H05 V-U H07 V-U H07 V-R H05 V-K H07 V-K H03 VV-F H05 VV

Transcription

H05 V-U H07 V-U H07 V-R H05 V-K H07 V-K H03 VV-F H05 VV
4
PVC-isolierte Leitungen
Câbles et fils isolés au PVC
PVC insulated cables and cords
gemäß
suivant
according to
H05 V-U
H07 V-U
H07 V-R
H05 V-K
H07 V-K
H03 VV-F
H05 VV-F
HAR
6
6
8
10
10
12
12
gemäß
suivant
according to
NYM
(N)YM(St)
NI2XY
YR
VDE
16
18
20
22
24
48
Gummi-isolierte Leitungen
Câbles et fils isolés au caoutchouc
Rubber insulated cables and cords
Technische Daten
Données techniques
Technical Data
gemäß
suivant
according to
H01 N2-D
H01 N2-E
H05 RN-F
H07 RN-F
H07 RN-F
H05 BQ-F
H07 BQ-F
HAR
26
26
28
30
34
38
38
nicht harmonisiert
non harmonisés
non harmonized
NSGAFöu
KLL (D)
KLL (UK)
44
46
46
STANDARD CABLES
6
H05 V-U
gemäß
H
/
suivant
D
H
/
according
2
H07 V-U
gemäß
300/500 V
/
/
according
2
1
1
Aufbau
2
.
3
450/750 V
suivant
D
1
to
1. Eindrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
Construction
1. Conducteur massif en cuivre
2. Isolation en PVC
Construction
1. Solid copper conductor
2. PVC insulation
.
to
3
STANDARD CABLES
7
Aderzahl
und
Querschnitt
Wanddicke
der
Isolierhülle
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs et section
Epaisseur
d’isolement
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Insulation
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
H05 V-U
1 x 0,5
1 x 0,75
1x 1
0,6
0,6
0,6
1 x 1,5
1 x 2,5
1x 4
1x 6
1 x 10
0,7
0,8
0,8
0,8
1,0
2,0
2,2
2,3
4,8
7,2
9,6
8
11
13
14,4
24
38
58
96
19
31
45
64
110
H07 V-U
2,8
3,4
3,8
4,3
5,5
Anwendungen
Applications
Applications
- Feste geschützte Verlegung in
Geräten und auf oder in
Leuchten (H05)
- Installation fixe protégée à
l’intérieur d’appareils et dans ou
sur des luminaires (H05)
- Switchbord cabling and installations in machines (H05)
- Haus- und Industrieinstallationen (H07)
- Installations domestiques et
industrielles (H07)
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
- H05/07 V2-U 90°C
- H05/07 V2-U 90°C
- H05/07 V2-U 90°C
- Halogenfrei und flammwidrig
nach IEC 60332-1
• H05/07 Z-U 90°C
gemäß HD 22.9
• 05/07 Z1-U 70°C
angepaßt an HD 21.3
- Exempt d’halogènes et non
propagateur de la flamme
suivant CEI 60332-1
• H05/07 Z-U 90°C
suivant HD 22.9
• 05/07 Z1-U 70°C
adapté à HD 21.3
- Halogenfree and flame retardant
acc. to IEC 60332-1
• H05/07 Z-U 90°C
acc. to HD 22.9
• 05/07 Z1-U 70°C
adapted to HD 21.3
- Domestic and industrial installations (H07)
STANDARD CABLES
8
H07 V-R
gemäß
H
/
450/750 V
suivant
D
/
according
2
1
Aufbau
1
1. Mehrdrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
Construction
2
1. Conducteur câblé en cuivre
2. Isolation en PVC
Construction
1. Stranded copper conductor
2. PVC insulation
.
to
3
STANDARD CABLES
9
Aderzahl
und
Querschnitt
Anzahl
Leiterdrähte
Wanddicke
der
Isolierhülle
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs et section
Nombre
de brins
Epaisseur
d’isolement
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Number
of wires
Insulation
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
0,8
1,0
1,0
1,2
1,2
1,4
1,4
1,6
1,6
1,8
2,0
2,2
2,4
4,5
5,8
6,7
8,4
9,4
11,0
12,7
14,7
16,2
18,1
20,1
23,0
25,4
58
96
154
240
336
480
672
912
1152
1440
1776
2304
2880
66
110
170
260
360
480
680
940
1170
1440
1810
2360
2960
mm2
1x 6
1 x 10
1 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50
1 x 70
1 x 95
1 x 120
1 x 150
1 x 185
1 x 240
1 x 300
7
7
7
7
7
19
19
19
19
19
37
37
37
Anwendung
Application
Application
Haus- und Industrieinstallationen
Installations domestiques et
industrielles
Domestic and industrial installations
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
- H07 V2-R 90°C
- H07 V2-R 90°C
- H07 V2-R 90°C
- Halogenfrei und flammwidrig
nach IEC 60332-1
• H07 Z-R 90°C
gemäß HD 22.9
• 07 Z1-R 70°C
angepaßt an HD 21.3
- Exempt d’halogènes et non
propagateur de la flamme
suivant CEI 60332-1
• H07 Z-R 90°C
suivant HD 22.9
• 07 Z1-R 70°C
adapté à HD 21.3
- Halogenfree and flame retardant
acc. to IEC 60332-1
• H07 Z-R 90°C
acc. to HD 22.9
• 07 Z1-R 70°C
adapted to 21.3
STANDARD CABLES
10
H05 V-K
gemäß
H
/
suivant
D
H
/
according
2
H07 V-K
gemäß
300/500 V
/
/
according
2
1
1
Aufbau
2
.
3
450/750 V
suivant
D
1
to
1. Feindrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
Construction
1. Conducteur souple en cuivre
2. Isolation en PVC
Construction
1. Flexible copper conductor
2. PVC insulation
EUCABOX *
.
to
3
STANDARD CABLES
11
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
0,21
0,21
0,21
0,6
0,6
0,6
0,26
0,26
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
0,41
0,41
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,7
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,2
1,2
1,4
1,4
1,6
1,6
1,8
2,0
2,2
H05 V-K
1x
1x
1x
0,5 *
0,75 *
1*
2,2
2,4
2,5
4,8
7,2
9,6
9
12
15
3,0
3,7
4,2
4,8
6,2
7,4
9,0
10,5
12,0
13,6
15,6
17,3
19,3
21,5
25,0
14,4
24
38
58
96
154
240
336
480
672
912
1152
1440
1776
2304
21
33
49
70
116
177
276
379
534
734
984
1230
1526
1869
2365
H07 V-K
1 x 1,5 *
1 x 2,5 *
1x 4
1x 6
1 x 10
1 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50
1 x 70
1 x 95
1 x 120
1 x 150
1 x 185
1 x 240
* Auch in EUCABOX
* Egalement en EUCABOX
*Also in EUCABOX
Anwendungen
Applications
Applications
- Feste geschützte Verlegung in
Geräten und auf oder in
Leuchten (H05)
- Installation fixe protégée à
l’intérieur d’appareils et dans ou
sur des luminaires (H05)
- Switchbord cabling and installations in machines (H05)
- Haus- und Industrieinstallationen (H07)
- Installations domestiques et
industrielles (H07)
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
- Mit verzinntem Leiter
- Avec conducteur étamé
- With tinned copper conductor
- H05/H07 V2-K 90°C
- H05/H07 V2-K 90°C
- H05/H07 V2-K 90°C
- Halogenfrei und flammwidrig
nach IEC 60332-1
• H05/07 Z-K 90°C
gemäß HD 22.9
• 05/07 Z1-K 70°C
angepaßt an HD 21.3
- Exempt d’halogènes et non
propagateur de la flamme
suivant CEI 60332-1
• H05/07 Z-K 90°C
suivant HD 22.9
• 05/07 Z1-K 70°C
adapté à HD 21.3
- Halogenfree and flame retardant
acc. to IEC 60332-1
• H05/07 Z-K 90°C
acc. to HD 22.9
• 05/07 Z1-K 70°C
adapted to HD 21.3
- Domestic and industrial installations (H07)
STANDARD CABLES
12
H03 VV-F
gemäß
H
/
suivant
D
gemäß
H
2
/
according
2
H05 VV-F
1
300/300 V
/
.
/
according
2
1
.
