immer geschlossen sein,
ausgenommen beim Anlegen. Der Ofen erfordert sporadische Aufsicht. Die Außenflächen des Ofens
sind während des Betriebs heiß! Kinder dürfen sich dem Ofen während des Betriebs nicht nähern! Am
Ofen dürfen keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Bei einer Reparatur sind
ausschließlich vom Hersteller freigegebene Originalersatzteile zu verwenden. Es ist untersagt, den Ofen
zu überlasten. Seien Sie beim Wegbringen der heißen Asche besonders vorsichtig! Bei Überhitzung des
Ofens müssen sofort alle Luftzuführungen geschlossen werden! Es dürfen keine brennbaren
Gegenstände auf den Ofen gelegt werden, ebenso dürfen keine brennbaren Gegenstände näher am
Ofen liegen als der Sicherheitsabstand ist. Bei der Überhitzung eines Ofens mit Wärmetauscher
erhalten Sie die Anweisungen von der Montagefirma!
Erste Inbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme wird während der ersten Stunden eine spezielle, für hohe Temperaturen
bestimmte Farbe, stark erhitzt. Wir empfehlen für diese Zeit eine ausreichende Belüftung des Raums
sicherzustellen, da vom Ofen ein mäßiger Rauch freigesetzt wird, was völlig normal ist. Schwangere und
Kinder sollten sich in dieser Phase nicht in Ofennähe aufhalten.
Anheizen
Beginnen Sie mit einem mäßigen Feuer, angezündet aus Zeitungspapier oder festem Feueranzünder und
kleinen Stücken trockenen Holzes, die in der Mitte des Feuerraums liegen. Dann legen Sie mehr Holz zu
und auch größere Holzscheite. Durch dieses Vorgehen wird ein langsames Ausdehnen der Materialien
sichergestellt, was wiederum für eine längere Lebensdauer des Ofens gut ist. Die Ofentür muss bei
Benutzung geschlossen bleiben, ausgenommen beim Anlegen von Holz oder Reinigen. Sie wird durch das
Ziehen an der rechten und linken Zugstange geöffnet, diese befinden sich an der Vorderseite und unter
dem Glas des Ofens.
Heizen
Die Ofenleistung wird mit dem Primärluftregler geregelt. Der Nutzer muss die konkrete Lage gemäß den
örtlichen Bedingungen kontrollieren. Es ist eine ausreichende Menge an Frischluft im Raum sicherzustellen.
Verwendbares Holz
Der Ofen ist für das Verbrennen von Rohholz ausgelegt, ebenso für das Verbrennen von Laubholz (Eiche,
Buche, Weißbuche,…). Das Holz muss gut getrocknet sein, es soll mindestens 2 Jahre trocknen, damit der
Feuchtigkeitsgehalt unter 20 % ist, und unter einer Überdachung gleich nach dem Hacken gelagert werden
(Zur Information: 10 kg frisch gehackte Scheite enthalten 5 Liter Wasser). Es darf kein anderer Brennstoff
als Rohholz verwendet werden. Es ist untersagt, den Ofen für das Verbrennen verschiedener Materialien
zu verwenden, ausgenommen Rohholz.
Anlegen
Bei einem neuen Anlegen von Holz in den Ofen die beiden vorderen Zugklappen öffnen, die rechte und
auch die linke, damit der restliche Rauch in den Rauchabzug abgeleitet wird. Öffnen Sie für etwa 15
Sekunden die Tür, damit der Rauch entweichen kann, der im Ofen verblieben ist, und legen Sie
anschließend an. Nach dem Anlegen die Tür ganz schließen. Beschicken Sie den Ofen nur bis zur Hälfte der
maximalen Kapazität.
Regulation
Der Holzofen besteht aus einem Stahlblechschweißteil. Am Boden des Feuerraums ist ein Lochrost und
darunter ist der Aschebehälter. Bei guten Zugbedingungen kann anstelle des üblichen Rosts ein Rost mit
Öffnungen verwendet werden. Bei der Verwendung dieses Gitters wird der Holzverbrauch gesenkt und die
Aschemenge ist minimal. Der Ofen ist mit Schamotte- oder Gussplatten verkleidet. Im Schornsteinraum ist
ein bremsender Vermiculitdetektor. In der Tür zum Anlegen ist ein Spezialglas, das sehr hitzebeständig ist.
Die Primär- und die Sekundärluft werden in den Feuerraum geleitet. Mit der linken Klappe bedienen wir
die Primärlust unter dem Rost, damit wird die Heizleistung des Ofens reguliert. Mit der rechten Klappe
wird die Sekundärluft vorgewärmt und es werden die Restgase verbrannt. Gleichzeitig wird damit die
vordere Tür „gereinigt“ und das Glas wird durch den Rauch nicht schwarz.
Reinigung
Die Ofenoberfläche und das Glas nur dann reinigen, wenn der Ofen ausgekühlt ist, und zwar entweder mit
einem trockenen Lappen, oder es können dafür bestimmte Reinigungsmittel verwendet werden. Nach
einer längeren Betriebsunterbrechung, jedoch wenigstens einmal pro Jahr, sind die Rauchabzüge
einschließlich des oberen Teils des Verbrennungsraums zu reinigen. Durch Anlegen eines angezündeten
Stücks Zeitungspapier an der Schornsteinmündung stellen Sie fest, ob die Verbrennungsgase frei abgeleitet
werden. Nach dem Anzünden des eingelegten Brennmaterials kontrollieren Sie, ob es nicht zum
Entweichen von Verbrennungsgasen kommt und ob unter dem Ofen kein Wasser steht – in solch einem
Fall ist der Warmwasseraustauscher undicht.
Aller zwei Jahre ist die Dichtung der Tür und die Dichtung des Glases auszutauschen. Bei der Version des
Ofens mit Kochplatte ist die Dichtung der Kochplatte jedes Jahr auszutauschen.
Die Glaskeramikoberfläche kann mit einem feuchten Lappen unter Zugabe von kalter Asche gereinigt
werden. Es kann auch die stumpfe Seite eines Glasmessers verwendet werden. Die Benutzung von
chemischen Reinigungsmitteln ist untersagt.
Nutzer
Der Ofen darf nur von Erwachsenen benutzt werden, die mit der Gebrauchsanleitung vertraut sind. Diese
Person muss den Ofen über den gesamten Heizzeitraum beaufsichtigen. Die ganze Ofenoberfläche ist bei
Betrieb heiß, es besteht deshalb Verbrennungsgefahr. Es ist deshalb auf Kinder zu achten, insbesondere
auf Kleinkinder, denen die Verbrennungsgefahr nicht bewusst ist. Legen Sie in Ofennähe keine brennbaren
Gegenstände ab.
