Guide de lecture de Phèdre (1677) de Jean Racine (1639

Transcription

Guide de lecture de Phèdre (1677) de Jean Racine (1639
Guide de lecture de Phèdre (1677) de Jean Racine
(1639-1699)
Acte I
Scène 1 : Hippolyte ; Théramène
Hippolyte annonce à Théramène, son gouverneur (= celui qui est chargé de son
éducation), qu’il part retrouver son père, Thésée. Théramène veut connaître la vraie raison de
son départ : il suggère d’abord que c’est la méchanceté de Phèdre, puis il accuse Hippolyte
d’être amoureux d’Aricie, une princesse athénienne. Hippolyte se défend, car il considère
l’amour comme une marque de faiblesse. De plus, Aricie est l’ennemie indirecte de son père.
A la fin de la scène, Hippolyte annonce qu’il veut voir Phèdre avant de partir, pour lui
faire ses adieux.
Trézène (2) :
ville de la région du Péloponnèse, partie méridionale de la Grèce, elle
est située plus précisément en Argolide, cf carte (source :
www.wikipedia.org)
oisiveté (4) :
Corinthe (10) :
inactivité
ville placée sur l’isthme qui sépare la mer Ionienne et la mer Egée (cf
photo satellite du Péloponnèse, avec l’isthme en haut à droite ; source :
www.wikipedia.org)
Achéron (12) :
dans la mythologie grecque, branche de la rivière souterraine du Styx,
sur laquelle Charon transportait en barque les âmes des défunts vers les
Enfers
Elide (13) :
région de la Grèce, située à l’Ouest du Péloponnèse (cf carte ; source :
www.wikipedia.org)
Ténare (13) :
cap situé à l'extrême sud du Péloponnèse, en Laconie (cf carte ; source :
www.wikipedia.org)
Icare (14) :
personnage mythologique tombé dans la mer Egée pour avoir volé trop
près du soleil avec des ailes confectionnées avec de la cire
= dont Thésée a abusé
caractère d’un homme qui change souvent de maîtresse
agitation
roi légendaire de Crète (cf carte ; source : www.wikipedia.org)
abusée (21) :
inconstance (25) :
tumulte (32) :
Minos (36) :
Pasiphaé (36) :
marâtre (39) :
Pallantides (53) :
joug (60) :
encenser (64) :
Amazone (69) :
la femme de Minos (Phèdre est leur fille)
belle-mère
les fils de Pallas et les frères d’Aricie ; Thésée les élimina pour assurer
son pouvoir
être sous le joug de quelqu’un ou de quelque chose signifie « être sous
sa domination » (ici, il s’agit du joug de l’amour) ; au sens propre, le
joug est la pièce de bois qui sert à atteler (attacher à une charrue) un
boeuf
honorer (un dieu ou une déesse) en faisant brûler de l’encens à l’autel
d’un de ses temples
dans la mythologie grecque, les Amazones sont un peuple de femmes
guerrières résidant sur les rives de la mer Noire (cf carte ; source :
www.wikipedia.org) ; la mère d’Hippolyte est Antiope, la reine des
Amazones
Alcide (78) :
Procuste (80) :
Cercyon (80) :
Scirron (80) :
Sinnis (80) :
géant (81):
Minotaure (82) :
Hélène (85) :
Salamine (86) :
Péribée (86) :
Ariane (89) :
faillir (100) :
rejeton (107) :
tutelle (109) :
hymen (110) :
superbe (127) :
désigne Hercule ; Thésée console les mortels de son absence en faisant
des prouesses dignes de ce demi-dieu
dans la mythologie grecque, un brigand tué par Thésée
idem
idem
idem
Périphétès, géant tué par Thésée (Epidaure : cité grecque)
le Minotaure est un monstre fabuleux à corps d'homme et tête de
taureau apparaissant dans la mythologie grecque
la plus belle femme de Grèce, enlevée par Thésée à son père le roi
Tyndare ; elle sera libérée par ses frères, mais enlevée à nouveau par
Pâris
île grecque (cf carte ; source : wikipedia.org)
c’est pour elle que Thésée abandonne Ariane, mais il l’abandonnera elle
aussi
abandonnée par Thésée après l’avoir aidé à s’échapper du labyrinthe du
Minotaure
faire preuve de faiblesse
une nouvelle pousse sur une tige (désigne ici un enfant potentiel
d’Aricie)
état de dépendance d'une personne soumise à une surveillance
contraignante
mariage
fier, orgueilleux
coursier (132) :
cheval
Scène 2 : Hippolyte ; Théramène ; Oenone
Arrive Oenone, nourrice et confidente de Phèdre. Elle est inquiète pour Phèdre, qui,
malade, semble sur le point de mourir.