Aufbau
1. Feindrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
3. PVC-Außenmantel
Construction
1. Conducteur souple en cuivre
2. Isolation en PVC
3. Gaine en PVC
Construction
3
1. Flexible copper conductor
2. PVC insulation
3. PVC outer sheath
Anwendungen
Applications
Applications
- Anschluß kleiner Haushaltsgeräte (H03)
- Raccordement de petits
appareils électro-domestiques
(H03)
- Light duties in domestic
premises (H03)
- Anschluß kleiner und mittlerer
Haushaltsgeräte (H05)
- Raccordement de petits et moyens appareils électro-domestiques (H05)
5
300/500 V
suivant
D
1
to
- Light and medium duties in
domestic premises (H05)
to
5
STANDARD CABLES
13
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
2 x 0,5
2 x 0,75
0,21
0,21
0,5
0,5
0,6
0,6
5,2
5,6
9,6
14,4
36
44
3 G 0,5
3 G 0,75
0,21
0,21
0,5
0,5
0,6
0,6
5,5
6,0
14,4
22
43
54
2 x 0,75
2x1
2 x 1,5
2 x 2,5
2x4
0,21
0,21
0,26
0,26
0,34
0,6
0,6
0,7
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
1,1
6,4
6,6
7,6
9,4
10,4
14,4
19,2
29
48
77
54
60
82
130
170
3 G 0,75
3G1
3 G 1,5
3 G 2,5
3G4
0,21
0,21
0,26
0,26
0,31
0,6
0,6
0,7
0,8
0,8
0,8
0,8
0,9
1,1
1,2
6,8
7,0
8,3
10,5
11,5
21,4
29
43
72
115
65
75
110
160
220
4 G 0,75
4G1
4 G 1,5
4 G 2,5
4G4
0,21
0,21
0,26
0,26
0,31
0,6
0,6
0,7
0,8
0,8
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
7,4
7,8
9,2
11,0
12,3
29
38
58
96
154
79
94
130
200
280
5 G 0,75
5G1
5 G 1,5
5 G 2,5
0,21
0,21
0,26
0,26
0,6
0,6
0,7
0,8
0,9
0,9
1,1
1,2
8,3
8,6
10,5
12,5
36
48
72
120
100
120
170
250
H03 VV-F
H05 VV-F
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
- H03/05 V2V2-F 90°C
- H03/05 V2V2-F 90°C
- H03/05 V2V2-F 90°C
- Halogenfrei und flammwidrig
nach IEC 60332-1
03/05 Z1Z1-F angepaßt an
HD 21.3
- Exempt d’halogènes et non
propagateur de la flamme
suivant CEI 60332-1
03/05 Z1Z1-F adapté à
HD 21.3
- Halogenfree and flame retardant
acc. to IEC 60332-1
03/05 Z1Z1-F adapted to
HD 21.3
STANDARD CABLES
16
NYM
1
2
300/500 V
g e m ä ß
/
a c c o r d i n g
V D E
0 2 5 0
-
t o
2 0 4
Aufbau
1. Blanker eindrähtiger oder mehrdrähtiger
Kupferleiter
2. PVC-Isolation
3. Gemeinsame Aderumhüllung
4. PVC-Außenmantel
3
Construction
4
RE :
NYM-O :
RM :
NYM-J :
1. Solid or stranded bare copper conductor
2. PVC insulation
3. Common core covering
4. PVC outer sheath
723
614
5
6 2
513
4
STANDARD CABLES
17
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Number of cores
and size
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
NYM-J
Wanddicke
der
Isolierhülle
NYM-O
Aderzahl
und
Querschnitt
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RM
x
x
x
x
x
x
x1)
x1)
x1)
x1)
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,0
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
5,4
6,0
6,6
7,1
8,3
9,5
14,4
24
38
58
96
154
45
60
80
105
155
225
2 x 1,5 RE
2 x 2,5 RE
x
x
-
0,6
0,7
1,4
1,4
8,6
9,8
29
48
115
160
3
3
3
3
3
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x
x
-
x
x
x
x
x
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,4
1,4
1,4
1,6
1,6
9,0
10,3
11,6
13,1
16,1
43
72
115
173
288
135
190
255
345
545
4
4
4
4
4
4
4
4
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RM
x 25 RM
x 35 RM
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,0
1,2
1,2
1,4
1,4
1,6
1,6
1,6
1,6
1,8
1,8
9,7
11,1
13,0
14,6
17,5
20,5
25,0
28,0
58
96
154
230
384
614
960
1344
165
225
325
440
650
1005
1525
2005
5
5
5
5
5
5
5
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RM
x 25 RM
-
x
x
x
x
x
x
x
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,0
1,2
1,4
1,4
1,6
1,6
1,6
1,8
1,8
10,4
12,1
14,1
15,5
18,7
23,0
28,0
72
120
192
288
480
768
1200
190
275
390
515
790
1255
1890
7 x 1,5 RE
7 x 2,5 RE
x
-
x
x
0,6
0,7
1,4
1,6
11,4
13,6
101
168
240
355
10 x 1,5 RE
-
x1)
0,6
1,4
14,6
144
355
mm2
1
1
1
1
1
1
1)
Nicht in VDE 0250 - 204 enthalten
Non included in VDE 0250 - 204
Anwendung
Application
Für feste Verlegung über, auf, im und unter Putz, in
trockenen, feuchten und nassen Räumen sowie im
Mauerwerk und in Beton, ausgenommen für direkte
Einbettung in Schüttel-, Rüttel- oder Stampfbeton,
auch für die Verwendung im Freien geeignet, sofern
vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt
For fixed installation on, in or under plastering; in
dry, humid or wet locations; in brickwork and concrete (except for direct laying in tamped concrete or
vibrated concrete); also suitable for use in open air,
if protected against direct sunlight
Halogenfreie Ausführung: NHXMH
siehe Spezialkatalog EUCASAFE
Halogenfree version: NHXMH
see our special catalogue EUCASAFE
STANDARD CABLES
18
(N)YM(St)
300/500 V
in Anlehnung an / adapted to
V D E
0 2 5 0
-
2 0 4
1
Aufbau
2
3
4
1. Eindrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
3. Gemeinsame Aderumhüllung
4. Schirm (geschlossenes, überlappendes
Aluminiumband mit darunterliegendem
Kupferbeidraht)
5. PVC-Außenmantel
Construction
5
1. Solid copper conductor
2. PVC insulation
3. Common core covering
4. Screen (closed, overlapping aluminium
tape over copper drain wire)
5. PVC outer sheath
STANDARD CABLES
19
Aderzahl
und
Querschnitt
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Number of cores
and size
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
3 x 1,5/1,5
3 x 2,5/1,5
0,6
0,7
1,4
1,4
10,4
11,7
51
80
159
214
4 x 1,5/1,5
4 x 2,5/1,5
0,6
0,7
1,4
1,4
11,1
12,5
65
104
188
251
5 x 1,5/1,5
5 x 2,5/1,5
0,6
0,7
1,4
1,4
11,8
13,4
80
128
216
300
Anwendung
Application
Für feste Verlegung auf, in und unter Putz, zur
Begrenzung von elektrischen Störfeldern
For fixed installation; on, in or under plastering;
limitation of electrical field interferences
STANDARD CABLES
20
NI2XY
0,6/1 kV
g e m ä ß
/
V
D
E
a c c o r d i n g
0
2
6
t o
2
1
Aufbau
2
1. Blanker eindrähtiger oder mehrdrähtiger
Kupferleiter
2. VPE-Isolation
3. Gemeinsame Aderumhüllung
4. PVC-Außenmantel
3
Construction
4
RE :
NI2XY-O :
RM :
NI2XY-J :
1. Solid or stranded bare copper conductor
2. XLPE insulation
3. Common core covering
4. PVC outer sheath
723
614
5
6 2
513
4
STANDARD CABLES
21
Aderzahl
und
Querschnitt
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Number of cores
and size
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
1
1
1
1
x 10 RE
x 16 RE
x 25 RM
x 35 RM
0,7
0,7
0,9
0,9
1,4
1,4
1,4
1,4
7,8
8,7
10,6
11,7
96
154
240
336
135
195
300
397
3
3
3
3
3
3
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RE
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,5
9,4
10,3
11,2
12,3
14,0
16,5
43
72
115
173
288
461
138
180
234
308
448
674
4
4
4
4
4
4
4
4
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RE
x 25 RM
x 35 RM
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,9
0,9
1,4
1,4
1,4
1,4
1,5
1,5
1,6
1,6
10,1
11,1
12,1
13,3
15,4
18,0
22,8
25,4
58
96
154
230
384
614
960
1344
162
213
285
376
564
847
1352
1790
5
5
5
5
5
5
5
x 1,5 RE
x 2,5 RE
x 4 RE
x 6 RE
x 10 RE
x 16 RE
x 25 RM
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,9
1,4
1,4
1,4
1,4
1,5
1,5
1,6
11,0
12,1
13,2
14,5
16,9
19,7
26,1
72
120
192
288
480
768
1200
195
258
345
456
691
1034
1735
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,7
1,5
12,0
13,2
15,4
17,0
15,8
17,7
16,7
18,5
18,4
20,8
21,8
24,2
22,9
25,9
26,0
29,1
30,8
101
168
144
240
173
288
202
336
274
456
346
576
432
720
576
960
878
242
324
356
475
396
540
448
607
558
787
727
989
849
1198
1104
1535
1576
7
7
10
10
12
12
14
14
19
19
24
24
30
30
40
40
61
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
2,5 RE
1,5 RE
Anwendung
Application
Für Verlegung in trockenen, feuchten und nassen
Räumen sowie im Mauerwerk und zur direkten
Einbettung in Schütt- Rüttel- und Stampfbeton. Sie
sind auch für die Verlegung im Freien geeignet.