Schornsteinreinigung
Wie es das Gesetz vorschreibt, muss der Schornstein zweimal pro Jahr gereinigt werden, zuerst in der
Mitte der Heizsaison und das zweite Mal am Ende der Heizsaison.
Die Schornsteinreinigung muss eine Firma durchführen, die die dafür anerkannte Qualifikation im Einklang
mit den gültigen Vorschriften hat. Eine chemische Reinigung kann das mechanische Fegen nicht ersetzen
und es kann dafür auch keine Bescheinigung über die Schornsteinreinigung ausgestellt werden.
Wichtiger Hinweis:
Wir empfehlen vor jeder Saison eine ordnungsgemäße Instandhaltung durch einen qualifizierten Techniker
durchführen zu lassen. Bei Nutzung in der Saison und bei schlechten Zug- oder Witterungsverhältnissen
muss bei der Inbetriebnahme des Ofens insbesondere nachfolgenden Punkten Aufmerksamkeit gewidmet
werden:
 nach einer langer Betriebsunterbrechung und vor dem neuen Anheizen ist zu kontrollieren, ob die
Verbrennungswege frei durchgängig sind;
 die äußere Oberfläche des Ofens ist bei Betrieb heiß, das muss bei Berührung beachtet werden;
 es ist untersagt, irgendwelche Veränderungen am Ofen vorzunehmen;
 es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwendet werden.
Anschluss an den Feuerraum
Der Ofen hat einen rückseitigen Anschluss, der entweder zum Ansaugen der Luft aus dem Raum dient,
oder der nach außen geleitet werden kann. Kontrollieren Sie bitte, ob die Luft frei zum Feuerraum gelangt,
dieser muss gut dichten. Wenn dieser Luftanschluss verstopft wäre, könnte der Ofen nach dem Schließen
der Tür nicht funktionieren.
Modelle:
Leistungen – es kommt auf die Qualität und den Typ des Brennstoffs und den Schornsteinzug an:
Durchschnittliche Temperatur der Verbrennungsgase 320 °C.
MINI
FASHIO
N
MINI
PASSIO
N
MAX
LEO
BONIFACI
O
7
7
15
7/10
2
2
2
4
2
870
870
1040
1050
1150
900/900
410
520
530
600
650
740
530/530
390
370
440
370
500
450
400
370/485
120
120
75
120
100
65
100
120
100/110
Durchschnittsverbrauch kg/h
2,5
2,5
2,5
3
2.5
2,5
2,5
3,5
Zug (Pa)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Heizvolumen (m3)
140
140
100
200
140
140
140
300
200/220
Höhe der Achse für die
Rauchableitung bis zu (mm)
715
745
765
715
1005
150
150
150
MODELLE Artwood
MINI LEO
MINI
TRENDY
CORTE
CALVI
Heizleistung (kW) (max.)
7
7
5
10
Heizleistung (kW) (min.)
2
2
2
2
Höhe (mm)
1050
880
850
Breite (mm)
650
660
Tiefe (mm)
450
Gewicht (kg)
Leitungsdurchmesser (mm)
150
150
SANTA
7
865
120
150
150
150
Max. Wasserdruck (kPa)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Wirkungsgrad (%)
82
82
78
82
82
82
82
82
82
oben
oben
oben
oben
oben
oben
oben
Rauchableitung
/hinten
/hinten
Sup
/hinten
/hinten
Rauchtemperatur (°C)
320
320
300
384
384
320
320
384
228
CO-Konzentration im Rauch (%)
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
Staubemission /Nm3
35
35
33
38
28
35
35
<40
29
Option: Wasseraustauscher (kW)
5 kW
5 kW
5 kW
0
5 kW
5 kW
5 kW
13 kW
0
OK
OK,DreiVerbrennunge
n
OK
OK,DreiVerbrennunge
n
OK
OK
OK
OK
Selbstständiger externer
Feuerraumanschluss
OK
/hinten oben
Mini Fashion
Mini Passion
Maxi Leo
Calvi
Mini Trendy
Santa
Bonifacio
Leo Charme
Corte
(Für den Zugang zum Aschebehälter, der sich rückseitig befindet, ziehen Sie bitte den Rost in Ihre
Richtung von oben nach unten).
Garantie
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum.
Im Falle der Durchführung von irgendwelchen Veränderungen am Ofen wird die Garantie automatisch
aufgehoben. Die Garantie bezieht sich nicht auf Teile, die dem üblichen Verschleiß unterliegen (Dichtung,
Glas), nicht auf Schäden, die durch den falschen Gebrauch oder eine falsche Installation oder durch
Überhitzung in Folge der Benutzung ungeeigneter Brennstoffe oder durch das Anlegen mit einer
übermäßigen Holzmenge verursacht wurden.
Die Garantie bezieht sich nur auf Anlagen, die ein qualifizierter Fachmann installieren muss.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die verursacht wurden durch:
- die Verwendung eines anderen Brennstoffs, der nicht für diesen Ofen bestimmt ist,
- den falschen Umgang,
- einen unbefugten Eingriff in das Produkt,
- eine unbefugte Veränderung der Angaben im Garantieschein,
- Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung für das Produkt.
Wird von MCDistribution ausgefüllt:
Produktbezeichnung: ..................................................................................................................
Seriennummer: .........................................................................................................................
Herstellungsdatum:......................................................................................................................
Verkaufsdatum (Garantiebeginn):……………………………………………………………......................
KÄUFER:
FAMILIENNAME:………………………………………………………………………………………...........................
Vorname: …………………………………………………………………………………………...............................
Anschrift:…………………………………………………………………………………………….............................
PLZ:…………………………….. Ort:………………………………………………………...................
VERKÄUFER:
Produktbezeichnung:………………………………………………………………………..........................
Referenzen:…………………………………………………………………………………………..............................
Name des Installateurs:
Stempel des Installateurs:
Konformitätserklärung
Holzofenreihe ARTWOOD
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Richtlinie EN 13240:2002/A2:2005
Gesellschaft MCDistribution
6 rue Auguste Perret
37000 Tours
Frankreich
Name und Funktion der Erklärenden: Herr METAYER PIERRE-JEAN als Geschäftsführer erklärt, dass die
vorstehend angeführte Produktreihe die Richtlinien EN 13240 : 2002/A2 : 2005 erfüllt. Deren Konformität
wurde nach den geltenden Normen beurteilt:
EN 13240 : 2002
A2 : 2005
In Tours, am 05/03/2012
METAYER Pierre-Jean
Stove for wood ARTWOOD
Instructions for installation and operation
To prevent danger of fire, the stove shall be installed professionally and in accordance with regulations in force.