On annonce l’arrivée de Phèdre : Hippolyte, qui croit qu’elle éprouve pour lui de la
haine, ne veut pas ajouter sa présence au mal qui la ronge ; il s’en va.
terme fatal (144) :
éternel (147) :
odieux (152) :
mort
= continuel au XVIIème siècle
qu’elle déteste
Scène 3 : Phèdre et Oenone (contient l’extrait étudié en cours)
Oenone pousse Phèdre à avouer le mal qui la ronge. Après avoir longtemps résisté,
celle-ci cède : elle aime Hippolyte, le fils de son mari, d’un amour coupable.
demeurons (153) :
apaiser (156) :
ornements (157) :
conspire (161) :
Soleil (172) :
carrière (178) :
vœux (181) :
ravir (181) :
aigrir (186) :
borner (189) :
dessein (195) :
l’étrangère (202) :
Scythe (210) :
restons là
calmer
ici, les beaux vêtements
au sens tout simple de concourir (agir ensemble)
Phèdre est la fille d’Hélios, le soleil
terrain entouré de barrières et aménagé pour des courses de chars
ici, promesses
prendre
renforcer
arrêter, stopper
projet (Oenone soupçonne Phèdre de se laisser mourir)
Hippolyte (il est fils d’une Amazone)
les Scythes sont un ensemble de peuples nomades, d'origine iranienne,
ayant vécu entre le VIIe siècle et le IIIe siècle av. J.-C. dans les steppes
eurasiennes (cf carte ; source : wikipedia.org)
empire (211) :
si pressant (219) :
ma foi (233) :
violence (237) :
ma gloire (309) :
ici, autorité
si puissant
ma fidélité
pression
ma réputation
Scène 4 : Phèdre, Oenone, Panope
Panope, une des femmes au service de Phèdre, annonce que Thésée est mort et qu’une
compétition est ouverte entre les partisans du fils de Phèdre (qui n’est pas nommé), les
partisans d’Hippolyte et les partisans d’un frère d’Aricie (pas nommé non plus) pour la
succession au trône.
abusée (321) :
suffrage (326) :
une brigue (329) :
ici au sens de « qui ne sait pas encore »
voix (quand on vote)
un complot
Scène 5 : Phèdre, Oenone
A cette nouvelle, Oenone explique à Phèdre que son amour n’est plus coupable et
qu’elle doit même, pour protéger son fils de la rivalité d’Hippolyte, se rapprocher de lui, afin
qu’ils luttent ensemble contre l’autre prétendant au trône d’Athènes : Aricie elle-même.
je cessais de (337) :
se devoir à (343) :
feux (352) :
aversion (355) :
sédition (356) :
son partage (358) :
Minerve (360) :
je n’arrêtais pas de
devoir de l’aide à
amour
antipathie
rébellion
son royaume
Athéna chez les Grecs
Acte II
Scène 1 : Aricie et Ismène
Ismène, la confidente d’Aricie, annonce à cette dernière qu’Hippolyte veut la voir.
Selon Ismène, la mort de Thésée permet à Hippolyte de se rapprocher d’Aricie, ennemie
indirecte de son père, désormais décédé. C’est encore Ismène qui montre que derrière son
attitude froide, Hippolyte cache un amour secret pour Aricie. Celle-ci, comme lui, considère
l’amour comme une faiblesse, mais elle est tout de même amoureuse d’Hippolyte.
être abusée (369) :
mal affermi (375) :
se tromper
peu sûr
mânes (378) :
semer qqch de (380) :
Pirithoüs (384) :
esprits des morts
raconter qqch à propos de
compagnon de voyage de Thésée ; ce dernier accompagne
Pirithoüs aux Enfers pour aller chercher Proserpine, enlevée par
Pluton, le dieu des Enfers
Cocyte (385) :
un fleuve des Enfers, affluent de l’Achéron
infernales ombres (386) :
spectres, fantômes, habitants des Enfers
frivole (401) :
léger
un sexe (402) :
les femmes
quel temps (403) :
combien de temps
froideurs (405) :
attitude froide à l’égard de quelqu’un
le bruit (407) :
la renommée
répondre (409) :
correspondre (Hippolyte ne se comporte pas comme sa
renommée le décrit quand il est devant Aricie)
avidement (415) :
avec passion
avoir du fondement (416) : être réaliste (Aricie craint que le discours d’Ismène ne le soit
pas)
reste du sang d’un roi (421) : désigne Aricie elle-même
moissonner (425) :
récolter (ici, c’est la mort qui a moissonné les frères d’Aricie)
humectée (425) :
mouillée
Erechthée (426) :
ancêtre des Pallantides (le terme de « neveux » signifie ici
« descendants »)
téméraires (429) :
trop hardies
dédaigneux (431) :
fier, hautain
soin (432) :
précaution (celle d’empêcher Aricie de se marier)
seconder (435) :
apporter de l’aide
priser (441) :
aimer, apprécier
vertus (442) :
qualités morales
généreux (443) :
au sens de « noble »
aisée (446) :
facile
inflexible (449) :
qu’on ne peut pas faire fléchir, ni céder
ses fers (451) :
= ses chaînes (en l’occurrence, les chaînes de l’amour)
mutiné (452) :
révolté
m’irrite (453) :
me stimule
coûtait moins (454) :
était moins difficile
surmonté (455) :
vaincu
préparait (456) :
représentait (Airicie dit que séduire Hercule était plus facile que
de séduire Hippolyte : il représentait donc moins de gloire aux
yeux de sa séductrice)
humble (459) :
peu orgueilleuse, sans fierté
ennui (459) :
tourment, chagrin
Scène 2 : Hippolyte, Aricie, Ismène
Hippolyte redonne ses droits à Aricie (le droit de se marier) et lui offre le
gouvernement d’Athènes. Puis, il lui avoue son amour.