Die Kabel dürfen nicht in Erde oder Wasser verlegt
werden.
For installation in dry, humid or wet locations; in
brickwork and direct laying in tamped concrete or
vibrated concrete. Also suitable for use in open air.
These cables may not be laid in soil or water.
STANDARD CABLES
22
YR
100 V
a n g e p a ß t
V
D
E
a n
/
a d a p t e d
0
1
2
Aufbau
1. Eindrähtiger Kupferleiter
2. PVC-Isolation
3. PVC-Außenmantel
Construction
3
1. Solid copper conductor
2. PVC insulation
3. PVC outer sheath
8
1
t o
2
STANDARD CABLES
23
Aderzahl
und
Durchmesser
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des
Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Number of cores
and diameter
Insulation
thickness
Ohter sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,8
0,9
0,9
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
4,8
5,3
5,7
6,6
7,0
7,0
7,6
8,6
8,9
9,3
9,8
10,7
11,9
9,6
14,4
19,2
24
28,8
34
38
48
58
67
77
96
115
28
38
46
62
72
76
88
103
118
134
151
182
213
2 x 0,8
3 x 0,8
4 x 0,8
5 x 0,8
6 x 0,8
7 x 0,8
8 x 0,8
10 x 0,8
12 x 0,8
14 x 0,8
16 x 0,8
20 x 0,8
24 x 0,8
Anwendung
Application
Für feste Verlegung als Installationsleitung auf und
unter Putz
For fixed installation as house wiring cable, on and
under plastering
Aderfarben
Colour code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
STANDARD CABLES
26
H01 N2-D
H01 N2-E
100 V
100 V
W e l d i n g
gemäß
H
/
suivant
D
c a b l e
/
according
2
2
.
to
6
1
Aufbau
2
1. Feindrähtiger verzinnter Kupferleiter
2. Trennband
3. Polychloropren Mantel, Typ EM5 gemäß
HD22
Construction
3
1. Conducteur souple en cuivre étamé
2. Ruban séparateur
3. Gaine en polychloroprène type EM5
suivant HD22
Construction
1. Flexible copper conductor
2. Separator tape
3. Polychloroprene sheath type EM5 acc. to
HD22
STANDARD CABLES
27
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs et section
Ø max.
des brins
Epaisseur
d’isolement
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
1 x 10
1 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50
1 x 70
1 x 95
1 x 120
1 x 150
1 x 185
0,21
0,21
0,21
0,21
0,21
0,21
0,21
0,51
0,51
0,51
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,4
2,6
2,8
3,0
3,2
8,5
9,5
11,0
12,0
14,0
16,5
18,5
20,0
22,5
24,5
96
154
240
336
480
672
912
1152
1440
1776
150
210
300
400
560
780
1010
1250
1570
1850
1 x 10
1 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50
1 x 70
1 x 95
1 x 120
1 x 150
0,16
0,16
0,16
0,16
0,16
0,16
0,16
0,21
0,21
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
1,8
1,8
1,8
7,0
8,0
9,5
10,5
12,5
14,5
16,5
18,5
20,0
96
154
240
336
480
672
912
1152
1440
130
180
270
370
530
710
960
1180
1450
H01 N2-D
H01 N2-E
Eigenschaften
Propriétés
Properties
- Ölbeständig
- Résistant à l’huile
- Oil resistant
- Flammwidrig
- Non propagateur de la flamme
- Flame retardant
- Hochflexibel
- Haute flexibilité
- High flexibility
- Betriebstemperatur:
bewegt: - 25 ... + 50°C
- Température de service:
mobile: - 25 ... + 50°C
- Service temperature:
mobile: - 25 ... + 50°C
Anwendung
Application
Application
Für den Einsatz an handgeführten
Elektrodenhaltern bis 100 V
Emploi pour porte électrode
manuel, jusqu’ à 100 V
For handwelding equipment up to
100 V
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Auf Wunsch lieferbar
mit orangem Mantel gemäß
BS 638 Pt. 4
avec gaine orange suivant
BS 638 Pt. 4
with orange sheath according to
BS 638 Pt. 4
STANDARD CABLES
28
H05 RN-F
gemäß
H
/
300/500 V
suivant
D
/
according
2
2
.
Aufbau
1
1. Feindrähtiger, verzinnter Kupferleiter
2. EPR-Isolation
3. CPE-Außenmantel
2
Construction
1. Conducteur souple en cuivre étamé
2. Isolation en EPR
3. Gaine extérieure en CPE
3
Construction
1. Flexible tinned copper conductor
2. EPR insulation
3. CPE outer sheath
to
4
STANDARD CABLES
29
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
2 x 0,75
2x1
0,21
0,21
0,6
0,6
0,8
0,9
6,4
6,8
14,4
19
62
62
3 G 0,75
3G1
0,21
0,21
0,6
0,6
0,9
0,9
7,0
7,2
21,6
29
77
86
Anwendungen
Applications
Applications
- Für allgemeine Anwendungsfälle
in Haushalten, Küchen und
Büroräumen zum Anschluß von
Geräten bei denen die Leitung
leichten mechanischen
Beanspruchungen unterliegt
(z.B. Staubsauger, Küchengeräte usw.)
- Pour usage général dans les
locaux domestiques, cuisines,
bureaux et pour l’alimentation
des appareils où les câbles sont
soumis à des efforts mécaniques faibles (aspirateurs,
appareils de cuisson etc.)
- For general use in household,
kitchens and offices and for
connections of electrical apparatus submitted to weak mechanical load (vacuum cleaner,
kitchen appliance)
- Auch geeignet für Verlegung im
Freien
- Convient pour l’emploi à
l’extérieur
- Also for outdoor use
STANDARD CABLES
30
EUCAFLEX PLUS
H07 RN-F 450/750 V
gemäß
H
/
suivant
D
/
according
2
2
to
.
4
1
Aufbau
2
1. Kupferleiter gemäß IEC 60228, Klasse 5
(verzinnt bis 6 mm2)
2. EPR-Isolation nach HD 22
Trennband (nur bei Querschnitten
> 16 mm2)
3. Elastomer-Außenmantel nach HD 22
Construction
3
1. Conducteur en cuivre suivant CEI 60228,
classe 5 (étamé jusqu’à 6 mm2)
2. Isolation en EPR suivant HD 22
Ruban séparateur (uniquement pour
sections > 16 mm2)
3. Gaine extérieure en élastomère suivant
HD 22
Construction
1. Copper conductor acc. to IEC 60228,
class 5 (tinned up to 6 mm2)
2. EPR rubber insulation acc. to HD 22
Separator tape (only for sections above
16 mm2)
3. Elastomeric outer sheath acc. to HD 22
21
67 1 32
6
5 45 34
STANDARD CABLES
31
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
mm
kg/km
approx. kg/km
1,5
2,5
4
6
0,26
0,26
0,31
0,31
0,8
0,9
1,0
1,0
1,5
1,7
1,8
2,0
8,8-9,4
10,8-11,4
12,3-13,1
13,4-14,2
29
48
77
115
115
170
230
300
3 G 1,5
3 G 2,5
3G 4
3G 6
3 G 10
3 G 16
3 G 25
0,26
0,26
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
0,8
0,9
1,0
1,0
1,2
1,2
1,4
1,6
1,8
1,9
2,1
3,3
3,5
3,8
9,6-9,9
11,4-11,8
13,5-13,9
14,6-15,4
20,4-21,2
23,0-23,8
27,9-28,4
43
72
115
173
288
461
720
160
230
320
425
765
1060
1560
4 G 1,5
4 G 2,5
4G 4
4G 6
4 G 10
4 G 16
4 G 25
0,26
0,26
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
0,8
0,9
1,0
1,0
1,2
1,2
1,4
1,7
1,9
2,0
2,3
3,4
3,6
4,1
10,6-11,1
12,7-13,3
14,7-15,4
16,4-17,2
22,7-23,7
25,0-26,0
30,0-31,0
58
96
154
230
384
614
960
200
290
400
540
930
1300
1950
5 G 1,5
5 G 2,5
5G 4
5G 6
5 G 10
5 G 16
0,26
0,26
0,31
0,31
0,41
0,41
0,8
0,9
1,0
1,0
1,2
1,2
1,8
2,0
2,2
2,5
3,6
3,9
11,6-12,1
14,0-14,8
16,2-17,2
18,3-19,3
25,0-26,0
28,3-29,3
72
120
192
288
480
768
240
350
500
670
1140
1610
7G
7G
12 G
12 G
0,26
0,26
0,26
0,26
0,8
0,9
0,8
0,9
2,6
2,8
2,9
3,1
15,5-16,5
18,0-19,0
17,5-18,5
22,0-23,0
101
168
173
288
330
470
480
690
2x
2x
2x
2x
1,5
2,5
1,5
2,5
Eucaflex
Plus
ist eine harmonisierte
Gummischlauchleitung gemäß
HD 22.4 und erfüllt auch die
Anforderungen der Norm HD
22.12 für H07BN4-F sowie der
Norm HD 22.16 für H07RN8-FKabel.