The installation shall be carried out by skilled personnel, or by authorized person, otherwise the validity of warranty
loss is possible.
Pursuant to the regulation No. 93-1185 issued on 22nd Oct. 1993 the buyer ratifies that he was acquainted with the
measures stated above concerning the installation of stove for wood and that the installer was acquainted with this
manual to be able fill it in and ratify the certificate on installation in accordance with Art. No.6 of the regulation
mentioned above.
The ratification on installation can be found on the final page of this instruction.
Foreword
We are glad you took the decision to purchase our product.
It is advisable to carefully read this operation manual, which provides information on function and proper
control of the stove for wood. This is the way how to expect the longer lifespan of this product.
The stove for wood is manufactured for heating of houses, cottages, countryside buildings stores,
workshops, garages and so on.
Installation
Site
We recommend to install the stove with free access all around possible and to prevent the risk of burning
as well.
Floor
It is necessary to verify the floor bearing capacity with respect to the stove weight is necessary. If the floor
does not correspond to this condition, installation of a suitable loading board is necessary.
In case the floor is made of flammable material it is necessary to install the insulating and inflammable
bottom, which must exceed 80 cm the stove base in the direction of heat glowing and 60 cm in remaining
directions.
Air access – external air inlet BBC, connection is possible
The stove design differs with rear or upper outlet. The inserts have the outlet just with upper design (and
the rear outlet is the option). The ARTWOOD stoves have the ducting diameter 150 mm.
How to carry out the stove connection
1. The stoves with open fire shall be joined to the chimney opening just under consent of the
chimneysweeper and in conformance with national standards. The chimney body shall be
conformant with standard and the minimal draft will be 10 Pa at least. To connect more than one
device into the same chimney is strictly forbidden! In case of the fire inside the chimney occurrence
the safety measures issued by the chimneysweeper authority must be adhered to!
2. The fume ducting leading to the chimney shall be as short as possible with moderate inclination.
The chimney orifice for the ducting inlet made as a steel collar is recommended. The pipes set-over
shall be 80 mm at least. The fume ducting shall be secured against slip by means of pin or rivet
(drilled altogether within the installation). The fume ducting total length should not exceed two
meters.
3. A – inflammable – granite, sandstone, concrete heavy and porous, bricks,
ceramic tiles, special plasters
B – difficult flammable – wood-cement chipboards, Itaver
C1 – hard flammable – broadleaved trees, plywood, hardened paper, artificial fiber boards
C2 – medium flammable – woodchip boards, cork boards, rubber, floorings
C3 – easy flammable – wooden boards, polystyrene, polythene, PVC – light-weight
The shortest safety distance from flammable substances with flammability grade B, C1 and C2 equals to
600mm in all directions at least. For flammable stuffs with flammability grade C3 and also not known grade
of flammability it applies the twofold distance from the source of heat.
4. Within the stove installation provision of the fresh air inlet is necessary. The fresh air should be supplied
just from the room itself or from outside space owing to independent rear connection.
Caution: Further heating devices and the air aspirators operating within the same room increase demands
on the air inlet volume! In case of air intake from room itself the proposed air access volume must be
raised.
Connecting ducting or chimney
It is necessary prior the stove connection to check if the connecting ducting or chimney conforms to
requirements in force. With respect to the fact, that fumes temperature coming from the stove exceeds
160°C, the application of the connection ducting or chimney with simple wall must observe the safety
distance between the connection ducting or chimney and between any flammable material, which is the
threefold distance of the ducting nominal diameter. The stove fumes discharge orifice must prevent
disconnections and the pipes shall be attached to the stove via screws to prevent their disconnection.
Draft
The fumes ducting shall have the draft between 10 and 14 Pa. The value lower than 10 Pa, means the weak
draft and the stove improper operation. The higher values cause the excessive consumption of the wood
even twice more and the fire burns too quickly without a good heating capacity. The draft value testing can
be carried out by manometer using.
Flammable material
In case the room walls are made of flammable material to secure its protection is necessary. The walls
should be shielded by inflammable plate, which does not absorb the heat, for instance Fermacell, Rigidur,
which are classified of class A1 (former M0). This material application must be in accordance with
recommendations of the manufacturer.
Environment
The stove can be used solely within the non-explosive environment, where none product is able to release
the flammable gases.
Vmc
With Vmc systems, which operate on basis of negative pressure the occurrence of some problems when
heating with wood is possible, particularly within the phase of making the fire. The proper dimension of
the air inlet could solve the matter. The same solution applies when the Vmc is switching off when we start
making the fire in the stove combustion chamber.
Installation testing
When the installation is finished, the implementation of the test by means of fume insert must be carried
out to verify the proper operation of the whole equipment, safe sealing of the flue-gas ducting and
connected main flue or the chimney. The safe distance from flammable materials (how specified in the
installation) must be kept.
Safety
The improper application of the heating device for wood (fireplaces, inserts, stoves, boilers) should have
the serious consequences. The recommendations stated below apply for all devices for heating with wood.
Fire inside the chimney
The reason of the fire inside the chimney should be the improper intervention of the chimneysweeper or
the soot congestion in the chimney. In case the fire occurs in the chimney, the front draft stopper should
be closed immediately and calling the fire brigade is necessary. The application of the extinguish insert
could successfully put-out the fire in the chimney. This insert should be situated near the stove. As soon as
the fire in the chimney occurs, the thorough check of the stove, connected ducting, chimney, flue-gas
ducting, rooftop exit and the inflammable materials is necessary. As far as some imperfection is found, the
stove using is strictly prohibited until the imperfection is removed.
Measures applied in case of fire inside the chimney
In case of fire do proceed as follows:
 do not extinguish the fire with water
 close all air inlets to stop the fire and contact the chimneysweeper to assess the chimney
deterioration; contacting the stove producer after the chimney fire termination is suitable.
Carbon monoxide detector/ fire detector
The carbon monoxide is an invisible smell-free gas, non-irritating with high toxicity. It is the cause of
frequent poisoning in the households, which sometimes are deadly when the detector is not installed. The
intoxication is exhibited by headaches, exhaustion and nausea. The carbon monoxide detector installation
is the way how to prevent the risks. From 2015 the fire detector installation in households shall be
obligatory.
Stove for wood – version with hot-water distribution (as an option)
This version enables the connection to the hot water system, or to the hot water tank. Both water pipes
(hot and cold) can be found on the rear part of the stove. The application of the stove for hot water is
possible even without any water connection as well. The installation must be carried out by authorized
company. The hot water system operates with circulation pump. Using of thermo-siphon principle is
impossible. The water temperature is from 60 to 90°C, maximal pressure equals to 250 kPa. The
discharging valve is situated in the bottom part of the circulation system. In case of frost threat occurrence,
the system must be drained or antifreeze liquid applied.