présageait (466) :
travaux (467) :
prévoyait
exploits
Parque (469) :
affranchir (474) :
révoquer (475) :
Pitthée (478) :
balancer (479) :
modérer (481) :
superbe (487) :
mon frère (490) :
que la terre a conçu (496) :
accrue (498) :
Attique (507) :
les vœux (508) :
la Parque homicide est Atropos, celle qui coupe le fil de la vie
(les trois Parques sont trois sœurs qui contrôlent le destin des
hommes, représenté par des fils qu’elles tissent)
libérer
annuler, supprimer
fondateur de Trézène
hésiter
rendre moins grand (Aricie trouve qu’Hippolyte fait preuve
d’une trop grande bonté à son égard)
orgueilleuse, trop fière
il s’agit de son demi-frère, fils naturel de Phèdre et de Thésée
Ericthonios, fils de Gaïa, la terre, et ancêtre d’Aricie
plus forte, plus grande
région de la Grèce où se trouve Athènes (cf carte ; source :
www.wikipedia.org)
les engagements (certains s’engagent pour Hippolyte, d’autres
pour Aricie)
semée (513) :
rapportée, racontée
peint (519) :
décrit
décevant (523) :
séduisant
je me suis engagé… (524) : j’en ai trop dit
violence (525) :
passion
déplorable (529) :
qui suscite les larmes, dont on a pitié
captifs (535) :
prisonniers
déplorant (533) :
plaignant
la commune loi (535) :
la loi de l’amour qui commande à tout le monde
le trait (540) :
la flèche
je m’éprouve (541) :
je me mets à l’épreuve
à l’envi (546) :
facilement
fruit (546) :
résultat
Neptune (550) :
le dieu protecteur des chevaux et des champs de course : ses
leçons font référence à l’équitation et la course de char
Scène 3 : Hippolyte, Aricie, Théramène, Ismène
Théramène annonce à Hippolyte que Phèdre veut le voir. Aricie part en laissant
entendre à Hippolyte qu’elle est également amoureuse de lui.
sa pensée (562) :
demander (563) :
une « ombre de pitié » (568) :
tributaire (573) :
ses intentions
vous demander
un peu de pitié
sous la dépendance de
Scène 4 : Hippolyte et Théramène
Hippolyte envoie Théramène préparer le départ.
s’arme (578) :
en diligence (578) :
se prépare rapidement
rapidement
Scène 5 : Phèdre, Hippolyte et Oenone
Phèdre, qui vient voir Hippolyte pour lui demander de ne pas haïr son fils, dans lequel
il pourrait voir un rival (elle ne sait pas encore qu’Hippolyte a lui-même renoncé au
gouvernement d’Athènes et qu’il a pris le parti d’Aricie contre son fils), ne peut pas
s’empêcher de lui avouer son amour. Elle s’humilie devant lui jusqu’à lui demander de la tuer.
prompt (584) :
attaquent son enfance (589) :
embrasser sa défense (590) :
Quand vous me haïriez, … (596) :
proche, précipité (= rapide)
l’attaquent, lui qui n’est qu’un enfant
choisir de le défendre
haïr au conditionnel présent deuxième personne du
pluriel, expression de l’hypothèse = « Si vous me
haïssiez, je ne m’en plaindrais pas » (au XVIIème siècle,
on peut utiliser deux fois le conditionnel pour
exprimer une hypothèse, comme dans le français courant
d’aujourd’hui : « Tu partirais seulement demain, ça ne
me dérangerait pas. »). « Quand » a ici le sens de « si ».