Eucaflex
Plus
est un câble souple en caoutchouc suivant HD 22.4 qui répond
aussi aux exigences de la norme
HD 22.12 pour les câbles
H07BN4-F et de la norme HD
22.16 pour les câbles H07RN8-F.
Eucaflex
Plus
is a harmonized flexible rubber
cable type H07RN-F acc. to HD
22.4 and meets the requirements
of HD 22.12 for H07BN4-F and
HD 22.16 for H07RN8-F cables.
STANDARD CABLES
32
Anwendung
Usage
Application
Flexible Gummischlauchleitung
für den industriellen und gewerblichen Einsatz, auch bei erschwerten Umgebungsbedingungen
(z.B. Baustellen, Steinbrüche, ...)
Câble souple en caoutchouc pour
usages industriel et professionnel,
y compris l’alimentation des
appareils dont les câbles sont
soumis à des sollicitations
extrêmes (p. ex. chantiers, carrières...)
Flexible Rubber Cable for industrial applications which require
frequent handling, trailing and
flexing. Also usable under
heavy duty conditions (e.g.
construction sites, quarries etc.)
Ils résistent
- Abrasion resistant
- Roll over resistant
- Oil resistant
- UV resistant
- Abriebfest
- Überrollfest
- Ölbeständig
- UV-beständig
- à l’abrasion
- à l’écrasement
- à l’huile
- aux rayons UV
Eigenschaften
Propriétés
Properties
- Verzinnte Leiter: verhindern
Korrosionsprobleme (bis 6 mm2)
- Conducteurs étamés prévenant
la corrosion (jusqu’à 6 mm2)
- Erhöhte Betriebstemperatur am
Leiter bis 90°C (Dauerlast)
- Température admissible au
conducteur jusqu’à 90°C
(régime permanent)
- Tinned copper conductors for
better resistance against corrosivity (up to and including 6mm2)
- Maxi. Kurzschlusstemperatur
am Leiter 200°C
- Kälteflexibel bis -40°C
- Wasserbeständig bis Tiefen von
50 m bei leicht verschmutzten
Industrie- und Haushaltsabwässern* und bei einer maximalen Wassertemperatur von 40°C
- Min. Biegeradius: 5 x
Leitungsdurchmesser
* Bei chemisch stark belasteten
Abwässern sollte eine maximale
Wassertiefe von 10 m nicht überschritten
werden.
- Température max. admissible au
conducteur lors d’un court-circuit: 200°C
- Souplesse assurée jusqu’à une
température de -40°C
- Gaine spéciale permettant la
pose du câble jusqu’à une profondeur de 50 m dans des eaux
ménagères et industrielles
légèrement polluées* et pour
une température d’eau inférieure
à 40°C
- Rayon de courbure min.: 5 x
diamètre extérieur du câble
* En cas d’eaux usées fortement chargées
chimiquement, il est déconseillé de
dépasser une profondeur de 10 m.
- 90°C max. conductor operating
temperature (continuous load)
- Max. short circuit temperature at
the conductor of 200°C
- Cold flexible up to -40°C
- Water resistant for depths up to
50 m (for slightly polluted industrial or household wast water*)
at a max. water temperature of
40°C
- Min. bending radius: 5 x outer
diameter
* In case of heavily polluted waste water,
we recommend not to use the cable
below a depth of 10 m.
STANDARD CABLES
33
STANDARD CABLES
34
H07 RN-F
gemäß
H
/
450/750 V
suivant
D
/
according
2
2
.
to
4
Aufbau
1
2
1. Kupferleiter gemäß IEC 60228, Klasse 5
(verzinnt bis 6 mm2)
2. Trennband (nur bei Querschnitten
>16 mm2)
3. EPR-Isolation nach HD 22, Typ EI 4
4. Elastomer-Außenmantel nach HD 22,
Typ EM2
Construction
3
1. Conducteur en cuivre suivant CEI 60228,
classe 5 (étamé jusqu’à 6 mm2)
2. Ruban séparateur (pour sections au-delà
de 16 mm2)
3. Isolation en caoutchouc EPR suivant
HD 22, type EI 4
4. Gaine extérieure en elastomère suivant
HD 22, type EM2
4
Construction
1. Copper conductor acc. to IEC 60228,
class 5 (tinned up to 6 mm2)
2. Separator tape (only for sections above
16 mm2)
3. EPR rubber insulation acc. to HD 22,
type EI 4
4. Elastomeric outer sheath acc. to HD 22,
type EM2
STANDARD CABLES
35
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
0,41
0,41
0,41
0,41
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
1,2
1,4
1,4
1,6
1,6
1,8
1,8
2,0
2,2
2,4
1,9
2,0
2,2
2,4
2,6
2,8
3,0
3,2
3,4
3,5
12,0
14,0
15,5
18,5
21,0
24,0
27,0
30,0
33,0
35,0
154
240
336
480
672
912
1152
1440
1776
2304
280
400
540
750
1000
1310
1630
2000
2420
2980
2x
1
0,21
0,8
1,3
8,4
19
100
3G
3G
3G
3G
3G
1
35
50
70
95
0,21
0,41
0,41
0,51
0,51
0,8
1,4
1,6
1,6
1,8
1,4
4,1
4,5
4,8
5,3
9,1
32,0
36,5
41,0
51,0
29
1008
1440
2016
2736
125
1840
2510
3280
4260
4G
4G
4G
4G
4G
1
35
50
70
95
0,21
0,41
0,41
0,51
0,51
0,8
1,4
1,6
1,6
1,8
1,5
4,4
4,8
5,2
5,9
10,0
35,0
40,0
45,0
51,0
38
1344
1920
2688
3648
155
2330
3200
4200
5490
21
67 1 32
6
5 45 34
STANDARD CABLES
36
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de lagaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
5 G 1
5 G 25
0,21
0,41
0,8
1,4
1,6
4,4
11,5
35,0
48
1200
190
2440
5 G 35
5 G 50
5 G 70
0,41
0,41
0,51
1,4
1,6
1,6
39,0
45,0
50,0
1680
2400
3360
2900
4000
5250
07 RN-F
4,7
5,1
5,6
H07 RN-F
7 G
12 G
4
4
0,26
0,31
1,0
1,0
3,1
2,5
21,5
26,0
269
461
660
980
18 G
18 G
18 G
1,5
2,5
4
0,26
0,26
0,31
0,8
0,9
1,0
3,2
3,5
3,9
22,0
26,5
30,5
259
432
691
690
1010
1420
24 G
24 G
1,5
2,5
0,26
0,26
0,8
0,9
3,5
3,9
25,7
30,7
346
576
895
1325
27 G
27 G
1,5
2,5
0,26
0,26
0,8
0,9
3,5
3,9
26,2
31,3
389
648
970
1445
36 G
36 G
1,5
2,5
0,26
0,26
0,8
0,9
3,8
4,3
29,5
35,5
518
864
1260
1880
STANDARD CABLES
37
Anwendung
Usage
Application
- Für mittlere mechanische
Beanspruchung in trockenen
und feuchten Räumen sowie im
Freien und explosionsgefährdeten Standorten
- Pour des sollicitations mécaniques moyennes, dans les locaux
secs ou humides, à l’extérieur ou
dans des lieux à danger d’explosion
- For medium level mechanical
loads, for use in dry and damp
locations, for outdoor use or in
locations subject to explosion
hazards
- Für Industriemaschinen
- Pour des machines industrielles
et artisanales
- For industrial and workshop
equipment
- Pour le raccordement de machines et engins mobiles sur des
chantiers
- For connections of mobile
machines and engines on
construction sites
- Pour pose fixe comme par
exemple sur crépi dans des bâtiments provisoires
- As fixed installation, for example
as installation on plaster in temporary buildings
Eigenschaften
Propriétés
Properties
- Hohe Zug-, Scher- und Abriebfestigkeit
- Résistant à la traction, au déchirement et à l’abrasion
- Good tensile strength, tearing
strength and abrasion resistance
- Hohe Bruchdehnung
- Bon allongement à la rupture
- Good elongation at break
- Gute Isoliereigenschaften
- Bonnes propriétés diélectriques
- Good dielectrical properties
- Säurebeständigkeit
- Résitant aux acides
- Acid resistant
- Ölbeständigkeit
- Résistant à l’huile
- Oil resistant
- Ozon- und UV-Beständigkeit
sowie gute Flammwidrigkeit
- Résistant à l’ozone, aux rayons
UV et à la flamme
- Einsatz in einem sehr ausgedehnten Temperaturbereich:
bewegt: - 25 ... + 50°C
- Très bonne tenue aux variations
de la température extérieure:
utilisation mobile: - 25 ... + 50°C
- Resistant to environmental
factors like ozone, sunlight and
flame
- Farbige Mäntel wie gelb, blau,
grün, orange auf Anfrage
- Gaine autre que noir (p. ex.:
jaune, bleue, verte, orange,...)