Utilization
The stove can be operated just in conformance with this manual. Just the fuel recommended by the
producer can be applied! When fully charged, the fuel must not slip down over the comb onto door glass!
Within the heating, the combustion chamber must always be closed (excluding tending the fire). From time
to time the stove supervision is necessary. When in operation, the device external surface is very hot! The
attendance of children close to stove must be excluded! No unauthorized adjustments of the device are
allowed. Within the repair just the original spare parts approved by the manufacturer can be applied. To
overburden the device is prohibited. Be careful to discharge the hot ashes! In occurrence of the stove
overheating closing of all air inlets is necessary. None objects made of flammable materials shall be put on
the device and within its vicinity. In case of overheating the stove equipped with exchanger the instruction
shall provide the installing company!
The very first operation commencement
Within the release into first operation the special paint appointed for the high temperature shall be burnt
out. We recommend the suitable ventilation within this period owing to moderate smoke production,
which is quite commonplace. The pregnant women and children should avoid within this stage staying in
the stove neighbourhood.
Making the fire
We start with a moderate fire made of piece of newspaper or by means of solid firelighter and with a small
and dry wooden chips situated in the middle of the furnace. Later more wood and bigger logs should be
added. The procedure like this secures the gradual dilating of the stove parts, which is a good presumption
for longer operational life. The stove door shall be closed during the heating with exception of the wood
stoke, or clean-up. The door shall be open by the right and left rod pushing forward. The rods are situated
on the front side under the stove glass.
Heating
The stove output is controlled by means of primary air regulator. The user shall check the given positions
according to the local conditions. To ensure the sufficient amount of fresh air in the room is necessary.
Applicable wood
The stove is designed for the raw wood combustion just like deciduous trees (oak tree, beech tree,
hornbeam and so on). The wood shall be well dry, drying for a period of two years is advisable to reach the
humidity below 20 per cent and the storage under the shed just after cutting is useful (Note: ten kilograms
of the freshly cut logs consists five liters of water). Utilization of other combustible than raw wood is
excluded. Likewise the combustion of various kinds of materials and stuffs is prohibited.
Tend a fire
When a new batch of the wood is inserted into stove, open both front stoppers (left and the right one as
well) to secure that the resting fume is drawn into fume ducting. For the fifteen minutes open the door a
little bit, to enable the smoke remaining in the stove is drawn away and you can load the wood into stove.
Then you may fully close the door. Fill the stove just up to the half volume of its maximal capacity.
Regulation
The stove for wood is made of the steel-sheet weldment. The perforated grate is situated in the
combustion chamber bottom. The ashpan is laid bellow. If the draft conditions are a good one, application
of grid instead of the common perforated grate is possible. This grid application means the lower wood
consumption and the amount of ashes is a minimal one. The stove interior lining is made of fire clay
(chamotte) or the cast iron. The varmiculit detector is situated inside the chimney space. The stove door is
equipped with special glass resisting the high temperatures.
The primary and secondary air is led inside the combustion chamber. The primary air access under the
grate is controlled by the left stopper. This way the stove output is controlled. By means of the left stopper
the secondary air is preheated and residual fumes burnt on. This way are “purified” the front doors as well
and the glass blackening by smoke is prevented.
Clean-up
The stove surface and the glass clean-up can be carried out just after the stove is cold. Using of dry rag or
recommended detergents is advisable. After a longer period of inactivity (once a year at least) the flue
ducting including the furnace upper part should be cleaned. By piece of newspaper ignition near the
chimney orifice you can check, if the fumes are freely coming out. Check after inserted fuel combustion, if
the fumes escape properly or if the water occurrence beneath stove is found. The leaking exchanger
should be the possible cause.
After every two years period the exchange of door and glass sealing is necessary. It applies for version of
stove equipped with boiling plate that the exchange of the boiling plate sealing every year is necessary.
Glass-ceramic surface can be purified by means of wet cloth with addition of the cold ashes. Application of
the blunt edge of the glassman knife is possible as well. The application of chemical means is prohibited.
Utilization
The stove can be used by the adult person acquainted with instruction for use. The person like this must
keep the supervision within the whole period of the heating. When under an operation, the whole surface
of the stove is too hot and that is why there is a persistent danger of burning. The utmost care shall be paid
to children, chiefly to the youngest ones to prevent the danger of burning. To put flammable objects near
the stove is very dangerous.
Chimney sweeping
Pursuant to the appropriate Law the chimney shall be purified twice a year, in the middle of the heating
period for the first time and in the heating period end once again.
The chimney sweeping shall be carried out by authorized company, who has the certified qualification
conformant with local regulations in force. The chemical purification is not the suitable substitution and it
could not be the reason to issue the certification concerning the chimney sweeping.
Important:
To carry out the proper stove maintenance by authorized personnel prior the heating period
commencement is recommended. In case the equipment is used just within the part of the year and the
draft and weather conditions are bad and the stove is to be put into operation, the utmost care should be
devoted to:
 After a long period of inactivity and prior the new heating commencement to check if the burning
ducting is free and clear is suitable;
 Device external surface is very hot during heating. This is why avoid touching the stove is necessary;
 None adjustments of the device are allowed;
 Just the spare parts approved by the manufacturer can be applied.
Connection to the furnace
The stove is equipped with rear connector appointed for the air inlet coming from room, or feeding from
the outdoor space is possible. Check if the air is freely coming into furnace space, which must be properly
sealed. In case this connection is clogged up, the imperfect operation occurrence after the door closing will
be found.
Models:
Output – in dependency with fuel kind and quality and with chimney draft:
The fume average temperature is 320 ºC.