être attaché à (597) :
prendre soin de (pendant un temps, Phèdre a pris soin de
nuire à Hippolyte)
je n’ai pu vous souffrir (600) :
je n’ai pas pu supporter votre présence
essuyé (614) :
supporté
Dieu tutélaire (621) :
c’est un dieu qui protège
volage (635) :
qualifie un homme qui change souvent de maîtresse,
comme Thésée
déshonorer la couche (637) :
Thésée est parti aux Enfers pour enlever Proserpine, la
femme de Pluton, le dieu des morts. Phèdre l’accuse
donc d’avoir voulu déshonorer la couche (= le lit) de
Pluton, en y couchant avec sa femme.
traînant [les coeurs] après soi (639) :Phèdre, en faisant semblant de décrire Thésée, décrit
plutôt Hipployte, dont la beauté et les vertus font que les
sujet des vœux (644) :
fil fatal (652) :
les détours (656) :
soins (657) :
perdu le soin de ma gloire (666) :
connais donc Phèdre (672) :
complaisance (676) :
vengeances célestes (677) :
abhorrer (678) :
dans mon flanc (679) :
De quoi m’ont profité (687) :
expier (705) :
femmes sont toutes amoureuses de lui et que leurs cœurs
semblent le suivre partout, comme attachés à lui
objet des désirs (des filles de Minos,
ces filles étant Ariane et Phèdre elle-même)
Phèdre explique à Hippolyte qu’il aurait pu réaliser tous
les exploits de Thésée, son père, à sa place, et qu’il aurait
pu recevoir des mains d’Ariane, la sœur de Phèdre, le fil
qui a permis à Thésée du sortir du labyrinthe du
Minotaure
les différents passages menant à la sortie
« attentions », voire « caresses » (la tête charmante
d’Hippolyte aurait « coûté » des soins, des attentions à
Phèdre, c’est-à-dire que Phèdre n’aurait pas pu
s’empêcher de prendre soin d’Hippolyte)
= oublié de préserver ma réputation
= apprends donc qui est Phèdre
faiblesse, laisser-aller
vengeances du ciel, des dieux
détester, haïr
en moi
= Qu’est-ce que m’ont apporté
se purifier (ici par la mort)
Scène 6 : Hippolyte et Théramène
interdit (716) :
la voile (721) :
s’est déclarée (722) :
tribus (723) :
héraut (726) :
rênes (726) :
Epire (730) :
choqué
Théramène parle de la voile du bateau
a fait son choix
Athènes est une ville divisée en tribus, qui regroupent
plusieurs grandes familles ; à chacune de ces tribus
correspond une partie de la ville ; quand il faut voter, le
chef de chaque tribu organise le scrutin et compte les
voix
officier chargé de faire des déclarations publiques
sous-entendu : « les rênes du pouvoir », c’est-à-dire
qu’on a confié au fils de Phèdre le soin de gouverner
Athènes (les rênes désignent la courroie fixée au mors du
cheval et qui sert à guider ou à arrêter l’animal : le
cheval, c’est Athènes, métaphoriquement, et les rênes, ce
sont tous les pouvoirs attribués au roi d’Athènes,
pouvoirs qui lui permettront de guider, de gouverner
Athènes comme un cheval)
région montagneuse des Balkans, cf carte (source :
www.wikipedia.org)
Acte III
Scène 1 : Phèdre et Oenone
Phèdre décide d’essayer de séduire Hippolyte, notamment en lui proposant de régner
sur Athènes. Elle envoie Oenone lui en parler.
éluder (744) :
respirer (745) :
éviter quelque chose
désirer (« respirer une retraite » = désirer s’en
aller)
funeste (747) :
qui apporte la mort
profaner (752) :
souiller quelque chose de sacré
de l’Etat embrasser la conduite (758) :
choisir de gouverner
l’empire (761) :
le contrôle
Vous l’osâtes bannir (764) :
passé simple deuxième personne du pluriel du
verbe « oser »
ardeurs (765) :
sentiments passionnés, enflammés
insensées (765) :
folles
austère (766) :
qui se caractérise par l'absence de fantaisie, de
gaieté extérieure, ayant un aspect sévère, triste
pudeur (766) :
état d’esprit qui conduit à se retenir de montrer,
d'observer, de faire état de certaines parties de son
corps, principalement celles de nature sexuelle, et
même de ses sentiments
défaillante (769) :
faiblissante
peu s’en faut (777) :
presque
les charmes d’un Empire (795) :
Phèdre compte se servir de l’amour qu’Hippolyte
éprouve, selon elle, pour le pouvoir ; elle est prête
à le préférer à son fils à la tête du royaume
diadème (801) :
bandeau souvent pourvu d'une riche décoration,
porté autour de la tête comme signe de la royauté
peins-lui (809) :
décris-lui
avouer quelqu’un de quelque chose (811) : prendre la responsabilité de tout ce que pourra
dire ou faire quelqu’un
pour disposer de moi (812) :
pour savoir ce que je vais faire
Scène 2 : Phèdre (monologue)
Phèdre adresse une prière à Vénus, pour qu’elle fasse tomber Hippolyte amoureux.