sur demande
- Für mobile Baustelleneinsätze
- Für Aufputzmontage in provisorischen Gebäuden
- Very good behaviour to variations of outdoor temperature:
mobile use: - 25 ... + 50°C
- Coloured outer sheath (e.g.
blue, yellow, green, orange,...)
on request
STANDARD CABLES
38
H05 BQ-F
H07 BQ-F
gemäß
H
/
300/500 V
450/750 V
suivant
D
2
/
according
2
.
1
1
Aufbau
2
1. Feindrähtiger, verzinnter Kupferleiter
2. EPR-Isolation nach HD 22, Type EI 6
3. Polyurethan-Außenmantel
Construction
3
1. Conducteur souple en cuivre étamé
2. Isolation en caoutchouc EPR suivant
HD 22, Type EI 6
3. Gaine extérieure en polyuréthane
Construction
1. Flexible tinned copper conductor
2. EPR rubber insulation acc. to HD 22,
Type EI 6
3. Polyurethane outer sheath
to
0
STANDARD CABLES
39
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
H05 BQ-F
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
2 x 0,75
2 x 1
0,2
0,2
0,6
0,6
0,8
0,9
6,8
7,4
14
19
51
61
3 G 0,75
3 G 1
0,2
0,2
0,6
0,6
0,9
0,9
7,4
7,8
22
29
66
76
4 G 0,75
4 G 1
0,2
0,2
0,6
0,6
0,9
0,9
7,9
8,4
29
38
79
92
5 G 0,75
5 G 1
0,2
0,2
0,6
0,6
1,0
1,0
8,8
9,4
36
48
97
116
2 x 1,5
2 x 2,5
0,25
0,25
0,8
0,9
1,0
1,1
8,8
10,4
29
48
88
129
3
3
3
3
G
G
G
G
1,5
2,5
4
6
0,25
0,25
0,3
0,3
0,8
0,9
1,0
1,0
1,0
1,1
1,2
1,4
9,3
11,0
12,7
14,4
43
72
115
173
110
163
229
315
4
4
4
4
G
G
G
G
1,5
2,5
4
6
0,25
0,25
0,3
0,3
0,8
0,9
1,0
1,0
1,1
1,2
1,3
1,5
10,3
12,2
14,0
15,9
58
96
154
230
140
208
293
404
5
5
5
5
G
G
G
G
1,5
2,5
4
6
0,25
0,25
0,3
0,3
0,8
0,9
1,0
1,0
1,1
1,3
1,4
1,6
11,2
13,5
15,6
17,6
72
120
192
288
169
257
365
504
7 G 1,5
7 G 2,5
0,26
0,26
0,8
0,9
1,2
1,5
14,0
16,5
101
168
291
431
12 G 1,5
12 G 2,5
0,26
0,26
0,8
0,9
2,0
2,0
18,0
20,5
173
288
446
641
H07 BQ-F
07 BQ-F
21
6 1 32
6
5 45 34
STANDARD CABLES
40
Eigenschaften
Caractéristiques
Characteristics
- Halogenfreies Kabel
- Câble exempt d’halogènes
- Halogenfree
- Hohe mechanische Beanspruchbarkeit (Abrieb-, Reiß-, Kerbund Druckbeständigkeit,
verschleißfest)
- Haute résistance à l’abrasion, au
déchirement, à l’entaille, à la
pression et à l’usure
- Extreme mechanical resistance
(Abrasion-, tearing-, notch-,
pressure and wear resistant)
- Bonne résistance aux pliages
alternés (min. 30000 pliages
alternés sous charge)
- Good reversed bending strength
(min. 30000 reversed bendings
under load)
- Bonne résistance aux huiles,
graisses, carburants et autres
agents chimiques
- Good chemical resistance
(against fuels, oil, grease,
chemicals, ...)
- Bonne résistance à l’ozone, aux
rayons UV, à l’humidité et à l’eau
- Resistant against environmental
factors (as ozon, UV, humidity,
water, ...)
- Gute Wechselbiegfestigkeit
(min. 30000 Wechselbiegungen
unter Spannung)
- Gute chemische Beständigkeit
(gegen Benzin, Öl, Fett,
Chemikalien,...)
- Beständig gegen Umwelteinflüsse
(wie Ozon, UV-Strahlung, Feuchtigkeit, Wassereinwirkung, ...)
- Bonne résistance aux grandes
variations de température
- Beständig gegen große
Temperaturschwankungen
- Resistant against important temperature fluctuations
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
weitere Aufbauten, z.B. Abschirmung, Mantelfarben, ...
autres élements de construction
tels qu’ écran, couleurs de
gaine, ...
other constructions i.e. screening
element, coloured outer sheath, ...
STANDARD CABLES
41
STANDARD CABLES
44
NSGAFöu
gemäß
V D E
1
2
/
1,8/3 kV
according
to
0 2 5 0
-
6 0 2
Aufbau
1. Verzinnter Kupferleiter gemäß VDE 0295,
Klasse 5
2. EPR-Isolation, Typ 3GI3
3. Elastomer-Außenmantel, Typ 5GM3
gemäß VDE 0207, Teil 21
Construction
3
1. Conducteur en cuivre étamé suivant
VDE 0295, classe 5
2. Isolation en EPR, type 3GI3
3. Gaine extérieure en elastomère,
type 5GM3 suivant VDE 0207, Partie 21
Construction
1. Stranded tinned copper conductor acc. to
VDE 0295, class 5
2. EPR insulation, type 3GI3
3. Elastomeric outer sheath, type 5GM3 acc.
to VDE 0207, Part 21
STANDARD CABLES
45
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
0,26
0,36
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
0,41
0,41
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
1,3
1,3
1,3
1,3
1,5
1,5
1,8
1,8
1,8
1,8
2,2
2,2
2,2
2,4
2,6
2,8
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
6,5
7,0
7,5
8,5
10,0
11,0
13,0
14,0
15,5
17,0
19,5
21,5
23,0
25,0
28,0
32,5
14
24
38
58
96
154
240
336
480
672
912
1152
1440
1776
2304
2880
65
80
95
120
180
250
350
455
610
805
1055
1350
1655
1975
2550
3230
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
Eigenschaften
Propriétés
Properties
- Hohe Abriebfestigkeit
- Haute résistance à l’abrasion
- Abrasion resistance
- Ölbeständigkeit
- Résistance aux huiles
- Oil resistance
Anwendungen
Applications
Applications
- Für Festmontage in
Schienenfahrzeugen
- Montage fixe dans véhicules
ferroviaires
- For fixed installation in trackbound vehicles
- In trockenen Räumen
- Montage dans locaux secs
- In dry locations
- Kurzschluß- und erdschlußsicher in Schaltanlagen bis
1000V
- Résistant au court-circuit et au
défaut de terre dans des installations de commutation jusqu’à
1000V
- Short-circuit- and earth-fault
proof in switching stations up to
1000V
Betriebstemperatur
Température de service
Service temperature
- Festverlegt: - 40 ... + 80°C
- utilisation fixe: - 40 ... + 80°C
- Fixed installation: - 40 ... + 80°C
- Bewegt: - 25 ... + 80°C
- utilisation mobile: - 25 ... + 80°C
- Mobile use: - 25 ... + 80°C
Auf Wunsch lieferbar
Livrable sur demande
Available on request
- mit Leiterklasse 6 gemäß
IEC 60228
- avec conducteurs classe 6
suivant CEI 60228
- with conductors, class 6 acc. to
IEC 60228
- NSHXAF, halogenfreie
Ausführung gemäß VDE 0250,
Teil 606
- NSHXAF, version exempte
d’halogènes suivant VDE 0250,
Partie 606
- NSHXAF, halogen free version
acc. to VDE 0250, part 606
STANDARD CABLES
46
KLL
(D)
gemäß
/
suivant
/
according
to
VDE 0170 / 0171 - 14
Aufbau
1. Cu-Leiter vernickelt, Klasse 6 gemäß IEC 60228
2. EPR-Isolation, Typ 3GI3 gemäß VDE 0207, Teil 20
3. Außenmantel aus Nitrilkautschuk
(verstärkt Körperschweißbeständig)
1
2
Construction
1. Conducteur en cuivre nickelé, classe 6 suivant
CEI 60228
2. Isolation en EPR, type 3GI3 suivant
VDE 0207, Partie 20
3. Gaine extérieure en caoutchouc nitrile
(résistance accrue à la sueur humaine)
Construction
3
1. Nickeled copper conductor, class 6 acc. to
IEC 60228
2. EPR insulation, type 3GI3 acc. to VDE 0207,
Part 20
3. Nitrile rubber outer sheath
(resistant to human perspiration)
KLL
(UK)
gemäß
/
B
S
suivant
E
N
/
according
5
0
0
3
to
3
Aufbau
1. Cu-Leiter verzinnt, Klasse 6 gemäß IEC 60228
2. EPR-Isolation, Typ 3GI3 gemäß VDE 0207,
Teil 20
3. Außenmantel aus CPE (Flammwidrig nach
IEC 60332-1 und BS 4066 Pt. 1)
Construction
1. Conducteur en cuivre étamé, classe 6 suivant
CEI 60228
2. Isolation en EPR, type 3GI3 suivant
VDE 0207, Partie 20
3. Gaine extérieure en CPE (Non propagateur
de la flamme svt. CEI 60332-1 et BS 4066 Pt. 1)
Construction
1. Tinned copper conductor, clas 6 acc. to
IEC 60228
2. EPR insulation, type 3GI3 acc. to VDE 0207,
Part 20
3. CPE outer sheath (Flame retardant acc. to
IEC 60332-1 and BS 4066 Pt. 1)
STANDARD CABLES
47
Aderzahl
und
Querschnitt
Max.