MODELS Artwood
MINI LEO
MINI
TRENDY
CALVI
MINI
FASHION
MINI
PASSION
MAX LEO
BONIFACIO
CORTE
Output (kW) (max)
7
7
10
7
7
15
7/10
5
Output (kW) (min)
2
2
2
2
2
2
4
2
2
Height (mm)
1050
880
870
870
1040
1050
1150
900/900
850
Width (mm)
650
660
520
530
600
650
740
530/530
410
Depth (mm)
450
390
440
370
500
450
400
370/485
370
Weight (kg)
120
120
120
100
65
100
120
100/110
75
Average consumption
kg/h
2,5
2,5
3
2.5
2,5
2,5
3,5
Draft (Pa)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Heated space (m3)
140
140
200
140
140
140
300
200/220
100
Fume ducting axis height
up to (mm)
715
745
855-865
765
715
1005
Ducting diameter (mm)
150
150
150
150
150
150
150
150
120
Maximal water pressure
(kPa)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Efficiency (%)
82
82
82
82
82
82
82
82
78
Fume discharge
upper/rear
upper/rear
upper
upper
upper/rear
upper/rear
upper/rear
Fumes temperature (C°)
320
320
384
384
320
320
384
228
300
Content of CO in fumes
(%)
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
Dust emissions mg/Nm3
35
35
38
28
35
35
<40
29
33
Option: water exchanger
(kw)
5 kw
5 kw
5 kw
5 kw
5 kw
13 kw
0
5 kW
Furnace independent
external connection (BBC)
ok
ok
ok,threecombustion
ok
ok
ok
ok
ok,threecombustion
ok
SANTA
7
2,5
upper
Sup
Mini Fashion
Mini Passion
Maxi Leo
Calvi
Mini Trendy
Santa
Bonifacio
Leo Charme
Corte
(To access the ashpan situated in the rear, pull the grate forwardly and down from above in the same
time).
Warranty
The warranty period shall be 24 months since the purchase date.
In case whichever unauthorized adjustment of the device is carried out, the warranty becomes void.
The warranty does not apply for parts, which may be commonly worn (sealing, glass) and for damage
caused by the improper use, by improper installation, or by overheating caused by unsuitable combustible,
or by excessive lot of wood insertion.
The warranty covers just the device installed by authorized personnel.
The warranty does not cover the imperfections caused by:
- application of unsuitable combustible,
- improper manipulation,
- unauthorized intervention into product,
- unauthorized data change in the warranty certificate,
- instruction manual how to operate the product was not observed.
Fill out the MCDistribution :
Product name: .....................................................................................................................
Serial number: ....................................................................................................................
Production date: .................................................................................................................
Date of sale (warranty commencement):………………………………………….............................
BUYER:
SURNAME:………………………………………………………………………………………..............................
Name: ………………………………………………………………………………………….................................
Address:……………………………………………………………………………………………............................
Postal Code:…………………………….. City:………………………………………………………...................
SELLER:
Product identification:………………………………………………………………………...........................
References:………………………………………………………………………………………….........................
Name of installer:
Seal of installer:
Conformance declaration
Series of stove for wood ARTWOOD
ES DECLARATION on CONFORMANCE: Standard EN 13240:2002/A2:2005
Company MCDistribution
6 rue Auguste Perret
37000 Tours
France
Name and the position of the company representative: Mr. METAYER PIERRE-JEAN as an acting secretary
declares, that the product series stated above is in conformance with standard EN 13240:2002/A2:2005. Its
conformance was assessed in accordance with standards in force:
EN 13240 : 2002
A2 : 2005
In Tours, 5th March 2012
METAYER Pierre-Jean
Estufa para madera ARTWOOD
Las instrucciones de instalación y uso
Para prevenir cualquier riesgo de incendio es imprescindible instalar esta estufa para la madera de manera
especializada y de acuerdo con los reglamentos vigentes.
La instalación tiene que ser llevada a cabo por un especialista o una persona cualificada, de lo contrario se corre el
riesgo de la pérdida del derecho a la garantía.
Según el decreto de la ordenanza núm. 93-1185 del 22 de octubre del 1993, el comprador afirma su conocimiento de
dichas medidas relacionadas con las condiciones de instalación de esta estufa para la madera y que presentó al
instalador estas instrucciones con el fin de que éste pueda rellanar y firmar la certificación de la instalación como le
ordena el artículo 6 de la ordenanza mencionada.
La certificación de la instalación está incluida en la última página de estas instrucciones.
Introducción
Le agradecemos Su confianza mostrada al comprar nuestro producto.
Por favor, léase detenidamente estas instrucciones de manejo que le informará sobre la función y
manipulación de la estufa para la madera. Así prolongará la vida útil de la estufa.
La estufa para madera está destinada a la calefacción de casas residenciales, chalets de fin de semana,
casas rurales.
Instalación
Situación
Recomendamos instalar la estufa de manera que quede suficiente espacio libre a su alrededor para el paso
y para prevenir el riesgo de las quemaduras.
Suelo
Es importante verificar la capacidad de carga del suelo en relación con el peso de la estufa. En el caso de
que el suelo no cumple estas condiciones es necesario instalar una placa para distribuir el peso.
Si el material del suelo es inflamable es imprescindible la instalación de una base aislante y no inflamable
que sobrepasará 80 cm en la dirección de la aspiración y 60 cm en otras direcciones.
Admisión de aire - conducto del aire externo BBC, la instalación es posible
La estufa está provista de una salida trasera o superior. Los revestimientos tienen sólo salida superior (o
trasera como opción). Los conductos de humo de las estufas ARTWOOD son de 150 mm de diámetro.
Instrucciones para la conexión de la estufa
1. La estufa puede ser conectada a la apertura de la chimenea solamente con el consentimiento de la
empresa
de fumistería y de acuerdo con los reglamentos nacionales. El cuerpo de la chimenea tiene que cumplir las
normas y el arrastre mínimo tiene que ser de al menos 10 Pa. ¡La conexión de más de una estufa al mismo
sistema de conducción de humos es absolutamente inadmisible! ¡En el caso del incendio en la chimenea
deben seguirse los reglamentos de seguridad dictaminados por la empresa de fumistería!
2. Los tubos de humo hacía la chimenea tienen que ser lo más cortos posible y levemente inclinados hacía
arriba. Es aconsejable que el remate final en la chimenea sea mediante la brida de acero. Cada tubo debe
exceder al menos 80 mm. El tubo de humo conectado a la estufa tiene que estar asegurada contra su
extracción con una clavija, pasador o remache (a al hora de montaje es necesario juntar con taladro). La
longitud total de los tubos de humo no debería superar los 2 m.
3. A - no inflamable - granito, arenisca, hormigones pesados porosos, ladrillos,
baldosas cerámicas, revoques especiales
B - inflamables con dificultad - Heraklith, Itaver
C1 - inflamables con dificultad - madera de árboles de follaje, madera contrachapada, papel endurecido,
cartón artificial
C2 - moderadamente inflamable - tableros de partículas de astillas, tableros de corcho, goma,
pavimentos
C3 - fácilmente inflamables - tablas de fibra de madera, poliestireno, poliuretano, PVC - de baja densidad
La distancia de seguridad mínima de los materiales inflamables con el grado de inflamabilidad B, C1, C2 es
al menos 600 mm en todas las direcciones Para los materiales de inflamabilidad C3 y con el grado de
inflamabilidad no definido es necesario duplicar la distancia.