la honte où je suis descendue (813) :
confondue (814) :
traits (816) :
fléchi (820) :
superbes (821) :
sont pareilles (822) :
la honte qu’elle ressent depuis qu’elle a fait
l’aveu de son amour à Hippolyte
troublée par la honte
flèches
plié
fières
sont les mêmes
Scène 3 : Phèdre et Oenone
Oenone annonce à Phèdre que Thésée n’est finalement pas mort. Phèdre veut alors
mourir, tant elle a honte de son aveu. Mais Oenone propose une autre solution : accuser
Hippolyte d’avoir avoué être amoureux de Phèdre.
adultère (841) :
de quel front (842) :
rebutés (844) :
embrasée (846) :
je les rappelles toutes (853) :
voûte (854) :
le désabuser (856) :
trépas (857) :
sang de Jupiter (862) :
enfler (862) :
confondre quelqu’un (889) :
zèle (894) :
d’un prix à qui tout cède (898) :
qui viole la fidélité conjugale
avec quel air, quelle attitude
repoussés de façon humiliante
enflammée
je me souviens de toutes
ouvrage d’architecture cintré qui sert à couvrir un
espace en s’appuyant sur des murs ou des piliers
le sortir de son erreur
mort
allusion au fait que Jupiter est l’un des ancêtres
de Thésée
augmenter
prouver que quelqu’un est coupable
dévouement (au service de Phèdre)
d’une valeur auprès de laquelle tout le reste ne
vaut rien
Scène 4 : Thésée, Hippolyte, Phèdre, Oenone et Théramène
Phèdre dit à son mari Thésée qu’il s’est passé quelque chose pendant son absence,
mais ne donne pas de précisions.
profaner (915) :
transports (915) :
offensé (917) :
fortune (917) :
souiller, salir
paroles ou gestes exprimant une émotion intense
blessé dans votre honneur (celui de Thésée)
force qui dirige les destinées humaines
Scène 5 : Thésée, Hippolyte, Théramène
Hippolyte dit à son père vouloir partir, maintenant qu’il n’a plus besoin de garder
Phèdre et Aricie. Thésée comprend qu’il s’est passé quelque chose et veut savoir : il annonce
qu’il va demander à Phèdre de s’expliquer.
pour jamais (925) :
conduisîtes / daignâtes (927) :
daigner (927) :
javelots (936) :
l’âge où je touche (937) :
assuré les rivages (941) :
respirant sur le bruit de vos coups (943) :
dépouille (949) :
la mémoire (950) :
éperdue (954) :
imprudente flamme (957) :
tyran de l’Epire (958) :
empire des ombres (966) :
j’ai purgé (969) :
pâture (970) :
se rassasier (974) :
être d’intelligence avec quelqu’un (984) :
= pour toujours
passé simple des verbes conduire et daigner, 2ème
pers du pluriel
s’abaisser à
lances
l’âge que j’atteins
apporté la sécurité aux rivages
encore vivant au moment où vos premiers
exploits étaient connus
cadavre
au sens précis de « souvenir » ici
troublée par une vive émotion
amour imprudent
Aïdonée, roi d’Epire, dont Thésée veut enlever la
femme avec son ami Pirithoüs (Racine mélange
deux versions différentes de l’histoire, puisque au
vers 637, Phèdre fait allusion à Proserpine, la
femme de Pluton, et non d’Aïdonée)
royaume des morts
j’ai nettoyé
nourriture
satisfaire sa faim
comploter avec quelqu’un
Scène 6 : Hippolyte et Théramène
Hippolyte fait un bilan : il se demande ce que va faire Phèdre et annonce qu’il va
essayer de convaincre son père de le laisser aimer Aricie.
où tendait ce discours (988) :
quel… quel (994) :
où voulait-elle en venir avec ce discours ?
tel… tel (comme dans l’expression « tel père, tel
fils)
Acte IV
Scène 1 : Thésée et Oenone
Oenone accuse faussement Hippolyte d’avoir trahi son père en déclarant sa flamme à
Phèdre, sa femme.
un téméraire (1001) :
le fer (1009) :
dans Athènes déjà s’était-il déclaré :
un homme trop hardi
l’épée
était-il déjà né quand nous étions
encore à Athènes (avant d’arriver à
Trézène)
Scène 2 : Thésée et Hippolyte
Thésée condamne Hippolyte à l’exil. Ce dernier, pour seule défense quand il
comprend que Phèdre l’a trahi, dit qu’il n’aime qu’Aricie, mais Thésée ne veut pas le croire.