Draht Ø
Wanddicke
der
Isolierhülle
Wanddicke
des Außenmantels
Außendurchmesser
Kupfergewicht
Kabelgewicht
Nombre de
conducteurs
et section
Ø max.
de brins
Epaisseur
d’isolement
Epaisseur
de la gaine
Diamètre
extérieur
Poids du cuivre
Poids du câble
Number of cores
and size
Max. Ø
of wires
Insulation
thickness
Outer sheath
thickness
Outer
diameter
Copper weight
Weight of cable
mm2
mm
mm
mm
approx. mm
kg/km
approx. kg/km
2x1
0,16
0,6
1,7
9,0
35
135
Eigenschaften
Propriétés
Properties
- Öl- und kraftstoffbeständig
- Résistant aux huiles et aux carburants
- Oil and fuel resistant
- Résistant aux acides et aux
bases diluées
- Highly flexible, for short cabling
- Säure- und laugenbeständig
- Hochflexibel für kurze Anschlußlängen
- Sehr gute Wetterbeständigkeit
- Hautement flexible, pour des
câblages de courtes longueurs
- Beständigkeit bei Temperaturschwankungen
- Excellente résistance aux
intempéries
- Betriebstemperatur:
- 25 ... + 60°C
- Résistant aux variations de
température
- Min. Biegeradius: min. 3 D
- Température de service:
- 25 ... + 60°C
- Acid and alkaline resistant
- Excellent weather resistance
- Resistant to variations of temperature
- Service temperature:
-25 ... + 60°C
- Minimum bending radius: min. 3 D
- Rayon min. de courbure: min. 3 D
Anwendungen
Applications
Applications
Hochflexible Kabel für mechanische Beanspruchungen in einer
wechselnden Umgebung
Câbles hautement flexibles pour
des sollicitations mécaniques
dans un environment changeant
Highly flexible cables for extreme
mechanical loads in a varying
environment
Beispiel: Kabel für Kopflampen in
Gruben, Rettungsdienste, usw.
Exemples: câble pour lampes de
casques de mineur, service de
sauvetage, etc.
Examples: cable for miner’s cap
lamp, rescue workers, etc.
STANDARD CABLES
50
1
Leiterklassen
gemäß IEC 60228
Classes des
conducteurs
suivant CEI 60228
Conductor classes
acc. to IEC 60228
1a. Ein- und
mehrdrähtige Leiter
1a. Conducteurs massifs
et câblés
1a. Solid and stranded
conductors
Klasse 2: mehrdrähtige Leiter
Classe 2: âmes câblées
Class 2: stranded conductors
Klasse 1: eindrähtige Leiter
Classe 1: âmes massives
Class 1: solid conductors
Querschnitt
Anzahl Drähte
Nombre de brins
Number of wires
Section
Résistance ohmique des âmes à 20°C
Leiterform
Forme des âmes
Form of conductors
Rund
circulaire
circular
Size
mm2
0,5
0,75
1
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
800
1000
Gleichstromwiderstand bei 20°C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Rund verdichtet
circulaire rétreinte
circular compacted
DC-resistance of the cores at 20°C
Sektor
sectorale
sectoral
Cu blank
Cu nu
Cu bare
Cu verzinnt
Cu étamé
Cu tinned
Al
Cu
Al
Cu
Al
Cu
Al
min.
min.
min.
min.
min.
min.
Ω/km
Ω/km
Ω/km
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
19
19
19
37
37
37
61
61
61
61
91
91
91
7
7
7
7
7
7
19
19
19
37
37
37
61
61
61
61
91
91
91
6
6
6
6
6
6
6
6
6
12
15
18
18
30
34
34
53
53
53
53
53
6
6
6
6
12
15
15
15
30
30
30
53
53
53
53
53
6
6
6
12
15
18
18
30
34
34
53
53
53
-
6
6
6
12
15
15
15
30
30
30
53
53
53
-
36,0
24,5
18,1
12,1
7,41
4,61
3,08
1,83
1,15
0,727
0,524
0,387
0,268
0,193
0,153
0,124
0,0991
0,0754
0,0601
0,0470
0,0366
0,0283
0,0221
0,0176
36,7
24,8
18,2
12,2
7,56
4,70
3,11
1,84
1,16
0,734
0,529
0,391
0,270
0,195
0,154
0,126
0,100
0,0762
0,0607
0,0475
0,0369
0,0286
0,0224
0,0177
7,41
4,61
3,08
1,91
1,20
0,868
0,641
0,443
0,320
0,253
0,206
0,164
0,125
0,100
0,0778
0,0605
0,0469
0,0367
0,0291
STANDARD CABLES
51
1b. Feindrähtige
Kupferleiter
Querschnitt
Section
1b. Conducteurs souples
en cuivre
1b. Flexible copper
conductors
Klasse 6
Classe 6
Class 6
Gleichstromwiderstand bei 20°C
Résistance ohmique des âmes à 20°C
DC-resistance of the cores at 20°C
Klasse 5
Classe 5
Class 5
Size
Maximaler Drahtdurchnmesser
Diamètre maximale des brins
Maximum diameter of wires
Cu blank
Cu nu
Cu bare
Cu verzinnt
Cu étamé
Cu tinned
mm2
mm
mm
Ω/km
0,5
0,75
1
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
0,21
0,21
0,21
0,26
0,26
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
0,41
0,41
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,51
0,61
0,61
0,16
0,16
0,16
0,16
0,16
0,16
0,21
0,21
0,21
0,21
0,21
0,31
0,31
0,31
0,31
0,31
0,41
0,41
0,41
-
39,0
26,0
19,5
13,3
7,98
4,95
3,30
1,91
1,21
0,780
0,554
0,386
0,272
0,206
0,161
0,129
0,106
0,0801
0,0641
0,0486
0,0384
0,0287
Ω/km
40,1
26,7
20,0
13,7
8,21
5,09
3,39
1,95
1,24
0,795
0,565
0,393
0,277
0,210
0,164
0,132
0,108
0,0817
0,0654
0,0495
0,0391
0,0292
2
Umrechnung des
Widerstandes auf
andere Temperaturen
Calcul de la
résistance à une
température
différente de 20°C
Resistance
conversion at a
temperature
different to 20°C
Rx = Ro[1+α(Tx-20)] Ω/km
Rx
= Widerstand bei der
Temperatur Tx
Rx
= résistance à la
température Tx
Rx
= resistance at the
temperature Tx
Ro = Widerstand bei 20°C
Ro = résistance à 20°C
Ro = resistance at 20°C
Tx
= Leitertemperatur (°C)
Tx
= température du
conducteur (°C)
Tx
= conductor temperature
(°C)
α
= 0,0039 für Kupfer
0,004 für Aluminium
α
= 0,0039 pour le cuivre
0,004 pour l’aluminium
α
= 0,0039 for copper
0,004 for aluminium
STANDARD CABLES
52
3
Vergleichstabelle
AWG- metrische
Querschnitte
AWG
2000 MCM
1750 MCM
1500 MCM
1250 MCM
1000 MCM
900 MCM
800 MCM
750 MCM
700 MCM
650 MCM
600 MCM
550 MCM
500 MCM
450 MCM
400 MCM
350 MCM
300 MCM
250 MCM
Conversion des
sections AWG en
sections métriques
AWG/MCM versus
metric conductor
sizes
mm2
AWG
mm2
AWG
mm2
994,0
870,0
745,0
621,0
506,0
457,4
405,7
381,0
354,5
328,9
303,2
279,3
252,9
227,8
203,2
177,6
151,8
126,4
4/0
3/0
2/0
1/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
107,2
85,0
67,4
53,5
42,4
33,7
26,7
21,2
16,7
13,3
10,5
8,36
6,63
5,26
4,17
3,30
2,62
2,08
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1,65
1,30
1,039
0,821
0,654
0,517
0,411
0,324
0,259
0,205
0,162
0,128
0,107
0,080
0,065
0,050
4
Eigenschaften
einiger Isolier- und
Mantelwerkstoffe
Isolationswiderstand
Résistance d’isolement
Insulation resistance
Dielektrizitätskonstante
Constante diélectrique
Dielectric permitivity
Zugfestigkeit
Résistance à l’allongement
Tensile strength
Bruchdehnung
Allongement à la rupture
Elongation at break
Schmelzzone
Zone de fusion
Melting range
Propriétés de quelques matériaux pour
isolants et gaines
Properties of some
insulation and