4. A la hora de montaje es imprescindible asegurar la admisión de aire fresco. El aire fresco se puede
bombear desde el interior de la habitación o desde el exterior gracias al conducto trasero independiente.
¡Aviso: otros aparatos de calor y extractores de aire que trabajan a la vez en la misma habitación aumentan
la necesidad de suministro de aire! Debido a esto, en el caso de que el aire es bombeado desde el interior
de la habitación, es necesario aumentar el abastecimiento de aire propuesto anteriormente.
El conducto de enlace o chimenea
Antes de conectar la estufa hay que verificar siempre si el conducto de enlace o chimenea cumple con los
requisitos locales. Debido a que la temperatura del humo de la estufa supera los 160° es necesario que, en
los casos de la utilización del conducto de enlace o chimenea con una pared simple, la distancia de
seguridad entre conducto de enlace o chimenea y cualquier material inflamable sea el triple que el
diámetro nominal del conducto de enlace. La boca del tubo de salida de la chimenea tiene que ser de
manera que evite cualquier posibilidad de desconexión y las tuberías deben ser fijadas a la estufa mediante
los tornillos para evitar así su desacoplamiento.
Tiro
El conducto de humo tiene que tener el tiro entre 10 Pa a 14 Pa. El valor inferior a 10 Pa tendrá como
consecuencia tiro insuficiente lo que causará el mal funcionamiento de la estufa. El valor superior causará
el consumo de manera excesivo, hasta duplicado, el fuego arderá demasiado de prisa y la estufa calentará
poco. El tiro se puede controlar con el manómetro.
Paredes inflamables
Si las paredes están hechas con un material inflamable hay que garantizar su protección. Es necesario
proteger las paredes con una placa resistente al fuego que no conduce el calor, por ejemplo Fermacell,
Rigidur, las que pertenecen a la categoría A1, anteriormente M0. La inserción de este material tiene que
realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Ambiente
La estufa se puede usar exclusivamente en un ambiente no explosivo donde ningún producto pueda liberar
gases inflamables.
Vmc
En los sistemas de Vmc que funcionan a base de subpresión pueden aparecer ciertos problemas con los
aparatos de combustión con madera, sobre todo en la fase de encendido. La admisión de aire
correctamente dimensionada puede resolver este problema, al igual que el apagado de Vmc a la hora de
encendido en la estufa.
El test de la instalación
Concluida la instalación es necesario realizar el control con ayuda de la revestimienta de humo para
comprobar así el funcionamiento correcto de todo el aparato, buen ajuste de aislamiento de conducto de
humo y conducto de enlace o chimenea y cumplimiento con las distancias de seguridad de los materiales
inflamables tal y como viene especificado en las instrucciones de instalación.
Seguridad
El uso incorrecto de los aparatos de combustión con madera (hogares, revestimientas, estufas, calderas)
pueden tener consecuencias graves. Las recomendaciones siguientes se refieren a todos los aparatos de
combustión con madera.
Incendio en la chimenea
El incendio en la chimenea es causado sobre todo por una intervención mala del deshollinador o por no
cumplir con los plazos de limpieza de la chimenea. En el caso del incendio en la chimenea cierre las
trampillas delanteras del tiro y llame inmediatamente a los bomberos. El uso del revestimiento contra el
incendio puede reducir considerablemente las consecuencias del incendio en la chimenea. Este
revestimiento contra los incendios hay que situarlo cerca de la estufa. Si se produce incendio en la
chimenea es obligatorio realizar una revisión completa de la estufa, del conducto de enlace o chimenea,
conducto de humo, salida en el tejado y de los materiales resistentes al fuego. En el caso de que se
descubra algún defecto queda estrictamente prohibido el uso de la estufa hasta que no se subsana dicho
imperfecto.
Medidas en el caso del incendio en la chimenea
En caso del incendio proceda de la siguiente manera:
 no intente apagar el fuego con el agua
 cierre todos los conductos del aire para la combustión y contacte la empresa de fumistería que
valorará el estado de la chimenea; tras el incendio contacte el fabricante.
Detector de monóxido de carbono/ y alarma de incendio
Monóxido de carbono es un gas invisible inodoro, no irritante y altamente tóxico. Es la causa muy
frecuente de las intoxicaciones domésticas que son a veces letales cuando el detector no está instalado. La
intoxicación se caracteriza por dolores de cabeza, cansancio y náuseas. La instalación del detector de
monóxido de carbono puede prevenir este riesgo. Para su información, desde el año 2015 será obligatoria
su instalación en todos los hogares.
Estufa para madera - versión con la distribución de agua caliente (opcional)
Estufa para madera - versión con la distribución de agua caliente.
Esta versión permite la conexión al agua caliente o depósito con agua caliente. Ambos conductos del agua
(caliente o fría) se encuentran en la parte trasera de la estufa. El uso de la versión de estufa con agua
caliente es posible sin su conexión al agua. El montaje debe ser llevado a cabo por una empresa
especializada. El sistema de agua caliente debe trabajar con la bomba de distribución, no es posible usar el
sistema de termosifón. La temperatura de agua es desde los 60° hasta los 90°, máxima sobrepresión es de
250 kPa. En la parte más baja del sistema de distribución es necesario colocar la válvula de escape. En caso
de las heladas es necesario evacuar el agua del sistema o utilizar los medios de protección ante la
congelación.
Uso
1. La estufa debe ser utilizada exclusivamente siguiendo estas instrucciones. Como combustible están
permitidos solamente los materiales indicados por el fabricante. ¡Al llenar la hoguera al máximo el
combustible no debe caer por encima del peine al cristal de la puerta! Durante la calefacción la hoguera
debe permanecer cerrada, salvo los momentos de la alimentación del fuego.
La estufa debe ser supervisada de vez en cuando. ¡Las partes exteriores del aparato están muy calientes
durante su funcionamiento!
¡Los niños no deben acercarse a la estufa durante su funcionamiento! No se deben realizar ajustes no
autorizados en el aparato. En la reparación se deben utilizar solamente piezas de recambio originales
aprobadas por el fabricante. Está prohibida cualquier sobrecarga del aparato. ¡Debe de tener especial
cuidado al sacar las cenizas ardientes! ¡En el caso de que la estufa se sobrecaliente es imprescindible cerrar
inmediatamente todos los conductos del aire! No dejen los objetos de materiales inflamables encima o
demasiado cerca del aparato, mantenga la distancia de seguridad. ¡En el caso de sobrecalentamiento de la
estufa con el conmutador le proporcionará las instrucciones la empresa de montaje!