Hippolyte refuse de dire que c’est Phèdre la coupable, car il trouve cela trop honteux pour son
père.
perfide (1040) :
infamie (1050) :
opprobre (1055) :
aspect (1064) :
les longues rigueurs (1069) :
effrontés (1075) :
connaîtra (1076) :
comblant (1085) :
extrême licence (1098) :
chaste héroïne (1101) :
démenti (1102) :
Pitthée (1103) :
au sortir de ses mains (1104) :
avec trop d’avantage (1105) :
m’est tombée en partage (1106) :
forfaits (1108) :
qu’on ose m’imputer (1108) :
rudesse (1110) :
impudique (1116) :
celer (1119) :
asservis (1123) :
tu te feins criminel (1128) :
parjure (1134) :
impudence (1139) :
colonnes d’Alcide (1141) :
traître
acte honteux
honte
visage, figure
désignent les conditions difficiles de son
emprisonnement
insolents
= reconnaîtra
achevant, terminant
fait de tout se permettre
la reine des Amazones
contredit
roi de Trézène, mère d’Ethra, elle-même
mère de Thésée
des mains de sa mère, c’est-à-dire quand
Hippolyte a quitté sa mère
de façon trop élogieuse
m’a été attribuée
crimes
dont on ose m’accuser
austérité
dont le comportement outrage la morale
cacher
à son service (Hippolyte se fait l’esclave
d’Aricie)
tu fais semblant d’être criminel
qui ne tient pas ses promesses
attitude effrontée, insolente
= colonnes d’Hercule : désignent les
falaises du détroit de Gibraltar (cf photo
sattelite)
Scène 3 : Thésée
Thésée annonce qu’Hippolyte va mourir, car Neptune a entendu sa prière (le faire périr
dans les flots)
par le fleuve (1158) :
Thésée fait allusion à un signe qu’il aurait
repéré dans le fleuve et qui signifierait que
Neptune a entendu sa prière (faire périr
Hippolyte)
Scène 4 : Phèdre et Thésée
Phèdre, qui vient défendre Hippolyte, apprend de Thésée qu’il aime Aricie.
impostures (1186) :
artifice (1189) :
mensonges
stratagème
Scène 5 : Phèdre (monologue)
Phèdre exprime sa surprise et sa jalousie.
avis (1195) :
si la voix ne m’eût été coupée (1201) :
inexorable (1205) :
Scène 6 : Phèdre et Oenone
nouvelle, information
subjonctif plus-que-parfait exprimant une
hypothèse à l’irréel du passé
qu’on ne peut pas faire céder
Phèdre apprend à Oenone l’amour d’Hippolyte pour Aricie. Elle veut, un temps, se
venger, puis renonce et maudit Oenone.
furtive (1234) :
avec pleine licence (1237) :
rebut (1241) :
expirer (1244) :
fiel (1245) :
abreuver (1245) :
à loisir (1247) :
alarme (1249) :
perdre Aricie (1259) :
courroux (1260) :
passe (1262) :
le cœur où prétendent mes vœux ? (1267) :
comblé la mesure (1269) :
respirer (1270) :
brûler de (1272) :
aïeul (1275) :
nuit infernale (1277) :
urne fatale (1278) :
rendre sa vie (1294) :
dès longtemps (1303) :
Olympe (1304) :
d’un bruit si terrible (1305) :
épouvantent les crimes (1305) :
impie (1313) :
exécrable (1317) :
lâches adresses (1320) :
être enclin à (1323) :
aplanir le chemin (1324) :
céleste (1326) :
Acte V
Scène 1 : Hippolyte et Aricie
cachée
signifie qu’ils avaient parfaitement le droit
de se voir
déchet
mourir
= bile
donner à boire
comme je voulais
émotion intense
faire en sorte qu’Aricie soit en danger
colère
dépasse
l’homme de qui je souhaite être aimée
dépassé les bornes
désirer
désirer
ancêtre
la mort
Minos, le père de Phèdre, est juge des
Enfers, il tient donc une urne qui
recueillera les suffrages destinés à
déterminer si l’âme du mort mérite d’aller
dans les champs Elysées (= le lieu de
repos des hommes vertueux et des héros)
mourir
depuis longtemps
la plus haute montagne de la Grèce, séjour
des dieux dans la mythologie
par de terribles légendes
font peur à ceux qui commettent des
crimes
incroyante
détestable
lâches procédés
être disposé à
rendre le chemin plus facile
du ciel
Hippolyte demande à Aricie de l’accompagner dans sa fuite et lui propose de
l’épouser. Il lui demande de ne pas révéler l’amour que Phèdre éprouve pour lui à son père.