sheath compounds
PVC
EPR oder EPDM
EPR ou EPDM
EPR or EPDM
1013
1014
4...6
3...4
10...20
5...10
%
150...350
300
°C
> 130
--
Ω·cm
N/mm2
STANDARD CABLES
53
PVC
Betriebstemperatur
Température en régime continu
°C
Continuous working temperature
Flammwidrigkeit
Résistance à la flamme
Flame resistance
Kraftstoffbeständigkeit
Résistance aux carburants
Fluel resistance
Ölbeständigkeit
(ASTM 1, 2, 3)
Résistance à l’huile
Oil resistance
Säure-und Laugenbeständigkeit
Résistance aux acides et bases
Acid- and base resistance
Lösungsmittelbeständigkeit
Résistance aux solvants
Solvant resistance
Wasserbeständigkeit
Résistance à l’eau
Water resistance
Wetter- und UV-Beständigkeit
Résistance aux intempéries et aux UV
Weather- and UV stability
EPR oder EPDM
EPR ou EPDM
EPR or EPDM
70...105
90
gut
bonne
good
mäßig
moyenne
moderate
gut
bonne
good
gut
bonne
good
mäßig
moyenne
moderate
gut
bonne
good
mäßig bis gut
moyenne à bonne
moderate to good
mäßig
moyenne
moderate
mäßig
moyenne
moderate
gut
bonne
good
gut
bonne
good
mäßig
moyenne
moderate
gut
bonne
good
gut
bonne
good
Gute Isolierungseigenschaften
für Niederspannungs- und
Niederfrequenzanwendungen
Halogenfrei
Im Brandfall geringe Rauchdichte
Gute Isolierungseigenschaften
Bonnes propriétés diélectriques
pour applications en basse tension
et aux basses fréquences
Exempt d’halogènes
Faible dégagement de fumées
en cas d’incendie
Bonnes propriétés diélectriques
General properties
Good dielectric properties in
low voltage and
low frequency applications
Halogenfree and low emission of
smoke when affected by fire
Good dielectric properties
Anwendungsbeispiel
Starkstrom- und Signalkabel
(<3,6/6 kV)
Telefoninnenkabel
Standardmantelwerkstoff
Isolationswerkstoff im
Nieder- und Mittelspannungsbereich,
besonders für flexible Kabel
Exemples d’applications
Câbles de puissance et de contrôle
(<3,6/6 kV)
Câbles pour réseaux téléphoniques
intérieurs
Matériau standard pour le gainage
de câbles
Matériau d’isolation en
basse et moyenne tension,
spécialement pour câbles flexibles
Application examples
Low voltage (<3,6/6 kV) power and
control cables
Telephone indoor cables
The classic seathing compound
Insulation material in
low- and medium voltage
applications espacilly for
flexibles cables
Allgemeine Eigenschaften
Propriétés générales
STANDARD CABLES
54
5
HAR-Kurzzeichenschlüssel
Nomenclature des
câbles HAR
HAR cable designation
1. Teil
1. Art der Bestimmung und Nennspannung
Kennzeichnung der Bestimmung
Harmonisierte Bestimmung
Anerkannter nationaler Typ
H
A
Nennspannung U0/U
100/100 V
300/300 V
300/500 V
450/750 V
01
03
05
07
2. Aufbau der Leitungen
Isolierwerkstoff
PVC Standard
PVC wärmebeständig bis +90°C
Natur- und/oder synthetischer Kautschuk bis +60°C
Ethylenpropylen-Kautschuk bis +90°C
V
V2
R
B
Mantelwerkstoff
PVC Standard
Natur- und/oder synthetischer Kautschuk bis +60°C
Synthetischer Kautschuk bis +60°C
Synthetischer Kautschuk für Schweißkabel
Synthetischer Kautschuk bis +90°C
Synthetischer Kautschuk wasserbeständig
Ethylenpropylen-Kautschuk
Polyurethan
Textilgeflecht
V
R
N
N2
N4
N8
B
Q
T
Besonderheiten im Aufbau
flache, aufteilbare Leitung
flache, nicht aufteilbare Leitung
H
H2
Leiterart
eindrähtig
mehrdrähtig
feindrähtig bei Leitungen für feste Verlegung
feindrähtig bei flexiblen Leitungen
feinstdrähtig bei flexiblen Leitungen
normale Flexibilität für Schweißkabel
erhöhte Flexibilität für Schweißkabel
-U
-R
-K
-F
-H
-D
-E
3. Anzahl und Querschnitte der Leiter
Aderzahl
...
Schutzleiter
ohne Schutzleiter
mit Schutzleiter grün-gelb
Nennquerschnitt des Leiters in mm2
X
G
...
2. Teil
3. Teil
STANDARD CABLES
55
1ière Partie
1. Désignation et tension nominale
Désignation
Type harmonisé
Type national reconnu
H
A
Tension nominale U0/U
100/100 V
300/300 V
300/500 V
450/750 V
01
03
05
07
2. Elements constructifs des câbles
Matière d’isolant
Polychlorure de vinyle ordinaire
Mélange de polychlorure vinyle jusqu’à +90°C
Caoutchouc naturel et/ou caoutchouc
styrène-butadiène jusqu’à +60°C
Caoutchouc d’éthylène-propylène jusqu’à +90°C
V
V2
R
B
Matière de la gaine
Polychlorure de vinyle ordinaire
Caoutchouc naturel et/ou caoutchouc
styrène-butadiène jusqu’à +60°C
Polychloroprène jusqu’à +60°C
Caoutchouc synthétique pour câbles de soudure
Caoutchouc synthétique jusqu’à +90°C
Caoutchouc synthétique résistant à l’eau
Caoutchouc d’éthylène-propylène
Polyuréthane
Tresse textile
R
N
N2
N4
N8
B
Q
T
Constructions spéciales
Câbles méplats avec conducteurs séparables
Câbles méplats avec conducteurs non séparables
H
H2
Conformation de l’âme
âme massive
âme rigide câblée
âme souple d’un conducteur pour installation fixe
âme souple pour câbles souples
âme extra souple pour câbles souples
âme à souplesse normale pour câbles de soudure
âme à souplesse accrue pour câbles de soudure
-U
-R
-K
-F
-H
-D
-E
3. Nombre et section des conducteurs
Nombre des conducteurs
Conducteur de protection
sans conducteur de protection
avec conducteur de protection vert/jaune
Section nominale des conducteurs en mm2
V
...
X
G
...
2ième Partie
3ième Partie
STANDARD CABLES
56
Part 1
1. Designation and nominal voltage
Designation
Harmonized type
National recognized type
H
A
Nominal voltage U0/U
100/100 V
300/300 V
300/500 V
450/750 V
01
03
05
07
2. Constructional components of the cables
Insulating materials
Ordinary PVC
PVC compound up to +90°C
Ordinary ethylene propylene rubber or
equivalent synthetic elastomer up to +60°C
Ethylene-propylene rubber up to +90°C
V
V2
R
B
Sheathing materials
Ordinary PVC
Ordinary ethylene propylene rubber or
equivalent synthetic elastomer up to +60°C
Synthetic rubber up to +60°C
Synthetic rubber for welding cables
Synthetic rubber up to +90°C
Synthetic rubber, water resistant
Et lene-propylene rubber
Polyurethane
Textile braid
R
N
N2
N4
N8
B
Q
T
Special constructions
flat construction of divisible cables
flat construction of non-divisible cables
H
H2
Conductor form
rigid, round conductor, solid
rigid, round conductor stranded
flexible conductor of a cable for fixed installations
flexible conductor of a flexible cable or cord
highly flexible conductor of a flexible cable
fleixible conductor for welding cables
nighly flexible conductor for welding cables
-U
-R
-K
-F
-H
-D
-E
V
3. Number of cores and cross-section of conductors
Number of cores
...