Primera puesta en funcionamiento
Durante la primera puesta en funcionamiento se quema, a lo largo de las primeras horas, una pintura
especial destinada para las temperaturas altas. Aconsejamos durante este tiempo una ventilación
suficiente en la habitación ya que la estufa libera un leve humo, lo cuál es absolutamente normal. Las
mujeres embarazadas y los niños no deberían permanecer cerca de la estufa en esta fase.
Encendido
Empiece con un fuego suave encendido con el papel de periódico o encendedor sólido y pequeños trozos
de madera seca colocados en el centro de la hoguera. Después añada más madera y leña más grande. De
esta manera se asegura la dilatación lenta de los materiales lo que favorece a la vida útil más larga de la
estufa. La puerta de la estufa debe permanecer cerrada durante el uso a excepción del momento de la
alimentación del fuego o limpieza. Ábrala tirando hacía usted del tirador derecho e izquierdo situados en la
parte frontera y por debajo del cristal de la estufa.
Calefacción
La potencia de la estufa está regulada por el regulador de la admisión de aire principal. El usuario debe
controlar las posiciones en concreto según las condiciones locales. Es necesario asegurar la cantidad
suficiente de aire fresco en la habitación.
Madera utilizable
La estufa está diseñada para la combustión de madera cruda, como es madera de los árboles con follaje
(roble, haya, carpe,...). Madera debe estar bien seca. Hay que dejarla secar al menos durante 2 años para
que su humedad esté por debajo del 20% y almacenarla debajo de un techo nada más cortada (para su
información: 10 kg de leña recién cortada contiene 5 litros de agua). No se puede utilizar ningún otro
combustible que no sea madera cruda. Está prohibido utilizar la estufa para quemar diferentes materiales
excepto la madera cruda.
Alimentación del fuego
A la hora de alimentar el fuego de la estufa con madera abra ambas trampillas delanteras, derecha e
izquierda, para que el humo sobrante pueda ser desviado al conducto del humo. Deje la puerta
semiabierta durante unos 15 segundos para que el humo que se quedó en la estufa pueda salir y luego
alimente el fuego. Tras la alimentación cierre la puerta del todo. Alimente la estufa solamente hasta la
mitad de su capacidad máxima.
Regulación
La estufa está formada por un módulo soldado de chapa de acero. En el fondo de la hoguera está una
parrilla perforada y debajo de ella cenicero. Esta parrilla se puede utilizar en el caso de buenas condiciones
de tiro en vez de una parrilla con rehendijas. Al utilizar esta rejilla baja el consumo de la madera y la
cantidad de cenizas es mínima. Revestimiento de la estufa con placas de chamota o de fundición. En la
chimenea está situado un detector cortante de varmiculita. En la puerta de alimentación está instalado un
cristal especial resistente a las altas temperaturas.
El aire principal y secundario está conducido hacía la hoguera. Con la trampilla izquierda ajustamos la
alimentación de aire principal conducido por debajo de la parrilla y así regulamos la potencia de la estufa.
Con la trampilla derecha se calienta el aire secundario y se queman los gases residuales de la combustión.
A la vez se "limpia" la puerta delantera para que así no se ponga ennegrecida.
Limpieza
La superficie de la estufa y el cristal se pueden limpiar solamente cuando la estufa se ha enfriado usando
un paño seco,
o con ayuda de los detergentes destinados para ello. Tras un tiempo prolongado de interrupción del
funcionamiento, pero como mínimo una vez al año, limpie los tubos de humo incluida la parte superior de
la hoguera. Con un papel de periódico encendido y puesto en la boca de la chimenea descubrirá si los
humos de combustión salen libremente. Asegúrese, una vez prendido el combustible, de que no hay
escapes de gases de combustión o de que debajo de la estufa no aparece agua - en este caso el
conmutador no aísla bien.
Cada dos años hay que cambiar el aislante de las juntas de la puerta y del cristal. En la versión de la estufa
con una placa de cocina es necesario cambiar el aislante de las juntas de la placa anualmente.
La superficie de vitrocerámica se puede limpiar con un paño húmedo añadiendo las cenizas frías. También
se puede utilizar la parte no cortante del cuchillo de cristalero. La utilización de los productos químicos
está prohibido.
Usuario
La estufa de pellets puede ser utilizada por una persona adulta, conocedora de las instrucciones de uso. Es
necesario que esta persona supervise la estufa durante todo el tiempo de su encendido. Toda la superficie
de la estufa durante la calefacción está muy caliente por lo cuál existe el riesgo de las quemaduras. Hay
que vigilar a los niños, sobre todo los pequeños, que aún no son conscientes de los peligros de las
quemaduras. No dejen los objetos inflamables cerca de la estufa.
Limpieza de la chimenea
Según la ley la limpieza de la chimenea debe realizarse dos veces al año. Por primera vez en la mitad de la
temporada del uso de la calefacción y segunda vez a su final.
La limpieza de la chimenea debe realizar una empresa que dispone de una cualificación especializada y reconocida
para este fin y que corresponde a los reglamentos locales en vigor. La limpieza química no sustituye a la mecánica y
no es posible extender el justificante sobre la limpieza de la chimenea a base de ella.
Advertencias importantes:
Aconsejamos realizar antes de cada temporada un mantenimiento reglamentario de la estufa por un
técnico cualificado. En el caso del uso temporal y con condiciones de tiro o meteorológicas malas es
imprescindible, a la hora de poner la estufa en funcionamiento, prestar atención a lo siguiente:
 tras largo tiempo de inactividad y antes del nuevo encendido es necesario revisar si las vías de
combustión están libres;
 la superficie externa del aparato está muy caliente durante su funcionamiento, así que se debe
tener cuidado al tocarla;
 cualquier modificación del aparato no está permitida;
 se pueden utilizar solamente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
Conexión con la hoguera
La estufa está provista del conducto trasero que sirve para bombear el aire de la habitación o se puede
conducir hasta el exterior. Asegúrese de que el aire circula libremente hacía la hoguera, la cuál debe estar
bien aislada. Si este conducto de aire está obstruido la estufa no funcionaría tras cerrar la puerta.
Modelos:
Potencia - depende de la calidad y del tipo de combustible y de tiro de la chimenea:
Temperatura media de gases de combustión 320 ºC.