Elle accepte tout.
consentir (1332) :
assurez votre vie (1334) :
révoquer (1336) :
vœux (1336) :
Eclaircissez Thésée (1339) :
Ai-je dû mettre au jour l’opprobre de son lit (1340) :
percé (1343) :
jugez si je vous aime (1345) :
sous quel sceau (1347) :
l’équité (1351) :
osons nous confier (1351) :
ignominie (1354) :
courroux (1356) :
lieu funeste (1359) :
retraite (1361) :
disgrâce (1362) :
Je vous puis de la fuite assurer les moyens (1363) :
Argos (1366) :
Sparte (1366) :
débris (1368) :
embrasser une occasion (1371) :
balancer (1372) :
un lien si doux (1379) :
me puis-je […] dérober (1380) :
le plus sévère (1381) :
je me puis affranchir (1382) :
ma gloire alarmée (1385) :
le don de notre foi (1390) :
L’hymen n’est point toujour (…) (1391) :
sépultures (1393) :
Est un temple (1394) :
accepter
faites en sorte de rester en vie
revenir sur, annuler
prières (celles adressées à Neptune
pour faire périr Hippolyte)
expliquez-vous auprès de Thésée
aurais-je dû lui avouer que sa
femme avait essayé de le tromper
découvert
voyez à quel point je vous aime
le sceau du secret
la justice
osons faire confiance
honte
colère
lieu où l’on risque la mort
fuite
fait de perdre les faveurs de
quelqu’un (Hippolyte a perdu les
faveurs de son père)
je peux assurer les moyens de
votre fuite
cité grecque du Péloponnèse,
située en Argolide (cf note sur v.
2)
cité grecque de la région de
Laconie (cf note sur v. 13)
cadavres
saisir une occasion
hésiter
le lien du mariage
puis-je m’enfuir
le plus strict, le plus exigeant
je peux me libérer
Aricie se fait du souci pour sa
réputation
= l’échange de nos serments
amoureux
Hippolyte veut dire que l’essentiel
d’un mariage réside dans l’amour
mutuel et la fidélité, et non dans la
cérémonie (d’où la référence aux
flambeaux qui auraient pu éclairer
cette cérémonie)
tombes
il y a un temple
formidable (1394) :
jurer en vain (1395) :
révérer (1401) :
attester le nom (1403) :
Diane (1404) :
Junon (1404) :
auguste (1404) :
la foi (1406) :
redoutable, qui inspire la crainte
faire une promesse sans la penser
adorer
prendre à témoin
déesse de la chasse, réputée pour
sa virginité
épouse de Jupiter, reine des dieux
et du ciel
titre indiquant la supériorité de
Junon sur les autres dieux
la solidité
Scène 2 : Thésée, Aricie et Ismène
Aricie demande à Ismène de préparer sa fuite.
Scène 3 : Thésée et Aricie
Aricie avoue à Thésée être aimé par Hippolyte, et lui dit qu’il se trompe à son sujet,
mais n’en dit pas plus, pour respecter sa parole.
ouvrage (1417) :
une amour (1422) :
dérobe (1432) :
présents (1438) :
attentat (1439) :
affranchi (1444) :
Un (1446) :
affliger (1448) :
œuvre
le mot était féminin au XVIIème
siècle ; il l’est toujours au pluriel
en français moderne (« un amour
fou » / « des amours folles »)
cache
cadeaux
crime
libéré
il s’agit de Phèdre, qui ose aimer
le fils de son mari
faire de la peine
Scène 4 : monologue de Thésée
Thésée a des doutes, il fait appeler Oenone.
m’éblouir (1453) :
feinte (1453) :
me mettre à la gêne (1454) :
être mieux éclairci (1459) :
Scène 5 : Thésée et Panope
m’aveugler, me tromper
ruse
me torturer
mieux comprendre
Panope apprend à Thésée qu’Oenone, renvoyée par sa maîtresse, s’est suicidée en se
jetant dans la mer et que Phèdre veut mourir. Les doutes de Thésée sont renforcés : il
demande à Neptune de ne pas réaliser sa prière.
transport (1462) :
incertaine (1470) :
flatter (1471) :
irrésolus (1475) :
daignez (1479) :
Ne précipite pas tes funestes bienfaits (1483) :
être exaucé (1484) :
fidèles (1485) :
émotion intense
inquiète
consoler
hésitants
veuillez
ne réalise pas trop vite ma prière
(faire mourir Hippolyte)
voir son vœu se réaliser
peu fiables
Scène 6 : Thésée et Théramène
Théramène annonce à Thésée qu’Hippolyte est mort. Il décrit sa mort.