Protective conductors
times, where a green/yellow core is not included
times, where a green/yellow core is included
Nominal cross-section of conductors mm2
X
G
...
Part 2
Part 3
STANDARD CABLES
57
6
Aufwickelbare
Kabellänge (m)
Capacité des tourets
(m)
Capacity of the
drums (m)
a. Holztrommeln
a. Tourets en bois
a. Wooden drum
Kabel Ø
Ø du câble
Ø of cable
(mm)
3
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10
0,3 0,35 0,4 0,45 0,5 0,55
0,4 0,52 0,52 0,62 0,62 0,6
5512 10554
3140 5998 8276
2009 3877 5388
1326 2558 3741
999 1859 2679
746 1438 1998
612 1101 1579
502
920 1347
410
769 1047
331
639 888
264
527 750
249
431 629
195
409 598
186
330 499
315 411
249 394
239 320
308
297
236
8517
5871
4345
3158
2552
2051
1632
1403
1205
1031
878
742
710
595
572
475
458
374
362
350
340
7473
5419
4258
3321
2725
2223
1796
1561
1354
1172
1010
865
830
706
681
574
555
463
449
436
357
347
6666
5103
4055
3191
2637
2164
1899
1666
1460
1275
1110
962
827
797
681
659
558
541
525
439
427
416
342
334
b
d
D (m)
d (m)
b (m)
1,20 1,30 1,40 1,50 1,60
0,6 0,65 0,7 0,75 0,8
0,72 0,72 0,84 0,82 0,82
7428
5717
4804
3807
3165
2798
2300
2025
1780
1560
1361
1310
1139
984
951
815
791
768
652
635
532
518
506
494
407
398
6933
5615
4752
3788
3370
2810
2495
2214
1961
1733
1525
1337
1291
1127
976
947
920
791
770
655
639
623
523
512
500
490
404
396
7912
6454
5495
4661
3932
3516
2931
2608
2316
2051
1978
1747
1536
1489
1302
1266
1100
1071
923
900
879
749
732
717
603
590
579
568
469
7256
6222
5322
4534
3839
3443
3087
2765
2471
2204
1958
1733
1680
1481
1439
1262
1229
1070
1044
901
880
860
735
719
705
691
582
571
560
551
455
D
7143
5860
5287
4520
3839
3453
3103
2785
2494
2228
1983
1922
1706
1658
1465
1286
1253
1223
1066
1042
901
881
863
846
723
709
696
587
576
566
557
548
453
1,80 1,90
0,95 1,05
0,92 1,04
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
510
621
498
484
472
1,70 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30
0,85 0,95 1,05 1,1 1,2 1,25 1,3
0,94 0,92 1,04 1,02 1,1 1,1 1,08
7717
6654
6026
5167
4675
3968
3574
3214
2883
2791
2500
2232
2169
1929
1706
1663
1463
1428
1396
1219
1193
1168
1011
992
973
833
818
803
789
666
655
645
634
625
518
7049
6379
5473
4949
4204
3787
3405
3056
2955
2648
2365
2296
2043
1809
1762
1551
1513
1478
1292
1264
1237
1072
1051
1030
883
867
851
836
707
695
683
672
662
550
541
533
525
7755
6656
6017
5116
4607
4144
3719
3593
3221
2877
2792
2486
2202
2143
1889
1841
1797
1573
1538
1504
1306
1279
1253
1076
1055
1036
1017
862
846
832
818
805
670
660
649
640
7506
6460
5856
5306
4804
4343
3920
3529
3168
3074
2753
2454
2389
2120
2067
1824
1782
1742
1527
1494
1464
1272
1247
1223
1201
1032
1014
996
980
831
817
804
792
780
768
7434
6737
6104
5526
4996
4510
4061
3647
3536
3168
2826
2749
2441
2379
2101
2051
2004
1758
1720
1684
1465
1436
1408
1381
1189
1167
1147
1127
957
941
926
911
897
884
7343
6670
6056
5493
4975
4498
4056
3934
3541
3175
3090
2761
2691
2394
2337
2067
2021
1977
1737
1701
1667
1452
1424
1398
1373
1183
1162
1143
1124
1106
940
925
911
2,40
1,4
1,08
7130
6490
5904
5364
4866
4405
4272
3862
3480
3387
3043
2967
2655
2593
2309
2258
1999
1957
1918
1686
1653
1622
1414
1388
1364
1341
1318
1137
1118
1101
1084
1068
6863
6243
5672
5146
4659
4517
4084
3681
3581
3218
3136
2808
2741
2443
2388
2116
2070
2028
1784
1749
1715
1497
1469
1443
1418
1394
1203
1183
1164
1146
1129
2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 2,50 2,60
1,10 1,20 1,25 1,30 1,40 1,50 1,50
1,02 1,10 1,10 1,08 1,08 1,14 1,14
2,70
1,50
1,14
631
613
597
479
467
1390
1352
1152
1123
1095
921
900
879
728
712
697
683
727
706
687
553
538
525
512
400
885
728
708
690
556
542
529
516
403
895
870
717
698
680
663
535
522
511
499
390
947
920
759
739
720
702
567
553
540
529
414
405
1055
1024
846
823
801
781
632
616
602
589
462
452
1219
1184
996
969
945
781
762
744
728
589
576
564
STANDARD CABLES
58
Trommelkenngrößen
Caractéristiques des
tourets
Characteristic values of
the drums
Max.
Belastung
D
D1
d
B
b
Charge max.
V
Max. load
m
0,60
0,70
0,80
0,90
1,00
1,10
1,20
1,30
1,40
1,50
1,60
1,70
1,80
1,90
2,00
2,10
2,20
2,30
2,40
2,50
2,60
2,70
m
m
m
0,64
0,74
0,84
0,94
1,04
1,14
1,29
1,34
1,45
1,55
1,65
1,75
1,85
1,95
2,05
2,15
2,25
2,35
2,45
2,55
2,65
2,75
0,30
0,5
0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,95
1,05
1,10
1,20
1,25
1,30
1,40
1,50
1,50
1,50
0,52
0,64
0,64
0,74
0,74
0,74
0,86
0,86
0,98
0,98
1,98
1,12
1,12
1,24
1,24
1,32
1,32
1,32
1,32
1,41
1,41
1,41
m
0,40
0,52
0,52
0,62
0,62
0,60
0,72
0,72
0,84
0,82
0,82
0,94
0,92
1,04
1,02
1,10
1,10
1,08
1,08
1,14
1,14
1,14
B
b
d
D
D1
Gewicht ohne
Verschalung
Gewicht mit
Verschalung
Poids sans
douvage
Poids avec
douvage
Weight without
lagging
Weight with
lagging
kg
m3
kg
kg
220
360
500
700
900
1150
1400
1700
2200
2700
3150
3600
4000
4750
5500
6000
6500
7000
7750
8500
9250
9750
0,21
0,35
0,45
0,66
0,80
0,97
1,43
1,55
2,10
2,40
2,67
3,43
3,83
4,72
5,21
6,10
6,68
7,29
7,92
9,17
9,90
10,66
15
27
41
57
74
95
128
151
175
206
303
389
413
427
449
521
602
676
750
812
973
1100
26
42
59
80
100
124
165
200
235
270
371
472
500
528
556
641
727
807
887
965
1132
1320
STANDARD CABLES
59
b) Sperrholztrommeln
b) Tourets en
contre-plaqué
Kabeldurchmesser
390
500
Diamètre du câble
150
Cable diameter
400
mm
HE4
HE5
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
6,50
7,00
7,50
8,00
8,50
9,00
9,50
10,00
11,00
12,00
13,00
14,00
15,00
16,00
17,00
3442
2619
1963
1530
1257
1024
897
718
623
539
519
447
382
370
314
256
206
196
156
150
116
112
3253
2390
1807
1419
1171
962
843
684
597
520
452
390
375
322
311
257
211
171
162
130
124
98
b) Plywood drums
D
570
755
250
d
150
250
250
b
350
500
HE6
HE8
7828
5751
4512
3479
2841
2396
2006
1661
1438
1237
1128
959
870
787
710
573
501
438
380
329
282
240
b
d
D
19766
14247
10978
8785
7161
5770
4942
4211
3562
3133
2744
2392
2196
1897
1734
1442
1189
1053
931
821
722
631