MODELos Artwood
MINI LEO
MINI
TRENDY
CORTE
CALVI
Potencia (kW) (max)
7
7
5
10
Potencia (kW) (min)
2
2
2
2
Altura (mm)
1050
880
850
Ancho (mm)
650
660
Profundidad (mm)
450
Peso (kg)
SANTA
7
7
15
7/10
2
2
2
4
2
870
870
1040
1050
1150
900/900
410
520
530
600
650
740
530/530
390
370
440
370
500
450
400
370/485
120
120
75
120
100
65
100
120
100/110
Consumo medio kg/h
2,5
2,5
2,5
3
2.5
2,5
2,5
3,5
Tiro (Pa)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Volumen de la calefacción (m3)
140
140
100
200
140
140
140
300
200/220
Altura del eje de evacuación de humo
hasta (mm)
715
745
765
715
1005
Diámetro del conducto (mm)
150
150
120
150
150
150
150
150
150
Presión máxima de agua (kPa)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Eficacia (%)
82
82
78
82
82
82
82
82
82
Evacuación de humo
superior/tras
sup/tras
Sup
sup
sup/tras
sup/tras
sup/tras
Temperatura de humo (C°)
320
320
300
384
384
320
320
384
228
Concentración de CO en el humo (%)
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
0.14
Emisión de polvo mg/Nm3
35
35
33
38
28
35
35
<40
29
Opcional: conmutador del agua (kW)
5 kw
5 kw
5 kw
5 kw
5 kw
13 kw
0
ok
ok
ok, tres
combustion
ok
ok
ok
ok
Conducto independiente externo a la
hoguera (BBC)
7
MINI
MINI
MAX LEO BONIFACIO
FASHION PASSION
865
ok, tres
combustion
ok
sup
sup
Mini Fashion
Mini Passion
Maxi Leo
Calvi
Mini Trendy
Santa
Bonifacio
Leo Charme
Corte
(Para acceder al cenicero situado en la parte trasera tire de la parrilla hacía Usted desde arriba hacía
abajo).
Garantía
Tiempo de garantía es de 24 meses desde la fecha de la compra.
En caso de cualquier modificación de la estufa la garantía se extiende automáticamente.
La garantía no incluye las piezas de desgaste común (juntas de aislamiento, vidrio), ni daños causados por
el uso o instalación indebidos, sobrecalentamiento a causa del uso de combustible inadecuado o
alimentación del fuego con la cantidad excesiva de la madera.
La
garantía
incluye
solamente
los
aparatos
que
debe
instalar
un
especialista
cualificado.
La garantía no abarca los defectos causados por:
- utilización de otro combustible que no sea adecuado para la estufa,
- manipulación incorrecta,
- modificaciones ilícitas del producto,
- modificaciones ilícitas de los datos en la hoja de garantía,
- incumplimiento de las instrucciones del manejo del producto.
Rellena MCDistribution :
Nombre del producto: ...........................................................................................................................
Número de fábrica: .............................................................................................................................
Fecha de fabricación: ...........................................................................................................................
Fecha de compra (comienzo de la garantía):……………………………………………………………......................
COMPRADOR:
APELLIDO:………………………………………………………………………………………...............................
Nombre: …………………………………………………………………………………………...............................
Dirección:…………………………………………………………………………………………….............................
Código postal:…………………………….. Ciudad:………………………………………………………...................
VENDEDOR:
Denominación del producto:………………………………………………………………………..........................
Referencias:…………………………………………………………………………………………..............................
Nombre del instalador:
Sello del instalador:
Declaración de conformidad
Serie de estufas para madera ARTWOOD
DIRECTRIZ EUROPEA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Directriz EN 13240:2002/A2:2005
Compañía MCDistribution
6 rue Auguste Perret
37000 Tours
Francia
Nombre y función del declarante: don METAYER PIERRE-JEAN, como gerente, declara que la serie de
productos mencionada cumple con las directrices EN 13240. 2002/A2 : 2005. Su conformidad ha sido
valorada según las normas vigentes:
EN 13240 : 2002
A2 : 2005
En Tours, día 05/03/2012
METAYER Pierre-Jean
EURO TEPLO s.r.o.
Déclaration de performance MIJAVA
(Désignation commerciale:Artwood Santa, Artwood Corte, Artwood Piana
Artwood Bonifacio, Artwood Maxi Leo,Artwood Mini Fashion, Artwood Mini
Passion, Artwood Calvi, Artwood Mini Trendy, Leo charme, Mini Leo).
Selon le Règlement (UE) 305/2011 valable depuis le 01.07.2013 e selon EN 13229 d’après la nouvelle structure de la
série EN 16510.
Fabricant : EURO TEPLO s.r.o.
Numéro de l’affaire : C 134800
Produit : poêles à bois, poêles de faïence et inserts à bois MIJAVA .
Description et utilisation du produit : Les poêles à bois à air chaud et les poêles à bois à eau chaude sont destinées
au chauffage local des pièces, étant fabriquées en 3 tailles :
MIJAVA Baby
2-7kW puissance de l‘échangeur I. 2kW,
MIJAVA 2-10kW puissance de l‘échangeur I. 2kW, puissance de l‘échangeur II. 9kW,
MIJAVA 2-15kW puissance de l‘échangeur I. 4kW, puissance de l‘échangeur II. 12kW.
Mode d’évaluation des performances :
Certificat no E 30-00503-07, E 30-00504-07, numéro du procès-verbal 30-7109/1 du 31.7.2007 et 30-7109/2 du
31.7.2007.
Certificat délivré par : Strojírenský zkušební ústav s.p. (Institut d’essais de construction mécanique), Hudcova 56b,
621 Brno, CZ, Personne notifiée (NB) 1015, personne autorisée 202.
Liste des règlements techniques :
Documentation technique d‘accompagnement, sécurité de fonctionnement,
données sur le produit : ils satisfont le standard ČSN EN 13 240:2002/A2:2005.
Type MIJAVA
Valeurs mesurées et calculées : puissance nominale Unité Valeur
Combustible utilisé
Bois de hêtre
Pouvoir calorifique
MJ/kg 15,13
Distance front – paroi arrière – côté - sol
mm
600,150,200,300
CO2max
%
19,68
Consommation moyenne de combustible
Kg/h
4,51
Chaleur dégagée par la cheminée
%
20,55
Tirage de cheminée
Pa
10
Température moyenne des produits de combustion °C
277
CO2
%
9,08
CO mesuré
%
0,14
CO- à O2=13%
%
0,109
Rendement
%
77,29
Confirmation du fabricant : Sur la base des éléments mentionnés ci-dessus nous confirmons que les performances
des produits mentionnés satisfont les demandes fondamentales selon le décret gouvernementale no163/2002 et UE
305/2011, et que le produit est sûr aux conditions déterminées par le fabricant. En même temps le fabricant déclare
d’avoir garanti les conditions pour maintenir les performances constantes des produits.
EURO TEPLO s.r.o.
Le 17.06.2013
Jaroslav HINTERHOLZINGER
Gérant de la société