superflus (1491) :
hâté (1496) :
coup (1497) :
ravi (1497) :
affligés (1499) :
Mycènes (1501) :
en ce moment (1508) :
le crin (1512) :
plaine liquide (1513) :
l’onde (1515) :
écume (1516) :
impétueux (1519) :
croupe (1520) :
tortueux (1520) :
mugissement (1521) :
javelots (1528) :
pousse au monstre (1529) :
dard (1529) :
à cette fois (1535) :
le frein (1536) :
se consume (1537) :
inutiles
accéléré
sous-entendu : coup du sort
pris
tristes
cité grecque d’Argolide (cf note
sur le v. 2)
à ce moment
poils longs et épais à l’encolure
des chevaux
la mer
l’eau
mas de mousse blanchâtre, qui se
forme à la surface d'un liquide
agité, comme une vague
qui bouge violemment et avec
force
partie du corps qui va des hanches
à la queue chez certains animaux
qui présente des courbes orientées
dans différentes directions
cri animal (spécifiquement celui
des bovidés, comme la vache ou le
taureau)
lances
s’approche du monstre
lance
cette fois
ce qui permet de retenir un cheval
s’épuise
mors (1538) :
écume (1538) :
aiguillons (1540) :
poudreux (1540) :
essieu (1542) :
crie (1542) :
embarrassé (1544) :
fougue (1552) :
aïeux (1554) :
antiques (1553) :
reliques (1554) :
généreux (1556) :
dégouttantes (1557) :
désabusé (1563) :
ombre (1565) :
expiré (1567) :
méconnaîtrait (1570) :
que je me suis ravi (1571) :
pâmée (1586) :
m’acquitter […] du malheureux emploi (1592) :
pièce métallique du harnais placé
dans la bouche du cheval (on parle
de bouche et de jambe pour le
cheval, et non de gueule et de
patte, comme pour les autres
animaux)
bave (ici du cheval)
flèches
recouverts de poussière
la barre qui soutient le poids du
char et à laquelle sont attachées les
roues (comme sur une voiture)
le verbe décrit le bruit que fait
l’essieu en se cassant
pris, lié, emmêlé
mouvement violent
ancêtres
anciens
les restes d’un mort (on parle de
reliques pour les Saints chrétiens)
noble
au sens propre de : qui laissent
tomber des gouttes (ici, de sang)
sorti de son erreur
âme
mort
ne reconnaîtrait pas
que je me suis enlevé à moi-même
évanouie
remplir la triste mission
Scène dernière : Thésée, Phèdre, Théramène, Panope et des gardes.
Thésée, respectant le choix d’Hippolyte, ne veut pas savoir s’il était coupable ou non,
mais reconnaît qu’il n’aurait jamais dû souhaiter la mort de son fils, même s’il était criminel.
Mais Phèdre avoue tout avant de mourir à cause du poison qu’elle a avalé.
matières (1601) :
lumières (1602) :
me bannir (1608) :
l’éclat (1610) :
soin (1612) :
ôté (1616) :
les moments me sont chers (1622) :
instruit (1627) :
raisons
explications
m’exclure
la gloire
faveur (être dans les faveurs des
dieux, c’est être aimé par eux ;
leurs faveurs, ce sont les cadeaux
qu’ils nous font en exauçant nos
prières)
enlevé
il me reste peu de temps
au courant
fureur (1627) :
ne découvrît (1628) :
le fer (1633) :
gémir (1634) :
exposer (1635) :
Médée (1638) :
outrage (1642) :
Que ne peut avec elle expirer la mémoire (1646) :
mânes (1652) :
passion proche de la folie
imparfait du subjonctif, d’où
l’accent circonflexe
l’épée
pousser un cri (ici de souffrance)
avouer, dévoiler
magicienne qui eut un enfant
d’Egée, le père de Thésée
blesse, offense
Puisse le souvenir (de son crime)
mourir avec elle
esprits des morts
Une « webographie » pour aller plus loin
Sur les personnages de Phèdre :
http://mythologica.fr/grec/phedre.htm (une page consacrée à Phèdre et Hippolyte ; contient
une belle reproduction d’un tableau de Cabanel représentant Phèdre)
http://ecl.ac-orleans-tours.fr/clg-jracine-maintenon/racineti/phedre_p.pdf (un document qui
présente les personnages de la pièce)
Sur la pièce :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ph%C3%A8dre_(Racine) (article de wikipedia consacré à la
pièce)
http://opus-all.paris.iufm.fr/littecompa/racine/racine_frm.htm (un cours sur Phèdre disponible
en ligne, avec un exemple de commentaire littéraire)
http://membres.lycos.fr/analyses/phedre.htm (une analyse de la pièce, scène par scène)
Sur la mythologie grecque :
http://pagesperso-orange.fr/mon.bateau/accueil_mythologie.htm (un site bien fait sur les dieux
de la mythologie grecque)
http://religion.mrugala.net/Grece/Genealogy/mytho.htm (une liste pratique des dieux, des
héros et des rois grecs)
Sur Racine :
http://www.comedie-francaise.fr/biographies/racine.htm (une page consacrée à Racine sur le
site de la comédie française)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Racine (la page de wikipedia consacrée à Racine)
Des œuvres de Racine en ligne :
http://fr.wikisource.org/wiki/Jean_Racine (les oeuvres de Racine disponibles gratuitement sur
wikisource)